Aprilia DORSODURO 750 User Manual [fi]

APRILIA HALUAA KIITTÄÄ SINUA
siitä, että valitsit tuotteemme. Tämä opas on tehty ajoneuvon parhaan mahdollisen käytön takaamiseksi. Lue opas huolellisesti ennen ajoneuvon käyttöönottoa. Opas sisältää ajoneuvon käyttöön liittyviä tietoja, neuvoja ja varoituksia, sekä tietoa sen ominaisuuksista, erityistoiminnoista ja käyttötavoista. Tulet varmasti olemaan tyytyväinen valitsemaasi ajoneuvoon. Olemme myös varmoja, että tämän oppaan tietojen avulla opit helposti käyttämään uutta ajoneuvoasi ja käytät sitä tyytyväisenä pitkään. Tämä opas on osa ajoneuvoa. Mikäli ajoneuvo vaihtaa omistajaa, opas on toimitettava sen mukana.
APRILIA SOUHAITE VOUS REMERCIER
d'avoir choisi un de ses produits. Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité. Nous vous recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule. Ce manuel contient des informations, des conseils et des avertissements liés à l'utilisation de votre véhicule ; ainsi, vous découvrirez des caractéristiques, des détails et des solutions qui vous persuaderont de votre excellent choix. Convaincus du fait que vous en tiendrez compte, l'utilisation de votre nouveau véhicule en sera d'autant plus harmonieuse et satisfaisante. Cette publication fait partie intégrante du véhicule et en cas de transfert de propriété de celui-ci, elle doit être remise au nouveau propriétaire.
DORSODURO FACTORY - DORSODURO 750
Ed. 02 2010
Opas on tarkoitettu helppolukuiseksi ja selkeäksi ja se kattaa myös ajoneuvolle säännöllisin väliajoin Aprilian edustusliikkeissä tai valtuutetuissa huoltoliikkeissä suoritettavat pienet huoltotyöt ja tarkastukset. Tämän lisäksi oppaassa annetaan yksinkertaisten korjaustoimenpiteiden ohjeet. Ne
toimenpiteet, joita tässä oppaassa ei ole kuvailtu, vaativat erityisten välineiden käyttöä ja/tai erityistä ammattitaitoa. Niiden suorittamiseksi suosittelemme kääntymään aprilian edustusliikkeiden tai valtuutettujen huoltoliikkeiden puoleen.
Ce manuel d'instructions a été conçu principalement comme un guide d'utilisation simple et clair. Ce manuel aborde également les opérations de petit entretien et les contrôles périodiques auxquels le véhicule doit être soumis chez les concessionnaires ou garages agréés Aprilia. Ce livret contient, en outre, les instructions pour effectuer de petites réparations. Les opérations non décrites de manière explicite dans cette publication exigent des outillages particuliers et/ou de connaissances techniques spécifiques ; Pour leur exécution, il est donc conseillé de s'adresser aux concessionnaires ou garages agréés Aprilia.
2
Henkilöturvallisuus
Securite des personnes
Näiden määräysten noudattamatta jättäminen joko
kokonaan tai osittain voi aiheuttaa vaarallisia
henkilöturvallisuusriskejä
Ympäristönsuojelu
Antaa oikean käyttötavan ohjeet, jotta ajoneuvon käyttäminen ei vahingoita luontoa millään tavalla.
Ajoneuvon eheys
Näiden määräysten noudattamatta jättäminen joko
kokonaan tai osittain aiheuttaa vakavia ajoneuvon vaurioitumisvaaroja ja joissakin tapauksissa myös
takuun raukeamisen.
Yllä olevat merkit ovat tärkeitä. Ne osoittavat sellaiset oppaan kohdat, joihin tulee kiinnittää erityistä huomiota. Jokainen merkki muodostuu erilaisesta graafisesta symbolista, jonka avulla eri alueiden aiheet ovat helposti hahmotettavissa. Lue tämä opas huolellisesti ennen moottorin käynnistämistä. Tutustu erityisen tarkasti lukuun "TURVALLINEN AJO". Sekä henkilökohtaiseen turvallisuuteesi että muiden tiellä liikkujien turvallisuuteen vaikuttaa reaktiokyvyn ja muiden kykyjen lisäksi myös ajoneuvon tuntemus, sen tehokkuus sekä TURVALLISEN AJON keskeisten sääntöjen tunteminen. Suosittelemme tutustumaan ajoneuvoon niin perusteellisesti, että tiellä liikkumisesta tulee hallittua ja turvallista kaikissa ajotilanteissa. TÄRKEÄÄ Tämä opas kuuluu ajoneuvoon ja se tulee toimittaa myytäessä sen mukana.
Le non respect total ou partiel de ces prescriptions
peut comporter un danger grave pour la sécurité des
personnes.
Sauvegarde de l'environnement
Il indique les comportements corrects à suivre afin
que le véhicule n'entraîne aucune conséquence à la
nature.
Bon etat du vehicule
Le non respect total ou partiel de ces prescriptions
provoque de sérieux dégâts au véhicule et dans cer-
tains cas l'annulation de la garantie.
Les signaux indiqués ci-dessus sont très importants. En effet, ils servent à mettre en évidence les parties de ce manuel auxquelles il faut consacrer une plus grande attention. Comme on peut le voir, chaque si­gnal est constitué d'un symbole graphique différent servant à mettre en relief et à faciliter la localisation des sujets dans les diverses parties du manuel. Avant de démarrer le moteur, lire attentivement ce manuel, et en particulier le paragraphe « CONDUITE EN SÉ­CURITÉ ». Votre sécurité comme celle d'autrui ne dépendent pas uniquement de la rapidité de vos ré­flexes ni de votre dextérité, mais également de la connaissance du véhicule, de son état d'efficacité et de la connaissance des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SÉCURITÉ. Nous vous conseil­lons donc de vous familiariser avec le véhicule de façon à vous déplacer dans toutes les situations de conduite avec maîtrise et sécurité. IMPORTANT Ce manuel fait partie intégrante du véhicule et doit tou­jours accompagner ce dernier même en cas de re­vente.
3
4
SISÄLLYSLUETTELO
INDEX
YLEISET SÄÄNNÖT....................................................................... 9
Johdanto.................................................................................. 10
Hiilimonoksidi........................................................................... 10
Polttoaine................................................................................. 11
Kuumat osat............................................................................. 12
Jäähdytys................................................................................. 12
Käytetty moottori- ja vaihteistoöljy............................................ 13
Jarru- ja kytkinneste................................................................. 14
Akun elektrolyytti ja vetykaasu................................................. 15
Tukijalka................................................................................... 17
Turvallisuuteen vaikuttavien vikojen viestintä.......................... 17
AJONEUVO.................................................................................... 19
Pääosien sijoitus.......................................................................... 21
Kojelauta...................................................................................... 24
Laitteisto...................................................................................... 26
Merkkivaloryhmä.......................................................................... 28
Digitaalinen näyttö....................................................................... 28
Hälytykset................................................................................. 31
Viritysten valinta....................................................................... 34
Toimintonäppäimet................................................................... 37
Edistykselliset toiminnot........................................................... 40
Sytytysmuuntaja....................................................................... 48
Ohjauslukon kytkentä............................................................... 49
Äänimerkin painike...................................................................... 50
Vilkkuvalojen kytkin...................................................................... 51
Kaukovalon vilkkupainike............................................................. 51
Hätävilkkujen painike................................................................... 52
Käynnistyspainike........................................................................ 52
Moottorin sammutuskytkin........................................................... 53
Immobilizer-käynnistykseneston toiminta................................. 54
Istuimen avaus......................................................................... 56
RÈGLES GÉNÉRALES.................................................................... 9
Prémisses................................................................................... 10
Monoxyde de carbone................................................................ 10
Carburant................................................................................... 11
Composants chauds................................................................... 12
Liquide de refroidissement......................................................... 12
Huile moteur et huile boîte de vitesses usées............................ 13
Liquide de freins et d'embrayage............................................... 14
Electrolyte et gaz hydrogène de la batterie................................ 15
Bequille....................................................................................... 17
Communication des défauts qui influent sur la sécurité............. 17
VEHICULE........................................................................................ 19
Emplacement composants principaux........................................... 21
Les compteur................................................................................. 24
Instruments.................................................................................... 26
Groupe témoins............................................................................. 28
Display/ecran digital....................................................................... 28
Alarmes...................................................................................... 31
Sélection cartographies.............................................................. 34
Touches de commande.............................................................. 37
Fonctions avancées................................................................... 40
Commutateur d'allumage........................................................... 48
Activation verrou de direction..................................................... 49
Poussoir du klaxon......................................................................... 50
Contacteur des clignotants............................................................ 51
Bouton appel de phares................................................................. 51
Bouton activation clignotants d'urgence........................................ 52
Bouton du demarreur..................................................................... 52
Interrupteur d'arret moteur............................................................. 53
Le fonctionnement du système antidémarrage.......................... 54
Ouverture de la selle.................................................................. 56
5
Tavara/työkalulokero................................................................ 57
Tunnistus..................................................................................... 57
Matkatavaran kiinnitys................................................................. 59
KÄYTTÖ.......................................................................................... 61
Tarkastukset................................................................................ 62
Täytöt........................................................................................... 65
Takaiskunvaimentimien säätäminen............................................ 67
Etuhaarukan säätäminen............................................................. 72
Etujarrukahvan säätäminen......................................................... 76
Kytkinkahvan säätäminen............................................................ 77
Sisäänajo..................................................................................... 77
Moottorin käynnistys.................................................................... 79
Ride by wire................................................................................. 84
Ajoon lähtö/ohjaus....................................................................... 86
Moottorin sammutus.................................................................... 94
Pysäköinti.................................................................................... 95
Katalysaattori............................................................................... 96
Tukijalka....................................................................................... 98
Ohjeita varkauksien estämiseksi................................................. 99
Perusturvallisuussäännöt............................................................. 101
HUOLTO......................................................................................... 107
Moottoriöljyn tason tarkastus................................................... 108
Moottoriöljyn täyttö................................................................... 110
Moottoriöljyn vaihto.................................................................. 111
Renkaat....................................................................................... 114
Hehkutulpan irrotus...................................................................... 116
Ilmansuodattimen irrotus............................................................. 117
Jäähdytysnestetaso..................................................................... 117
Jarrunestetason tarkistus............................................................. 121
Nesteen lisäys jarrujärjestelmään............................................ 122
Kytkinnesteen tarkistaminen........................................................ 122
Kytkinnesteen lisäys................................................................. 123
Akun irrottaminen..................................................................... 123
Elektrolyyttitason tarkistus........................................................ 125
Akun lataus.............................................................................. 125
Pitkä seisonta-aika....................................................................... 126
Varokkeet..................................................................................... 128
Lamput......................................................................................... 131
Valojen säätö........................................................................... 131
Bac vide-poches/trousse à outils................................................ 57
L'identification................................................................................ 57
Fixation bagages............................................................................ 59
L'UTILISATION................................................................................. 61
Controles........................................................................................ 62
Ravitaillements............................................................................... 65
Réglage amortisseurs arrière......................................................... 67
Réglage fourche avant................................................................... 72
Réglage levier de frein avant......................................................... 76
Réglage levier d'embrayage.......................................................... 77
Rodage.......................................................................................... 77
Demarrage du moteur.................................................................... 79
Ride by wire................................................................................... 84
Départ / conduite............................................................................ 86
Arret du moteur.............................................................................. 94
Stationnement................................................................................ 95
Pot d'échappement catalytique...................................................... 96
Bequille.......................................................................................... 98
Conseils contre le vol..................................................................... 99
Normes de sécurité de base.......................................................... 101
L'ENTRETIEN................................................................................... 107
Vérification du niveau d'huile moteur......................................... 108
Remplissage d'huile moteur....................................................... 110
Vidange d'huile moteur............................................................... 111
Les pneus...................................................................................... 114
Depose de la bougie...................................................................... 116
Demontage du filtre a air................................................................ 117
Niveau liquide de refroidissement.................................................. 117
Controle du niveau de l'huile des freins......................................... 121
Appoint liquide systeme de freinage.......................................... 122
Contrôle liquide d'embrayage........................................................ 122
Appoint liquide d'embrayage...................................................... 123
Dépose de la batterie................................................................. 123
Verification du niveau de l'electrolyte......................................... 125
Charge de la batterie.................................................................. 125
Longue inactivite............................................................................ 126
Les fusibles.................................................................................... 128
Ampoules....................................................................................... 131
Reglage du projecteur................................................................ 131
6
Etusuuntavilkut............................................................................ 134
Takavaloryhmä............................................................................ 135
Takasuuntavilkut.......................................................................... 136
Rekisterikilven valo...................................................................... 137
Peruutuspeilit............................................................................... 137
Etu- ja takalevyjarru..................................................................... 139
Ajoneuvon seisonta-aika.............................................................. 141
Ajoneuvon puhdistus................................................................... 143
Kuljetus........................................................................................ 147
Ketjun välyksen tarkastus........................................................ 148
Ketjun välyksen säätö.............................................................. 149
Ketjun, käyttöpyörän ja kruunuhammaspyörän kulumisen
tarkistus.................................................................................... 149
Ketjun voitelu ja puhdistus....................................................... 151
TEKNISET TIEDOT........................................................................ 153
Tarvikkeet.................................................................................... 163
MÄÄRÄAIKAISHUOLTO................................................................ 165
Määräaikaishuoltotaulukko.......................................................... 166
Clignotants avant........................................................................... 134
Groupe optique arrière................................................................... 135
Clignotants arrière.......................................................................... 136
Eclairage de la plaque d'immatriculation....................................... 137
Retroviseurs................................................................................... 137
Frein a disque avant et arriere....................................................... 139
Inactivite du vehicule...................................................................... 141
Nettoyage du véhicule................................................................... 143
Transport........................................................................................ 147
Contrôle du jeu de la chaîne...................................................... 148
Réglage du jeu de la chaîne....................................................... 149
Contrôle de l'usure de la chaîne, du pignon et de la couronne
................................................................................................... 149
Lubrification et nettoyage de la chaîne....................................... 151
DONNEES TECHNIQUES................................................................ 153
Trousse a outils.............................................................................. 163
L'ENTRETIEN PROGRAMME.......................................................... 165
Tableau d'entretien progammé...................................................... 166
7
8
DORSODURO FACTORY -
DORSODURO 750
Luku 01
Yleiset säännöt
Chap. 01
Règles
générales
9
Johdanto
Prémisses
HUOMAUTUS HUOLTOTOIMENPITEET TULEE
SUORITTAA KAKSI KERTAA USEAMMIN, JOS AJONEUVOLLA AJETAAN MÄRISSÄ, PÖLYISISSÄ TAI EPÄTASAISISSA MAASTOISSA TAI SE ON URHEILUKÄYTÖSSÄ.
Hiilimonoksidi
Mikäli on tarpeen suorittaa toimenpiteitä moottorin käydessä, suorita ne joko avoimessa tilassa tai sellaisessa tilassa, jossa on kunnollinen ilmanvaihto. Älä anna moottorin koskaan käydä suljetussa tilassa. Mikäli on toimittava suljetussa tilassa, tulee käytössä olla pakokaasujen poistojärjestelmä.
HUOMIO
PAKOKAASUT SISÄLTÄVÄT HIILIMONOKSIDIA, JOKA ON MYRKYLLINEN KAASU JA JOKA VOI AIHEUTTAA TAJUTTOMUUSTILAN JA JOPA KUOLEMAN.
N.B. EFFECTUER LES OPÉRATIONS D'EN-
TRETIEN À LA MOITIÉ DES INTER­VALLES PRÉVUS SI LE VÉHICULE EST UTILISÉ DANS DES ZONES PLU­VIEUSES, POUSSIÉREUSES, SUR DES PARCOURS ACCIDENTÉS OU EN CAS DE CONDUITE SPORTIVE.
Monoxyde de carbone
S'il est nécessaire de faire fonctionner le moteur pour pouvoir effectuer quelques opérations, s'assurer que cela soit fait dans un espace ouvert ou dans un local bien ventilé. Ne jamais faire fonctionner le moteur dans des espaces clos. Si l'on opère dans un espace clos, utiliser un système d'évacuation des fumées d'échappement.
ATTENTION
LES FUMÉES D'ÉCHAPPEMENT CON­TIENNENT DU MONOXYDE DE CAR­BONE, UN GAZ NOCIF QUI PEUT PROVOQUER LA PERTE DE CON­NAISSANCE, VOIRE LA MORT.
10
Polttoaine
1 Yleiset säännöt / 1 Règles générales
Carburant
HUOMIO
POLTTOAINE, JOTA KÄYTETÄÄN KIPINÄSYTYTTEISISSÄ MOOTTOREISSA, ON ERITTÄIN TULENARKAA JA SE VOI OLLA RÄJÄHDYSALTISTA TIETYISSÄ TILANTEISSA. SÄILIÖN TÄYTTÖ JA HUOLTOTOIMENPITEET TULEE TEHDÄ MOOTTORIN OLLESSA SAMMUKSISSA TILASSA, JOSSA ON KUNNOLLINEN ILMANVAIHTO. ÄLÄ TUPAKOI TANKKAUKSEN AIKANA TAI POLTTOAINEHÖYRYJEN LÄHEISYYDESSÄ. VÄLTÄ EHDOTTOMASTI AVOLIEKKIEN, KIPINÖIDEN TAI MINKÄ TAHANSA MUUN KIPINÄLÄHTEEN LÄHEISYYTTÄ, JOKA VOI AIHEUTTAA POLTTOAINEEN SYTTYMISEN TAI RÄJÄHTÄMISEN.
ÄLÄ PÄÄSTÄ POLTTOAINETTA YMPÄRISTÖÖN.
PIDÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA.
ATTENTION
LE CARBURANT UTILISÉ POUR LA PROPULSION DES MOTEURS À EX­PLOSION EST EXTRÊMEMENT IN­FLAMMABLE ET PEUT DEVENIR EX­PLOSIF SOUS CERTAINES CONDI­TIONS. IL EST PRÉFÉRABLE D'EF­FECTUER LE RAVITAILLEMENT ET LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN DANS UNE ZONE VENTILÉE ET LORS­QUE LE MOTEUR EST ÉTEINT. NE PAS FUMER LORS DU RAVITAILLE­MENT NI À PROXIMITÉ DES VAPEURS DE CARBURANT, ÉVITER ABSOLU­MENT LE CONTACT AVEC DES FLAM­MES NUES, DES ÉTINCELLES ET TOUTE AUTRE SOURCE SUSCEPTI­BLE D'EN PROVOQUER L'ALLUMA­GE OU L'EXPLOSION.
NE PAS RÉPANDRE DE CARBURANT DANS L'ENVIRONNEMENT.
TENIR HORS DE PORTÉE DES EN­FANTS.
KAATUMISEN TAI AJONEUVON LIIALLISEN KALLISTAMISEN
11
LA CHUTE OU L'INCLINAISON EX­CESSIVE DU VÉHICULE PEUVENT
SEURAUKSENA SAATTAA POLTTOAINETTA VALUA ULOS.
PROVOQUER LE DÉVERSEMENT DU CARBURANT.
Kuumat osat
Moottori ja pakokaasujärjestelmän osat kuumenevat ja pysyvät erittäin kuumina jonkin aikaa moottorin sammutuksen jälkeenkin. Pue lämpöä eristävät käsineet ennen kuin kosket näihin osiin tai odota kunnes moottori ja pakokaasujärjestelmä osat ovat jäähtyneet.
Jäähdytys
Jäähdytysneste sisältä etyleeniglykolia, joka saattaa tietyissä olosuhteissa olla herkästi syttyvää. Palaessaan se aiheuttaa näkymättömiä liekkejä, jotka kuitenkin aiheuttavat palovammoja.
HUOMIO
VARO KAATAMASTA JÄÄHDYTYSNESTETTÄ MOOTTORIN JA PAKOKAASUJÄRJESTELMÄN KUUMILLE OSILLE; JÄÄHDYTYSNESTE VOI SYTTYÄ PALAMAAN. HUOLTOTOIMENPITEITÄ TEHDESSÄ ON HYVÄ KÄYTTÄÄ
Composants chauds
Le moteur et les composants du système d'échappement deviennent très chauds et restent ainsi pendant une certaine pé­riode après l'arrêt du moteur. Avant de manipuler ces composants, mettre des gants isolants ou attendre que le moteur et le système d'échappement refroidis­sent.
Liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement contient du glycol éthylène qui, sous certaines con­ditions, devient inflammable. En brûlant, il produit des flammes invisibles qui pro­voquent toutefois des brûlures.
ATTENTION
PRÊTER ATTENTION À NE PAS VER­SER DU LIQUIDE DE REFROIDISSE­MENT SUR LES PARTIES BRÛLAN­TES DU MOTEUR ET DU SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT ; IL POURRAIT S'INCENDIER EN ÉMETTANT DES FLAMMES INVISIBLES. AU COURS DES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN,
12
1 Yleiset säännöt / 1 Règles générales
KUMIHANSIKKAITA. MYRKYLLISYYDESTÄÄN HUOLIMATTA JÄÄHDYTYSNESTE ON MAULTAAN MAKEAA, MIKÄ VOI HOUKUTELLA ELÄIMIÄ. ÄLÄ JÄTÄ JÄÄHDYTYSNESTETTÄ KOSKAAN AVOIMIIN ASTIOIHIN TAI SELLAISIIN PAIKKOIHIN, JOISSA ELÄIMET PÄÄSEVÄT JUOMAAN SITÄ.
PIDÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA. ÄLÄ POISTA JÄÄHDYTTIMEN
KORKKIA MOOTTORIN OLLESSA VIELÄ KUUMA. JÄÄHDYTYSNESTE ON PAINEEN ALAISTA JA SAATTAA AIHEUTTAA PALOVAMMOJA.
IL EST CONSEILLÉ DE PORTER DES GANTS EN LATEX. LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT A UNE SAVEUR SUCRÉE, CE QUI ATTIRE BEAUCOUP LES ANIMAUX, MAIS IL RESTE TOXI­QUE. NE JAMAIS LAISSER LE LIQUI­DE DE REFROIDISSEMENT DANS DES RÉCIPIENTS OUVERTS ET À LA PORTÉE DES ANIMAUX QUI POUR­RAIENT LE BOIRE.
TENIR HORS DE PORTÉE DES EN­FANTS.
NE PAS DÉPOSER LE BOUCHON DU RADIATEUR LORSQUE LE MOTEUR EST ENCORE CHAUD. LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ÉTANT SOUS PRESSION, IL POURRAIT REJAILLIR ET PROVOQUER DES BRÛLURES.
Käytetty moottori- ja vaihteistoöljy
HUOMIO
HUOLTOTOIMENPITEITÄ TEHTÄESSÄ ON HYVÄ KÄYTTÄÄ KUMIHANSIKKAITA.
MOOTTORI- TAI VAIHDEÖLJY SAATTAA VAHINGOITTAA IHOA
13
Huile moteur et huile boîte de vitesses usées
ATTENTION
AU COURS DES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN, IL EST RECOMMANDÉ DE PORTER DES GANTS EN LATEX.
L'HUILE DU MOTEUR OU DE LA BOέTE DE VITESSES PEUT ENDOMMA­GER SÉRIEUSEMENT LA PEAU SI
MIKÄLI SITÄ KÄSITELLÄÄN PITKÄÄN JA PÄIVITTÄIN.
ON SUOSITELTAVAA PESTÄ KÄDET HUOLELLISESTI ÖLJYN KÄSITTELYN JÄLKEEN.
TOIMITA SE LÄHIMPÄÄN KÄYTETYN ÖLJYN KERÄYSKESKUKSEEN TAI PALAUTA SE ÖLJYN TOIMITTAJALLE.
ÄLÄ PÄÄSTÄ ÖLJYÄ YMPÄRISTÖÖN. PIDÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA.
MANIPULÉE LONGTEMPS ET QUOTI­DIENNEMENT.
IL EST RECOMMANDÉ DE SE LAVER SOIGNEUSEMENT LES MAINS APRÈS CHAQUE MANIPULATION.
LA REMETTRE OU LA FAIRE RETI­RER PAR LE CENTRE DE RÉCUPÉ­RATION D'HUILES USÉES LE PLUS PROCHE, OU BIEN PAR LE FOURNIS­SEUR.
NE PAS RÉPANDRE D'HUILE DANS L'ENVIRONNEMENT.
TENIR HORS DE PORTÉE DES EN­FANTS.
Jarru- ja kytkinneste
Jarru- ja kytkinneste
JARRU- JA KYTKINNESTEET SAATTAVAT VAURIOITTAA MAALI-, MUOVI- JA KUMIPINTOJA. JARRU- JA KYTKINLAITTEISTOA HUOLTAESSASI SUOJAA TÄLLAISET OSAT PUHTAALLA RIEVULLA. KÄYTÄ AINA SUOJALASEJA LAITTEISTOJA HUOLTAESSASI. JARRU- JA KYTKINNESTEET OVAT SILMILLE ERITTÄIN VAARALLISIA. MIKÄLI NIITÄ JOUTUU SILMIIN, HUUHTELE HETI RUNSAASTI
14
Liquide de freins et d'embrayage
Liquide de frein et d'embrayage
LE LIQUIDE DE FREIN ET D'EM­BRAYAGE PEUT ENDOMMAGER LES SURFACES PEINTES, EN PLASTIQUE OU EN CAOUTCHOUC. LORS DE L'ENTRETIEN DU SYSTÈME DE FREI­NAGE OU D'EMBRAYAGE, PROTÉ­GER CES COMPOSANTS AVEC UN CHIFFON PROPRE. TOUJOURS MET­TRE DES LUNETTES DE PROTEC­TION LORS DE L'ENTRETIEN DE CES SYSTÈMES. LE LIQUIDES DE FREIN
1 Yleiset säännöt / 1 Règles générales
PUHTAALLA KYLMÄLLÄ VEDELLÄ JA OTA HETI YHTEYTTÄ LÄÄKÄRIIN.
PIDÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA.
ET D'EMBRAYAGE EST EXTRÊME­MENT NOCIF POUR LES YEUX. EN CAS DE CONTACT ACCIDENTEL AVEC LES YEUX, RINCER IMMÉDIA­TEMENT ET ABONDAMMENT AVEC DE L'EAU FRAÎCHE ET PROPRE, ET CONSULTER AU PLUS VITE UN MÉ­DECIN.
TENIR HORS DE PORTÉE DES EN­FANTS.
Akun elektrolyytti ja vetykaasu
HUOMIO
AKKUNESTE ON MYRKYLLISTÄ JA SYÖVYTTÄVÄÄ; IHOKONTAKTISSA SE VOI AIHEUTTAA PALOVAMMOJA, KOSKA SE SISÄLTÄÄ RIKKIHAPPOA. KÄYTÄ SOPIVAN TIUKKOJA KÄSINEITÄ JA SUOJAVAATETUSTA AKKUNESTETTÄ KÄSITELLESSÄSI. JOS AKKUNESTETTÄ JOUTUU IHOLLE, PESE RUNSAALLA VEDELLÄ. ON ERITYISEN TÄRKEÄÄ SUOJATA SILMÄT, KOSKA PIENIKIN MÄÄRÄ AKKUHAPPOA VOI AIHEUTTAA SOKEUTUMISEN. JOS SITÄ JOUTUU SILMIIN, PESE RUNSAALLA VEDELLÄ VIIDENTOISTA MINUUTIN AJAN. OTA MAHDOLLISIMMAN PIAN YHTEYS SILMÄLÄÄKÄRIIN. MIKÄLI SITÄ
15
Electrolyte et gaz hydrogène de la batterie
ATTENTION
L'ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE EST TOXIQUE, CAUSTIQUE ET EN CONTACT AVEC L'ÉPIDERME PEUT CAUSER DES BRÛLURES CAR IL CONTIENT DE L'ACIDE SULFURIQUE. PORTER DES GANTS BIEN ADHÉ­RENTS ET DES VÊTEMENTS DE PRO­TECTION LORS DE LA MANIPULA­TION DE L'ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE. SI DU LIQUIDE ÉLECTRO­LYTIQUE ENTRE EN CONTACT AVEC LA PEAU, LAVER ABONDAMMENT À L'EAU FROIDE. IL EST PARTICULIÈ­REMENT IMPORTANT DE PROTÉGER LES YEUX, DANS LA MESURE OÙ UNE QUANTITÉ MÊME INFIME D'ACI-
NIELLÄÄN VAHINGOSSA, TULEE ALUKSI JUODA PALJON VETTÄ TAI MAITOA JA JATKAA SITTEN JOKO MAGNESIAMAIDOLLA TAI KASVISÖLJYLLÄ, MINKÄ JÄLKEEN TULEE OTTAA NOPEASTI YHTEYTTÄ LÄÄKÄRIIN. AKUSTA HAIHTUU RÄJÄHDYSALTTIITA KAASUJA, JOTKA EIVÄT SAA JOUTUA KOSKETUKSIIN AVOTULEN, KIPINÖIDEN, SAVUKKEIDEN TAI MINKÄ TAHANSA MUUN LÄMPÖLÄHTEEN KANSSA. HUOLEHDI RIITTÄVÄSTÄ ILMANVAIHDOSTA AKUN HUOLLON JA LATAUKSEN AIKANA.
PIDÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA. AKKUNESTE ON SYÖVYTTÄVÄÄ.
ÄLÄ KAADA TAI ROISKUTA SITÄ. VÄLTÄ SEN JOUTUMISTA KOSKETUKSEEN ERITYISESTI MUOVIOSIEN KANSSA. TARKASTA, ETTÄ AKKUHAPPO SOVELTUU KÄYTETTÄVÄLLE AKULLE.
DE DE LA BATTERIE PEUT CAUSER LA CÉCITÉ. S'IL ENTRE EN CONTACT AVEC LES YEUX, LAVER ABONDAM­MENT À L'EAU PENDANT CINQ MINU­TES ET CONSULTER RAPIDEMENT UN OCULISTE. S'IL EST INGÉRÉ AC­CIDENTELLEMENT, BOIRE DE GRAN­DES QUANTITÉS D'EAU OU DE LAIT, CONTINUER AVEC DU LAIT DE MA­GNÉSIE OU DE L'HUILE VÉGÉTALE, ET CONSULTER AU PLUS VITE UN MÉDECIN. LA BATTERIE ÉMANE DES VAPEURS EXPLOSIVES : TENIR ÉLOI­GNÉES LES FLAMMES, ÉTINCELLES, CIGARETTES ET TOUTE AUTRE SOURCE DE CHALEUR. PRÉVOIR UNE AÉRATION ADÉQUATE LORS DE L'ENTRETIEN OU DE LA RECHARGE DE LA BATTERIE.
TENIR HORS DE PORTÉE DES EN­FANTS.
LE LIQUIDE DE LA BATTERIE EST CORROSIF. NE PAS LE VERSER OU LE RÉPANDRE, NOTAMMENT SUR LES PARTIES EN PLASTIQUE. S'AS­SURER QUE L'ACIDE ÉLECTROLYTI­QUE EST SPÉCIFIQUE POUR LA BAT­TERIE À ACTIVER.
16
1 Yleiset säännöt / 1 Règles générales
Tukijalka
Bequille
VARMISTA ENNEN LIIKKEELLELÄHTÖÄ, ETTÄ SEISONTATUKI ON PALAUTUNUT KOKONAAN PAIKALLEEN.
ÄLÄ LASKE OMAA TAI MATKUSTAJAN PAINOA SIVUSEISONTATUEN VARAAN.
Turvallisuuteen vaikuttavien vikojen viestintä
Älä irrota mitään mekaanista tai sähköistä komponenttia ellei näin ole Käyttö- ja huolto-oppaassa nimenomaan kehotettu.
HUOMIO AJONEUVON ERÄÄT LIITTIMET
SAATTAVAT SOPIA TOISIINKIN KOHTIIN JA JOS NE KYTKETÄÄN VÄÄRIN, SAATTAA AJONEUVON NORMAALI TOIMINTAKYKY VAARANTUA.
AVANT DE PARTIR, S'ASSURER QUE LA BÉQUILLE EST COMPLÈTEMENT RENTRÉE.
NE PAS CHARGER SON POIDS NI CE­LUI DU PASSAGER SUR LA BÉQUIL­LE LATÉRALE.
Communication des défauts qui influent sur la sécurité
Sauf indication contraire à l'intérieur de ce manuel d'utilisation et d'entretien, ne démonter aucun composant mécanique ou électrique.
ATTENTION CERTAINS CONNECTEURS DU VÉHI-
CULE PEUVENT ÊTRE INTERCHAN­GEABLES, ET S'ILS SONT MONTÉS DE MANIÈRE ERRONÉE, ILS PEU­VENT NUIRE AU FONCTIONNEMENT NORMAL DU VÉHICULE.
17
18
DORSODURO FACTORY -
DORSODURO 750
Luku 02
Ajoneuvo
Chap. 02
Vehicule
19
20
02_01
2 Ajoneuvo / 2 Vehicule
02_02
Pääosien sijoitus (02_02)
Selitykset:
1. Vasen sivusuojus
2. Vasen etusuuntavilkku
3. Kytkinnestesäiliö
4. Vasen taustapeili
5. Matkustajan hihna
6. Akku
7. Hansikas/työkalulokero
8. Satula
9. Takavalo
10. Vasen takasuuntavilkku
11. Satulan lukitus
21
Emplacement composants principaux (02_02)
Légende :
1. Flanc de carénage latéral gau­che
2. Clignotant avant gauche
3. Réservoir du liquide d'embraya­ge
4. Rétroviseur gauche
5. Sangle passager
6. Batterie
7. Coffre porte-documents/trousse d'outils
12. Haarukka
13. Käyttöketju
14. Sivuseisontatuki
15. Matkustajan vasen jalkatuki
16. Vaihdevipu
17. Ohjausyksikkö
18. Äänimerkki
19. Apusulakkeet
20. Pääsulakkeet
21. Polttoainesäiliö
22. Polttoainesäiliön korkki
23. Oikea taustapeili
24. Etujarrujärjestelmän nestesäiliö
25. Oikea etusuuntavilkku
26. Etulamppu
27. Paisuntasäiliön korkki
28. Paisuntasäiliö
29. Ilmansuodattimen kotelo / ilmansuodatin
30. Öljynsuodatin
31. Moottoriöljyn korkki
32. Moottoriöljytaso
33. Takajarruvipu
34. Kuljettajan oikea jalkatuki
35. Takajarrujärjestelmän nestesäiliö
36. Takaiskunvaimennin
37. Matkustajan oikea jalkatuki
38. Rekisterikilven valo
39. Oikea takasuuntavilkku
8. Selle
9. Feu arrière
10. Clignotant arrière gauche
11. Serrure de selle
12. Fourche arrière
13. Chaîne de transmission
14. Béquille latérale
15. Repose-pied passager gauche
16. Levier de vitesses
17. Centrale
18. Klaxon
19. Fusibles secondaires
20. Fusibles principaux
21. Réservoir de carburant
22. Bouchon du réservoir de carbu­rant
23. Rétroviseur droit
24. Réservoir de liquide du système de freinage avant
25. Clignotant avant droit
26. Feu avant
27. Bouchon du vase d'expansion
28. Vase d'expansion
29. Boîtier filtre à air / filtre à air
30. Filtre à huile
31. Bouchon de l'huile moteur
32. Niveau de l'huile moteur
33. Levier de commande du frein ar­rière
34. Repose-pied droit du pilote
35. Réservoir de liquide du système de freinage arrière
36. Amortisseur arrière
37. Repose-pied droit du passager
38. Ampoule d'éclairage de la pla­que
39. Clignotant arrière droit
22
2 Ajoneuvo / 2 Vehicule
02_03
23
02_04
Kojelauta (02_04)
Laitteiden / mittarien sijainti
1. Kytkinvipu
2. Virtalukko / ohjauslukko
3. Kojetaulu
4. Etujarruvipu
5. Kaasukahva
6. Kaukovalon vilkutuspainike
7. MODE-toimintotapavalitsin
8. Suuntavilkkujen valitsin
9. Äänimerkkipainike
10. Hätävilkkukytkin
24
Les compteur (02_04)
Légende de la localisation des com­mandes / tableau de bord
1. Levier de commande de l'em­brayage
2. Interrupteur d'allumage / bloca­ge de direction
3. Tableau de bord
4. Levier du frein avant
5. Poignée d'accélérateur
6. Bouton d'appel de phares du feu de route
7. Commande MODE
8. Commande des clignotants
2 Ajoneuvo / 2 Vehicule
11. Moottorin käynnistys- / pysäytyspainike / viritysten valinta
9. Bouton du klaxon
10. Feux de détresse
11. Bouton de démarrage / d'arrêt moteur / de sélection des carto­graphies
Vaihtoehtoisesti:
10. Moottorin sammutuspainike.
11. Käynnistys- / viritysten valintapainike.
En alternative :
10. Bouton d'arrêt moteur.
11. Bouton de démarrage / sélection des cartographies.
25
02_05
Laitteisto (02_05)
Selitykset:
1. Kierroslukumittari
2. Digitaalinen monitoiminäyttö
3. MERKKIVALOT
Kojetaulu on varustettu immobilizer­käynnistyksenestojärjestelmällä, joka estää käynnistyksen siinä tapauksessa,
26
Instruments (02_05)
Légende :
1. Compte-tours
2. Afficheur numérique multifonc­tions
3. Voyants
Le tableau de bord est doté d'un système antidémarrage qui empêche le démarra­ge au cas où le système ne parviendrait
2 Ajoneuvo / 2 Vehicule
että järjestelmä ei tunnista avainta muistiin tallennetuksi.
Ajoneuvon mukana toimitetaan kaksi muistiin tallennettua avainta. Kojetaulu hyväksyy samanaikaisesti korkeintaan neljä avainta: avaimen käyttöön otto tai kadonneen avaimen käytöstä poistaminen tulee jättää valtuutetun Aprilia-huoltopalvelun tehtäväksi. Uuden ajoneuvon käynnistyksen yhteydessä, noin kymmenen sekuntia avaimen ON-asentoon kiertämisen jälkeen, kojetaulu pyytää syöttämään henkilökohtaisen viisilukuisen koodin. Tätä ei enää pyydetä henkilökohtaisen koodin syöttämisen jälkeen. Koodin syöttämistapahtumaa koskevat tiedot löytyvät kappaleesta KOODIN VAIHTO
Henkilökohtaisen koodin muistaminen on tärkeää, koska sen ansiosta voidaan:
ajoneuvo käynnistää vaikka käynnistyksenestojärjestelm ässä olisikin vikaa
välttää kojetaulun vaihto siinä tapauksessa, että olisi tarpeen vaihtaa virtakytkin uuteen
tallentaa muistiin uusia avaimia
pas à identifier une clé ayant été mémo­risée précédemment.
Le véhicule est livré avec deux clés mé­morisées. Le tableau de bord accepte un maximum de quatre clés en même temps : pour les activer ou pour désacti­ver une clé égarée, s'adresser à un con­cessionnaire officiel Aprilia. À la livraison du véhicule, pendant environ dix secon­des après la rotation de la clé sur ON, le tableau demande la saisie d'un code per­sonnel à cinq chiffres. La demande ne sera plus visualisée une fois le code per­sonnel saisi. Pour la procédure de saisie du code, voir le paragraphe MODIFIER LE CODE
Il est important de se souvenir du code personnel puisqu'il permet de :
démarrer le véhicule si le fonctionnement du système antidémarrage est défectu­eux ;
éviter le remplacement du ta­bleau de bord au cas où il se­rait nécessaire de remplacer le commutateur d'allumage ;
mémoriser de nouvelles clés.
27
Merkkivaloryhmä (02_06)
Groupe témoins (02_06)
02_06
02_07
Selitykset:
1. Kaukovalojen merkkivalo, sininen
2. Vasemman suuntavilkun merkkivalo, vihreä
3. Yleinen hälytysmerkkivalo, punainen
4. Vapaavaihteen merkkivalo, vihreä
5. Alaslasketun sivuseisontatuen merkkivalo, kullankeltainen
6. Abs-merkkivalo, punainen (jos sellainen on)
7. Oikean suuntavilkun merkkivalo, vihreä
8. Varapolttoaineen merkkivalo, kullankeltainen
Digitaalinen näyttö (02_07, 02_08, 02_09, 02_10, 02_11, 02_12)
Kun virta-avain kierretään asentoon 'KEY ON', kojetaululla näkyvät kahden sekunnin ajan:
- Logo
- Kaikki merkkivalot
Légende :
1. Voyant du feu de route, couleur bleue
2. Voyant du clignotant gauche, couleur verte
3. Voyant d'alarme générale, cou­leur rouge
4. Voyant de boîte de vitesses au point mort, couleur verte
5. Voyant béquille latérale abais­sée, couleur jaune ambre
6. Voyant ABS, couleur rouge (si disponible)
7. Voyant du clignotant droit, cou­leur verte
8. Voyant réserve de carburant, couleur jaune ambre
Display/ecran digital (02_07, 02_08, 02_09, 02_10, 02_11, 02_12)
En tournant la clé de contact sur « KEY ON », sur le tableau de bord sont affichés pendant deux secondes :
- le logo ;
- tous les voyants.
28
2 Ajoneuvo / 2 Vehicule
02_08
Kierroslukumittarin osoitin siirtyy palatakseen sitten takaisin alkuasentoon.
L'aiguille du compte-tours se déplace pour retourner ensuite à la position initiale.
02_09
02_10
Käyttäjän näkemässä näyttöruudussa ovat seuraavat mittarit:
- kello;
- valittu viritys;
- nopeusmittari;
- matkamittari, matkapäiväkirja tai lisätoiminnot.
Kojetaulun yläosassa näkyvät seuraavat toiminnot:
TOIMINTOTAPA 1
- kello (näkyy joko 24 tunnin näyttönä, tai 12 tunnin näyttönä ilman merkintää AM / PM)
TOIMINTOTAPA 2
- kierros ja kierroksen aika
Keskiosassa näkyvät toiminnot:
- nopeus (nopeusmittari)
29
La disposition générale de l'écran visua­lisé par l'utilisateur est la suivante :
- horloge ;
- cartographie sélectionnée ;
- compteur de vitesse ;
- odomètre, journal de voyage ou fonc­tions accessoires.
Dans la partie supérieure du ta­bleau de bord, les fonctions sui­vantes sont affichées :
MODALITÉ 1
- horloge (elle peut être affichée soit en modalité 24 H, soit en modalité 12 H sans indication AM / PM) ;
MODALITÉ 2
- tour et temps par tour.
Dans la partie centrale, les fonc­tions suivantes sont montrées :
- vitesse (compteur de vitesse),
- moottorin lämpötilapalkki
Alaosassa näkyvät toiminnot:
- kokonaismatkamittari
- matkatietokoneen tiedot
- mahdolliset hälytykset
- barre de la température du moteur.
Dans la partie inférieure, les fonctions suivantes sont mon­trées :
- odomètre total ;
- données de l'ordinateur de voyage ;
- alarmes éventuelles.
02_11
2 km (1.24 mi) polttoaineen varasäiliön merkkivalon syttymisestä tulee digitaalinäytölle ilmoitus varapolttoaineella kuljetusta matkasta.
Aktiivitilassa oleva näyttö sammutetaan ohjaussauvan komennolla, jolloin se tulee näkyviin 60 sekunnin jälkeen uudelleen.
Mikäli ajoneuvo käyttää varapolttoainetta, merkkivalo syttyy 60 sekuntia "KEY ON" -komennon jälkeen.
30
Après avoir parcouru 2 km (1.24 mi) de­puis l'allumage du voyant de la réserve de carburant, l'indication de la distance parcourue en réserve apparaît sur l'affi­cheur numérique.
Quand elle est activée, elle disparaît à la pression d'une des commandes du levier et réapparaît après 60 secondes.
Si le véhicule est sur la réserve, le voyant s'allume 60 secondes après le « KEY ON ».
Loading...
+ 149 hidden pages