KT 6004 Q
KT 6001 H
KT 6104 QD
KT 7104 QO
Vestavná sklokeramická deska s dotykovými ovládacími prvky
Návod k instalaci a použití
Vážený zákazníku,
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI Elettrodomestici, spa.
Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce od přístroje požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vašim pozdějším nárokům, nemůže být důvodem k reklamaci.
Před prvním použitím si pozorně přečtěte přiložený český návod, který dodává firma Merloni Elettrodomestici spa ke svým dováženým výrobkům, a důsledně se jím řiďte.
Veškeré výrobky slouží pro domácí použití. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky specializovaných výrobců. Všechny doklady o koupi a o eventuálních opravách Vašeho výrobku pečlivě uschovejte pro poskytnutí maximálně kvalitního záručního i pozáručního servisu.
Dodržování těchto zásad povede k Vaší spokojenosti. V případě jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci. Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly k výrobku.
Než budete kontaktovat servisní středisko, pečlivě prostudujte návod na obsluhu a záruční podmínky uvedené v záručním listě. Pokud bude při opravě zjištěno, že závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé náklady zákazník.
Upozornění
1Přístroj byl navržen pro běžné používání v domácnostech - nikoli pro profesionální účely.
2Než začnete přístroj používat, pročtěte si pozorně pokyny uvedené v tomto návodu, protože obsahují důležité informace o bezpečné instalaci, používání a údržbě. Návod si pečlivě uschovejte, abyste jej kdykoli mohli znovu použít.
3Po vybalení přístroje se ubezpečte, že přístroj není poškozen. V případě pochybností přístroj nepoužívejte a obraťte se na odborníka. Obalový materiál, jako např. umělohmotné sáčky, polystyren, hřebíky atd. neponechávejte v dosahu dětí. Mohou být pro ně nebezpečné.
4Instalaci přístroje musí provést odborník podle návodu výrobce. Neodborná instalace může vést k poranění osob nebo zvířat nebo k poškození věcí, za které nelze odpovědnost přičítat výrobci.
5El. bezpečnost přístroje je zaručena pouze tehdy, jestliže je odborně a podle platných předpisů napojen na výkonné uzemnění. Tyto bezpečnostní požadavky je nutno zkontrolovat a v případě pochybností si vyžádat kontrolu odborníka. Výrobce nemůže nést odpovědnost za event. škody vzniklé chybným uzemněním.
6Před napojením přístroje je nutno zkontrolovat, zda údaje uvedené na typovém štítku souhlasí s napájecí sítí.
7Ubezpečte se, že el. výkon zařízení a zásuvky odpovídá maximálním výkonu přístroje, uvedenému na typovém štítku. V případě pochybností konzultujte problém s odborníkem.
8Při instalaci je nutno použít spínač s kontaktním otvorem 3 mm nebo větším.
9Plotna smí být používána pouze pro předpokládaný účel.
10 Jakékoli jiné používání (např. k vytápění místností) je nesprávné a lze je považovat za nebezpečné.
11Výrobce nemůže nést odpovědnost za event. škody způsobené neodborným nebo nepřiměřeným
používáním.
12 Používání jakéhokoli elektropřístroje předpokládá dodržení některých základních důležitých pravidel, zejména následujících:
!nedotýkejte se přístroje mokrýma nebo vlhkýma rukama či nohama;
!nepoužívejte přístroj, jestliže jste bosi;
!nepoužívejte prodlužovací kabely;
!nevytahujte zástrčku ze sítě za kabel, ani přitom nepohybujte celým přístrojem;
!nevystavujte přístroj vlivům povětrnosti (déšť, slunce apod.);
!nenechávejte přístroj obsluhovat dětem nebo nepovolaným osobám.
13 |
Před každým čištěním nebo údržbou je nutno přístroj |
|
vytažením zástrčky nebo vypnutím hlavního vypínače |
14 |
odpojit od sítě. |
Pokud by sklo plotny prasklo, okamžitě přístroj odpojte |
|
|
od sítě. S opravou se obraťte na odborný servis |
|
a žádejte použití originálních náhradních dílů. |
|
Nedodržení výše uvedených pokynů může ohrozit |
15 |
bezpečnost přístroje. |
Jestliže přístroj dosloužil, doporučujeme vytáhnout |
|
|
kabel ze sítě a přeříznout. Dále doporučujeme zničit ty |
|
části přístroje, které by mohly ohrozit zejména děti, |
|
pokud by si s vyřazeným přístrojem hrály. |
16 |
Keramická plotna je odolná vůči nárazu a snáší |
|
i náhlé změny teploty. Přesto existuje riziko zničení |
|
při nárazu špičatých nebo ostrohranných |
|
předmětů. V takovém případě doporučujeme |
17 |
přístroj okamžitě odpojit od sítě a vyhledat servis. |
Uvědomte si, že plotýnka zůstává horká ještě nejméně |
|
|
půl hodiny po vypnutí. Dbejte proto na to, abyste |
18 |
na ni omylem něco neodložili. |
Nezapínejte plotýnky, jestliže na nich leží alobal nebo |
|
19 |
plastiková fólie. |
Nedotýkejte se plotýnek, pokud jsou ještě horké. |
|
20 |
Při používání malých elektrospotřebičů v blízkosti plotny |
21 |
dbejte na to, aby se kabely nedotýkaly horkých míst. |
Nádoby s rukojetí a pánve ukládejte vždy tak, abyste |
|
|
vyloučili riziko nárazu. |
22V žádném případě nenechávejte plotýnky zapnuté bez nádobí. Mohly by se rychle zahřát na maximální teplotu tak, že by došlo k nenapravitelnému poškození topných prvků.
23Rady pro první použití: Klíh používaný pro upevnění plotýnek může zanechat mastné stopy. V takovém případě očistěte přístroj jemným přípravkem na mytí. Během prvních hodin používání může být znatelný zápach spalované gumy. Po krátké době však zmizí.
CZ |
2 |
Instalace
Dále uvedené pokyny jsou určeny pro odborné montéry a slouží jako návod pro správnou technickou instalaci, seřízení a údržbu podle platných směrnic.
Důležité: Před jakýmkoli zásahem při seřizování, údržbě apod. je nutno přerušit napájení varné desky proudem.
Instalace vestavné varné desky.
Vestavné varné desky jsou navrženy se stupněm ochrany typu X proti přehřátí podle normy CEI 335-2-6 a nemohou být proto instalovány vedle spodních skříněk, jejichž výška přesahuje pracovní plochu. Aby byla zaručena správná instalace varné desky, je nutno respektovat následující bezpečnostní opatření:
a)Digestoř musí být instalována podle návodu k používání
b)Vestavná keramická varná deska může být instalována na jakékoli pracovní ploše hloubky 600 mm nebo větší. Podmínkou je, že její materiál je odolný vůči teplotě 100°C. Rozměry a poloha výřezu jsou uvedeny na následujícím obrázku.
Důležité: Pracovní deska, event. povrch, na který se varná deska osazuje, musí být dokonale rovný. Deformace způsobené nesprávnou montáží mohou ovlivnit její vlastnosti a výkon.
Upevňovací pružiny se připevňují šrouby Torx. Při vyjímání varné desku je nutno odšroubovat buď oba přední nebo oba zadní šrouby.
Proto musí všechny šrouby bezpodmínečně zůstat volně přístupné.
Montáž “zadních pružin”.
VARNÉ DESKY
Uvedené rozměry musí být bezpodmínečně nutně dodrženy, protože nesprávná instalace by způsobila přehřátí okolních ploch. Doporučuje se dodržet vzdálenost varné desky od zadní stěny nebo ostatních vertikálních stěn min. 40 mm, aby byla zaručena řádná cirkulace vzduchu a zabránilo se přehřátí sousedních ploch. K varné desce se dodává těsnění. Ubezpečte se, že je správně umístěno na spodní straně rámu varné desky. Je absolutně důležité, aby těsnění zasahovalo až do rohů a perfektně obepínalo deskou desku, aby se dosáhlo dokonalé těsnosti mezi pracovní plochou a varnou deskou a nemohlo dojít k event. proniknutí tekutiny (při překypění apod.) do spodní skříňky.
Velmi důležité
Je bezpodmínečně nutné, aby varná deska z vitrokeramiky stála na stoprocentně rovné podložce. Deformace vzniklé neodborným uložením mohou ovlivnit vlastnosti a výkon varné desky. Prostor pro desku musí být proveden naprosto přesně podle udaných rozměrů.
Ujistěte se, že těsnění okolo vnějšího okraje desky je správně nainstalovano, aby se zabránilo pronikání do spodní skříňky.
UPEVNĚNÍ VPŘEDU VLEVO
UPEVNĚNÍ VPŘEDU VPRAVO
MONTÁŽ TĚSNĚNÍ
PŘEDNÍ / ZADNÍ |
VPRAVO / VLEVO |
PĚNOVÁ HMOTA 5× 8mm
c) Pokud má být pod varnou deskou instalován izolační panel, musí mít od dna varné desky odstup nejméně 20 mm.
Poznámka: Jestliže budete varnou desku instalovat nad vestavnou pečící troubou, měla by být trouba osazena tak, aby stála na dvou dřevěných lištách. Pokud je k dispozici průběžná úložná plocha, musí být opatřena vzadu otvorem o rozměrech min. 45 × 560 mm.
. |
45 |
mm. |
mm |
|
|
560 |
|
|
Vestavná pečící trouba musí být vybavena nuceným větráním - chlazením.
3 |
CZ |