Ariston PLATINUM INDUSTRIAL 150, PLATINUM INDUSTRIAL 200, PLATINUM INDUSTRIAL 300 User manual

0 (0)

WE MAKES USE OF

RECYCLED PAPER

arts alpha / 1A0001EX40100

Ariston T ermo Group SpA

Viale Aristide Merioni, 45 60044 Fabriano (AN)

Tel. 0732.6011 Telefax. 0732.602331 Telex 560160 www.aristonthermo.com

ОСОБЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

1.Данные инструкции являются неотъемлемой и основной частью изделия. Бережно храните их вместе с изделием, также в случае передачи последнего другому владельцу или пользователю и/или в случае его установки в другом месте.

2.Внимательно ознакомьтесь с инструкциями, содержащимися в настоящей брошюре, так как в них приводятся важные указания касательно правил безопасности при монтаже, эксплуатации и техобслуживании изделия.

3.Для осуществления монтажа изделия покупатель должен обратиться к квалифицированному персоналу (техник монтажник должен быть знаком с порядком установки нагревательных агрегатов согласно действующим национальным нормативам), следуя инструкциям, приведенным в данном руководстве.

4.Запрещается использование данного агрегата в целях, отличных от указанных в данном руководстве. Завод-производитель не несет никакой ответственности за возможный ущерб, причиненный неправильным или неразумным использованием изделия или несоблюдением инструкций, приведенных в данном руководстве.

5.Монтаж, техническое обслуживание изделия и любые другие операции должны осуществляться квалифицированным персоналом в соответствии с действующими нормативами и инструкциями завода-производителя.

6.В случае неправильно выполненного монтажа изделия завод-производитель не несет никакой ответственности за ущерб, причиненный людям, домашним животным и имуществу.

7.Части упаковки (крепежные скобы, пластмассовые мешки, вспененный полистирол, и т.д.) не должны попадать в руки детей, так как эти материалы представляют собой потенциальную опасность.

8.Запрещается допускать к использованию агрегата детей или неопытных

ëèö.

9.Запрещается прикасаться к агрегату мокрыми частями тела или с босыми ногами.

10.Возможный ремонт агрегата должен выполняться исключительно квалифицированным персоналом с использованием только оригинальных запасных частей. Несоблюдение указаний, приведенных выше, компрометирует безопасность и снимает с производителя всякую ответственность.

11.Температура горячей воды регулируется термостатом, который выполняет также функцию предохранителя с взводом в случае опасного повышения температуры.

12.Порядок электрического подсоединения агрегата описан в соответствующем параграфе.

13.Если устройство защиты от сверхдавления поставляется вместе с агрегатом, запрещается его замена или вмешательство в его конструкцию.

14.Не держать возгораемые предметы рядом с агрегатом.

1

ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

Перечень условных обозначений:

Символ Описание

Несоблюдение этого предупреждения можетпривести к

!несчастным случаям, в определенных ситуациях даже смертельным.

Несоблюдение этого предупреждения можетпривести к повреждениям, в определенных ситуациях даже серьезным, имущества, домашних растений и нанести ущерб домашним животным.

Соблюдайтеобщиеиспециальныеправилабезопасности

!при использовании агрегата.

Ссылка

Предупреждение

Опасность

SimboloСимвол

 

 

 

 

 

Не производите

Удар током - компонеты

 

1

никаких действий, для

под напряжением

 

 

которых требуется

Опасность

ожегов и

!

 

открыть агрегат.

порезов –

горячие

 

 

 

компоненты

и острые

 

 

 

выступы и края.

 

 

 

 

 

 

 

Удар током - компонеты

 

 

Не производите

под напряжением

!

2.никаких действий, для

которых требуется демонтировать агрегат. Затопление – утечка

 

 

âîäû

из отсоединенных

 

 

 

òðóá

 

 

 

 

Не включать и не

Óäàð

током

èç-çà

 

3.

выключать агрегат при

ï î â ð å æ ä å í í î ã î

!

 

помощи электрической

электрического провода,

 

вилки.

вилки или розетки.

 

 

 

 

 

4.

Бережно обращаться с

Удар током – оголенные

 

 

проводом электропитания провода

ïîä

!

 

 

напряжением

 

 

2

Ariston PLATINUM INDUSTRIAL 150, PLATINUM INDUSTRIAL 200, PLATINUM INDUSTRIAL 300 User manual
3
П о в р е ж д е н и е существующих систем Затопление – утечка воды из поврежденных труб

Ссылка

Предупреждение

Опасность

SimboloСимвол

 

 

 

 

 

 

Падение предметов из-за

 

 

 

вибраций агрегата

!

 

Не оставляйте

 

 

5.посторонние предметы Повреждение агрегата

на агрегате

или находящихся снизу

 

 

предметов

по причине

 

падения предметов из-за

 

вибраций агрегата

 

 

 

 

Опасность

падения с

 

агрегата

!

6Не залезайте на агрегат

 

 

 

Повреждение агрегата

 

 

 

 

èëè

находящихся

снизу

 

 

 

 

предметов

по причине

 

 

 

 

падения агрегата из-за

 

 

 

 

отсоединения креплений.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Не поднимайтесь на

 

 

 

 

 

 

стулья, табуретки,

Падение или

 

 

7

лестницы или

 

 

!

 

 

 

 

 

 

нестабильные

защемление

 

 

приспособления для

(раскладные лестницы)

 

 

чистки агрегата.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Производите чистку

 

 

 

 

 

 

 

агрегата только после его

Удар током - компонеты

!

8

отключения,вынутьвилку

под напряжением

 

 

изрозеткиилиотключить

 

 

 

 

 

 

специальныйвыключатель

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Крепить агрегат на

Øóì

â

процессе

 

9

прочной стене, не

 

функционирования

!

 

подверженной вибрациям

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Удар током при контакте с

 

 

 

 

проводамиподнапряжением

 

 

 

 

Взрыв,

пожар

èëè

!

 

 

 

отравление газом в случае

 

 

При сверлении стены не

егоутечкиизповрежденного

 

10

повредите существующую газопровода

 

 

 

 

электропроводку

 

 

 

 

 

 

 

или трубы

 

 

 

 

 

 

Ссылка

Предупреждение

 

 

 

Опасность

 

SimboloСимвол

 

 

 

 

 

 

 

 

Удар током при контакте

 

 

Предохраните трубы и

 

ñ

проводами

ïîä

!

11

электрические провода

напряжением

 

 

 

 

во избежание их

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Затопление

– утечка

 

 

повреждения

 

 

âîäû èç

поврежденных

 

 

 

 

 

 

 

 

òðóá

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Удар током при контакте

 

 

Проверьте, чтобы в

ñ

 

 

неправильно

 

 

 

 

 

 

 

 

помещении, в котором

 

установленными

!

12

устанавливается агрегат,

 

 

 

проводами

 

ïîä

 

 

и устройства, с которыми

 

напряжением

 

 

 

 

он соединяется,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Повреждение агрегата из-

 

 

соответствовали

 

 

 

действующимнормативам

за неправильных условий

 

 

 

 

его эксплуатации

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Используйте пригодные

Несчастные

случаи от

 

 

инструменты или ручные

 

отлетающих

осколков

 

 

приборы (в особенности

 

èëè

кусков,

вдыхание

!

 

необходимо проверить,

ïûëè,

удары, порезы,

 

чтобы инструмент не

 

уколы, царапины

 

 

13

былповрежден,чтобыего

 

 

 

 

 

 

 

 

 

рукоятка была целой и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

прочно прикреплена),

 

Повреждение агрегата

 

 

правильно используйте

èëè

расположенных

 

 

инструменты, избегайте

 

рядом

 

предметов

 

 

их падения, убирайте

отлетающими осколками,

 

 

инструменты на место

 

ударами, порезами

 

 

 

после их использования

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Используйте пригодные

Несчастные

случаи от

 

 

электрические

ударов

током,

îò

 

 

инструменты (в

 

 

 

 

отлетающих

осколков

 

 

особенности необходимо

 

 

 

проверить, чтобы провод

èëè

кусков,

вдыхание

!

 

электропитания и вилка не

ïûëè,

удары, порезы,

 

былиповреждены,ичтобы

уколы,

царапины,

øóì,

 

 

детали, имеющие

вибрации

 

 

 

 

14вращательное или

поступательное движение, былипрочноприкреплены), Повреждение агрегата

правильно используйте

или расположенных

инструмент, не

рядом

предметов

преграждайте проходы

отлетающими осколками,

проводамиэлектропитания,

ударами,

порезами

предохраняйте инструмент

 

 

от падения, после

 

 

использованияотсоединить

 

 

от электрической розетки

 

 

и убрать на место

 

 

4

Ссылка

Предупреждение

Опасность

SimboloСимвол

 

 

 

 

 

Проверьте, чтобы

 

 

 

переносные лестницы

 

 

 

были прочно установлены

 

 

 

на пол, чтобы они были

 

 

 

расчитаны на

 

 

 

соответствующуюнагрузку, Падение или защемление

!

15

чтобы ступеньки не были (раскладные лестницы)

 

повреждены и не были

 

 

 

скользкими, чтобы никто

 

 

 

не сдвинул лестницу со

 

 

 

стоящим на ней

 

 

 

человеком, чтобы кто

 

 

 

нибудь страховал внизу

 

 

 

 

 

 

 

Проверить, чтобы

 

 

 

многоярусные лестницы

 

 

 

былипрочноустановлены,

 

 

 

чтобы они были

 

 

 

расчитаны на

 

 

16

соответствующую

Опасность падения

!

 

нагрузку, ступеньки не

 

 

были повреждены и не

 

 

 

были скользкими;

 

 

 

лестница должна быть

 

 

 

оснащенапериламивдоль

 

 

 

подъема и защитным

 

 

 

барьером на платформе

 

 

 

 

 

 

 

Проверьте, чтобы в

 

 

 

процессе выполнения

 

 

 

работ на высоте (как

 

 

 

правиловышедвухметров

 

 

 

îò ïîëà) áûëè

 

 

 

предусмотрены защитные

 

 

 

барьеры в рабочей зоне

 

!

 

или персональные

Опасность падения

 

 

 

 

страховочные троссы во

 

 

17избежание падения, а также проверить, чтобы внизу не находилось опасных предметов в случае падения, и чтобы в случае падения внизу имелисьамортизирующие приспособления или предметы.

Ссылка

Предупреждение

 

Опасность

 

SimboloСимвол

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В рабочей зоне должны

 

 

 

 

 

 

 

быть предусмотрены

 

 

 

 

 

 

 

надлежащиегигиенические Опасность

ударов,

!

18

и санитарные условия:

ранений, падения

 

 

 

освещение,

вентиляция,

 

 

 

 

 

 

 

прочность

конструкций,

 

 

 

 

 

 

 

пути эвакуации

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Несчастные

случаи

îò

 

19

Для выполнения работ

ударов

током,

îò

 

 

надеть защитную спец.

отлетающих осколков или

!

 

одежду

 

кусков,

вдыхание

ïûëè,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

удары,

порезы,

уколы,

 

 

 

 

царапины, шум, вибрации

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Работы внутри агрегата

 

 

 

 

 

 

 

должны выполняться с

 

 

 

 

 

 

20

соблюдением

Опасность

порезов,

!

 

 

 

 

 

 

предосторожностей во

уколов, царапин

 

 

 

избежание случайных

 

 

 

 

 

 

 

ударовобострыевыступы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Для чистки агрегата не

Ï î â ð å æ ä å í è å

 

21

используйтерастворители,

пластмассовых

èëè

 

 

агрессивные моющие

покрашенных деталей

 

 

 

средстваилиинсектициды

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Не используйте агрегат в Повреждение агрегата

 

22

целях, отличных от его

из-за его перегрузки

 

 

 

использования для

Повреждение

предметов

 

 

нормальных бытовых

из-за неправильного

 

 

íóæä

 

обращения

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Не допускайте к

Повреждение

агрегата

ïî

 

23использованию агрегата причинеегонеправильного детей или неопытных лиц использования

 

Для электропроводки

Возгорание из-за перегрева

24

используйте провода

ïðè

проходе тока по

 

надлежащего сечения

проводамменьшегосечения

 

 

 

25

Предохранить агрегат и

Повреждение агрегата

 

прилегающие зоны

èëè

расположенных

 

соответствующим

рядом

предметов

 

защитным материалом

отлетающими осколками,

 

 

ударами, порезами

5

6

Ссылка

Предупреждение

 

Опасность

 

SimboloСимвол

 

 

 

 

 

Перемещайте агрегат с

Повреждение агрегата

 

 

соответствующей

èëè

расположенных

 

26

предосторожностью и

рядом

предметов

 

 

защитными

ударами,

порезами,

 

 

приспособлениями

сжатием

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Расположитематериалыи

 

 

 

 

 

 

инструменты таким

 

 

 

 

 

 

образом, чтобы их

Повреждение агрегата

 

 

 

 

 

 

 

27

использование было

èëè

расположенных

 

 

удобно и безопасно,

рядом

предметов

 

 

избегайте скопления

ударами,

порезами,

 

 

материалов, которые

сжатием

 

 

 

 

могут рассыпаться или

 

 

 

 

 

 

упасть

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Восстановите все

 

 

 

 

 

 

защитные устройства и

Повреждение

èëè

 

28

функции управления,

блокировка агрегата из-

 

 

затронутые ремонтом

çà

 

 

åãî

 

 

агрегата, и проверьте их

функционирования

áåç

 

 

исправность перед

контрольных устройств

 

 

 

 

 

включением агрегата

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ

Перечень условных обозначений:

Символ

Описание

 

Несоблюдениеэтогопредупрежденияможетпривести

!

к несчастным случаям, в определенных ситуациях

даже смертельным.

 

Несоблюдениеэтогопредупрежденияможетпривести

 

к повреждениям, в определенных ситуациях даже

 

серьезным,имущества,домашнихрастенийинанести

 

ущерб домашним животным.

!

Соблюдайте общие и специальные правила

 

безопасности при использовании агрегата.

 

7

Ссылка

Предупреждение

 

Опасность

 

SimboloСимвол

 

 

 

 

 

 

Перед осуществлением

Опасность ожегов

 

 

 

работ слить воду из

 

 

 

 

!

29

компонентов,содержащих

 

 

 

 

 

горячую воду, открыв

 

 

 

 

 

 

соответствующие краны

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Удалите известковые

Повреждение кожи и глаз

 

 

налеты с компонентов,

ïðè

контакте

ñ

 

 

следуя инструкциям,

кислотосодержащими

 

 

приведенным в

веществами,

отравление

!

 

инструкциях к

ïðè

попадании

â

 

используемомувеществу.

дыхательные пути или в

 

30

Предусмотрите

пищевод

токсичных

 

 

надлежащую вентиляцию

химических веществ

 

 

 

помещения, наденьте

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

защитную одежду,

 

 

 

 

 

 

избегайте смешивания

Повреждение агрегата

 

 

разных веществ,

èëè

расположенных

 

 

 

 

 

 

 

 

предусмотрите защиту

рядом с ним предметов

 

 

агрегатаирасположенных

кислотосодержащими

 

 

рядом с ним предметов

веществами

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ОПИСАНИЕ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЯ (смотрите рис. 1, 2, 3)

На рисунках 1, 2, 3 показаны габаритные размеры агрегата и приводится описание его основных комплектующих.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Технические характеристики смотрите на паспортной табличке агрегата.

 

 

150

 

150

200

200

300

 

300

300

ModelloМодель

 

3kW

3kW

3kW

3kW

3kW

 

3kW

6kW

 

 

M

 

T

M

 

T

M

 

T

T

мкость

ë

 

смотрите

паспортную

табличку

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Òîê

A

 

смотрите

паспортную

табличку

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Напряжение

Â~

 

смотрите

паспортную

табличку

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мощность

Âò

 

смотрите

паспортную

табличку

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Давление воды

Ìïà/áàð

 

смотрите

паспортную

табличку

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Данное изделие отвечает требованиям директивы ЕМС 89/336/CEE касательно электромагнитной совместимости.

8

ПРАВИЛА МОНТАЖА (инструкции для монтажника)

 

 

 

 

!

 

ATTENZIONE! Seguire scrupolosamente le avvertenze generali e le norme

 

 

di sicurezza elencate all’inizio del testo, attenendosi obbligatoriamente a

 

 

 

quanto indicato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Монтаж агрегата, его запуск в эксплуатацию, техническое обслуживание

èвозможная замена компонентов водонагревателя должны осуществляться квалифицированным и уполномоченным персоналом в соответствии с действующими нормативами и возможными постановлениями местных властей и организаций общественного здравоохранения.

Перед началом технического обслуживания и/или замены комплектующих агрегата проверьте, чтобы он был отключен от сети электропитания.

Данный агрегат предназначен для нагревания воды до температуры ниже температуры кипения. Агрегат подсоединяется к водопроводной сети горячей воды, расчитанной в соответствии с характеристиками

èемкостью агрегата.

Перед подсоединением агрегата необходимо выполнить следующие проверки:

-Проверьте, чтобы характеристики агрегата (смотрите на паспортной табличке) отвечали требованиям клиента.

-Проверьте, чтобы монтаж изделия соответствовал классу безопасности IP (герметичность) согласно действующим нормативам.

-Внимательно прочитайте данные, указанные на этикетке на упаковке агрегата и на его паспортной табличке.

Монтаж агрегата Данный агрегат предназначен только для внутреннего монтажа

в соответствии с действующими нормативами, а также требует соблюдения следующих предосторожностей в следующих условиях:

-Влажность: не устанавливайте агрегат во влажных и закрытых (невентилируемых) помещениях.

-Размерзание: не устанавливайте агрегат в помещениях, в которых температура может опуститься ниже критической отметки.

-Солнечный свет: не подвергать агрегат прямому воздействию солнечных лучей даже при наличии остекления.

-Пыль/испарения/газ: не устанавливайте агрегат в помещениях с особо агрессивной средой такой как кислотные испарения, пыль или концентрация газов.

-Электрические разряды: не подсоединяйте агрегат непосредственно к электрической сети без предохранения от скачков напряжения.

Для обеспечения стабильности агрегата установите его на идеально ровную и плоскую поверхность. Следует помнить установить под агрегат 4 ножки, расположенные под углом 90° по отношению друг у другу.

9

Порядок установки опорных ножек:

-сняв упаковку с агрегата, установите его на пол как можно ближе к месту его окончательного монтажа.

-Слегка наклоните агрегат для установки снизу первой опорной ножки (эта операция должна выполняться вдвоем).

-Вновь наклоните агрегат для установки второй опорной ножки под углом 90° по отношению к первой и повторите эти действия с третьей и четвертой ножками.

-Установите агрегат в вертикальное положение и закрутите блокировочные контргайки на опорных ножках.

! Смотрите инструкцию 9

Если агрегат крепится к стене из кирпича, из перфорированных блоков, к малостатичным перегородкам или к стенам, отличным от указанных выше, необходимо проверить статичность опорной системы.

Крепежные скобы должны быть расчитаны на тройной вес агрегата, наполненного водой. Рекомендуем использовать скобы диаметром не менее 10 мм.

! Смотрите инструкцию 10

Местные нормативы могут предписывать ограничения расстояний при монтаже агрегата в ванных комнатах. По этой причине необходимо соблюдать минмальные расстояния, предписываемые местными нормативами.

Агрегат (А рис. 1) должен быть установлен как можно ближе к

водопроводным кранам для сокращения дисперсии тепла при проходе воды по водопроводу.

Для облегчения выполнения операций по техническому обслуживанию агрегата необходимо предусмотреть свободное пространство не менее 50 см для доступа к электрической части агрегата.

! Смотрите инструкцию 20, 26 Водопроводное подсоединение

Перед осуществлением водопроводного подсоединения необходимо произвести тщательную мойку системы для удаления возможных остатков или нечистот, которые могут скомпрометировать исправное функционирование водонагревателя.

Подсоедините к отверстиям подачи и выхода воды водонагревателя трубы или патрубки, расчитанные, помимо сверхдавления, на температуру горячей воды, которая обычно может достигнуть и даже превысить 80°C. По этой причине не рекомендуется использовать материалы, не расчитанные на такую температуру.

Рекомендуется использовать электроизоляционные муфты для электрической изоляции агрегата от водопроводной сети.

Водонагреватель в обязательном порядке должен быть оснащен устройством защиты от сверхдавления, которое подсоединяется к трубе холодной воды и тарируется на максимальное значение,

10

равное максимальному рабочему давлению, указанному на паспортной табличке, и должно соответствовать действующему национальному нормативу.

ВНИМАНИЕ! Для стран, в которых действует европейский норматив EN 1487:2000, устройство защиты от сверхдавления, которым может быть оснащен агрегат, не соответствует национальным нормативам. Устройство, соответствующее нормативам, должно быть расчитано на максимальное давление 0,7 Мпа (7 бар) и включать в себя следующие комплектующие: отсечной кран, обратный клапан, устройство управления обратного клапана, предохранительный клапан, устройство перекрывания подачи воды.

Слив этого устройства должен быть подсоединен к канализации под непрерывным наклоном вниз с диаметром, равным диаметру трубы агрегата, через открытую сливную воронку так, чтобы между воронкой и сливным шлангом имелся зазор не менее 20 мм с возможностью визуального контроля во избежание, в случае срабатывания этого устройства, причинения ущерба людям, домашним животным и имуществу, за который производитель не несет ответственности.

Кроме того сливная труба устройства защиты от сверхдавлений должна быть установлена в помещении, защищенном от обледенения.

Незначительная утечка воды из защитного устройства является нормальным явлением в процессе нагревания воды.

Если вы устанавливаете устройство защиты от сверхдавления, не соответствующее нормативу EN 1487:2000, необходимо выполнить его монтаж в следующем порядке.

К трубе подачи воды в агрегат, помеченной синим хомутом, прикрутите тройник. На этот тройник прикрутите с одной стороны кран слива воды из водонагревателя (Â ðèñ. 4À-4Â), управляемый только при помощи инструмента, с другой стороны прикрутите устройство защиты от сверхдавления или предохранительный блок (À ðèñ. 4À-ÂÂ).

Подсоедините последний при помощи гибкого шланга к водопроводной трубе холодной воды. Кроме того в случае открывания сливного крана необходимо предусмотреть сливную трубу, подсоединяемую к отверстию С рис. 4А-4В. При установке устройства защиты от сверхдавления не закручивайте его до упора с силой и не изменяйте его конфигурацию.

Если давление в водопроводной сети приближается к максимальному рабочему давлению, необходимо установить редуктор давления как можно дальше от агрегата.

Если водопроводная система оснащена: - трубами малого диаметра

11

-кранами с керамическими пластинками,

необходимо установить как можно ближе к кранам стабилизаторы давления или стабилизаторы против гидравлического удара или же расширительный сосуд, расчитанный на данную систему.

Срок службы водонагревателя зависит от исправного функционирования системы гальванической защиты, следовательно агрегат не может использоваться с водой, имеющей постоянную степень жесткости менее 12°fr.

Если же вода имеет повышенную степень жесткости, внутри агрегата будет быстро образовываться обильный известковый налет с последующей потерей КПД и повреждением электрического сопротивления.

Электрическое подсоединение

Перед осуществлением какой-либо операции необходимо отсоединить агрегат от сети электропитания при помощи внешнего разъединителя.

Для большей безопасности следует произвести тщательную проверку электропроводки, контролируя ее соответствие действующим нормативам, так как производитель водонагревателя не несет ответственность за ущерб, причиненный отсутствием заземления агрегата или аномальным электропитанием.

! Смотрите инструкцию 24

Проверьте, чтобы электропроводка была расчитана на максимальную поглощаемую мощность водонагревателя (смотрите данные, приведенные на паспортной табличке агрегата), и чтобы электрические провода были надлежащего сечения, в любом случае не менее 1,5 мм2.

Агрегат оснащен проводом электропитания. В случае если потребуется его замена необходимо использовать провод, имеющий такие же характеристики (тип HO5VV-F 3x1,5 мм2, 4x1,5 ìì2è 4x2,5 ìì2; смотрите электрические схемы 8, 9, 10). Провод электропитания должен быть пропущен в специальное отверстие в задней стенке агрегата и проведен вплоть до электрической коробки термостата. Соединение производится непосредственно к зажимам (М рис. 5) термостата для монофазных моделей (соблюдайте полярность L-N) или к зажимной коробке для трехфазных моделей (предусмотреть зону Х на схемах 8, 9 и 10).

Для изоляции агрегата от сети электропитания необходимо использовать биполярный разъединитель, соответствующий действующим нормативам (расстояние между контактами миним. 3 мм, рекомендуется его оснащение плавкими предохранителями).

Заземление агрегата является обязательным, и провод заземления (желтозеленого цвета, длиннее трехфазных проводов) подсоединяется к зажиму, промаркированному символом (G ðèñ. 5). Зафиксировать провод электропитания в коробке при помощи специального винта, если он прилагается

12

! Смотрите инструкцию 11

Запрещается использование тройников, удлинителей или переходников.

Для заземления агрегата запрещается использовать водоили газопроводные трубы и трубы отопления.

Агрегат не оснащен предохранением от последствий ударов молнии.

Перед запуском в эксплуатацию проверьте, чтобы напряжение в сети электропитания соответствовало значению, указанному на паспортной табличке агрегата, и чтобы последний был заполнен водой.

Запуск в эксплуатацию и испытание

Перед подключением напряжения залейте водонагреватель водопроводной водой.

Для этого откройте главный кран водопроводной сети в доме и кран горячей воды вплоть до полного выхода воздуха из водонагревателя.

Визуально проверьте возможные утечки воды, также через фланец, при необходимости закрутите, не применяя силу.

Подключите напряжение при помощи внешнего разъединителя.

Регуляция рабочей температуры

Для моделей, не оснащенных внешней регуляцией термостат будет тарирован на максимальную мощность; если потребуется понизить температуру для экономии расхода электроэнергии, отсоедините агрегат от сети электропитания, снимите крышку и при помощи отвертки слегка поверните по часовой стрелке винт (V ðèñ. 7) термостата, где симвоами + и – указаны отметки регуляции.

Для обратной сборки выполните операции в обратном порядке, обращая особое внимание на правильую установку комплектующих.

ТЕРМОЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ

Все инструкции, приведенные в данном руководстве, относятся также к термоэлектрическим моделям. Дополнительной операцией для этих моделей является подсоединение к трубопроводам специальной системы отопления.

Подсоединить верхний патрубок выхода горячей воды водонагревателя к патрубку подачи горячей воды системы отопления и нижний патрубок выхода холодной воды к патрубку забора подачи воды, установив между ними два запорных крана.

Нижний, наиболее легкодоступный, кран служит для исключения агрегата, когда отопительная система не работает.

Температура воды внутри змеевика не должна превышать 95°C. Необходимо предусмотреть устройство выпуска воздуха из системы теплообмена.

13

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ (для уполномоченного персонала)

 

 

 

 

!

 

ATTENZIONE! Seguire scrupolosamente le avvertenze generali e le norme

 

 

di sicurezza elencate all’inizio del testo, attenendosi obbligatoriamente a

 

 

 

quanto indicato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Все операции и техническое обслуживание агрегата должны выполняться квалифицированным и уполномоченным персоналом (обладающим реквизитами в соответствии с действующими нормативами в данной области).

Перед осуществлением какой-либо операции по техническому обслуживанию и/или по замене комплектующих изолируйте агрегат от сети электропитания при помощи внешнего разъединителя. При необходимости слейте воду, перекрыв основной кран и выпустив воду из водонагревателя через трубу подачи, открыв сливной кран В и кран горячей воды (смотрите рис. 2А-2В).

! Смотрите инструкцию 20, 26, 28

Возможная замена комплектующих

Для доступа к электрической части агрегата снимите крышку. Для регуляции термостата (Т рис. 5) необходимо снять его со

своего гнезда.

Для обслуживания сопротивления или анода необходимо прежде всего слить воду из агрегата, отвинтить 5 болтов (Ñ ðèñ. 6) и снять фланец (F ðèñ. 6).

Сопротивление и анод крепятся на фланце. В процессе обратной сборки этих комплектующих необходимо обращать внимание, чтобы восстановить прокладку фланца, термостат и сопростивление в исходное положение.

Каждый раз при снятии фланца рекомендуется менять прокладку (Z ðèñ. 7).

Регулярное техническое обслуживание

По прошествии каждого года эксплуатации агрегата необходимо выполнить следующие операции:

-слить воду из агрегата и снять фланец;

-осторожно удалить известковый налет с элементов сопротивления (R ðèñ. 7). Если для этой цели вы не хотите использовать специальные кислоты, можно раскрошить известковый налет неметаллическим предметом, обращая внимание, чтобы не повредить покрытие сопротивления;

-проверьте состояние анода (N ðèñ. 7 – в моделях, где он имеется). Анод подвержен постепенному износу в зависимости от расхода воды в системе и препятствует коррозии водонагревателя;

-замените анод, когда его общий объем сократиться более чем на 50% по сравнению с изначальным объемом.

-каждый раз при снятии фланца рекомендуется менять прокладку (Z ðèñ. 7).

14

Loading...
+ 17 hidden pages