Ariston Premium Evo 24 User Manual

0 (0)
Ariston Premium Evo 24 User Manual

CLAS

PREMIUMEVO

Manualed’usoperl’utente

User’smanual

CALDAIA MURALE ISTANTANEA

A CONDENSAZIONE

CONDENSING WALL-HUNG

GAS BOILER

CLASPREMIUMEVO

24/30/35

CLASPREMIUMEVOSYSTEM

18/24/35

CLASPREMIUMEVOL

30

manuale d’uso

user’s manual

Egregio Signore,

desideriamo ringraziarLa per aver preferito nel suo acquisto la caldaia di ns. produzione. Siamo certi di averLe fornito un prodotto tecnicamente valido.

Questo libretto è stato preparato per informarLa, con avvertenze e consigli, sulla sua installazione, il suo uso corretto e la sua manutenzione per poterne apprezzare tutte le qualità.

Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.

Il nostro servizio tecnico di zona rimane a Sua completa disposizione per tutte le necessità.

Dear Customer,

Thank you for choosing an ARISTON boiler.

We guarantee that your boiler is a reliable and technically sound product.

This manual provides detailed instructions and recommendations for proper installation, use and maintenance.

Remember to keep this manual in a safe place for future reference i.e. by the gas meter.

Your local ARISTON Servicing Centre is at your complete disposal for all requirements.

GARANZIA

Per beneficiare della garanzia è necessario contattare il Centro Assistenza ARISTON di zona entro 3 mesi dalla

data di installazione della caldaia.

Verificato il buon funzionamento della caldaia, il Centro Assistenza ARISTON Le fornirà tutte le informazioni per il suo corretto utilizzo e procederà all’attivazione della Garanzia ARISTON consegnandoLe copia dell’apposita cartolina.

Per avere il numero di telefono del Centro Assistenza più vicino può chiamare il Numero Unico 199.111.222.

Funzione Auto

Consente alla caldaia di adattarsi alle condizioni ambientali interne ed esterne all’abitazione scegliendo la temperatura ottimale di mandata all’impianto, garantendo cosi’ un risparmio energetico, che può arrivare oltre il 15%, nel caso di sostituzione di una vecchia caldaia a bassa efficienza, e riducendo notevolmente l’usura dei componenti.

Marcatura CE

Il marchio CE garantisce la rispondenza dell’apparecchio alle seguenti direttive:

-2009/142/CEE- relativa agli apparecchi a gas

-2004/108/EC - relativa alla compatibilità elettromagnetica

-92/42/CEE - relativa al rendimento energetico

-2006/95/EC - relativa alla sicurezza elettrica

Auto Function

The AUTO function serves to optimise boiler performance, while maintaining an optimum radiator temperature and maximum user comfort. It ensures the building stays at the ideal temperature, whilst saving energy.

The principle is that the water temperature at the boiler outlet is automatically adjusted, depending on the interior ambient temperature.

CE labelling

The CE mark guarantees that the appliance conforms to the following directives:

-2009/142/CEE relating to gas appliances

-2004/108/EC relating to electromagnetic compatibility

-92/42/CEE relating to energy efficiency

-2006/95/EC relating to electrical safety

2

manuale d’uso

user’s manual

Il presente libretto insieme al manuale “Istruzioni tecniche per l’installazione e la manutenzione” costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Entrambi vanno conservati con cura dall’utente e dovranno sempre accompagnare la caldaia anche in caso di sua cessione ad altro proprietario o utente e/o di trasferimento su altro impianto.

Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze contenute nel presente libretto e nel manuale di installazione e manutenzione in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.

This book along with the manual “Technical Instructions for the installation and maintenance” is an integral and essential product. Both must be kept carefully by you and will always accompany the boiler in the event of its sale to another owner or user and / or transfer to another facility.

Carefully read the instructions and warnings contained in this manual and installation manual and maintenance as they contain important information about safe installation, operation and maintenance.

Questo apparecchio serve a produrre acqua calda per uso domestico. Deve essere allacciato ad un impianto di riscaldamento e ad una rete di distribuzione di acqua calda sanitaria compatibilmente alle sue prestazioni ed alla sua potenza.

È vietata l’utilizzazione per scopi diversi da quanto specificato. Il costruttore non è considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli o da un mancato rispetto delle istruzioni riportate sul presente libretto.

Il tecnico installatore deve essere abilitato all’installazione degli apparecchi per il riscaldamento secondo il Decreto Ministeriale n. 37 del 22 gennaio 2008 recante riordino delle disposizioni in materia di attività di installazione degli impianti all’interno degli edifici.

Questo apparecchio, relativamente ai materiali a contatto con acqua sanitaria, risponde ai requisiti previsti dal Decreto Ministeriale n. 174/2004 del 6 aprile 2004.

Regolamento concernete i materiali e gli oggetti che possono essere utilizzati negli impianti fissi di captazione, trattamento, adduzione e distribuzione delle acque destinate al consumo umano.

L’installazione, la manutenzione e qualsiasi altro intervento, che richiede l’utilizzo di componenti e accessori in cui vi è contatto con la acqua potabile, devono essere effettuati nel rispetto delle norme vigenti e delle indicazioni fornite dal costruttore.

In caso di guasto e/o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio, chiudere il rubinetto del gas e non tentare di ripararlo ma rivolgersi a personale qualificato.

Eventuali riparazioni, effettuate utilizzando esclusivamente ricambi originali, devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio e fa decadere ogni responsabilità del costruttore.

Nel caso di lavori o manutenzioni di strutture poste nelle vicinanze dei condotti o dei dispositivi di scarico dei fumi e loro accessori, spegnere l’apparecchio e a lavori ultimati far verificare l’efficienza dei condotti o dei dispositivi da personale tecnico qualificato.

In caso di inutilizzo prolungato della caldaia è necessario:

-togliere l’alimentazione elettrica portando l’interruttore esterno in posizione “OFF”;

-chiudere i rubinetti del gas, dell’impianto termico e dell’impianto sanitario;

-svuotare l’impianto termico e sanitario se c’è pericolo di gelo.

In caso di disattivazione definitiva della caldaia far eseguire le operazioni da personale tecnico qualificato.

Per la pulizia delle parti esterne spegnere la caldaia e portare l’interruttore esterno in posizione “OFF”.

Non utilizzare o conservare sostanze facilmente infiammabili nel locale in cui è installata la caldaia.

This appliance is designed to produce hot water for domestic use.

It should be connected to a heating system and a distribution network for domestic hot water, both of which must be compatible with its performance and power levels.

The use of the appliance for purposes other than those specified is strictly forbidden. The manufacturer cannot be held responsible for any damage caused by improper, incorrect and unreasonable use of the appliance or by the failure to comply with the instructions given in this manual.

Installation, maintenance and all other interventions must be carried out in full conformity with the governing legal regulations and the instructions provided by the manufacturer.

Incorrect installation can harm persons, animals and possessions; the manufacturing company shall not be held responsible for any damage caused as a result.

In the event of any maintenance or other structural work in the immediate vicinity of the ducts or flue gas exhaust devices and their accessories, switch the appliance off by switching the external bipolar switch to the “OFF” position and shutting off the gas valve.

When the work has been completed, ask a qualified technician to check the efficiency of the ducting and the devices.

If the boiler should be out of use for a prolonged period, it is recommended that the electrical power supply be disconnected and that the external gas cock be closed. If low temperatures are expected, the boiler and system pipe work should be drained in order to prevent frost damage.

When permanently deactivating the boiler, make sure that the operations are carried out by qualified technical professional.

Turn the boiler off and turn the external switch “OFF” to clean the exterior parts of the appliance.

Do not allow children or inexperienced persons to use the appliance without supervision.

3

manuale d’uso

user’s manual

Norme di sicurezza

Legenda simboli:

Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, in determinate circostanze anche mortali, per le persone

Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di danneggiamenti, in determinate circostanze anche gravi, per oggetti, piante o animali

Non effettuare operazioni che implichino l’apertura dell’apparecchio.

Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione. Lesioni personali per ustioni per presenza di componenti surriscaldati o per ferite per presenza di bordi e protuberanze taglienti.

Non effettuare operazioni che implichino la rimozione dell’apparecchio dalla sua installazione.

Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione. Allagamenti per perdita acqua dalle tubazioni scollegate. Esplosioni, incendi o intossicazioni per perdita gas dalle tubazioni scollegate.

Non danneggiare il cavo di alimentazione elettrica.

Folgorazione per presenza di fili scoperti sotto tensione.

Non lasciare oggetti sull’apparecchio.

Lesioni personali per la caduta dell’oggetto a seguito di vibrazioni. Danneggiamento dell’apparecchio o degli oggetti sottostanti per la caduta dell’oggetto a seguito di vibrazioni.

Non salire sull’apparecchio.

Lesioni personali per la caduta dell’apparecchio Danneggiamento dell’apparecchio o degli oggetti sottostanti per la caduta dell’apparecchio a seguito del distacco dal fissaggio.

Non salire su sedie, sgabelli, scale o supporti instabili per effettuare la pulizia dell’apparecchio.

Lesioni personali per la caduta dall’alto o per cesoiamento (scale doppie).

Non effettuare operazioni di pulizia dell’apparecchio senza aver prima spento l’apparecchio, e portato l’interruttore esterno in posizione OFF.

Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione.

Non utilizzare insetticidi, solventi o detersivi aggressivi per la pulizia dell’apparecchio.

Danneggiamento delle parti in materiale plastico o verniciate.

Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quello di un normale uso domestico.

Danneggiamento dell’apparecchio per sovraccarico

di

funzionamento.

 

Danneggiamento degli oggetti indebitamente trattati.

 

Non fare utilizzare l’apparecchio da bambini o persone inesperte.

Danneggiamento dell’apparecchio per uso improprio.

Nel caso si avverta odore di bruciato o si veda del fumo fuoriuscire dall’apparecchio, togliere l’alimentazione elettrica, chiudere il rubinetto principale del gas, aprire le finestre ed avvisare il tecnico.

Lesioni personali per ustioni, inalazione fumi, intossicazione.

Nel caso si avverta forte odore di gas, chiudere il rubinetto principale del gas, aprire le finestre ed avvisare il tecnico.

Esplosioni, incendi o intossicazioni.

ATTENZIONE!!!!

I bambini non devono svolgere la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio. I bambini molto piccoli non devono utilizzare l’apparecchio.

I bambini non devono utilizzare l’apparecchio se non sotto stretta e continua vigilanza.

Le persone vulnerabili possono utilizzarel’apparecchio solo con appropriata sorveglianza o dopo aver ricevuto istruzioni inerenti l’uso dell’apparecchio. Persone molto vulnerabili, non devono utilizzare l’apparecchio.

Safety regulations

Key to symbols:

Failure to comply with this warning implies the risk of personal injury, in some circumstances even fatal

Failure to comply with this warning implies the risk of damage, in some circumstances even serious, to property, plants or animals.

Do not perform operations which involve opening the appliance.

Electrocution from live components.

Personal injury caused by burns due to overheated components, or wounds caused by sharp edges or protrusions.

Do not perform operations which involve removing the appliance from its installation space .

Electrocution from live components.

Flooding caused by water leaking from disconnected piping. Explosions, fires or intoxication caused by gas leaking from disconnected piping.

Do not damage the power supply cable.

Electrocution from live uninsulated wires.

Do not leave anything on top of the appliance.

Personal injury caused by an object falling off the appliance as a result of vibrations.

Damage to the appliance or items underneath it caused by the object falling off as a result of vibrations.

Do not climb onto the appliance.

Personal injury caused by the appliance falling.

Damage to the appliance or any objects underneath it caused by the appliance falling away from its installation space.

Do not climb onto chairs, stools, ladders or unstable supports to clean the appliance.

Personal injury caused by falling from a height or cuts (stepladders shutting accidentally).

Do not attempt to clean the appliance without first switching it off and turning the external switch to the OFF position.

Electrocution from live components.

Do not use insecticides, solvents or aggressive detergents to clean the appliance.

Damage to plastic and painted parts.

Do not use the appliance for any use other than normal domestic use.

Damage to the appliance caused by operation overload. Damage caused to objects treated inappropriately.

Do not allow children or inexperienced individuals to operate the appliance.

Damage to the appliance caused by improper use.

If you detect a smell of burning or smoke coming from the appliance, disconnect it from the electricity supply, turn off the main gas valve, open all windows and call for assistance.

Personal injury caused by burns, smoke inhalation, intoxication.

If there is a strong smell of gas, turn off the main gas valve, open all windows and call for assistance.

Explosions, fires or intoxication.

ATTENTION!!

Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children are not expected to use appliances, young children are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision appliance.

Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given or adapted accordingly with arrangements beyond the scope of this standard.

4

Loading...
+ 8 hidden pages