Ariston C347 G WR User Manual

4.5 (2)

ИНСТРУКЦИИ

Для обеспечения эффективной и безопасной работы оборудования настоятельно рекомендуем:

не пользоваться услугами лиц, не уполномоченных Производителем

при ремонте требовать использования оригинальных запасных частей

1Это оборудование предназначено для непрофессионального использования внутри помещений.

2 Настоящие инструкции предназначены только для стран, указанных в руководстве и перечисленных в информационной табличке, находящейся на плите.

3Настоящие инструкции относятся к приборам класса 1 (устанавливаемым отдельно) и класса 2 - подкласса 1 (устанавливаемым между двумя предметами

мебели).

4Перед тем, как установить плиту, прочитайте внимательно это руководство по установке и эксплуатации. Оно содержит важную информацию для безопасного монтажа, использования и обслуживания. Храните его в надежном

месте, оно может Вам еще пригодиться.

5Снимите упаковку и убедитесь в том, что Ваша плита не повреждена и полностью укомплектована. Если у Вас возникнут какие-либо сомнения, не пользуйтесь плитой, а обратитесь к квалифицированному персоналу. Упаковочные материалы (пластиковые пакеты, пенопласт, металлические скрепки) опасны для детей, поэтому уберите упаковку сразу

же в недоступное для детей место.

6Плита должна быть установлена квалифицированным персоналом, в соответствии с рекомендациями Производителя. Неправильная установка может принести вред людям, животным или Вашей собственности. В этом

случае Производитель снимает с себя всякую ответственность.

7Электрическая безопасность оборудования гарантирована только при наличии эффективного заземления, выполненного в соответствии с правилами электрической безопасности. Это требование обязательно должно соблюдаться. Если у Вас возникнут какие-либо сомнения, свяжитесь со специалистом, который проверит Вашу систему заземления. Производитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб, вызванный отсутствием

заземления или его неисправностью.

8Перед подключением оборудования проверьте соответствие его параметров (указанных в информационной табличке, находящейся на плите и/или на упаковке) параметрам электрической и газовой сети.

9Убедитесь в том, что электрическая мощность установки и розеток соответствует максимальной мощности Вашей плиты, указанной в информационной табличке. Если у Вас возникнут какие-либо сомнения, свяжитесь с

квалифицированным специалистом - электриком.

10 При подключении непосредственно к сети должен быть установлен многолинейный выключатель с расстоянием между разведенными контактами не менее 3 мм.

11Розетка и вилка должны быть одного типа. Если розетка не подходит, она должна быть заменена квалифицированным специалистом, который должен проверить соответствие сечения проводов току, потребляемому подключенным оборудованием. Не рекомендуется использование переходников, двойных и более розеток и удлинителей. Если Вы считаете их использование необходимым, применяйте один единственный удлинитель, удовлетворяющий требованиям безопасности. Не превышайте допустимую мощность, указанную на удлинителе и сетевой розетке.

12Не оставляйте оборудование включенным, если в этом нет необходимости. Вынимайте вилку из розетки и закрывайте газовый кран.

13Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия и щели не были закрыты.

14Если Ваш кабель поврежден, не заменяйте его сами. Вызывайте специалиста из обслуживающей организации.

15Ваша плита должна использоваться только для того, для чего она разработана. Если Вы решили испытать Вашу плиту другой работой (например, использовать для отопления помещений), делайте это на свой страх и риск. Производитель не отвечает за поломки, вызванные ненадлежащим,невернымилинеразумнымиспользованием.

16При работе с любыми электрическими приборами необходимо помнить о некоторых основополагающих правилах:

не касайтесь приборов, если Ваши руки или ноги мокрые или сырые

не пользуйтесь приборами босиком

не используйте удлинители; если все-таки Вы делаете это, будьте предельно внимательны

не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки

не подвергайте приборы воздействию дождя, солнца и т.д., не оставляйте их без присмотра

не разрешайте детям или лицам, не знакомым с этими Правилами, пользоваться приборами без Вашего присмотра.

17Всегда вынимайте вилку из розетки или отключайте электричество на щитке перед мойкой или другими операциями по уходу за плитой.

18Если Вы хотите выбросить старую плиту, позаботьтесь о том, чтобы сделать ее непригодной для использования.

19Устанавливайте посуду на газовых горелках и на электрических конфорках таким образом, чтобы ее рукоятки не выступали, иначе их можно случайно задеть.

20Рабочая поверхность некоторых деталей плиты, в частности, электрических конфорок, сохраняет тепло в течение длительного времени после отключения. Старайтесь не прикасаться к ним.

21Не пользуйтесь горючими веществами (спиртом, бензином) поблизости от включенной плиты.

22При пользовании электробытовыми приборами поблизости от плиты следите, чтобы их питающие кабели не касались горячих частей плиты.

23Всегда проверяйте, чтобы рукоятки управления находились в положении “•”/”¡” когда оборудование не используется.

24Когда Вы пользуетесь грилем или духовкой, некоторые части дверцы могут сильно нагреваться. Предупредите детей или просто не пускайте их на кухню.

25Для правильной работы газовой плиты необходимо, чтобы она была расположена в помещении с хорошей вентиляцией. Убедитесь в том, что при установке плиты были выполнены требования, указанные в разделе “Расположение”.

26Стеклянная крышка, которая имеется в некоторых моделях, может разбиться при перегреве, поэтому не закрывайте ее до тех пор, пока все газовые горелки или электрические конфорки (если они имеются) не остынут.

22

ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ

Дaнные инструкции предназначены для квалифицированных техников и содержат рекомендации по установке, регулированию и обслуживанию в соответствии с действующими нормами безопасности.

Важно: перед любыми работами по наладке, обслуживанию и т.п. плиту необходимо отсоединить от электрической сети.

Расположение Важно: Ваша плита должна быть установлена только в

помещении с хорошей вентиляцией в соответствии с действующими национальными Нормами. Необходимо выполнить следующие требования:

a)Комната должна иметь вентиляционную систему, достаточную для удаления продуктов сгорания; вентилятор в отдушине или воздухоочиститель, соединенный с вентиляцией, которые автоматически включаются при включении оборудования.

Вытяжка при наличии дымохода

Прямая вытяжка

(для варочного оборудования)

b)Комната должна иметь вентиляционную систему, обеспечивающую приток свежего воздуха для надлежащего сгорания. Для правильного сгорания необходимо обеспечить поток воздуха не менее 2 м3/час на каждый киловатт мощности. Воздух может поступать прямо с улицы через трубу с сечением 100 cм2, конструкция которой обеспечивает невозможность засорения. Для плит, не имеющих рабочей поверхности и системы безопасности в случае отсутствия пламени, сечение вентиляционной трубы должно быть увеличено на 100%, минимум 200 cм2 (Рис. А). Кроме того, воздух может поступать изсмежнойкомнаты(кромеспаленипожароопасных помещений),еслионаимеетподобнуюжеприточную трубу, и конструкция двери обеспечивает свободный проход воздуха (Рис. В).

Приточное отверстие А

Смежное

Помещение,

 

 

 

 

 

 

помещение

 

 

требующее вентиляции

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Примеры обеспечения притока

Увеличение щели между дверью

воздуха

 

 

и полом

Ðèñ. À

 

 

Ðèñ. Â

c)Придлительномиинтенсивномиспользованииплиты может возникнуть необходимость в дополнительной вентиляции, которая может быть обеспечена открыванием окна или повышением мощности уже существующей механической вентиляционной системы.

d)Сжиженный газ, который тяжелее воздуха, может скапливаться у пола. Помещения, в которых установлены баллоны со сжиженным газом, должны иметь вентиляцию для вывода газа на улицу в случае утечек. Полные или частично полные баллоны не должны устанавливаться или храниться в подземных помещениях, таких как погреба или цокольные помещения. Храните в комнате только те баллоны, которые используете, располагая их как можно дальше от источников тепла (плит, каминов, печей и т.д.), температура которых может превышать 50°C.

Выравнивание

Плита снабжена регулируемыми ножками, которые служат для ее выравнивания. При необходимости ножки вставляются в отверстия с винтовой нарезкой, расположенные в углах основания плиты.

Moнтаж ножек (имеются в наличии только в некоторых

моделях)

Вместе с плитой поставляются вставляемые ножки,

которые должны монтироваться под основанием плиты.

Установка плиты

Ваша плита имеет теплоизоляцию степени “Х”, поэтому мебель, стоящая рядом с плитой, должна быть ниже рабочей поверхности плиты. Стена, к которой прикасается задняя панель плиты, должна быть выполнена из невоспламеняющихся материалов. В процессе работы задняя панель плиты может нагреваться до температуры, превышающей более чем на50°Cтемпературуокружающейсреды.Дляправильной установки плиты необходимо соблюдать следующие требования:

a)Мебель,находящаясярядомсплитой,иверхкоторой вышерабочейповерхностиплиты,должнанаходиться на расстоянии не менее110 мм от рабочей поверхности.

23

b)Вытяжные шкафы должны быть установлены в соответствии с требованиями, указанными в книге инструкций для вытяжных шкафов, на высоте не менее 650 мм.

c)Навесные шкафы кухонной мебели должны находитьсянавысотенеменее700мм(миллиметров) от рабочей поверхности плиты. Смежная с вытяжным шкафом мебель должна находиться на расстоянии не менее 420 мм от рабочей поверхности (cм. рис. C и D).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HOOD

 

 

 

 

 

 

 

HOOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Min. 600 mm.

 

min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood

 

 

 

 

 

Min. 900 mm.

 

min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood

 

 

 

 

 

 

 

 

Min. 420 mm.

 

 

Min. 420 mm.

 

Min. 420 mm.

 

 

 

 

Min. 420 mm.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ðèñ. C Ðèñ. D

Подсоединение газа

Подсоединение плиты к газовой трубе или к баллону следует проводить в соответствии с национальными Нормами. Убедитесь в том, что плита отрегулирована для того типа газа, которым она будет снабжаться. В противном случае выполните операции, указанные в разделе “Настройка на различные типы газа”. На некоторых моделях предусмотрена возможность присоединения к газу с правой или с левой стороны. Если Вам необходимо поменять место подключения, поменяйте местами штуцер и заглушку и замените прокладку(онанаходитсявпакетеспринадлежностями). Если плита будет снабжаться сжиженным балонным газом, используйте регуляторы давления, отвечающие требованиям национальной Нормы.

Внимание: Убедитесь в том, что давление газа соответствует уровню, указанному в таблице 1 “Характеристики горелок и жиклеров”. Это обеспечит надежное функционирование плиты, рациональный расход энергии, а также продлит ее срок годности.

Подключение с помощью гибкого шланга

При подключении с помощью гибкого шланга следите, чтобы его технические характеристики отвечали требованиям национальной Нормы.

Внутренний диаметр используемого шланга:

-8 мм для сжиженного газа;

-13 мм для метана.

При подключении с помощью такого рода шлангов должны соблюдаться следующие требования:

шланг не должен нигде по всей своей длине прикасаться к “горячим” частям плиты, температура которых превышает 50°C;

шланг не должен быть длиннее 1500 мм;

шланг не должен ничем прижиматься, испытывать растягивающие усилия, а также не должен иметь сильных изгибов и сужений;

шлангнедолженприкасатьсякрежущимпредметам, острым кромкам и подвижным деталям;

шланг должен быть проложен в месте, допускающем его осмотр по всей длине.

Убедитесьвтом,чтошлангхорошонадетс обоихконцов, и закрепите его с помощью зажимов, отвечающих требованиям национальной Нормы. Если какое-либо из этих требований не может быть соблюдено, необходимо использовать гибкие металлические трубы, отвечающие требованиям национальной Нормы. Когда плита устанаваливаетсясогласноусловиямкласса1подкласса 2, при подключении необходимо использовать только гибкую металлическую трубу, отвечающую требованиям национальной Нормы.

Подключение с помощью гибкой стальной трубы с неразрезной стеной и резьбовыми соединениями

Удалите уже имеющийся на плите штуцер. Штуцерное присоединение для подачи газа нарезано цилиндрическим метчиком. Используйте только трубы, отвечающие требованиям национальной Нормы, и уплотнительные прокладки, отвечающие требованиям национальной Нормы. Подключение с помощью вышеуказанных труб должно выполняться с учетом того, что длина полностью растянутой трубы не должна превышать 2000 мм. После подключения убедитесь в том, что гибкая металлическая труба не прикасается к подвижным деталям и ничем не прижата.

Контроль газонепроницаемости Важно: После подключения не проверяйте наличие

утечек при помощи спичек и другого открытого пламени. Смочите соединения мыльным раствором, пузырьки на поверхности укажут место учечки.

Подсоединение питающего кабеля к сети

Сетевой кабель не имеет вилки. Вилка устанавливается при установке. Она должна отвечать требованиям действующих стандартов и выдерживать ток и напряжение, указанные в информационной таблице. Если плита подключается непосредственно к сети, должен быть установлен двухлинейный выключатель с расстояниеммеждуразведеннымиконтактаминеменее 3 мм, причем линия заземления не должна разрываться. Питающий провод не должен располагаться в местах, гдетемператураможетпревышатькомнатнуюболеечем на 50°C. Перед первым включением проверьте:

могут ли предохранители (пробки) и проводка выдержать ту нагрузку, которую они уже несут, и дополнительную нагрузку от вновь устанавливаемого оборудования (см. информационную таблицу);

эффективность системы заземления и соответствие ее действующим нормам;

находятся ли розетка или выключатель в легкодоступном месте.

Примечание: Во избежание перегрева и горения не допускается использование переходников, двойных и более розеток и удлинителей.

Настройка плиты на различные типы газа

Если тип газа, который Вы будете использовать, отличается от того, на который плита настроена на заводе(см.этикетку,приклеенуюккрышке),необходимо выполнить следующие операции:

24

Ariston C347 G WR User Manual

a)Замените уже имеющийся штуцер штуцером, которыйнаходитсявпакете“принадлежностиплиты”.

Внимание: штуцер для метана и “городского” газа один и тот же (штуцер для сжиженного газа имеет маркировку “8”, а штуцер для метана - “13”). Используйте всегда только новую уплотнительную прокладку.

b) Замена жиклеров верхних горелок:

Снимите решетки и рассекатели пламени;

Выверните жиклеры горелок при помощи торцевого ключа 7 мм и замените их новыми в соответствии с таблицей 1 “Технические характеристики горелок и жиклеров”;

Соберите все детали в обратном порядке.

Ðèñ. E

V

A

B

 

Ðèñ. F

c) Регулировка минимального пламени:

Установите рукоятку в ее минимальное положение;

Снимите рукоятку и вращайте регулировочный винт, который может находиться как внутри оси рукоятки, так и сбоку, для того, чтобы достигнуть необходимой величины пламени. При этом пламя должно быть устойчивым;

N.B.: при использовании сжиженного газа регулировочный винт должен быть крепко завинчен.

Проверьте, чтобы при быстром повороте рукоятки от максимального к минимальному пламени оно не гасло.

d) Регулировка поступления воздуха в верхние горелки: Регулировка не требуется.

Настройка газовой духовки на различные типы газа

a) Замена жиклера горелки духовки:

удалите отделение для подогрева блюд;

в моделях, не оснащенных отделением для подогрева, удалите панель “Р”, как показано на рис. Е. Откройте дверцу, отсоедините две верхние вставки, нажав на них в нижнем направлении, затем отсоедините две нижние вставки, нажав на них в верхнем направлении;

снимите защитное устройство “А”;

для того, чтобы снять защитное устройство “В”, отвинтите два винта (см. рис. F);

удалите винт “V” (см. рис. G) и затем снимите газовую горелку духовки; для того, чтобы облегчить выполнение данной операции, удалите дверцу духовки;

выверните жиклер газовой горелки духовки с помощью специального торцевого ключа 7 мм (см. рис. Н) и замените его новым в соответствии с таблицей 1.

Ðèñ. G

Ðèñ. H

b)Регулировка минимального пламени газовой горелки термостатической газовой духовки (см. рис.):

включите горелку, как указано в разделе “рукоятка духовки” инструкций по эксплуатации;

оставьте рукоятку в положении Max в течение 10 минут, а затем поверните ее в положение Min;

удалите рукоятку;

поверните регулировочный винт, расположенный снаружи оси рукоятки термостата, до тех пор, пока не появится пламя небольшой величины. При этом пламя должно быть устойчивым.

N.B.: В случае с сжиженным газом регулировочный винт должен быть завинчен до упора.

проверьте, чтобы при быстром повороте рукоятки от положения Max к положению Min, а также при быстром открывании и закрывании дверцы духовки пламя не гасло.

Настройка газового гриля на различные типы газа

Замена жиклера горелки гриля:

удалите винт “V” (см. рис. I) и затем снимите газовую горелку гриля;

выверните жиклер газовой горелки гриля с помощью специального торцевого ключа 7 мм (см. рис. L) и замените его новым в соответствии с таблицей 1.

25

V

I

Рис. I Рис. L Внимание: при повторном монтаже газовой горелки гриля убедитесь в том, что защитная термопара (если она имеется) расположена от газовой горелки на расстоянии 4 мм.

m

4 m

Регулировка поступления воздуха в газовую горелку духовки и гриля

Регулировка не требуется.

Внимание

После выполнения операции замените старую этикетку настройкиновой,соответствующейиспользуемомутипу газа, которую Вы найдете в наших Службах Технической Помощи.

Примечание

Если давление используемого газа не соответствует давлению, указанному в информационной таблице, необходимо установить на вводе газовой трубы специальный регулятор давления (в соответствии с национальной Нормой “регуляторы для канализированных газов”).

Технические характеристики

Размеры духовки:

ширина см 40

глубина см 39

высота см 34

Объем духовки:

ë 53

Размеры отделения для хранения и подогрева:

ширина см 43

глубина см 43

высота см 13,5

Напряжение и частота питания:

см. таблицу

Горелки:

для любого типа газа, указанного в информационной таблице

Срок службы (годности) 10 лет

Это оборудование отвечает требованиям ЕС:

-CÅÅ 73/2

-CÅÅ 89/336

-CÅÅ 90/396

-CÅÅ 93/68

26

Loading...
+ 9 hidden pages