MANUAL DEL USUARIO
Encendido/Apagado
Oprima y manténgala oprimida para encender o apagar su teléfono.
Tecla C
Borra
caracteres de la pantalla.
Oprima y manténgala oprimida para regresar al principio de la
pantalla. 0HQ~
Tecla Navi™
Su función actual aparece en su parte superior. Úsela para tener acceso al menú, llamar, etc.
Buzón de mensajes
Oprima 1 y manténgala oprimida para tener acceso al buzón de mensajes.
(Ver pág. 24.)
Antena
Fija
¡No trate de extenderla ni quitarla!
Teclas giratorias
Oprima para girar los menús y directorio. También ajustan el volumen del altavoz durante la llamada.
Tecla 9 de emergencia
Oprima y manténgala oprimida para discar el número de emergencia. (Ver pág. 30.)
Línea 1 ha sido seleccionada para llamadas salientes
(ver pág. 35).
Línea 2 ha sido seleccionada para llamadas salientes
(ver pág. 35).
Ud. tiene una llamada activa.
Ud. tiene uno o más mensajes nuevos de voz.
Ud. tiene uno o más mensajes nuevos de texto.
(Si destella, la memoria de mensaje de texto estará llena.)
El Bloqueo de Teclas está activado. Su teléfono no
aceptará ninguna opresión de teclas. Para desactivarlo, oprima 'HVEORT, entonces oprima
.
El reloj de alarma está configurado.
El conjunto de 6LQ#VRQLGR es elegido, o Ud. ha programado la opción de repique a 6LQ#VRQLGR.
llamadas de voz entrantes se están trasladando a otro número.
Ud. ha trasladado todas las llamadas de voz recibidas en la línea 1 (ver pág. 33).
Ud. ha trasladado todas las llamadas de voz recibidas en la línea 2 (ver pág. 33).
Ud. ha trasladado todas las llamadas de voz recibidas en las líneas 1 y 2 (ver pág. 33).
La modalidad análoga está activada (ver“Módulo análogo opcional” pág. 71).
Su teléfono está viajando fuera de su sistema principal.
El teléfono está listo para que Ud. entre una respuesta.
Las letras ingresadas serán en mayúsculas. Oprima para cambiar a minúsculas.
Las letras ingresadas serán en minúsculas. Oprima para cambiar a mayúsculas.
Los caracteres ingresados serán números. (Cuando ingrese letras, cambie a números oprimiendo la tecla y manteniéndola oprimida.)
Está Ud. en la modalidad de “carácter especial”; elija un carácter, oprima 8VDU. (Cuando ingrese letras, para cambiar a caracteres especiales, oprima .)
1. Para su seguridad |
1 |
Aviso FCC/Industria Canadiense . . . . . . . . . . . . . 2 Cómo usar este manual del usuario . . . . . . . . . . 2
2.Cómo preparar el teléfono para su uso 3
Cómo insertar la tarjeta SIM. . . . . . . . . . . . . . . . 3 Cómo conectar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Cómo retirar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cómo cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Información importante sobre la batería . . . . . . 7
3. El teléfono, las teclas y el menú |
8 |
Tecla de encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 La tecla Navi™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Teclas giratorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 La tecla C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pantalla inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ingresos de letras y números . . . . . . . . . . . . . .13
Caracteres especiales para nombres
y mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Caracteres especiales en los números telefónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Bloqueo de Teclas (Cómo bloquear
el teclado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4. Valores |
17 |
Rediscado Automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Configuración de tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Enviar número propio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Selección de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Número del buzón de mensajes . . . . . . . . . . . .24 Saludo inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
i
5. Funciones Básicas |
25 |
Cómo encender o apagar el teléfono . . . . . . . .25 La antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Cómo comprobar la fuerza de la señal. . . . . . .25 Cómo hacer una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Cómo ajustar el volumen del auricular . . . . . .27 Cómo finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . .27 Rediscado del último número . . . . . . . . . . . . . .27 Cómo almacenar un nombre y número . . . . . .27 Cómo buscar un nombre y número . . . . . . . . .27 Cómo contestar una llamada . . . . . . . . . . . . . .28 Cómo rechazar una llamada . . . . . . . . . . . . . . .28
6. |
Llamadas de emergencia |
29 |
|
Tecla 9 de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.30 |
7. |
Funciones avanzadas |
31 |
|
Menú utilizable durante una llamada . . . . . . . |
31 |
|
Llamada en retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
32 |
|
Cómo enmudecer el micrófono. . . . . . . . . . . . . |
32 |
|
Cómo hacer/recibir llamadas múltiples . . . . . . |
32 |
|
Llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
32 |
|
Traslado de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
33 |
|
Discado de sólo un toque . . . . . . . . . . . . . . . . . |
34 |
|
Cómo elegir una línea saliente . . . . . . . . . . . . . |
35 |
|
Llamadas con tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
36 |
|
Lista de propios números. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
37 |
|
Contestado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
37 |
|
Tonos al tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
37 |
|
Llamadas de fax y de datos . . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
|
Editor de comandos de servicio . . . . . . . . . . . . |
39 |
|
Para Instalar Tonos de Repique . . . . . . . . . . . . . |
39 |
8. |
Directorio |
41 |
|
Cómo almacenar nombres y números . . . . . . . |
41 |
|
Cómo buscar nombres y números. . . . . . . . . . . |
42 |
|
Cómo editar nombres y números . . . . . . . . . . . |
43 |
|
Cómo borrar nombres y números . . . . . . . . . . . |
43 |
|
Cómo intercambiar nombres y números . . . . . |
43 |
ii
Vista desplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Cómo verificar la memoria disponible . . . . . . .44 Números de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
9. Registro |
45 |
Llamadas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Llamadas recibidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Números discados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Cómo borrar las listas de llamadas. . . . . . . . . .46 Cronómetros de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . .46
10. Cómo controlar los costos |
|
de llamadas |
48 |
Cómo ver los costos de llamadas . . . . . . . . . . .48 Cómo limitar el costo de llamadas . . . . . . . . . .49
11. Mensajes de voz |
50 |
Cómo almacenar su número del
buzón de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Cómo escuchar los mensajes de voz. . . . . . . . .50 Cómo llamar en cualquier momento
su buzón de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
12. Mensajes de texto |
51 |
Cómo escribir un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Cómo guardar un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Cómo enviar un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Cómo leer un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Buzón de Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Buzón de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Almacenamiento de mensaje . . . . . . . . . . . . . .55 Valores de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Información y noticiero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
13. Otras funciones |
58 |
Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Calculadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Reloj de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Enchufe exterior para antena . . . . . . . . . . . . . .62 Carcasas Xpress-on™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
iii
14. Funciones de seguridad |
65 |
Sumario de los códigos de acceso . . . . . . . . . .65 Código PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Código PIN2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Código de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Códigos PUK y PUK2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Seguridad de tarjeta SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Seguridad de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Discado fijo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
15. |
Servicios SIM |
70 |
16. |
Módulo análogo opcional |
71 |
|
Cómo instalar el módulo análogo. . . . . . . . . . |
. 71 |
|
Cómo retirar el módulo análogo . . . . . . . . . . . . |
71 |
|
Funciones análogas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
72 |
|
Selección de digital/análogo . . . . . . . . . . . . . . . |
72 |
|
Selección del sistema análogo . . . . . . . . . . . . . |
72 |
|
Cronómetros de llamadas |
|
|
para las llamadas análogas . . . . . . . . . . . . . . . . |
74 |
|
Seguridad de módulo/código de módulo . . . . . |
74 |
Apéndice A: Traslado de llamadas |
76 |
|
|
Tipos de traslado de llamadas . . . . . . . . . . . . . . |
76 |
|
Cómo agregar un tipo de llamada . . . . . . . . . . |
77 |
|
Cómo agregar un intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . |
78 |
Apéndice B: Accesorios |
79 |
|
|
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
80 |
|
Cargadores y otros accesorios. . . . . . . . . . . . . . |
81 |
Apéndice C: Información de referencia |
86 |
|
|
Información Importante sobre |
|
|
Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
86 |
|
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
89 |
|
Señales de Radiofrecuencia (RF). . . . . . . . . . . . |
90 |
|
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . |
91 |
Apéndice D: Información técnica |
92 |
|
Apéndice E: Garantía Limitada |
|
|
|
Nokia de 1 Año |
93 |
iv
Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal.
La seguridad del tráfico está siempre ante todo
No utilice los teléfonos celulares mientras esté conduciendo. Si tiene que utilizar y sostener el teléfono en la mano, primero detenga y estacione su automóvil antes de hablar.
Apáguelo cuando esté en hospitales
Siga todas las normas o reglamentos vigentes. Apague su teléfono cuando esté cerca de equipos médicos.
Apáguelo en naves aéreas
Los teléfonos celulares pueden causar interferencias. Es ilegal usarlos en naves aéreas.
Apáguelo cuando cargue el automóvil con combustible
No utilice el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles o elementos químicos.
Apáguelo cerca de donde se realizan explosiones
No utilice el teléfono cuando se esté llevando a cabo una explosión. Observe las restricciones y siga todas las normas y reglamentos vigentes.
Interferencias
Todos los teléfonos celulares pueden estar expuestos a interferencias radioeléctricas que pueden afectar su rendimiento.
Úselo sensatamente
Utilice solamente el teléfono en la posición normal de funcionamiento (junto al oído). No toque la antena, a no ser que sea necesario.
Servicio calificado
Sólo personal de servicio calificado debe instalar o reparar el equipo de teléfono celular.
Accesorios y baterías
Utilice sólo accesorios y baterías aprobados.
No conecte su teléfono a productos incompatibles.
1
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (por ejemplo, cuando usa el teléfono muy
próximo a equipos receptores). La FCC/Industria Canadiense puede exigirle a Ud. que deje de utilizar su teléfono si
tales interferencias no se pueden eliminar. Si Ud. necesita asistencia, póngase en contacto con su centro de servicio local.
Este aparato cumple con la Sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencia perjudicial.
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes GSM 1900 y AMPS.
En este manual se incluye una variedad de opciones denominadas Servicios de Red. Son servicios especiales suministrados por los proveedores de servicio celular. Antes de que usted pueda aprovechar cualquiera de estos Servicios de Red, deberá subscribirse al/a los servicio(s) que usted requiera, con su proveedor de servicio principal y obtener las debidas instrucciones sobre su uso.
La edición más reciente de este Manual del Usuario puede ser encontrada en la página www.nokia.com de
Nokia World Wide Web.
2
Antes de que usted pueda usar su teléfono nuevo, deberá:
1Insertar una miniatura de tarjeta SIM (disponible mediante su proveedor de servicio).
2Conectar y cargar la batería.
Si ha comprado un módulo análogo opcional, deberá conectarlo al teléfono.
Nota: El módulo análogo opcional es un accesorio que se puede comprar por separado mediante su proveedor de servicio. Le permite hacer y recibir llamadas en redes análogas. Ver ’Módulo análogo opcional’, pág. 71.
La tarjeta SIM y sus puntos de contacto pueden estropearse fácilmente con rayas y pliegues, por lo tanto, tenga cuidado cuando maneje, inserte o retire la tarjeta.
Nota: Mantenga todas las tarjetas miniaturas SIM fuera del alcance de los niños.
1Asegúrese de que el teléfono esté apagado y que la batería no esté instalada.
2Abra el soporte de la tarjeta SIM situado en la parte
posterior del teléfono deslizando el gancho hacia la parte superior del teléfono y después levante
el soporte.
3
3 Coloque la tarjeta SIM en la ranura. Asegúrese de que la esquina biselada esté en la parte derecha superior y que los contactos dorados de la tarjeta den al teléfono.
4 Cierre el soporte.
5Deslice el soporte de la tarjeta SIM hacia la parte
inferior del teléfono hasta que encaje en su lugar.
6 Conecte la batería.
Para conectar la batería, colóquela en la parte posterior, del teléfono, como se ve en la imagen y deslícela hacia la parte superior del teléfono hasta que encaje en su lugar y produzca
un sonido.
4
1 Coloque el módulo análogo opcional en la parte posterior del teléfono.
2 Deslice el módulo hacia la parte superior del teléfono hasta que encaje en su lugar y produzca un sonido.
3 Coloque la batería encima del módulo análogo.
4 Deslice la batería hacia la parte superior del teléfono hasta que encaje en su lugar y se oiga un sonido.
Nota: ¡Apague el teléfono antes de retirar la batería!
1 Oprima y mantenga oprimido el botón en la parte superior de la batería.
2 Deslice la batería hacia la parte inferior del teléfono.
3 Levante la batería y retírela del teléfono.
Su teléfono es potenciado por una batería de NiMH o Li-Ion recargable. Observe que el total rendimiento de una batería nueva NiMH sólo se consigue después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga.
5
Conecte la línea de conexión del cargador a la base de su teléfono o bien a un cargador de sobremesa. Después conecte el cargador a una tomacorriente estándar de 120V AC.
Cuando la batería empiece a cargarse, el indicador de la fuerza de la batería (a la derecha de la pantalla) empezará a oscilar.
Nota: cuando cargue la batería por primera vez, el indicador de la fuerza de la batería no oscilará todo el tiempo; esto es normal.
Si 1R#FDUJDQGR#aparece en la pantalla de su teléfono, la carga se detendrá provisionalmente. Compruebe que la batería esté conectada a un cargador homologado. Si la batería está demasiado caliente o fría, espere un momento; la carga continuará automáticamente después de que la batería haya restaurado su estado de operación normal. Si aún falla el proceso de carga, póngase en contacto con su distribuidor.
Cuando los indicadores de carga dejan de oscilar, se considera que su teléfono está cargado completamente. Sin embargo, un aumento ligero de carga puede ocurrir si se deja el teléfono conectado
al cargador.
Puede cargar en cualquier momento, pero recuerde que cuando su teléfono muestre %DWHUtD#EDMD en la pantalla,
sólo le quedará un par de minutos de conversación.
Sí, pero la batería no podrá cargarse durante la llamada. La carga deberá continuar cuando finalice la llamada.
6
Para obtener mejores tiempos de conversación, descargue las baterías NiMH de vez en cuando, dejando su teléfono encendido hasta que se apague por sí mismo (o mediante un descargador de batería para cualquier accesorio homologado y disponible para su teléfono). No trate de descargar la batería por cualquier otro medio.
•La batería se puede cargar y descargar centenares de veces, sin embargo, se desgastará eventualmente. Cuando el tiempo de funcionamiento (tiempos de conversación y de reserva) es destacadamente más corto que el normal, ya es hora de adquirir una batería nueva.
•Sólo utilice baterías aprobadas por el fabricante del teléfono y sólo recargue su batería con cargadores aprobados por el fabricante. Cuando el cargador no esté en uso, desconéctelo de la fuente de energía. No deje la batería conectada a un cargador por más de una semana, ya que la sobrecarga podrá acortar su vida. Una batería completamente cargada, si se deja sin utilizar, se descargará eventualmente.
•Las temperaturas extremas afectarán la habilidad de su batería para cargar; déjela enfriar o calentar primero.
•Sólo utilice la batería para su finalidad destinada.
•Nunca utilice cualquier batería o cargador desgastado o dañado.
•No ponga en cortocircuito la batería. Un cortocircuito accidental podrá ocurrir cuando un objeto metálico (moneda, clip o bolígrafo) cause una conexión directa entre los terminales + y - de la batería (cintas metálicas en la parte posterior de la batería), por ejemplo, cuando lleve una batería de repuesto en su bolsillo o bolsa.
El cortocircuito podrá perjudicar la batería o el objeto cargador.
•Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, tales como dentro de un automóvil cerrado y expuesto a la intemperie veraniega o invernal, reducirá la capacidad y vida de la batería. Intente siempre guardar la batería a una temperatura entre los 15º C y 25º C (59º F y 77º F). Puede ser que un teléfono con batería caliente o fría no funcione momentáneamente, aunque la batería esté cargada completamente. El rendimiento de las baterías NiMH está particularmente limitado a temperaturas bajo los -10º C (14º F). El rendimiento de las baterías Li-Ion está particularmente limitado a temperaturas menores a los 0º C (32º F).
•¡No arroje las baterías al fuego!
•Elimine las baterías usadas de acuerdo con las ordenanzas locales.
7
La tecla de encendido tiene varias funciones:
•Para encender o apagar el teléfono, oprima y manténgala oprimida.
•Cuando el teléfono no esté conectado a un auricular
o a un equipo manos libres para automóvil, podrá oprimir brevemente para elegir un valor de alarma rápido (ver pág. 23).
•Para encender las luces cuando el Bloqueo de Teclas esté encendido, opríma .
La tecla Navi™ de su teléfono aparece en la parte inferior de la pantalla. Su función actual es indicada por la palabra que aparece sobre ella (por ejemplo, 0HQ~). Basta con oprimir la tecla Navi™ para efectuar la función.
A lo largo de este manual, donde dice “oprima 0HQ~,” “oprima (VFXFKDU,” etc., oprima la tecla Navi™ cuando esa
palabra aparezca sobre la tecla.
Las teclas giratorias están a la derecha de la tecla Navi™. Use las teclas giratorias para girar a través de los menús y mover el cursor (ver pág. 13) hacia la derecha o a la izquierda.
Use la tecla para:
•borrar un carácter a la izquierda del cursor
•borrar todos los caracteres en la pantalla (oprima y manténgala oprimida)
8
•regresar al nivel anterior del menú
•regresar a la pantalla inicial desde el menú (oprima y manténgala oprimida)
•rechazar una llamada entrante
Para encender las luces de su teléfono por 15 segundos:
•si el Bloqueo de Teclas está desactivado, oprima cualquier tecla
•si el Bloqueo de Teclas está activado, oprima brevemente la tecla
Cuando usted enciende su teléfono por
primera vez, la pantalla inicial aparece la primera vez. 0HQ~ aparece sobre la tecla Navi™ para que usted pueda tener acceso a los menús de su
teléfono. Su teléfono deberá estar en la pantalla inicial para poder usar muchas de sus funciones.
Para ir a la pantalla inicial, oprima la tecla y manténgala oprimida por un segundo.
Menú
El menú de su teléfono le permite tener acceso fácil a las muchas funciones poderosas en su teléfono.
Cuando se usa el menú de su teléfono, una barra giratoria aparece a la derecha extrema de la pantalla. Esta barra indica el elemento del menú donde se encuentra usted; cada segmento de la barra representa un elemento distinto del menú.
Por ejemplo, oprima 0HQ~ una vez. La barra giratoria aparece con el primer segmento (superior) en la pantalla.
9
Otro segmento distinto aparece cada vez que se oprime una de las teclas giratorias .
Muchos elementos del menú tienen textos breves de ayuda. Para ver el texto de ayuda, gire al elemento del menú y espere por unos 15 segundos para que aparezca el texto. Oprima 0iV o para ver la siguiente página del texto, para ver la página anterior o para regresar al menú.
Referencias rápidas del menú
Cuando se elige un elemento del menú, los números aparecen en la pantalla sobre la barra giratoria. Cuando usted se familiarice con estos números, podrá usarlos como referencias rápidas para tener
acceso a las distintas funciones. Por ejemplo, para tener acceso al menú de 9DORUHV#GH#VHJXULGDG, podrá
simplemente oprimir 0HQ~ 4 2.
Nota: (1) Los elementos del menú en su teléfono varían según la red, la tarjeta SIM y los accesorios usados. (2) Si su teléfono tiene menú 10, oprima primero 0 para usar la referencia rápida para el Menú 1 (e.j. para Enviar oprima Menú 0 1 5).
10
1Directorio 11 Busqueda
12 Agregar nuevo
13 Editar
14 Borrar
141 Uno a uno
142 Borrar todos
15 Enviar
16 Opciones
161 Vista desplazar
162 Edo de memoria
17 Disc. 1 toque
18 Nos de servicio
2Mensajes
21 Mensajes de texto
211 Buzón de entrada
212 Buzón de salida
213 Escribir mensajes
22 Valores de mensajes1
221 Grupo 1
222 Grupo 2
223 Grupo 3
224 Grupo 4
225 Grupo 5
226 Común
2261 Informes de entrega
2262 Respuesta del mismo centro
23Número del buzón de mensajes
24Información y noticiero
241 Activado
242 Desactivado
243 Índice
244 Temas
245 Idioma
25Editor de comandos de servicio
3Registro
31 Llamadas perdidas
32 Llamadas recibidas
33 Números discados
34 Borrar listas de llamadas
341 Todas
342 Perdidas
343 Discadas
344 Recibidas
35Cronómetros de llamadas
351 Duración de la última llamada
352 Duración de llam. digitales
353 Duración de llam. análogas
354 Cronómetros llam. digitales a cero
355 Cronómetros llam. análogas a cero
36Costo de llamadas
361 Costo de la última llamada
362 Costo total de llamadas
363 Contadores a cero
37Valores para el costo de llamadas
371 Límite de gasto
372 Mostrar costo en
4Valores
41 Valores de llamada
411 Rediscado automático
412 Llamada en espera
413 Enviar número propio
414 Línea en uso
415 Tarjeta de llamada
416 Contestado automático
11
42Valores de seguridad
421 Seguridad de tarjeta SIM
422 Seguridad de teléfono
423 Seguridad de módulo
424 Discado fijo
425 Códigos de acceso
43Valores de teléfono
431 Idioma
432 Lista de propios números
433 Duración de tonos al tacto
434 Saludo inicial
435 Selección de sistema
436 Avisos de Actualizaciones 4361 Mostrar 4362 No mostrar
437 Tecla 9 de emergencia
438 Luces
44Valores para el módulo análogo
441 Selección de digital/análogo
442 Selección del sist. análogo
5Traslado
51 Trasladar todas las llam. de voz
52 Trasladar si ocupado
53 Trasladar si no contesta
54 Trasladar si fuera de alcance
55 Trasladar al no poder recibir llamadas
56 Cancelar todos los traslados
6Juegos
61 Memoria
62 Víbora
63 Lógico
64Dados
65Rotation
7Calculadora
8Reloj
81 Reloj de alarma
82 Configuración de reloj
821 Mostrar/ocultar reloj
822 Ajustar hora
823 Formato hora
9Tonos
91 Opciones de repique
911 Repique
912 En aumento
913 Un repique
914 Sonar una vez
915 Sin sonido
92 Tono de repique
(36 tonos)
93Volumen de repique
931 Nivel 1
932 Nivel 2
933 Nivel 3
934 Nivel 4
935 Nivel 5
94Tono de alarma para mensajes
941 Sin sonido
942 Estándar
943 Especial
944 Sonar una vez
945 Largo y fuerte
95Tonos del teclado
951 Desactivados
952 Nivel 1
953 Nivel 2
954 Nivel 3
96Tonos de juegos y de aviso
961 Activados
962 Desactivados
97Alarma de vibración
971 Activado
972 Desactivado
10 Menú SIM
1Las referencias rápidas para los valores de mensajes pueden variar dependiendo del número de valores respaldados por su tarjeta SIM.
12
El cursor es una línea vertical destellante que aparece en la pantalla cuando se están ingresando texto o números. Los caracteres que se ingresan aparecen a la derecha del cursor. La opresión de la tecla anula el carácter a la izquierda del cursor. Use las tecla giratorias para mover el cursor a la derecha o izquierda.
Cuando su teléfono está listo para el ingreso de texto, tal como un nombre o mensaje, se cambia a la modalidad ABC. El icono $%& indica que está en la modalidad ABC.
Cuando $%aparezca en la pantalla, usted podrá ingresar los siguientes caracteres, oprimiendo varias veces la tecla indicada:
Tecla |
Caracteres |
Tecla |
Caracteres |
||
|
|
|
|
|
|
1 |
¿?¡!-,.1 |
7 |
|
PQRS7 |
|
2 |
ABCÁ2 |
8 |
|
TUVÚÜ8 |
|
3 |
DEFÉ3 |
9 |
|
WXYZ9 |
|
4 |
GHIÍ4 |
0 |
|
espacio, 0 |
|
5 |
JKL5 |
|
|
|
Ver ’Caracteres |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
especiales para nombres |
|
|
|
|
|
y mensajes’ |
6 |
MNO6 |
|
|
|
Cambia de mayúsculas a |
|
|
|
|
|
minúsculas, cambia de |
|
|
|
|
|
letras a números |
|
|
|
|
|
|
13
Cambio de mayúscula a minúscula
Oprima para cambiar de mayúsculas a minúsculas. El#$%& se cambia a DEF para indicar que se están usando letras minúsculas.
Cómo ingresar números
Para ingresar números cuando esté en la modalidad ABC, podrá:
•oprimir y mantener oprimida la tecla correspondiente hasta que aparezca el número o
•cambiar de la modalidad ABC a la numérica, oprimiendo y manteniendo oprimida la tecla .
En la modalidad ABC, podrá oprimir la tecla para ver los caracteres a continuación. Si estos caracteres
especiales son respaldados por su tarjeta SIM, podrá usarlos cuando almacene nombres en su directorio o cuando esté escribiendo mensajes de texto. Simplemente oprima o
para resaltar el que usted desee y después oprima 8VDU.
. , ? ! : ; - + # * ( ) ‘ “ _ @ & $ £ % / < > ¿ ¡ § = ¥
14
Podrá usar caracteres especiales para discar o almacenar números telefónicos internacionales y números telefónicos de servicios automatizados, tal como información sobre cuentas bancarias. Cuando ingrese números, oprima repetidamente la tecla hasta que aparezca el carácter deseado.
&DUiFWHU |
8VR |
- |
Este carácter se usa para enviar secuencias |
|
de comandos a la red. Para detalles, póngase |
|
en contacto con su proveedor de servicios. |
|
|
. |
Este carácter es un prefijo que se usa para |
|
discar números internacionales. |
|
|
S |
Use este carácter para guardar los números |
|
telefónicos cuyos servicios automatizados le |
|
exigen ingresar un código u otra información |
|
después de contestar la llamada. Por ejemplo, |
|
si el número telefónico de su banco es 555- |
|
1212 y usted tiene que ingresar su número de |
|
cuenta (12345) y su contraseña (6789), podrá |
|
almacenar este número telefónico como |
|
8884545S45678S9:;<. |
|
Nota: En las redes digitales, los dígitos a la |
|
derecha de la S se enviarán tras una pausa de |
|
2.5 segundos. En las redes análogas, los |
|
dígitos a la derecha del S no se enviarán |
|
hasta que se oprima (QYLDU. |
|
|
Z |
Este carácter produce una espera; los dígitos |
|
a la derecha del Z no se enviarán hasta que |
|
se oprima (QYLDU. Actualmente, este carácter |
|
no se puede almacenar. |
|
|
15
El Bloqueo de Teclas le permite “bloquear” el teclado de su teléfono para que las opresiones accidentales no tengan efecto cuando su teléfono está en su bolsillo o bolso.
Nota: El Bloqueo de Teclas no es una función de seguridad y no impide el uso no autorizado de su teléfono.
Oprima 0HQ~ .
Oprima 'HVEORT .
•Cuando el Bloqueo de Teclas está activado, es posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono, (ej., 911 u otro número oficial de emergencia). Sin embargo, el discado de una tecla de emergencia (‘la tecla 9’) no funciona.
•El Bloqueo de Teclas se apaga automáticamente cuando el teléfono se conecta a un equipo para automóvil.
16
Esta sección describe algunos valores de su teléfono que probablemente usted no cambiará con mucha frecuencia y otros valores que le dejan personalizar su teléfono para que éste satisfaga sus preferencias. Ahora usted puede programarlos o pasar directamente a ’Funciones Básicas’, pág. 25, para empezar a usar su teléfono.
Use el 0HQ~ 4 1 1 para activar o desactivar esta función. Cuando el rediscado automático esté activado, su teléfono rediscará hasta 10 veces el número que usted está tratando de llamar. Para que el teléfono deje de tratar de hacer la llamada, oprima 6DOLU o .
Nota: El rediscado automático no redisca un número ocupado mientras está usted iniciando o contestando otra llamada.
Si desea usar una tarjeta de llamada
para las llamadas de larga distancia, primero tendrá que almacenar en su
teléfono los datos de su tarjeta de llamada. Su teléfono puede guadar información sobre dos tarjetas de llamada.
1Oprima 0HQ~ 4 1 5.
2Gire a la tarjeta que usted quiera editar, después oprima
2SFLRQHV.
3Gire hasta (GLWDU, después oprima 2..
4Ingrese su código de seguridad (ver pág. 67), después oprima 2..
17
5A la indicación 6HFXHQFLD#GH#GLVFDGR, oprima 6HOHFFLRQDU.
Oprima para elegir la secuencia de discado que su tarjeta usa, después oprima 6HOHFFLRQDU.
Secuencia de |
Use para las tarjetas |
Las tarjetas |
|
que usan esta |
|||
discado |
que le requieren: |
||
secuencia |
|||
|
|
||
Nº de acceso |
Discar el número de |
MCI, AT&T |
|
+ Nº telefónico |
acceso 1-800, luego |
True Choice, |
|
+ Nº de tarjeta |
el número telefónico y |
Sprint |
|
|
después el número |
Canada, |
|
|
de tarjeta (+ PIN si |
Unitel |
|
|
es requerido) |
|
|
|
|
|
|
Nº de acceso |
Discar el número de |
networkMCI, |
|
+ Nº de tarjeta |
acceso 1-800, luego el |
WorldPhone |
|
+ Nº telefónico |
número de tarjeta (+ PIN |
MCI |
|
|
si es requerido), después |
|
|
|
el número telefónico |
|
|
|
|
|
|
Prefijo |
Discar el prefijo |
GTE, PacBell, |
|
+ Nº telefónico |
(cualquier número que |
AT&T, Stentor |
|
+ Nº de tarjeta |
deberá preceder el |
|
|
|
número telefónico) y el |
|
|
|
número telefónico |
|
|
|
deseado, después el |
|
|
|
número de tarjeta (+ PIN |
|
|
|
si es requerido) |
|
|
|
|
|
Nota: El orden de los siguientes pasos puede variar dependiendo de la secuencia de discado utilizada por su tarjeta.
6Ingrese el número de acceso (en general, el número
1-800 listado en el reverso de su tarjeta de llamada), después oprima 2..
7Ingrese su número de tarjeta y/o PIN, después oprima 2.. Su teléfono mostrará ¢*XDUGDU#FDPELRV". Oprima
2..
8Oprima hasta 1RPEUH#GH#WDUMHWD, después oprima 6HOHFFLRQDU. Usando el teclado de su teléfono, ingrese el nombre de tarjeta y después oprima 2..
18
Nota: Puede ser que este procedimiento no funcione con todas las tarjetas de llamada. Refiérase, por favor, al reverso de su tarjeta de llamada o póngase en contacto con su compañía de larga distancia, para mayor información.
Use el 0HQ~ 4 1 5 para elegir la tarjeta de llamada a utilizar. Se le pedirá que ingrese su código de seguridad.
Ver ’Llamadas con tarjeta’, pág. 36.
Su teléfono tiene un reloj interno que se puede ver en la pantalla inicial. El reloj debe ser configurado para grabar el tiempo de conversación de las llamadas (ver ‘Registro’, pág. 45).
Use el 0HQ~ 8 2 3 para configurar la hora al formato
GH#KRUD#PLOLWDU#o DP2SP.
Con el 0HQ~ 8 2 2 ingrese la hora actual, usando dos dígitos para la hora y para los minutos (ej., ingrese 1:30 como 3463). Si el formato de hora del reloj se configura a DP2SP, se le indicará que elija DP o SP.
Oprima 0HQ~ 8 2 1 para mostrar en la pantalla si el reloj está actualmente oculto o viceversa.
19
Use el 0HQ~ 4 3 1 para programar el idioma de la pantalla de su teléfono.
Para elegir Español, la referencia rápida es oprimir 0HQ~ 4 3 1 3.
Si está usando su teléfono con un equipo para automóvil,
use el 0HQ~ 4 3 7 para programar las luces de su teléfono a (QFHQGLGDV#(éstas permanecerán encendidas) o $XWRPiWLFDV
(después de 15 segundos, las luces se apagan hasta que se oprima la próxima tecla, suene el teléfono, etc.).
Para información acerca del encendido de las luces de su teléfono a cualquier hora, ver pág. 9.
Use el 0HQ~ 4 1 3 para tener acceso a este servicio de red, el cual le permite mostrar su número telefónico a la persona a quien está llamando. Esta función sólo es eficaz cuando usted está llamando a un número equipado con Identificación de Llamadas.
3UHGHILQLGR usa el valor inicial de red (activado o desactivado). Contacto con su proveedor de servicio para saber el valor inicial.
$FWLYDGR muestra su número a la persona a quien usted está llamando.
'HVDFWLYDGR prohibe que se muestre su número a la persona a quien usted está llamando.
Use el 0HQ~ 4 3 5 para indicar a su teléfono cómo elegir un sistema digital (red) si hay disponible más de uno.
Su selección permanece activa hasta que la cambie o cambie su tarjeta SIM.
20
Si usted elige $XWRPiWLFD, su teléfono elige un sistema disponible. Su teléfono suena cuando cambia a un sistema diferente.
Si usted elige 0DQXDl, su teléfono buscará y mostrará los
sistemas disponibles. Gire al sistema deseado, después oprima 6HOHFFLRQDU. El teléfono pide el registro y muestra el
resultado. Si usted pierde la conexión mientras está en la modalidad Manual, el teléfono le indicará que seleccione otra vez un sistema nuevo.
Para información sobre la selección de un sistema análogo, ver ’Selección del sistema análogo’, pág. 72.
Use el 0HQ~ 9 para cambiar los seis valores de sonido en su teléfono: opción de repique, tono de repique, volumen de repique, tono de alarma para mensajes, tonos del teclado y tonos de aviso.
La función de valores de alarma rápidos (ver pág. 23) le permite elegir una combinación fija de estos valores para reunir las necesidades de su entorno actual, ya sea que esté en un partido de fútbol o en la biblioteca.
Use el 0HQ~ 9 1 para indicar a su teléfono cómo avisarle de una llamada entrante.
5HSLTXH El teléfono repica normalmente usando el tono de repique actualmente elegido.
(Q#DXPHQWR El teléfono repica normalmente usando el tono de repique actualmente elegido. El volumen de repique empieza con un nivel bajo y se aumenta con los repiques sucesivos.
8Q#UHSLTXH El teléfono da un repique usando el tono de repique actualmente elegido.
6RQDU#XQD#YH]#El teléfono suena una vez.
6LQ#VRQLGR El teléfono no da ningún sonido. El icono aparece en la pantalla principal.
21
Su teléfono da un tono de repique cuando alguien le
llama y la opción de repique está programada a 5HSLTXH, (Q# DXPHQWR o 8Q#UHSLTXH. Use el 0HQ~ 9 2 para elegir uno de
los 35 tonos de repique. Gire a un tono para oír cómo suena.
Usted podra instalar nuevos tonos de repique en su telefono. Para mas informacion, vea pag. 39.
Nota: Si la opción de repique está programada a 6LQ#6RQLGR, el teléfono no dará tonos ejemplares.
Use el 0HQ~ 9 3 para controlar el volumen del repique de su teléfono y del tono de alarma para mensajes.
Use el 0HQ~ 9 4 para elegir el tono emitido cuando se reciba un mensaje de texto. Gire a un tono para oír cómo suena.
Use el 0HQ~ 9 5 para ajustar el volumen de los tonos de su teléfono cuando se opriman las teclas.
Use el 0HQ~ 9 6 para activar o desactivar los tonos de aviso de su teléfono que son generados por situaciones tales como confirmaciones, errores, encendido, batería baja y cargar batería. Esta configuración también activa y desactiva los tonos de juegos.
Si su teléfono tiene instalada la batería vibrante de alta capacidad BMS-2V, use el 0HQ~ 9 7 para programarlo para que vibre cuando usted reciba una llamada de voz.
22
Si usted activa la alarma de vibración, su teléfono vibrará aunque su opción de repique está programada a 6LQ#6RQLGR.
Nota: La batería vibrante no vibra cuando su teléfono está conectado a o puesto en un cargador.
Podrá ajustar rápido los valores de sonido de su teléfono cuando vaya a una reunión, al aire libre, etc. Para elegir un valor de alarma rápido, oprima brevemente la tecla , gire al valor deseado y luego oprima 2..
3URSLRV#WRQRV#Este valor usa los valores actuales en el Menú 9, Tonos.
6LOHQFLR Se desactiva todo sonido. El icono aparece en la pantalla inicial.
'LVFUHWR Su teléfono suena una vez cuando se recibe una llamada o mensaje de texto. Los otros tonos se desactivan.
)XHUWH Su teléfono repica fuertemente. Los otros tonos suenan muy fuerte también.
Nota: Cada vez que se cambia un valor en el Menú 9, Tonos, el teléfono se cambia del conjunto actual a 3URSLRV#WRQRV.
Valores de alarma rápidos con auriculares y equipos para automóvil
Cuando usted conecta su teléfono a un auricular o un equipo manos libres para automóvil, el teléfono elige
automáticamente el valor especial de alarma rápido para $XULFXODU o $XWRPyYLO. Ninguno está disponible en la lista
de valores de alarma rápidos y no podrá elegir ningún valor diferente mientras estos accesorios están conectados.
Los valores para $XULFXODU o $XWRPyYLO operan como 3URSLRV 7RQRV, con la excepción de que aquellos recuerdan los
valores del Menú 9 desde la última vez que usted utilizó el auricular o el equipo para automóvil. Por ejemplo, si usted cambia el tono de repique con el auricular conectado, el
23