ARISTON KTI6412 User Manual [fr]

0 (0)

Consigli e raccomandazioni

1Questo apparecchio è stato concepito per un uso non professionale, all'interno di un'abitazione.

2Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il libretto, in quanto contiene importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, l'uso e la manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.

3Dopo aver tolto l'imballaggio, assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio.

In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio, ma rivolgersi a personale professionalmente qualificato.

Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc..) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

4L'installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del fabbricante, da personale professionalmente qualificato.

Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.

5La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato all'impianto di messa a terra, come previsto dalla vigenti norme di sicurezza elettrica. Controllare che questo requisito di sicurezza fondamentale sia sempre rispettato e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell'impianto da parte di personale professionalmente qualificato.

Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell'impianto.

6Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati tecnici riportati sulla targhetta siano rispondenti alle caratteristiche dell'impianto elettrico.

7Verificare che la portata elettrica dell'impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell'apparecchio indicata in targa. In caso di dubbio, rivolgersi a personale professionalmente qualificato.

8Per l'installazione è necessario utilizzare un interruttore omnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.

9Questo apparecchio dovrà essere destinato solo al- l'uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.

Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri o erronei.

10L'uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare:

non toccare l'apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi

non usare l'apparecchio a piedi nudi

non usare , se non con particolare cautela, prolunghe

non tirare il cavo di alimentazione, o l'apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente.

non lasciare esposto l'apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.)

non permettere che l'apparecchio sia usato dai bambini o da incapaci, senza sorveglianza.

11Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, o staccando la spina, o spegnendo l'interruttore dell'impianto.

12Nel caso in cui sul vetro si produca una incrinatura, scollegare immediatamente l'apparecchio.Per la riparazione, rivolgersi esclusivamente ad un centro d'assistenza tecnica autorizzato e richiedere l'uso di ricambi originali. Il mancato rispetto di queste condizioni può compromettere la sicurezza dell'apparecchio.

13Allorché si decida di non utilizzare più l'apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione, dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell'apparecchio suscettibili di rappresentare un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell'apparecchio per i loro giochi.

14Il piano in vetroceramica è resistente sia agli urti termici, sia agli urti meccanici. Tuttavia, esso può frantumarsi se colpito violentemente con un oggetto appuntito, quale un utensile. In questo caso, scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione e rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato ad eseguire riparazioni.

15Non dimenticare che la temperatura della zona riscaldante resta piuttosto elevata per almeno 30 minuti dopo lo spegnimento; fare attenzione a non appoggiare inavvertitamente recipienti o oggetti su questa zona ancora calda.

16Non accendere le zone di riscaldamento se vi sono fogli di alluminio o oggetti in plastica sul piano di cottura.

17Non avvicinarsi alle zone di riscaldamento quando sono calde.

18Quando si utilizzano piccoli elettrodomestici accanto al piano di cottura, controllare che il cavo di alimentazione non entri in contatto con le superfici calde.

19Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre rivolti verso l'interno del piano di cottura per evitare che vengano urtate accidentalmente.

20Istruzioni da seguire prima di mettere in funzione il piano di cottura: la colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l'apparecchio, si raccomanda di eliminarle tramite un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento, è possibile che venga avvertito un odore di gomma, che comunque scomparirà presto.

21Non lasciare mai una zona di cottura radiante accesa senza che vi sia una pentola sopra, perchè in tal caso il riscaldamento sarà massimo in brevissimo tempo, con possibili danni per gli elementi riscaldanti.

22Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai o coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di cottura perchè possono riscaldarsi.

2

Installazione

Le istruzioni che seguono sono rivolte all'installatore qualificato affinché compia le operazioni di installazione regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto e secondo le norme in vigore.

Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione ecc., deve essere eseguito con il piano di cottura elettricamente disinserito.

Installazione dei piani di cottura da incasso

I piani sono predisposti con grado di protezione contro i riscaldamenti eccessivi. E' pertanto possibile l'installazione a fianco di mobili la cui altezza superi quella del piano di lavoro. Per una corretta installazione dei piani di cottura, vanno osservate le seguenti precauzioni:

a)Le cappe debbono essere installate secondo i requisiti specificati nei libretti di istruzione delle cappe stesse.

b)Il piano da incasso in vetroceramica può essere installato su qualsiasi top di almeno 600 mm di profondità, a condizione che sia realizzato in un materiale resistente a temperature fino a 100 °C.

 

595

48

10

510

Distanza da rispettare

 

 

fra il vano per

 

l'incasso

 

e il mobile

 

 

 

1

 

 

 

-

560

 

490

+/

+/-

 

 

 

 

1

 

 

Queste dimensioni devono essere tassativamente osservate in quanto una errata installazione può provocare il surriscaldamento delle superfici attorno al piano di cottura. Il piano di cottura deve essere posizionato a una distanza minima di 40 mm dalla parete retrostante o da qualsiasi altra superficie verticale, per consentire una adeguata aerazione e per evitare il surriscaldamento delle superfici attorno al- l'apparecchio.

Una guarnizione è fornita in dotazione con il piano di cottura: fare in modo che quest'ultima aderisca perfettamente sotto il perimetro del piano di cottura. È assolutamente necessario che la guarnizione racchiuda perfettamente l'intera cornice perimetrale del piano di cottura, inclusi gli angoli, in modo tale da garantire la perfetta tenuta ermetica tra il piano di cottura e il top ed evitare così che gli eventuali versamenti possano infiltrarsi nel mobile sottostante il piano di cottura.

Molto importante: L'installazione del piano in vetroceramica deve essere effettuata su una superficie d'appoggio perfettamente piana. Le eventuali deformazioni provocate da un errato fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano di cottura.

Prima di procedere al fissaggio al top, posizionare la guarnizione (in dotazione) lungo il perimetro del piano come rappresentato in figura.

Sono previsti dei ganci di fissaggio che consentono di fissare il piano su top da 40 a 60 mm. di spessore. Per un buon fissaggio del piano è consigliabile usare tutti i ganci a disposizione.

Schema di fissaggio dei ganci

Posizione gancio per

Posizione gancio per

top H=40mm

top H=60mm

N.B: Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori"

E' possibile installare il piano solo sopra forni incasso dotati di ventilazione di raffreddamento

Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovrà essere posizionato ad una distanza minima di 10 mm. dalla parte inferiore del piano stesso.

Nota: Nel caso in cui il piano sia installato su di un forno incasso, è preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno; nel caso in cui sia presente un piano continuo di appoggio questo deve avere un’apertura posteriore di almeno 45 x 560 mm.

.

45

mm.

mm

 

560

 

 

3

Installazione

Collegamento elettrico

·La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato all'impianto di messa a terra, come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell'impianto.

Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati tecnici riportati sulla targhetta siano rispondenti alle caratteristiche dell'impianto elettrico (sezione dei conduttori, dispositivi di protezione), il quale deve essere in grado di sostenere la potenza massima dell'apparecchio.

Importante avvertenza

Prima di qualsiasi intervento, accertarsi che l'apparecchio sia disinserito elettricamente.

Il cavo va dimensionato in base al tipo di collegamento elettrico utilizzato (vedi schema di connessione sotto riportato).

Corrente

Tensione

nominale*

Posizione ponticelli Sezione minim a

Frequenza

dei cavi di alimentazione

1

 

2

 

3

4

5

 

 

 

FR-AT-BE-DE-G P-ES-IE-IL-IS-IT-L-

20 A

 

 

 

 

 

U-RE-FI-GB-G R-PT-S E-MA-NZ-NL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2,5 mm²

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230V-1+N~50 Hz

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

 

 

 

FR-BE-NO

20 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230V-2~50 Hz

2,5 mm²

 

L1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L2

 

 

 

1

 

2

 

3

4

 

5

 

 

 

 

FR-AT-BE-DE-ES-IL-IS-IT-LU-PT-S-

16 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E-MA-NZ-CH-NL-DK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400V-2-N~50 Hz

1,5 mm²

L1

L2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

1

 

 

2

 

 

3

 

4

 

 

5

 

 

 

 

 

FR-BE-NO

16 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230V-3~50 Hz

1,5 mm²

L1

L2

 

 

 

 

 

 

 

 

L3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

3

 

4

 

5

 

 

 

 

 

FR-AT-BE-DE-ES-IL-IS-IT-LU-PT-S-

16 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E-MA-NZ-CH-DK-NL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400V-3+N~50 Hz

1,5 mm²

L1

L2

L3

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

 

 

 

NL

16 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230V-2+2-N~50 Hz

1,5 mm²

 

L1

 

L2

 

 

 

 

N1

 

N2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

3

 

4

 

 

5

 

 

 

 

 

CY-AU-NZ-KW

20 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240V-1+N~50 Hz

2,5 mm²

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

* Applicazione del fattore di simultaneità in conformità alla norma EN 60335-2-6.

Attentione: Il piano è fornito con prediposizione dei ponticelli per il collegamento monofase (linea neutro).

Attentione: In caso di installazione del piano di cottura sopra un forno da incasso, l'allaccio elettrico del piano e quello del forno devono essere realizzati separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica, sia par facilitare le eventuali operazioni di estrazione del forno.

Morsettiera

Ponticelli

Importante : Una volta effettuato il collegamento dell'apparecchio al cavo flessibile, stringere tutte le viti della morsettiera.

Accertarsi che i ponticelli installati siano adatti al tipo di rete.

Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete

Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato sulla targhetta caratteristiche, nel caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm. dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra, giallo-ver- de, non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che non raggiunga in nessun punto una temperatura superiore di 50°C a quella ambiente. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:

la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano sopportare il carico dell’apparecchiatura (vedi targhetta caratteristiche);

l’impianto di alimentazone sia munito di efficace collegamento a terra secondo le norme e le disposizioni di legge;

la presa o l’interruttore omnipolare siano facilmente raggiungibili con il piano installato.

4

Caratteristiche tecniche

Voltaggio e frequenza:

230V / 400V 3N AC 50Hz

Assorbimento massimo:

6500 W

Voltaggio e frequenza:

240V AC 50Hz

Assorbimento massimo:

7070 W

Questo apparecchio è stato costruito in conformità con le seguenti normative comunitarie:

-73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa tensione) e successive modifiche;

-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità elettromagnetica) e successive modifiche;

-93/68/CEE del 22/07/93 e successive modifiche.

5

Comandi funzioni del piano di cottura

Radiant 1700 w

Radiant 1200 w

 

25

 

 

8

8

Induction 1800 w

8

8

Induction 1200 w

 

Booster 3000 w

p

 

Il piano di cottura è dotato di:

2 zone di cottura a induzione:

-zona anteriore sinistra, un elemento da 1800 W (3000 W con inserimento del booster),

-zona anteriore destra, un elemento da 1200 W (600 W se l'elemento anteriore sinistro è sovralimentato a 3000 W).

2 zone di cottura a elementi radianti:

-zona posteriore sinistra, un elemento da 1700 W,

-zona posteriore destra, un elemento da 1200 W.

4 indicatori di calore residuo. La spia "H" rimane accesa anche dopo lo spegnimento, per indicare che la zona di cottura corrispondente è ancora calda, cioè a una temperatura superiore a 60 °C.

4 contaminuti che permettono di programmare tutte le zone di cottura indipendentemente per una durata massima di 99 minuti.

un pannello di controllo con comandi elettronici a sfioramento. L'abbinamento fra i comandi e le zone di cottura è evidente: la serigrafia dei tasti di comando e dei contaminuti è infatti una riproduzione della serigrafia delle zone di cottura.

Accensione del piano cottura

Quando il piano di cottura viene collegato elettricamente, un breve segnale acustico viene emesso dopo alcuni secondi: soltanto a questo punto è possibile accendere il

piano di cottura premendo il tasto .

Funzionamento delle zone di cottura

Le zona di cottura vengono azionate tramite alcuni tasti di selezione le cui serigrafie rappresentano una riproduzione dei disegni delle zone stesse.

8.8.

8.8.

e da un dispositivo di regolazione della potenza composto da un doppio tasto:

Per mettere in funzione una zona di cottura e aumentarne la potenza di riscaldamento:

attivare la zona di cottura scelta tramite gli appositi tasti di comando, quindi regolare la potenza agendo sui tasti + e/o -.

Per applicare rapidamente la massima potenza:

premere brevemente il tasto "-", il display indica 9, la zona di cottura funziona al 100 %.

Per spegnere la zona di cottura:

premere contemporaneamente i tasti "+" e "-": la potenza torna immediatamente a 0 e la zona di cottura si spegne;

oppure premere il tasto "-": la potenza della zona di cottura scende progressivamente, fino allo spegnimento.

Per spegnere il piano di cottura:

premere il tasto ; l'apparecchio è disinserito

elettricamente. Accertarsi che il piano di cottura sia sbloccato prima di spegnerlo.

Per accelerare i tempi di riscaldamento della zona di cottura anteriore sinistra,

premere il tasto "booster” p ; sul display della potenza appare "P". La funzione Booster si interrompe automaticamente dopo 4 minuti. Nel periodo di attivazione del booster, la zona di cottura anteriore destra è limitata a una potenza massima di 600 W.

Programmazione

È possibile programmare simultaneamente le 4 zone di cottura per una durata massima di 99 minuti. Dopo avere selezionato la zona di cottura e scelto la potenza di riscaldamento, impostare la durata di cottura nel modo seguente:

• premere il tasto di programmazione 8.8.

impostare il tempo di cottura desiderato tramite i tasti

confermare l'impostazione effettuata premendo una seconda volta il tasto di programmazione.

Il conto alla rovescia del tempo impostato ha inizio immediatamente, per concludersi alla fine della cottura. Un segnale acustico indica che la cottura è terminata e la zona di cottura si spegne.

6

Dispositivi di sicurezza

Rilevamento dei recipienti

Ciascuna zona di cottura a induzione è provvista di un dispositivo di rilevamento della pentola : la zona di cottura emette calore unicamente in presenza di una pentola di dimensioni adeguate alla zona di cottura stessa.

La spia lampeggiante può indicare:

-una pentola incompatibile (in materiale non ferromagnetico),

-una pentola di diametro insufficiente,

-il sollevamento di una pentola.

Scegliere una pentola di diametro adeguato a quello delle zone di cottura, riservando le zone piccole alle pentole più piccole.

Blocco dei comandi

Quando il piano di cottura è in funzione, è possibile bloccare il pannello di controllo per evitare il rischio di modifiche fortuite alle regolazioni (bambini, operazioni di pulizia, ecc.).

È sufficiente agire sul tasto , la spia che si trova accanto

al tasto si accende. Per modificare la potenza di riscaldamento o interrompere la cottura, è sufficiente

premere nuovamente il tasto , la spia si spegne.

Per riattivare le funzioni di regolazione è necessario selezionare nuovamente la zona di cottura.

Segnale acustico

Un oggetto (pentola, posata, ecc.) lasciato per oltre 10 secondi o una pressione esercitata a lungo su un tasto dell'area dei comandi può provocare l'emissione di un breve segnale acustico.

per far cessare il segnale acustico, rimuovere la causa del malfunzionamento, avendo cura di disinserire elettricamente l'apparecchio.

per riattivare i comandi, procedere all'accensione dell'apparecchio.

Protezione termica

In caso di surriscaldamento dei componenti elettronici dell'apparecchio, il piano di cottura si spegne

automaticamente e sul display della potenza appare . Questo messaggio scompare non appena la temperatura

è scesa a un livello accettabile.

Interruttore automatico

Se inavvertitamente si lasciano attivate una o più zone di cottura, il comando viene messo automaticamente fuori servizio dopo un certo intervallo di tempo (vedere tabella accanto).

Per ripristinare l'uso dei comandi, premere il tasto per spegnere il piano di cottura.

Premendo ancora una volta il tasto , l'apparecchio è nuovamente pronto all'uso.

Livello di

Tempo limite di

potenza

funzionamento

 

 

1-2

10 ore

 

 

3

5 ore

 

 

4

4 ore

 

 

5-6

3 ore

 

 

7-8

2 ore

 

 

9

1 ore

 

 

Uso di recipienti

Dato che l'induzione si attiva unicamente nel momento in cui un recipiente metallico viene posto sul piano di cottura per chiudere il campo magnetico, il riscaldamento della pentola cessa istantaneamente quando essa viene tolta dalla zona di cottura.

Utilizzare un recipiente il cui materiale di fabbricazione sia compatibile con il principio dell'induzione (materiale ferromagnetico). Si raccomanda l'uso di pentole in ghisa, acciaio smaltato o inox speciale per induzione. Le pentole in rame, ceramica, terracotta, vetro, maiolica, alluminio o inox non magnetico sono incompatibili con il piano di cottura a induzione. È sufficiente fare una prova con una calamita: se questa viene attirata dal fondo della pentola e resta "incollata", significa che la pentola è in materiale ferromagnetico e quindi può essere utilizzata sul piano a induzione.

Si consiglia l'uso di pentole con fondo piatto e di elevato spessore e di evitare assolutamente recipienti dal fondo irregolare, che potrebbero provocare la rigatura del vetro. Per un buon rendimento dell'apparecchio, il diametro delle pentole deve essere possibilmente identico a quello della zona di cottura osservabile sul vetro. In questo modo si ottengono notevoli risparmi energetici e tempi di cottura più brevi.

MATERIALE ADATTO

MATERIALE NON ADATTO

*

 

Ghisa

Rame,

Acciaio smaltato

Alluminio, Vetro, Terracotta,

Inox speciale

Ceramica, Inox non magnetico

7

Pulizia e manutenzione

Manutenzione

Raccomandazioni

Spegnere il piano di cottura agendo sul tasto .

Se durante la pulizia il tasto di accensione venisse azionato inavvertitamente, procedere immediatamente a disattivarlo. Il piano in vetroceramica utilizzato come superficie riscaldante è perfettamente liscio e privo di porosità. Inoltre, nelle normali condizioni di impiego, esso è resistente sia agli urti termici (in quanto insensibile alle differenze di temperatura), sia agli urti meccanici.

Ai fini del corretto mantenimento di tutte le proprietà del piano di cottura, si consiglia di procedere alla sua manutenzione nel modo seguente:

per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavarlo con una spugna umida, asciugando quindi con una carta assorbente per cucina. Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con un prodotto specifico per la pulizia delle superfici in vetroceramica*, sciacquare e asciugare. Una volta pulito, il piano può essere trattato con un prodotto specifico per la manutenzione e la protezione: la pellicola invisibile lasciata da questo prodotto protegge la superficie in caso di scolamenti durante la cottura. Si raccomanda di eseguire queste operazioni con l'apparecchio tiepido o freddo.

per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti servirsi di un apposito raschietto (a lama di rasoio). Intervenire non appena possibile, senza attendere che l'apparecchio si sia raffreddato, per evitare l'incrostazione dei residui. Eccellenti risultati si possono ottenere usando una speciale spugnetta in filo d'acciaio inossidabile per piani in vetroceramica, imbevuta di acqua e sapone.

Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente il piano: i residui di prodotti potrebbero infatti incrostarsi durante la successiva cottura.

Evitare rigorosamente l'uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali spray per barbecue e forni, smacchiatori e prodotti antiruggine, detersivi in polvere e spugne con superficie abrasiva, in quanto possono graffiare irrimediabilmente la superficie.

Si raccomanda di tenere a debita distanza dal piano di cottura qualsiasi oggetto che potrebbe fondere, ad esempio oggetti di plastica, zucchero o prodotti con un elevato contenuto di zucchero.

In caso di versamento fortuito di tali materiali sul piano di cottura, rimuoverli immediatamente (finché la superficie è ancora calda) con un raschietto a lama di rasoio, per evitare di rovinare la superficie.

Non lasciare stagnare l'acqua o altri liquidi sul pannello di controllo, per evitare che vengano emesse segnalazioni inopportune. Non poggiare pentole calde sui comandi.

Il piano deve essere utilizzato esclusivamente per operazioni di cottura. Non posare alcun oggetto sul piano mentre non viene utilizzato. Non utilizzare il piano come superficie di appoggio (per posate, pentole, strofinacci, ecc. ), né come tagliere.

Gli imballaggi in alluminio, le pellicole di alluminio, i recipienti in plastica non devono essere mai lasciati sulle superfici ancora tiepide o calde.

Non utilizzare imballaggi in alluminio o vaschette in alluminio per cuocere i cibi: l'alluminio fuso rovinerebbe irrimediabilmente il piano di cottura.

Non posare oggetti metallici sul piano - coltelli, forchette, cucchiai, coperchi: possono surriscaldarsi.

Non riscaldare mai cibi in scatola ancora chiusa: potrebbe esplodere.

Ogni danneggiamento del piano di cottura provocato da simili episodi di uso improprio si intenderà escluso dalla copertura della garanzia.

Avvertenze

• Nel caso in cui sul vetro si produca una incrinatura,

scollegare immediatamente l'apparecchio.

* Si raccomanda l'uso di prodotti Vitroclen

8

Advice and recommendations

1This appliance was designed for non-professional, household use.

2Before using the appliance, read the instructions in the owner's manual carefully since it contains all the instructions you require to ensure safe installation, use and maintenance. Keep this owner's manual in a safe place for further reference when required.

3When you have removed the packing, check whether the appliance is intact.

If you have any doubts, contact a qualified professional before using the appliance.

Never leave the packing components (plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.) within the reach of children since these are a source of potential danger.

4The appliance must only be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided by the manufacturer.

The latter denies all responsibility for improper installation which may harm persons and animals and damage property.

5The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if the latter is correctly and efficiently earthed, in compliance with regulations on electrical safety. Always ensure that this vital safety measure has been taken; if you have any doubts, call in a qualified technician to check the electrical system thoroughly.

The manufacturer denies all responsibility for damage resulting from a system which has not been earthed correctly.

6Before powering the appliance, check whether the technical characteristics featured on the appliance data plate correspond with those of the mains electrical system.

7Check that the current load of the mains supply and of the power sockets is suitable for the maximum power of the appliance, indicated on the appliance data plate. If in doubt, contact a qualified professional.

8When installing the appliance, an omnipolar circuit breaker with a minimum contact opening of 3 mm or more should be fitted.

9This appliance must only be used for the purpose for which it was expressly designed. Any other use (such as heating a room for example) is considered to be improper and consequently dangerous.

The manufacturer denies all responsibility for damage resulting from improper or incorrect use of the appliance.

10Certain fundamental rules must be followed when using electrical appliances. The following are of particular importance:

do not touch the appliance with wet or damp hands

never use the appliance when barefoot

do not use extensions; if this is inevitable, please take the necessary precautions

never pull on the power supply cable or the appliance itself to unplug it from the mains socket.

never leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun, etc.).

do not allow children or persons who are not familiar

with the appliance to use it, without supervision.

11Always unplug the appliance from the mains or switch off the main switch before cleaning or performing any cleaning or maintenance operations.

12If the surface of the glass cracks, unplug the appliance immediately. For any repairs, contact only an authorised after-sales service centre and demand original spare parts. Failure to comply with the above may compromise the safety of the appliance.

13Cut the power supply cable after disconnecting it from the power mains when you decide not to use the appliance any longer. Also make all potentially dangerous parts of the appliance safe, above all for children who could play with the appliance.

14The glass ceramic hob is resistant to thermal and mechanical shocks. However, it may break due to a shock caused by a sharp object, such as a tool for example. In this case, unplug the appliance immediately and contact an authorised after-sales service centre to have it repaired.

15Remember that the heating area stays hot for at least half an hour after being turned off; please refrain from placing any cookware or other items on the cooking zone while still hot.

16Do not turn on the heating zones if aluminium foil or plastic items have been placed on the hob surface.

17Do not go near the heating zones when these are still hot.

18If you use small electric appliances near the hob, make sure their power supply cable does not come into contact with the hot parts of the hob.

19Make sure all pan handles are always pointing inwards towards the centre of the hob to prevent any accidental spills.

20Instructions to follow before turning the hob on: the glue used on the hob seals may leave greasy traces on the glass surface. We recommend you wipe these off before using the appliance, with the aid of a non abrasive cleaner. During the first few hours of use, you may detect a smell of rubber, which will disappear quickly.

21Never leave a radiant cooking zone on without a pan on it, as the zone would heat up almost immediately, causing damage to the heating elements.

22Metal items such as knives, forks, spoons or lids should not be placed on the hob surface, as they could overheat.

9

ARISTON KTI6412 User Manual

Installation

The following instructions are intended for a qualified fitter to guide him/her along the installation, adjustment and technical maintenance procedures as correctly as possible and in full compliance with the applicable norms in force.

Important: unplug the appliance before all operations (adjustment, maintenance, etc.).

Built-in hob installation

The hobs feature a degree of protection against excessive heating, consequently, they may only be installed next to furniture cabinets which are higher than the hob surface itself. Keep to the following instructions to ensure the correct installation of hobs:

a)Any cooker hoods should be installed according to the instructions and guidelines provided by the hood manufacturer.

b)Built-in glass ceramic hobs can be installed on any worktop with at least 600 mm depth as long as the latter is made of materials which can withstand temperatures of up to 100°C.

 

595

 

48

 

10

 

510

Distance to

 

 

 

 

keep between the

 

 

cut-out slot and

 

 

the cabinet

 

 

 

1

 

 

 

-

560

 

490

+/

+/-

 

 

 

 

1

 

 

These dimensions must be respected at all costs as an incorrect installation could cause the surfaces all around the hob to overheat.

The hob should be positioned at least 40 mm away from the back wall or any other vertical surface in order to allow for correct ventilation and to prevent the surfaces around the appliance from overheating.

Your hob is supplied with a seal: make sure it adheres perfectly to the lower surface of the hob frame. It is extremely important that the seal covers all the hob corners completely and that it seals the latter perfectly along all its perimeter to ensure the full airtightness between the hob and the worktop in order to prevent any accidental spills from penetrating the furniture cabinet beneath the hob.

Very important: It is vital that you ensure the glass ceramic hob is built into a perfectly flat supporting surface. Deformations due to improper fastening could alter the characteristics of the hob and compromise its performance.

Before proceeding with fastening the hob to the top, fit the seal (provided) along the perimeter of the hob as illustrated in the figure.

Fastening hooks are foreseen, allowing you to secure the hob to tops ranging from 40 to 60 mm in thickness. To ensure the hob is securely fastened to the top, we recommend you use all the hooks provided.

Hook fastening diagram

Hook position for

Hook position for

tops H = 40 mm

tops H = 60 mm

NB: Use the hooks contained in the "accessory pack"

The hob can only be installed above built-in ovens provided with cooling ventilation.

If a wooden panel is fitted as isolation, the same should be positioned at least 10 mm below the bottom of the hob itself.

Note: If the hob is installed above a built-in oven, we recommend you install the hob on top of a support comprising two pieces of wood; therefore if the worktop is continuous, leave an opening of at least 45 x 560 mm at the back.

.

45

mm.

mm

 

560

 

 

10

Installation

Electrical connection

·The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if the latter is correctly and efficiently earthed, in compliance with regulations on electrical safety. The manufacturer denies all responsibility for damage resulting from a system which has not been earthed correctly.

Before powering the appliance, check whether the technical characteristics featured on the appliance data plate correspond with those of the electrical system (wire section, protection devices), which should be suitable for the appliance maximal power.

Important notice

Disconnect the appliance from the electricity supply before all operations.

The cable should be sized according to the type of electrical connection used (see connection diagram below).

 

 

 

 

Connections

Voltage

Fuses

 

 

 

 

Frequency

Diameter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

2

 

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR-AT-BE-DE-GP-ES-IE-IL-IS-IT-L-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U-RE-FI-GB-GR-PT-SE-MA-NZ-NL

20 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2,5 mm²

L

 

 

 

 

 

 

N

230V-1+N~50 Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR-BE-NO

20 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230V-2~50 Hz

2,5 mm²

L1

 

 

 

 

 

 

L2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR-AT-BE-DE-ES-IL-IS-IT-LU-PT-S-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E-MA-NZ-CH-NL-DK

16 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L1

L2

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

400V-2-N~50 Hz

1,5 mm²

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR-BE-NO

16 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,5 mm²

L1

L2

 

 

 

 

L3

230V-3~50 Hz

 

 

 

 

 

1

 

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR-AT-BE-DE-ES-IL-IS-IT-LU-PT-S-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E-MA-NZ-CH-DK-NL

16 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L1

L2

L3

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

400V-3+N~50 Hz

1,5 mm²

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

2

 

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NL

16 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230V-2+2-N~50 Hz

1,5 mm²

L1

L2

 

 

N1

N2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

2

 

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CY-AU-NZ-KW

20 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240V-1+N~50 Hz

2,5 mm²

L

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Application of the simultaneity coefficient in accordance with EN 335-2-6 norm

Notice: The hob is designed to accommodate jumpers for the single phase connection (neutral line).

Notice: Should the hob be installed above a built-in oven, the electrical connection of the oven and hob should be separate, both for reasons of electrical safety as well as to facilitate access in the event of oven removal.

Terminal board

Jumpers

Important : After connecting the appliance to the flexible cable, tighten all the screws on the terminal board.

Make sure the jumpers are installed according to the type of mains system.

Connecting the supply cable to the mains

Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate. When connecting the cable directly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm between the appliance and the mains. The omnipolar circuit breaker should be sized according to the load and should comply with current regulations (the yellowgreen earth wire should not be interrupted by the circuit breaker). The supply cable should be positioned so that it does not reach a temperature of more than 50°C with respect to the room temperature, anywhere along its length. Before making the connection, check that:

the limiter valve and the home system can support the appliance load (see data plate);

the mains are properly earthed in compliance with current directives and regulations;

there is easy access to the socket and omnipolar circuit breaker, once the hob has been installed.

11

Technical characteristics

Voltage and frequency:

230V / 400V 3N AC 50Hz

Maximum absorption:

6500 W

 

 

Voltage and frequency:

240V AC 50Hz

Maximum absorption:

7070 W

 

 

This appliance conforms with the following European Community Directives:

-73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications;

-89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications;

-93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.

12

The different hob controls

Radiant 1700 w

Radiant 1200 w

 

25

 

 

8

8

Induction 1800 w

8

8

Induction 1200 w

 

Booster 3000 w

p

 

Your hob is fitted with:

2 induction cooking zones:

-on the front left, a 1800W zone with booster function 3000W,

-on the front right, a 1200W zone (600W if the front left zone is boosted to 3000W).

2 radiant cooking zones:

-on the back left, a 1700W zone,

-on the back right, a 1200W zone.

4 residual heat indicators. Even after the zone has been turned off, the indicator "H" stays on to warn you that the corresponding zone is still hot, and at a temperature above 60 °C.

4 timers to programme all the cooking zones independently for up to a maximum of 99 minutes.

electronic touch controls. It is easy to tell which control corresponds to which cooking zone: the silk screen printing of the controls and timers is identical to the cooking zone silk screen printing on the hob.

Turning on the hob

When you connect the hob to the power supply, a beep will sound after a few seconds: now you can turn the hob

on by pressing key .

Cooking zone control

Each cooking zone is controlled by control keys, whose silk screen printing corresponds exactly to the cooking zone drawings on the hob surface.

8.8.

8.8.

and by a power adjustment set comprising two parts:

To turn the cooking zone on and turn up the heat:

select the desired cooking zone using the cooking zone control keys, then set the heating power by pressing keys + and/or -.

To turn the cooking zone to maximum heat quickly:

press key "-" briefly, the number 9 is displayed and the cooking zone is on 100 % power.

To turn the cooking zone off:

press both "+" and "-" simultaneously: the cooking zone power drops immediately to 0 and the zone is turned off;

or press the "-" key: the heating power drops progressively until the zone eventually turns off.

To turn the hob off:

press key ; the appliance has been turned off. Make sure you unlock the hob controls before turning it off.

To speed up the rise in temperature on the front left cooking zone,

press the" booster" key p , "P" will come up on the

power display. The booster function comes to an automatic stop after 4 minutes.When the booster function is on, the front right cooking zone is limited to a maximum power of 600W.

Programming

The 4 cooking zones can be programmed simultaneously for up to a maximum of 99 minutes. Once you have selected the cooking zone and heating power, programme the cooking time as follows:

• press the programming key

8.8.

 

 

• set the desired time using keys

• confirm the programmed setting by pressing the programming key once more:

The countdown begins immediately until the end of cooking. An acoustic signal indicates the end of cooking and the cooking zone is turned off.

13

The safety devices

Pan recognition

Each induction cooking zone is fitted with a pan recognition device: the cooking zone only provides heat in the presence of a pan which is suitable for the cooking zone. A blinking pan recognition indicator could signal:

-that the pan is made of unsuitable material, which is not ferromagnetic,

-that the diameter of the pan is too small,

-that the pan has been removed.

Choose a pan whose diameter matches that of the cooking zones, i.e. small pans are suitable for small cooking zones.

Power level

Maximum duration of operation

 

 

1-2

10 hours

 

 

3

5 hours

 

 

4

4 hours

 

 

5-6

3 hours

 

 

7-8

2 hours

 

 

9

1 hour

 

 

Controls lock

When the hob is in use, you can lock the control panel to avoid any accidental changes to the settings (by children or when cleaning, for example).

Just press the key, and the indicator light next to the key comes on. To adjust the heating power or stop cooking, just press key again and the indicator light is

turned off.

You will have to reselect the cooking zone to enable the controls again.

Acoustic signal

An object (such as a saucepan or a lid, etc.) placed for more than 10 seconds on the control zone or prolonged pressure on the control zone could cause the beep to sound.

to stop the beep from sounding, remove the cause of the malfunction, the hob is turned off.

to re-enable the controls, turn the appliance back on.

Overheating protection device

Should your appliance's electronic components overheat, the hob will turn off automatically and will come up on

the power level display. The letter will disappear as soon as the temperature drops back down to an acceptable

level.

What cookware to use

Given that induction only exists when the magnetic field is sealed by a metallic recipient, the pan stops being heated as soon as it is taken off the cooking zone.

Use cookware made of material which is compatible with induction (ferromagnetic material). Cast iron, enamelled steel or special induction stainless steel saucepans are ideal. Copper, ceramic, earthenware, glass, terracotta, aluminium and non magnetic stainless steel cookware is incompatible with induction cooking. The easiest way to find out whether the pan is suitable is with a magnet. If the magnet is attracted by the pan bottom and stays "stuck" to the same: the pan is made of ferromagnetic material and can be used on your induction hob.

We recommend you use pans with a very flat and thick bottom and avoid at all costs all cookware with irregular rough bases which could scratch the glass surface.

For best results, you should match the size of the cookware to the diameter of the respective cooking zone, indicated on the glass hob surface. This will ensure considerable savings on energy and shorter cooking times.

SUITABLE

UNSUITABLE

Safety cut out

If the user inadvertently forgets to turn off one or more cooking zones, the corresponding control is automatically put out of order after a given amount of time (see table opposite).

To re-enable the controls, press key to turn the hob off.

Once you press the key again, you can use the appliance again.

*

 

Cast iron

Copper,

Enamelled steel

Aluminium, Glass, Earthenware,

Special stainless steel

Ceramic, non magnetic Stainless steel

14

Maintenance and care

Maintenance

Recommendations

Turn the hob off by pressing the key.

Should you accidentally press the ON/OFF key and turn the hob back on during cleaning, turn it off immediately.

The vitroceramic glass used for the heating surface is smooth and poreless; it is also resistant to thermal shocks (it is insensitive to differences in temperature) and to mechanical shocks under normal conditions of use.

In order to preserve these properties, we recommend you care for your hob as follows:

for ordinary maintenance, just wipe it with a damp sponge and dry it thoroughly using paper towels. If the hob is dirty, rub clean using a special cleaner suitable for vitroceramic glass*, rinse off and dry thoroughly.When the hob is clean, you can apply a special product for the care and protection of the same: this type of product leaves an invisible film on the surface of the hob to protect the same against any spills and boiled-over food. It is best if you do this when the hob is lukewarm or cold.

food residue and dirt can be removed using a special scraper (razor blade). Do this as soon as possible, do not wait for the hob to cool down in order to avoid incrustations. For excellent results, use a special stainless steel wool pad for vitroceramic glass cleaning soaked in soapy water.

Make sure you always rinse the hob with clean water and dry it thoroughly:otherwise the cleaning products could become encrusted onto the hob during subsequent cooking.

Never use abrasive or corrosive substances, such as aerosol cleaners for grills and ovens, stain removers or rust removers, scouring powders and abrasive sponges: even the delicate ones could scratch the hob surface irreversibly.

We recommend you keep all items which could melt away from the hob, such as plastic utensils, sugar or products with a high sugar content.

Should liquid inadvertently boil over onto the hob surface, remove it immediately (while the hob is still hot) using a razor blade scraper, in order to avoid damaging the surface.

Do not leave water or other liquids to stagnate on the control panel in order to avoid any unexpected problems. Do not place hot pans on the controls.

Use this hob exclusively for cooking. Do not place items on the hob when the same is not in use. Do not use the hob as a work surface (by placing lids, saucepans or dishcloths on it, for example), nor as a chopping board.

Never leave aluminium wrappers, aluminium foil and plastic cookware on the hob when hot or still warm.

Never use aluminium wrappers or aluminium trays for cooking: aluminium melts and damages the hob irreversibly.

Do not place metal items on it - such as knives, forks, spoons, lids: they could overheat.

Never heat up unopened tins: they could burst.

The guarantee does not cover damage to the hob caused by incorrect use.

* We recommend the use of Vitroclen products.

Warnings

• If the surface of the glass cracks, unplug the appliance immediately.

15

Conseils et recommandations

1Cet appareil a été conçu pour une utilisation non professionelle, à l’intérieur d’une habitation.

2Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement la notice car elle contient des instructions très importantes concernant la sécurité d’installation, d’usage et d’entretien. Conservez soigneusement ce livret pour toute consultation ultérieure.

3Après avoir déballé l’appareil, vérifiez s’il est intact. En cas de doute, avant d’utiliser l’appareil, consultez une personne qualifiée.

Les éléments de l’emballage (sachets plastique, polystyrène expansé, clous, etc..) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils pourraient être dangereux.

4L’installation doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant et par une personne qualifiée du point de vue professionnel.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués à des personnes, à des animaux ou à des biens du fait de l’installation incorrecte de l’appareil.

5La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que si ce dernier est correctement raccordé à l’installation de mise à la terre, conformément aux normes sur la sécurité électrique. Il est indispensable de vérifier que cette condition fondamentale de sécurité soit bien remplie; en cas de doute, il faut s’adresser à une personne qualifiée pour un contrôle minutieux de l’installation électrique.

Le fabricant ne peut en aucun cas être considéré responsable des dommages pouvant survenir si l’installation de mise à la terre fait défaut.

6Avant de connecter l’appareil, vérifiez si les caractéristiques techniques figurant sur la plaquette correspondent bien aux caractéristiques de l’installation électrique.

7Vérifiez si la charge électrique de l’installation et des prises de courant est apte à supporter la puissance max. de l’appareil figurant sur la plaquette. En cas de doute, adressez-vous à une personne qualifiée.

8Lors de l’installation, il faut prévoir un interrupteur omnipolaire avec une distance d’ouverture entre les contacts supérieure ou égale à 3 mm.

9Cet appareil doit être destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre utilisation (comme par exemple le chauffage d’une pièce) est impropre et, en tant que telle, dangereuse.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par un usage impropre ou erroné.

10L’usage de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles fondamentales. A savoir :

ne jamais toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides

ne jamais utiliser l’appareil pieds nus

ne jamais utiliser de rallonges ; si nécessaire, le faire avec un maximum de précautions

ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant.

ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.)

ne pas laisser utiliser l’appareil, sans surveillance, par

des enfants ou des personnes incapables de le faire. 11 Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, déconnectez l’appareil en débranchant la fiche ou en

éteignant l’interrupteur de l’installation électrique.

12 En cas de fêlure sur la surface du verre, coupez immédiatement l’alimentation électrique. Pour la réparation, adressez vous exclusivement à un centre de Service Après-Vente agréé et demandez des pièces de rechange d’origine. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l’appareil.

13 Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil, il est recommandé de le rendre inopérant en coupant le cordon d’alimentation, après l’avoir débranché de la prise de courant. Nous recommandons vivement de neutraliser les parties de l’appareil susceptibles de représenter un danger, surtout vis à vis des enfants qui pourraient s’en servir pour jouer.

14 La table vitrocéramique résiste aux chocs thermiques et mécaniques. Cependant, elle peut se briser sous l’effet d’un choc provoqué par un objet pointu, tel qu’un outil par exemple. Dans ce cas, coupez immédiatement l’alimentation et contactez un centre de Service Après-Vente agréé pour la réparation.

15 N’oubliez pas que la zone de chauffe reste chaude pendant au moins une demi-heure après l’avoir éteinte; veillez à ne pas poser par mégarde des récipients ou des objets sur la zone encore chaude.

16 N’allumez pas les zones de chauffe si des feuilles d’aluminium ou des objets en matière plastique sont posés sur la table de cuisson.

17 Ne vous approchez pas des zones de chauffe lorsqu’elles sont chaudes.

18Si vous utilisez de petits électroménagers près du plan de cuisson, veillez à ce que le cordon d’alimentation ne touche les parties chaudes.

19Faites attention à ce que les poignées des casseroles soient toujours tournées vers l’intérieur de la table de cuisson pour éviter de les heurter accidentellement.

20Instructions à suivre avant de mettre en service la table de cuisson : la colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous vous conseillons de les éliminer avant d’utiliser l’appareil, à l’aide d’un produit d’entretien non abrasif. Pendant les premières heures d’utilisation, une odeur de caoutchouc se dégage de l’appareil mais elle disparaît rapidement.

21Ne laissez jamais un foyer allumé sans casserole dessus, vous obtiendriez un réchauffement maximum en très peu de temps qui risquerait d'endommager les éléments de chauffe.

22Ne posez pas d'objets métalliques (couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles) sur la table de cuisson, ils risqueraient de devenir brûlants.

16

Loading...
+ 35 hidden pages