Zelmer 29Z017 User Manual [ru]

PL
Instrukcja użytkowania
Kuchenka mikrofalowa
ZELMER 29Z017
1–4
CZ
Mikrovlnná trouba
ZELMER 29Z017
RU
Инструкция по эксплуатации
Микроволновая печь
ZELMER 29Z017
PL
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane spe­cjalnie dla tego produktu.
Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi. Szczególną uwagę po­święć wskazówkom bezpieczeństwa.
Instrukcję obsługi zachowaj, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
W wyznaczonym poniżej miejscu zapisz NUMER SERYJNY, który znajduje się na kuchence i zachowaj te informacje na przyszłość.
NUMER SERYJNY:
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE OCHRONY
PRZED DZIAŁANIEM ENERGII MIKROFAL
1. Nie korzystaj z kuchenki przy otwartych drzwiczkach. Grozi to bezpośrednim kontaktem z promieniowaniem mikrofalo­wym. W żadnym przypadku nie wolno omijać ani samodzielnie mo­dykować mechanizmów zabezpieczających.
2. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów między przednią częścią kuchenki a drzwiczkami, ani nie dopuszczaj do gromadzenia się brudu lub resztek środków czyszczących na powierzchniach styku.
3. Nie korzystaj z uszkodzonego urządzenia. Bardzo ważne jest, aby drzwiczki zamykały się dokładnie i nie wykazywały żadnych uszko­dzeń:
● zawiasów i zatrzasków (brak pęknięć lub poluzowań),
● uszczelek drzwiczek oraz powierzchni styku,
● „spaczenia”.
4. Prace związane z regulacją lub naprawą kuchenki mogą przepro­wadzać jedynie wykwalikowani pracownicy serwisu.
5–8 9–12 13–16 17–20
SK HU
Návod na použitie
Mikrovlná rúra
ZELMER 29Z017
21–24 25–28 29–32 33–36
BG
Инструкция за експлоатация
Микровълнова печка
ZELMER 29Z017
Szanowni Klienci!
RO
Kezelési utasítás
Mikrohullámú sütő
ZELMER 29Z017
UA
Інструкція з експлуатації
Мікрохвильова піч
ZELMER 29Z017
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa dotyczące ochrony przed działaniem energii
mikrofal .....................................................................................................1
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ..........................................1
Instalacja ..................................................................................................2
Instrukcje dotyczące uziemienia ............................................................... 2
Zakłócenia radiowe ................................................................................... 2
Czyszczenie – konserwacja i obsługa ...................................................... 2
Zanim wezwiesz SERWIS ........................................................................ 3
Dane techniczne ....................................................................................... 3
Wymogi norm ...........................................................................................3
Gotowanie mikrofalowe – wskazówki ....................................................... 3
Wskazówki dotyczące naczyń .................................................................. 3
Budowa kuchenki .....................................................................................3
Montaż szklanego talerza obrotowego ...................................................... 4
Panel sterowania ...................................................................................... 4
Włączanie kuchenki .................................................................................. 4
Gotowanie mikrofalowe ............................................................................ 4
Rozmrażanie ............................................................................................4
Grill ........................................................................................................... 4
Gotowanie kombinacyjne .........................................................................4
Zakończenie pracy kuchenki .................................................................... 4
Ekologia – zadbajmy o środowisko ..........................................................4
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa, między innymi:
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prą­dem elektrycznym, pożaru, obrażeń lub narażenia na działanie ener­gii mikrofal przestrzegaj zasad:
1. Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest tylko do użytku domo­wego.
2. Kuchenkę podłączaj jedynie do gniazdka sieci prądu przemiennego 230 V, wyposażonego w kołek ochronny.
Instrucţiuni de folosire
Cuptor cu microunde
ZELMER 29Z017
EN
User manual
Microwave oven
ZELMER 29Z017
2 GW29-024_v02
3. Z urządzenia korzystaj wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem, w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nie korzystaj ze żrących substancji chemicznych lub oparów w urządzeniu. Ten typ kuchenki służy w szczególności do podgrzewania, gotowania i suszenia żyw­ności. Kuchenka nie jest przeznaczona do celów przemysłowych lub laboratoryjnych.
4. OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z pustej kuchenki.
5. Nigdy nie korzystaj z urządzenia z uszkodzonym przewodem siecio­wym lub wtyczką, jak również w przypadku jego wadliwego działania lub jeżeli zostało upuszczone lub uszkodzone w inny sposób.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to po­winien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakła­dzie naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknię­cia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne za­grożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwró­cić się do specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
6. OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki bez nadzo­ru wyłącznie po przekazaniu im odpowiednich instrukcji, które umożliwią dziecku skorzystanie z kuchenki w bezpieczny sposób i zrozumienie niebezpieczeństwa związanego z niewłaściwym jej użytkowaniem.
7. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru we wnętrzu kuchenki:
● Podczas podgrzewania żywności w plastikowym lub papierowym
pojemniku obserwuj pracę kuchenki z uwagi na możliwość po­wstania zapłonu.
● Przed włożeniem papierowych lub plastikowych toreb do kuchenki
usuń z nich wszelkie druciane wiązadła.
● W przypadku zauważenia dymu wyłącz urządzenie i odłącz od źró-
dła zasilania. Nie otwieraj drzwiczek w celu stłumienia płomieni.
● Nie używaj wnętrza kuchenki do przechowywania produktów. Nie
zostawiaj papierowych produktów, naczyń i przyborów kuchen­nych lub żywności wewnątrz kuchenki, gdy urządzenie nie jest używane.
8. OSTRZEŻENIE: Płynu lub innych produktów żywnościowych nie podgrzewaj w szczelnie zamkniętych pojemnikach. Może to spo­wodować ich eksplozję.
9. Przy podgrzewaniu napojów w kuchence mikrofalowej gotujący płyn może zostać wyrzucony z opóźnieniem, zachowaj więc szczególną ostrożność podczas przenoszenia pojemnika.
10. Nie smaż żywności w kuchence. Gorący olej może zniszczyć części kuchenki lub przybory powodując nawet poparzenia skóry.
11. W kuchence nie podgrzewaj jajek w skorupkach lub ugotowanych na twardo całych jajek. Mogą one wybuchnąć nawet po zakończeniu podgrzewania w kuchence mikrofalowej.
12. Produkty żywnościowe pokryte grubą skórą, takie jak ziemniaki, ka­baczki w całości, jabłka i kasztany przed gotowaniem nakłuj.
13. Zawartość butelek do karmienia i słoiczków dla niemowląt zamieszaj i wstrząśnij. Przed podaniem sprawdź temperaturę w celu uniknięcia poparzeń.
14. Naczynia kuchenne mogą nagrzać się w wyniku przepływu ciepła z podgrzanej żywności. Do przenoszenia naczyń stosuj odpowiednie uchwyty.
15. Przed zastosowaniem sprawdź, czy naczynia nadają się do użycia w kuchence mikrofalowej.
16. OSTRZEŻENIE: Prace związane z konserwacją lub naprawą ku­chenki, które obejmują zdjęcie osłony zabezpieczającej przed działaniem energii mikrofal są niebezpieczne, w związku z czym powinny być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalikowaną osobę.
17. Istnieje niebezpieczeństwo narażenia się przez osoby niekompetent­ne na promieniowanie mikrofalowe, jeżeli zdejmą pokrywę, która za­bezpiecza przed wydostaniem się na zewnątrz energii mikrofal.
18. Dzieci powyżej ósmego roku życia, osoby o ograniczonych zdolno­ściach psychicznych, sensorycznych lub mentalnych oraz osoby nie­posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub po wcześniejszym obja­śnieniu możliwych zagrożeń i poinstruowaniu dotyczącym bezpiecz­nego korzystania z urządzenia. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Dozwolone jest czyszczenie urządzenia oraz wy­konywanie czynności konserwacyjnych przez dzieci powyżej ósmego roku życia, pod warunkiem odpowiedniego nadzoru.
19. Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wy­łączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
20. OSTRZEŻENIE: Pod żadnym pozorem nie usuwaj folii znajdują­cej się na wewnętrznej stronie drzwiczek. Może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
1. Upewnij się, czy wszystkie opakowania zostały usunięte z wnętrza kuchenki.
2. OSTRZEŻENIE: Sprawdź, czy nie ma żadnych śladów uszko­dzenia, takich jak skrzywione lub spaczone drzwi, uszkodzone uszczelki drzwiczek oraz powierzchnia styku, pęknięte lub polu­zowane zawiasy i zatrzaski drzwiczek, wgniecenia wewnątrz ku­chenki lub w drzwiczkach.
W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń nie korzystaj z urządzenia i skontaktuj się z wykwalikowanymi pracownikami serwisu.
3. Kuchenkę mikrofalową postaw na równej, stabilnej powierzchni, która wytrzyma jej wagę oraz najcięższe możliwe produkty przeznaczone do gotowania w kuchence mikrofalowej.
4. Kuchenki mikrofalowej nie narażaj na działanie wysokiej temperatury lub wilgotności oraz nie stawiaj w pobliżu materiałów łatwopalnych.
5. Aby kuchenka działała prawidłowo, zapewnij odpowiedni przepływ powietrza. Nad kuchenką zostaw odstęp 30 cm. Między kuchenką, a wszelkimi przylegającymi ścianami 7,5 cm. Z jednej strony musi być wolna przestrzeń. Nie zakrywaj lub zatykaj otworów wentylacyjnych urządzenia. Nie zdejmuj nóżek.
6. Z kuchenki nie korzystaj bez szklanej tacy, podpory pierścienia obro­towego i wałka umieszczonych we właściwej pozycji.
7. Sprawdź, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony, nie przechodzi pod kuchenką lub nad jakąkolwiek gorącą lub ostrą powierzchnią.
8. Zapewnij łatwy dostęp do gniazdka tak, aby w nagłych wypadkach możliwe było łatwe odłączenie urządzenia od źródła zasilania.
9. Nie korzystaj z kuchenki na wolnym powietrzu.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UZIEMIENIA
Urządzenie należy uziemić. Kuchenka jest wyposażona w przewód przyłą­czeniowy z wtyczką uziemiającą.
Przewód podłącz do właściwie zainstalowanego i uziemionego ścien-
nego gniazda zasilania.
W przypadku zwarcia uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Kuchenka powinna być używana w osobnym obwodzie elektrycznym.
OSTRZEŻENIE: W przypadku niewłaściwego podłączenia istnieje ry­zyko porażenia prądem.
Uwagi: W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących uziemienia lub in-
strukcji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego skontaktuj się z wykwalikowanym elektrykiem lub pracownikiem serwisu.
OSTRZEŻENIE: Zarówno producent, jak i sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za uszkodzenie kuchenki lub obrażenia powstałe w wyniku niezastosowania się do instrukcji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego.
Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbiorników radiowych, telewizyjnych i podobnego sprzętu.
Zakłócenia można ograniczyć lub wyeliminować w następujący sposób:
1. Wyczyść drzwiczki i powierzchnie stykowe kuchenki.
2. Zmień ustawienia radiowej lub telewizyjnej anteny odbiorczej.
3. Przestaw kuchenkę mikrofalową względem odbiornika.
4. Odsuń kuchenkę mikrofalową od odbiornika.
5. Podłącz kuchenkę mikrofalową do innego gniazdka elektrycznego tak, aby kuchenka i odbiornik były zasilane z innego obwodu sieci elektrycznej.
CZYSZCZENIE – KONSERWACJA I OBSŁUGA
1. Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz kuchenkę i wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazda sieciowego.
2. Wnętrze kuchenki należy utrzymywać w czystości. W razie zabru­dzenia wewnętrznych ścianek kuchenki usuń kawałki pożywienia lub rozlaną ciecz wilgotną ściereczką. W przypadku silnego zabrudze­nia użyj łagodnego detergentu. Nie używaj środków czyszczących w sprayu i innych silnych środków czyszczących, ponieważ mogą one poplamić, pokryć smugami lub zmatowić powierzchnię kuchenki i drzwiczek.
3. Zewnętrzną powierzchnię kuchenki czyść za pomocą wilgotnej ście­reczki. Aby uniknąć uszkodzenia podzespołów znajdujących się we­wnątrz kuchenki uważaj, by woda nie skapywała przez otwory wenty­lacyjne do jej wnętrza.
INSTALACJA
ZAKŁÓCENIA RADIOWE
3GW29-024_v02
4. Obie strony drzwiczek, okienka, uszczelki drzwiczek i sąsiadujące części często przecieraj wilgotną szmatką, aby usunąć wszelkie po­zostałości pożywienia lub rozlaną ciecz.
Nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje ścierne.
5. Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka, past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesio­ne informacyjne symbole graczne takie, jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.
6. Nie dopuszczaj do zawilgocenia panelu sterowania. Do czyszczenia używaj wilgotnej, miękkiej ściereczki. Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu kuchenki, panel sterujący czyść przy otwartych drzwicz­kach.
7. Jeśli skroplona para wodna zaczyna osiadać po wewnętrznej lub ze­wnętrznej stronie drzwiczek, zetrzyj ją za pomocą miękkiej ściereczki. Skraplanie może nastąpić, gdy kuchenka mikrofalowa działa w warun­kach wysokiej wilgotności. W takiej sytuacji, jest to normalne zjawisko.
8. Co pewien czas wyjmij i umyj szklany talerz. Myj go w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń albo w zmywarce.
9. Aby zapobiec powstawaniu hałasu, pierścień obrotowy i dno wnętrza kuchenki czyść regularnie. Dolną powierzchnię po prostu oczyścić za pomocą łagodnego detergentu. Pierścień obrotowy myj w wo­dzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń lub w zmywarce. Podczas ponownego montowania pierścienia obrotowego w kuchence zwróć uwagę, aby umieścić go we właściwym miejscu.
10. Aby pozbyć się nieprzyjemnego zapachu z kuchenki, przez 5 minut gotuj w kuchence ok. 200 ml wody z sokiem i skórką z jednej cytryny w misce przystosowanej do podgrzewania w kuchence mikrofalowej. Wnętrze dokładnie wytrzyj za pomocą suchej, miękkiej ściereczki.
11. Jeśli konieczna jest wymiana wewnętrznej żarówki, zwróć się w tej
sprawie do SERWISU.
12. Regularnie czyść kuchenkę i usuwaj osady żywności. Niestosowanie się do powyższych wskazówek może prowadzić do uszkodzenia sta­nu powierzchni, co z kolei może niekorzystnie wpłynąć na żywotność i prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
ZANIM WEZWIESZ SERWIS
Jeżeli kuchenka nie działa:
1. Sprawdź, czy kuchenka jest odpowiednio podłączona do gniazda sieciowego. Jeśli nie, wyjmij wtyczkę z gniazda, odczekaj 10 sekund i włóż ją z powrotem.
2. Sprawdź, czy bezpiecznik nie jest przepalony lub czy nie wyłączył się bezpiecznik automatyczny. Jeśli powyższe zabezpieczenia działają poprawnie, sprawdź gniazdko sieciowe, podłączając do niego inne urządzenie.
3. Sprawdź, czy panel sterowania jest odpowiednio zaprogramowany oraz czy programator czasowy został ustawiony.
4. Sprawdź, czy drzwiczki zostały dokładnie zamknięte poprzez blokady drzwiczek. W przeciwnym razie energia mikrofal nie zostanie dostar­czona do kuchenki.
JEŻELI PO WYKONANIU POWYŻSZYCH CZYNNOŚCI KUCHENKA NADAL NIE DZIAŁA NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z SERWISEM. NIE NALEŻY SAMODZIELNIE REGULOWAĆ LUB NAPRAWIAĆ KU­CHENKI.
DANE TECHNICZNE
Zużycie energii
Znamionowa moc wyjściowa mikrofali
Częstotliwość 2450 MHz Wymiary zewnętrzne (mm) 440 (D) × 340 (S) × 258 (W) Wymiary wnętrza kuchenki (mm) 276 (D) × 285 (S) × 173 (W) Pojemność kuchenki 20 litrów Talerz obrotowy Średnica = 245 mm Masa netto Około 10,9 kg
230 V~ 50 Hz, 1050 W (Mikrofale) 1000 W (Gril)
700 W
WYMOGI NORM
Kuchenka mikrofalowa ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC.
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. – Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl.
GOTOWANIE MIKROFALOWE – WSKAZÓWKI
1. Dokładnie ułóż produkty żywnościowe. Najgrubsze części ułóż na
obrzeżach naczynia.
2. Sprawdź czas gotowania. Gotuj przez najkrótszy wskazany czas i je-
żeli okaże się to konieczne, przedłużaj gotowanie. Mocno przypalone produkty mogą wytwarzać dym lub zapalić się.
3. Produkty należy przykryć podczas gotowania. Przykrycie zabezpie-
cza przed „wychlapywaniem” i zapewnia równomierne gotowanie.
4. Podczas gotowania należy obracać produkty, aby przyspieszyć pro-
ces gotowania takich produktów, jak kurczak czy hamburgery. Duże produkty takie, jak pieczeń należy obrócić co najmniej raz.
5. W połowie gotowania należy zmienić ułożenie produktów żywnościo-
wych takich, jak klopsiki. Produkty ułożone na górze należy przenieść na dół a te ułożone po środku należy przesunąć na obrzeża.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE NACZYŃ
W kuchence mikrofalowej używaj naczyń i „przyborów” do tego przystoso­wanych. Idealnym materiałem na naczynia nadające się do zastosowania w kuchence mikrofalowej jest materiał przezroczysty umożliwiający przeni­kanie energii przez pojemnik w celu podgrzania żywności.
1. Nie stosuj metalowych narzędzi lub naczyń z metalowymi wykończe-
niami – mikrofale nie przenikają przez metal.
2. Przed gotowaniem w kuchence mikrofalowej usuń opakowania z pa-
pieru uzyskanego z recyklingu, ponieważ może on zawierać metalo­we cząstki, mogące spowodować iskrzenie i/lub pożar.
3. Zaleca się stosowanie okrągłych/owalnych naczyń zamiast naczyń
kwadratowych/podłużnych, gdyż żywność w rogach naczynia częś­ciej się przypala.
4. Odsłonięte obszary chroń przed przypaleniem osłaniając je wąskimi
paskami folii aluminiowej. Należy jednak pamiętać, aby nie stosować zbyt dużo folii i zachować odległość min. 3 cm między folią a ścianka­mi wewnętrznymi kuchenki.
Przedstawiona poniżej lista ułatwi wybór właściwych naczyń i przyborów.
Tak Nie Tak Nie
Nie Tak Tak Tak
Gotowanie
kombinacyjne
Tak Nie Tak Nie
Nie Nie Tak Nie
Przybory kuchenne Mikrofale Gril
Szkło żaroodporne Szkło nieodporne na ciepło Żaroodporne wyroby ceramiczne Plastikowe naczynia nadające się do stosowania w kuchence mikrofalowej Papier do pieczenia Taca metalowa Ruszt metalowy Folia aluminiowa i pojemniki foliowe
Tak Nie Tak Tak
Tak Nie Nie Nie
BUDOWA KUCHENKI
1. Blokada drzwiczek
2. Okno kuchenki
3. Otwór wentylacyjny
4. Szklany talerz
5. Panel sterowania
6. Element grzewczy grila
7. Ruszt metalowy
8. Przycisk zwalniający
9. Zespół pierścienia obrotowego
* Wyżej wymienione dane mogą ulec zmianie, w związku, z czym użytkow­nik powinien zwerykować je z informacjami przedstawionymi na tabliczce znamionowej kuchenki. Jakiekolwiek reklamacje dotyczące błędów w tych danych nie będą uwzględniane.
MONTAŻ SZKLANEGO TALERZA
OBROTOWEGO
1. Szklanego talerza nie należy stawiać w pozycji odwróconej. Nie należy ograniczać ruchu talerza.
2. Podczas gotowania w kuchence powinien za­wsze znajdować się szklany talerz jak i zestaw pierścienia obrotowego.
3. Podczas gotowania żywność, pojemniki z żyw­nością należy zawsze umieszczać na szklanym talerzu.
4. W przypadku pęknięcia lub uszkodzenia szkla­nego talerza, należy skontaktować się z najbliż­szym punktem serwisowym.
Szklany talerz Piasta (spód)
Zespół pierścienia
obrotowego
obrotowa
PANEL STEROWANIA
I. Pokrętło ●○ POWER
Służy do ustawiania programu mikrofalowego – wraz z poziomem mocy (9 programów).
1. ●○○○○ (Niski poziom mocy – 17%)
2. ●●○○○/ (Średnio niski poziom mocy – 33%)
3. ●●●○○ (Średni poziom mocy – 55%)
4. ●●●●○ (Średnio wysoki poziom mocy – 77%)
5. ●●●●● (Wysoki poziom mocy – 100%)
6. PROGRAM 1 (Gotowanie kombinacyjne 1)
7. PROGRAM 2 (Gotowanie kombinacyjne 2)
8. PROGRAM 3 (Gotowanie kombinacyjne 3)
9. Grill (Grillowanie) II. Pokrętło TIME
Służy do ustawiania czasu działania wybranego – programu. Maksymalny czas dla jednego cy-
klu pracy wynosi 35 minut.
UWAGA! Jeżeli czas wybranego programu ma być krótszy niż 2 min., najpierw przekręć pokrętło Time (II) poza kreskę oznaczającą 2 minuty a następ­nie cofnij pokrętło Time (II) do ustawienia właściwego czasu.
WŁĄCZANIE KUCHENKI
Podłącz urządzenie do odpowiedniego źródła zasilania.
Przed rozpoczęciem programowania kuchenki mikrofalowej najpierw umieść potrawę w jej komorze i zamknij drzwiczki.
GOTOWANIE MIKROFALOWE
Funkcja ta może odbywać się na 5 poziomach, które dobiera się zgodnie z wybraną potrawą.
Aby wybrać odpowiedni poziom mocy gotowania (tabela poniżej), przekręć pokrętło POWER (I) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, ustawiając na wybranym wcześniej symbolu.
Opis Moc gotowania (poziom) Zastosowanie
●○○○ 17% Zmiękczanie lodów
●●○○○/
33%
Zupa, zmiękczanie masła,
rozmrażanie
●●●○○ 55% Duszenie, ryby
●●●●○ 77% Ryż, ryba, kurczak, mięso
●●●●● 100%
Odgrzewanie, mleko,
warzywa, napoje
Następnie przekręć pokrętło Time (II) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ustawić żądany czas pracy. Maksymalny czas gotowania
dla jednego cyklu pracy wynosi 35 minut. UWAGA! Bezpośrednio po ustawieniu czasu, kuchenka rozpoczyna
pracę.
ROZMRAŻANIE (Defrost)
Funkcja ta umożliwia rozmrażanie żywności uprzednio zamrożonej. Aby wybrać funkcję rozmrażanie, przekręć pokrętło ●○ Power (I) ustawia-
jąc je w pozycji ●●○○○/ (2). Następnie przekręć pokrętło TIME (II) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ustawić żądany czas pracy lub odpowiednią wagę potrawy.
Maksymalny czas rozmrażania dla jednego cyklu pracy wynosi 35 minut. UWAGA! Bezpośrednio po ustawieniu czasu, kuchenka rozpoczyna
pracę.
GRIL
Funkcja grillowania jest szczególnie użyteczna do przygotowania cienkich plastrów mięsa, steków, kotletów, kebabów, kiełbasek lub kawałków kur-
Program
PROGRAM 1
PROGRAM 2 Średni (30%) Średni (70%)
PROGRAM 3
Aby wybrać jeden z programów gotowania kombinacyjnego, przekręć po­krętło ●○ Power (I) zgodnie z ruchem wskazówek zegara ustawiając je w pozycji PROGRAM 1 (6) lub PROGRAM 2 (7) lub PROGRAM 3 (9). Następnie przekręć pokrętło TIME (II) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ustawić żądany czas pracy. Maksymalny czas gotowania
kombinacyjnego dla jednego cyklu pracy wynosi 35 minut. UWAGA! Bezpośrednio po ustawieniu czasu, kuchenka rozpoczyna
pracę.
Po każdorazowym zakończeniu funkcji rozlegnie się sygnał dźwięko­wy, oznajmujący koniec pracy.
Aby zatrzymać kuchenkę w trakcie pracy otwórz drzwiczki naciskając przycisk zwalniający. Ponowne ich zamknięcie automatycznie uru­chomi pracę kuchenki wg wcześniej wybranych ustawień. Jeżeli po­trawa została wyjęta z kuchenki zanim minął ustawiony czas progra­mu, BEZWZGLĘDNIE COFNIJ POKRĘTŁO DO POZYCJI ZEROWEJ.
Włączanie kuchenki bez potrawy we wnętrzu jej komory grozi uszko­dzeniem urządzenia.
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z poli­etylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagroże­niem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Poziom mocy
mikrofali
Średnio niski
(20%)
Poziom
mocy grila
Wysoki
(80%)
Przykładowe potrawy
Kiełbaski, baranina,
kebab, owoce morza
Kawałki kurczaka, pierś
z kurczaka, kawałki
wieprzowiny
Średnio wysoki
(40%)
Niski (60%) Cały kurczak
ZAKOŃCZENIE PRACY KUCHENKI
EKOLOGIA – ZADBAJMY O ŚRODOWISKO
czaka. Jest również przydatna do przygotowywania tostów i dań paniero­wanych.
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
Aby wybrać funkcję grillowanie, przekręć pokrętło ●○ Power (I) zgodnie z ruchem wskazówek zegara ustawiając je w pozycji GRILL (9). Następnie przekręć pokrętło TIME (II) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ustawić żądany czas grillowania. Maksymalny czas grillo-
wania dla jednego cyklu pracy wynosi 35 minut. UWAGA! Bezpośrednio po ustawieniu czasu, kuchenka rozpoczyna
pracę.
GOTOWANIE KOMBINACYJNE
Funkcja ta jest kombinacją (połączeniem) procesu gotowania mikrofalowe­go z grillowaniem
Operacja ta ma trzy różne poziomy: PROGRAM 1 (6), PROGRAM 2 (7) i PROGRAM 3 (8) (patrz tabela obok).
Są one szczególnie przydatne w przypadku pewnych potraw i działań ku­linarnych. Pozwalają również zachować pożądaną chrupkość przetworzo­nej potrawy.
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon rmowy – sprzedaż internetowa
salon@zelmer.pl wykaz punktów serwisowych
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
801 005 500
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządze­nia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn kon­strukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
4 GW29-024_v02
CZ
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze origi­nální příslušenství rmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si důkladně tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k použití si uschovejte pro pozdější použití v průběhu používání výrobku.
Níže vepište SÉRIOVÉ ČÍSLO, které se nachází na přístroji a tento údaj uschovejte.
SÉRIOVÉ ČÍSLO:
Vážení zákazníci!
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO OCHRANU PROTI PŮSOBENÍ
MIKROVLNNÉHO ZÁŘENÍ
1. Neprovozujte přístroj s otevřenými dvířky. Vzniká nebezpečí kontaktu s mikrovlnným zářením. V žádném pří-
padě nelze odpojovat nebo měnit bezpečnostní mechanismy.
2. Mezí přední částí přístroje a dvířky neumísťujte žádné předměty, dbejte, aby se zde neshromažďovaly nečistoty nebo zbytky čisti­cích přípravků na ve spojích.
3. Nepoužívejte přístroj, je-li poškozený. Je velmi důležité, aby se dvířka zavírala přesně a nevykazovala žádná poškození:
pantů a západek (prasknutí nebo uvolnění), – těsnění dvířek a povrchu spojů, – prohnutí.
4. Úkony spojené s regulací nebo opravou přístroje může provádět pouze kvalikovaný personál servisu.
Obsah
Bezpečnostní zásady na ochranu proti působení mikrovlnného záření ..... 5
Důležitá doporučení týkající se bezpečnosti ...........................................5
Instalace .................................................................................................. 5
Pokyny týkající se uzemnění .................................................................... 6
Rádiová rušení .........................................................................................6
Čištění – údržba a obsluha ....................................................................... 6
Než zavoláte do SERVISU ....................................................................... 6
Technické údaje ........................................................................................ 6
Požadavky norem ..................................................................................... 6
Příprava pokrmů – pokyny ........................................................................ 6
Pokyny k nádobí ....................................................................................... 6
Konstrukce ............................................................................................... 7
Montáž skleněného rotačního talíře ..........................................................7
Ovládací panel .......................................................................................... 7
Zapínání mikrovlnné trouby ...................................................................... 7
Mikrovlnné vaření ..................................................................................... 7
Rozmrazování ..........................................................................................7
Grilování ................................................................................................... 7
Kombinované vaření ................................................................................. 7
Vypínání mikrovlnné trouby ...................................................................... 8
Ekologicky vhodná likvidace ..................................................................... 8
DŮLEŽITÁ DOPORUČENÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
Při používání elektrospotřebičů dodržujte základní bezpečnostní pravidla.
VÝSTRAHA: Pro snížení rizika popálení, poranění elektrickým prou­dem, vzniku požáru, poranění nebo vystavení se působení mikrovln­ného záření dodržujte tyto pokyny:
1. Mikrovlnná trouba je určená pouze pro domácí použití.
2. Přístroj připojujte pouze do zásuvky střídavého proudu 230 V vybave­né ochranným kolíkem.
3. Přístroj používejte výhradně v souladu s jeho určením, způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte v přístroji agresivní chemic­ké látky nebo plyny. Tento typ mikrovlnné trouby je určen zejména k ohřívání, vaření a sušení potravin. Mikrovlnná trouba není určena pro průmyslové nebo laboratorní účely.
4. VÝSTRAHA: Nezapínejte prázdnou troubu.
5. Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozenou napájecí šňůrou nebo zá­strčkou, v případně vadného fungování, poškozený pádem nebo ji­ným způsobem.
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry, musí jej vyměnit výrobce, specializovaný servis nebo jiná kvalikovaná osoba, aby nedošlo k ohrožení.
Opravy vysavačů může provádět pouze odborný pracovník. Ne­odborně provedená oprava může být příčinou vážných zranění a dokonce ohrozit váš život. V případě jakýchkoliv pochybnosti o správné funkci vysavače, doporučujeme obrátit se na kterýko­liv záruční servis.
6. VÝSTRAHA: Děti mohou mikrovlnnou troubu používat bez do­hledu výhradně na základě uvedených pokynů pro bezpečné používání mikrovlnné trouby a pochopení nebezpečí spojených s nesprávným používáním.
7. Pro snížení rizika vzniku požáru dbejte následujících pokynů:
Během ohřívání potravin v plastové nebo papírové nádobě, sle- – dujte činnost mikrovlnné trouby, zda nedošlo k zahoření. Před vložení papírových nebo plastových tašek do mikrovlnné – trouby odstraňte veškeré drátěné díly. Zjistíte-li dým, vypněte a odpojte přístroj ze zdroje napájení. Neo- – tevírejte dveře, aby nedošlo k zesílení plamenů. Nepoužívejte vnitřku mikrovlnné trouby k přechovávání produktů. – Neponechávejte papírové produkty, nádoby nebo kuchyňské příbo­ry a potraviny vevnitř mikrovlnné trouby, je-li zařízení používáno.
8. VÝSTRAHA: Tekutiny a jiné potraviny neohřívejte v těsně uza­vřených nádobách. Mohlo by dojít k explozi.
9. Při ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě může být vařící se tekutina rozstříknutá se zpožděním; zachovejte proto zvláštní opatrnosti při přenášení nádoby.
10. V mikrovlnné troubě potraviny nesmažte. Horký olej může zničit části mikrovlnné trouby nebo příbory a způsobit popáleniny.
11. V mikrovlnné troubě neohřívejte vejce ve skořápkách nebo celá, na tvrdo uvařená vejce. Mohou vybuchnout i po skončení ohřívání v mik­rovlnné troubě.
12. Potraviny pokryté silnou kůrkou, jako jsou brambory, tykve v celku, jablka a kaštany před vařením propíchejte.
13. Obsah láhví pro krmení děti a sklenic pro nemluvňata vždy protře­pejte. Před podáváním zkontrolujte preventivně teplotu pokrmu, aby nedošlo k popálení.
14. Kuchyňské nádobí se může nahřívat v důsledku pronikání tepla z ohřívaných potravin. K přenášení nádob používejte vhodné chňapky.
15. Před použitím ověřte, zda jsou vhodné pro použití v mikrovlnné trou­bě.
16. VÝSTRAHA: Činnosti související s údržbou nebo opravou mikro­vlnné trouby, které zahrnují odnímání krytu chránicího proti mik­rovlnnému záření, jsou nebezpečné; z tohoto důvody by je měla provádět pouze kvalikovaná osoba.
17. V případě sundání krytu chránicího proti působení energie mikrovln mohou být neoprávněné osoby vystaveny nebezpečí mikrovlnného záření.
18. Děti mladší osmi let, osoby s psychickým, senzorickým nebo men­tálním omezením a osoby, jež nemají žádné zkušenosti a odborné znalosti, mohou používat spotřebič pouze pod dohledem, nebo po předchozím poučení o možném riziku a seznámení s bezpečeným používáním spotřebiče. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Čistit a provádět údržbu na spotřebiči mohou pouze děti starší osmi let, za předpokladu, že budou pod přísným dohledem.
19. Spotřebič není určen k provozu s použitím vnějších časových vypína­čů nebo zvláštního systému dálkového ovládání.
20. VAROVÁNÍ: Neodstraňujte za žádných okolností fólii na vnitřní straně dvířek. Mohlo by dojít k poškození zařízení.
INSTALACE
1. Ověřte, zda z vnitřku mikrovlnné trouby byly odstraněny veškeré obaly.
2. VÝSTRAHA: Ověřte, zda nejsou zjevné žádné známky poškození, jako jsou ohnuté nebo zborcené dveře, poškození těsnění dveří a dotykové povrchy, prasknuté nebo uvolnění panty a západky na dveřích, prohnutí uvnitř trouby nebo ve dveřích.
V případě jakýchkoliv poškození nevyužívejte přístroj a kontak­tujte kvalikované zaměstnance servisního střediska.
3. Mikrovlnnou troubu umístěte na rovné, stabilní ploše, která trou­bu udrží včetně nejtěžších výrobků určených k vaření v mikrovlnné troubě.
4. Mikrovlnnou troubu nevystavujte působení vysokých teplot nebo vlh­ka a nevystavujte ji v blízkosti hořlavých materiálů.
5. Pro správnou funkci přístroje zajistěte potřebné proudění vzduchu. Nad mikrovlnnou troubou ponechte odstup 30 cm. Mezi mikrovlnnou troubou a všemi přiléhajícími stěnami ponechte 7,5 cm. Z jedné stra­ny musí být volný prostor. Nezakrývejte a nezacpávejte ventilační ot­vory přístroje. Neodnímejte nožky.
6. Přístroj nepoužívejte bez skleněného talíře, podpěr otočného límce a válečku umístěného ve správné poloze.
7. Ověřte, zda napájecí šňůra není poškozená, není vedená pod přístro­jem nebo nad jakoukoliv horkou nebo ostrou plochou.
8. Zajistěte snadný přístup k zásuvce tak, aby v náhlých případech bylo možné odpojení přístroj od zdroje napájení.
9. Nepoužívejte přístroj na volném vzduchu.
5GW29-024_v02
6 GW29-024_v02
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE UZEMNĚNÍ
Zařízení musí být uzemněné. Přístroj je vybaven napájecí šňůrou se zem­nící zástrčkou.
Napájecí šňůru připojte k řádně nainstalované a uzemněné nástěnné
zásuvce.
V případě vzniku zkratu snižuje uzemnění riziko poranění elektrickým proudem. Přístroj musí být používán v samostatném elektrickém obvodu.
VÝSTRAHA: V případě chybného připojení existuje riziko poranění elektrickým proudem. Poznámky: V případě jakýchkoliv otázek týkajících se uzemnění nebo ná-
vodu k obsluze a připojení k napájení kontaktujte kvalikovaného elektro­montéra nebo zaměstnance servisního střediska.
VÝSTRAHA: Výrobce a prodejce nenesou odpovědnost za poškození přístroje nebo úrazy vzniklé následkem nedodržení pokynů uvedených v návod k obsluze a pokynů týkajících se připojení do elektrické sítě.
RÁDIOVÁ RUŠENÍ
Provoz přístroje může rušit rádiové, televizní nebo podobné přístroje. Rušení lze omezit nebo odstranit následujícími způsoby:
1. Vyčistěte dvířka a kontaktní plochy přístroje.
2. Změňte nastavení rádiové nebo televizní antény.
3. Změňte polohu přístrojů vůči sobě.
4. Odsuňte mikrovlnnou troubu od přijímače.
5. Zapojte mikrovlnnou troubu do jiné elektrické zásuvky tak, aby trouba a přijímač byly napájeny z jiné elektrického obvodu.
ČIŠTĚNÍ – ÚDRŽBA A OBSLUHA
1. Před zahájením čištění vypněte mikrovlnnou troubu a vytáhněte na­pájecí šňůru ze síťové zásuvky.
2. Vnitřek mikrovlnné trouby udržujte čistý. Dojde-li k zašpinění vnitřních stěn mikrovlnné trouby, odstraňte zbytky jídel nebo rozlité tekutiny vlhkou utěrkou. V případě silného zašpinění použijte šetrný mycí pří­pravek. Nepoužívejte čisticí přípravky ve spreji nebo jiné silné čisticí přípravky (může dojít ke vzniku skvrn, šmouh nebo zmatnění povrchu přístroje a dvířek.
3. Vnější plochy přístroje čistěte vlhkou utěrkou. Dbejte, aby voda ne­pronikala ventilačními otvory dovnitř přístroje (mohlo by dojít k poško­zení dílů nacházejících se uvnitř)
4. Obě strany dvířek, okna, těsnění dvířek a přiléhající díly přetírejte vlh­kou utěrkou a odstraňte veškeré zbytky jídel a rozlité tekutiny.
Nepoužívejte čisticí přípravky obsahující abrazivní látky.
5. K mytí krytu nepoužívejte agresivní čisticí přípravky ve formě emulzí, mléka, past apod. Mohlo by dojít k odstranění informačních a grac­kých symbolů, jako jsou dílce, označení, výstražné symboly apod.
6. Dbejte, aby nedošlo k navlhnutí ovládacího panelu. K čištění pou­žívejte vlhkou, měkkou utěrku. Ovládací panel čistěte s otevřenými dvířky, aby nedošlo k náhodnému zapnutí.
7. Kondenzuje-li vodní pára na vnitřní nebo vnější straně dvířek, setřete ji měkkou utěrkou. Ke kondenzaci pár dochází, je-li mikrovlnná trouba v provozu při vysoké vlhkosti. Za této situace se jedna o běžný jev.
8. Pravidelně vytahujte a myjte skleněný talíř. Omývejte ho v teplé vodě s přídavkem přípravku na nádobí nebo v myčce.
9. Otočný límec a dno mikrovlnné trouby pravidelně myjte, omezíte tak hluk přístroje. Dolní povrch čistěte pomocí jemného přípravku. Otočný límec omývejte v teplé vodě s přídavkem přípravku na nádobí nebo v myčce. Při opětovném usazování otočného límce v mikrovlnné trou­bě dbejte na jeho řádné umístění.
10. Pro odstranění nepříjemných pachů v mikrovlnné troubě vařte po dobu 5 minut šťávu a slupku z citronu ve 200 ml vody. Vnitřek důklad­ně setřete suchou, měkkou utěrkou.
11. Je-li nutná výměny vnitřní žárovky, obraťte se s touto záležitostí na
SERVIS.
12. Mikrovlnnou troubu pravidelně myjte a odstraňujte zbytky potravin. Nedodržování výše uvedených pokynů může vést k poškození povr­chu a následnému omezení životnosti a vzniku nebezpečných situací.
NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU
Mikrovlnná trouba nefunguje:
1. Ověřte, zda mikrovlnná trouba je správně zapojena do síťové zásuv­ky. Pokud ne, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, vyčkejte 10 sekund a zasuňte ji zpět.
2. Ověřte, zda nedošlo ke spálení pojistky nebo zda nesepla automatic­ká pojistka. Pracují-li výše uvedená zařízení správně, ověřte síťovou zásuvku zapojením jiného elektro zařízení.
3. Ověřte, zda je ovládací panel řádně naprogramován a zda byl nasta­ven časový spínač.
4. Ověřte, zda byly dobře zavřeny dvířka s jejich zajištěním. V opačném případě nebude energie mikrovln uvolňována do mikrovlnné trouby.
POKUD PO PROVEDENÍ VÝŠE UVEDENÝCH ÚKONŮ MIKROVLNNÁ TROUBA I NADÁLE NEPRACUJE, OBRAŤTE SE NA SERVIS. MIKRO­VLNNOU TROUBU SAMOSTATNĚ NENASTAVUJTE A NEOPRAVUJTE.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Spotřeba energie
Nominální výkon mikrovln 700 W Kmitočet 2450 MHz Vnější rozměry (mm) 440 (D) × 340 (S) × 258 (W) Vnitřní rozměry(mm) 276 (D) × 285 (S) × 173 (W) Objem 20 litrů Otočný talíř Průměr = 245 mm Hmotnost Kolem 10,9 kg
* Výše uvedené údaje se mohou měnit. Uživatel by proto měl tyto údaje ověřit na výrobním štítku přístroje. Jakékoliv reklamace týkající se chyb výše uvedených údajů nebudou brány na zřetel.
230 V~ 50 Hz, 1050 W (Mikrovlny) 1000 W (Gril)
POŽADAVKY NOREM
Mikrovlnná trouba ZELMER splňuje požadavky platných norem. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobek je označen symbolem CE na výrobním štítku.
PŘÍPRAVA POKRMŮ – POKYNY
1. Potraviny důkladně rozložte. Největší části umístěte po okrajích nádoby.
2. Ověřujte v průběhu vaření. Vařte nejkratší uvedenou dobu, bude-li to nutné, vaření prodlužte. Silně připálené potraviny mohou vytvářet dým a vznítit se.
3. Potraviny během vaření přikryjte. Přikrytí chrání proti postříkání a za­jišťuje rovnoměrné vaření.
4. V průběhu vaření potraviny otáčejte, aby se vaření u takových po­travin, jako je kuře nebo hamburgery, zrychlilo. Velké kusy potraviny, jako je pečeně, otočte alespoň jednou.
5. V polovině doby přípravy změňte polohu připravovaných potravin. Produkty umístěné nahoře přesuňte dolů a ty, které jsou umístěny uprostřed, přesuňte na okraj.
POKYNY K NÁDOBÍ
V mikrovlnné troubě používejte nádobí a příbory k tomu určené. Ideálním materiálem nádobí vhodného pro použití v mikrovlnné troubě je průhledný materiál umožňující pronikání energie stěnami nádoby a ohřívání potravin.
1. Nepoužívejte kovové nástroje nebo nádoby s kovovými prvky. Mikro­vlny kovem neprocházejí.
2. Před vařením v mikrovlnné troubě odstraňte obaly z recyklovaného papíru, protože tento papír může obsahovat kovové částice, které mohou způsobit jiskření nebo dokonce požár.
3. Doporučujeme používat kulaté nebo oválné nádoby místo nádoby čtvercových nebo podélných, neboť potraviny se v rozích nádob čas­těji připalují.
4. Odkryté plochy chraňte před připálením úzkými proužky alobalu. Měj­te však na paměti, abyste nepoužívali příliš mnoho alobalu a zacho­vávejte vzdálenost min 3 cm mezi fólií a vnitřními stěnami trouby.
Níže uvedený seznam vám usnadní výběr nádobí a příborů.
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne Ano Ano Ano
Kombinované
vaření
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne Ne
Ano
Ne
Kuchyňské vybavení Mikrovlny Gril
Žáruvzdorné sklo Sklo náchylné na působení tepla Žáruvzdorná keramika Plastové nádoby vhodné pro použití v mikrovlnných troubách Papír na pečení Kovový podnos Kovový rošt Alobal a fóliové nádobí
Ano
Ne Ano Ano
Ano
Ne
Ne
Ne
7GW29-024_v02
KONSTRUKCE
1. Pojistka dvířek
2. Okno (průhled)
3. Ventilační otvor
4. Skleněný talíř
5. Ovládací panel
6. Topné těleso grilu
7. Kovový rošt
8. Tlačítka otevírání
9. Sada otočného límce
MONTÁŽ SKLENĚNÉHO ROTAČNÍHO TALÍŘE
1. Skleněný talíř nevkládejte otočený. Neomezujte pohyb talíře.
2. Během přípravy jídel musí být v mikrovlnné trou­bě skleněný talíř a otočný límec.
3. Nádobí s potravinami umísťujte během přípravy na skleněném talíři.
4. V případě prasknutí nebo poškození skleněného talíře kontaktujte nejbližší servis.
skleněný talíř náboj (spodní
část)
díly otočného límce
I. Ovládací kolečko ●○ POWER
Určené k nastavování mikrovlnného progra- – mu s úrovní výkonu (9 programů).
1. ●○○○○ (Nízký výkon – 17%)
2. ●●○○○/ (středně nízký výkon – 33%)
3. ●●●○○ (střední výkon – 55%)
4. ●●●●○ (středně vysoký výkon – 77%)
5. ●●●●● (vysoký výkon – 100%)
6. PROGRAM 1 (Kombinované vaření 1)
7. PROGRAM 2 (Kombinované vaření 2)
8. PROGRAM 3 (Kombinované vaření 3)
9. Grill (Grilování)
II. Ovládací kolečko TIME
Je určeno k nastavení délky trvání vybraného – programu. Maximální doba jednoho cyklu
OVLÁDACÍ PANEL
činí 35 minut.
otočná
osa
UPOZORNĚNÍ! Má-li být doba zvolného programu kratší než 2 min., otočte nejdříve ovládacím kolečkem Time (II) mimo rysku označující 2 minuty a poté vraťte ovládací kolečko TIME na požadovaný čas.
ZAPÍNÁNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY
Připojte přístroj k příslušnému napájecímu zdroji.
Před nastavením programu mikrovlnné trouby vložte nejdříve pokrm do komory trouby a zavřete dvířka.
MIKROVLNNÉ VAŘENÍ
Tato funkce může pracovat na 5 úrovních, přizpůsobovaných podle připra­vovaného pokrmu.
Pro nastavení požadované úrovně vaření (viz tabulka níže), otočte ovláda­cím kolečkem POWER (I) ve směru hodinových ručiček na zvolený symbol.
Popis Výkon vaření (úroveň) Použití
●○○○ 17% Změknutí zmrzliny
●●○○○/
33%
Polévka, změknutí másla,
rozmrazování
●●●○○ 55% Dušení, ryby
●●●●○ 77% Rýže, ryba, kuře, maso
●●●●● 100%
Ohřívání, mléko, zelenina, nápoje
Poté otočte kolečko TIME (II) ve směru hodinových ručiček a nastavte požadovanou délku funkce. Maximální doba jednoho cyklu činí 35 minut.
UPOZORNĚNÍ! Trouba začne pracovat ihned po nastavení času.
ROZMRAZOVÁNÍ (Defrost)
Tato funkce je určena k rozmrazování zmražených potravin. Pro zvolení funkce rozmrazování otočte ovládacím kolečkem ●○ Power (I)
do polohy ●●○○○/ (2). Poté otočte kolečko TIME (II) ve směru hodinových ručiček a nastavte
požadovanou délku funkce nebo hmotnost potravin. Maximální doba roz-
mrazování během jednoho cyklu činí 35 minut. UPOZORNĚNÍ! Trouba začne pracovat ihned po nastavení času.
GRILOVÁNÍ
Funkce grilování je vhodná zvláště k přípravě tenkých plátků masa, stea­ků, kotlet, klobás nebo kousků kuřete. Je vhodná také k přípravě toustů nebo jídel obalovaných ve strouhance. Pro zvolení funkce grilování otočte kolečkem ●○ Power (I) ve směru hodi­nových ručiček do polohy GRILL (9).
Poté otočte kolečko TIME (II) ve směru hodinových ručiček a nastavte požadovanou délku grilování. Maximální doba grilování jednoho cyklu
činí 35 minut. UPOZORNĚNÍ! Trouba začne pracovat ihned po nastavení času.
KOMBINOVANÉ VAŘENÍ
Tato funkce je spojením mikrovlnného vaření a grilování. Funkce má tři úrovně: PROGRAM 1 (6), PROGRAM 2 (7) a PROGRAM 3 (8)
(viz tabulka níže). Funkce je vhodná zejména pro některé druhy a způsoby přípravy potravin.
Funkce umožňuje zachovat požadovanou křehkost připravovaných potravin.
Program
PROGRAM 1
PROGRAM 2 Střední (30%) Střední (70%)
PROGRAM 3
Pro zvolení jedné z funkcí kombinovaného vaření otočte kolečkem
●○ Power (I) ve směru hodinových ručiček do polohy PROGRAM 1 (6)
nebo PROGRAM 2 (7) nebo PROGRAM 3 (9).
Poté otočte kolečko TIME (II) ve směru hodinových ručiček a nastav­te požadovanou délku funkce. Maximální doba kombinovaného vaření
u jednoho cyklu činí 35 minut. UPOZORNĚNÍ! Trouba začne pracovat ihned po nastavení času.
Výkon
mikrovlnného
záření
Středně nízký
(20%)
Středně vysoký
(40%)
Výkon grilu Příklady potravin
Vysoký (80%)
Párky, skopové, kebab,
mořské plody
Kousky kuřete, kuřecí
prsa, kousky vepřového
Nízký (60%) Celé kuře
VYPÍNÁNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY
Po každém ukončení funkce zazní zvukový signál oznamující ukon­čení provozu mikrovlnné trouby.
Činnost mikrovlnné trouby lze za provozu ukončit otevřením dvířek. Po opětovném zavření dvířek mikrovlnná trouba pokračuje automa­ticky v provozu dle zvoleného nastavení. Vyjmete-li pokrm z mikro­vlnné trouby před vypršením nastavené doby programu, VRAŤTE OVLÁDACÍ KOLEČKO ZPĚT DO NULOVÉ POLOHY.
Zapínání mikrovlnné trouby bez pokrmů může způsobit poškození zařízení.
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí pro­středky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitko­vání.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu urče­ných recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispí­vá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, ob­chodních, estetických nebo jiných důvodů.
8 GW29-024_v02
SK
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi použí­vateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len origi­nálne príslušenstvo rmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
Návod na obsluhu si uchovajte pre prípadne neskoršie použitie počas pre­vádzky spotrebiča.
Na nižšie označenom mieste vpíšte VÝROBNÉ ČÍSLO, ktoré sa nachádza na spotrebiči a tieto informácie si uchovajte do budúcna.
VÝROBNÉ ČÍSLO:
Vážení zákazníci!
BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY TÝKAJÚCE SA OCHRANY PROTI
MIKROVLNNEJ ENERGIE
1. Nepoužívajte rúru pri otvorených dvierkach. Spája sa to s nebezpečenstvom účinku mikrovlnného žiarenia.
V žiadnom prípade sa nesmú obchádzať ani upravovať zabezpe­čujúce mechanizmy.
2. Medzi prednou časťou rúry a dvierkami sa nesmú umiestňovať žiadne predmety, ani sa nesmú nechávať znečistenia či pozostatky čistiacich prostriedkov na styčných plochách.
3. Nepoužívajte poškodené zariadenie. Je veľmi dôležité, aby sa dvierka zatvárali tesne a neboli poškodené:
pánty a zámky (nesmú byť prasknuté ani uvoľnené), – tesnenia dvierok a styčné plochy, – dvierka nesmú byť vykrivené.
4. Práce spojené s reguláciou a opravou rúry môžu realizovať iba odborne spôsobilí servisní technici.
Obsah
Bezpečnostné zásady týkajúce sa ochrany proti mikrovlnnej energie ......9
Dôležité bezpečnostné pokyny .................................................................. 9
Inštalácia ...................................................................................................9
Pokyny týkajúce sa uzemnenia ............................................................... 10
Rádiové rušenie....................................................................................... 10
Čistenie – údržba a obsluha .................................................................... 10
Pred privolaním SERVISU ....................................................................... 10
Technické údaje ....................................................................................... 10
Požiadavky noriem .................................................................................. 10
Varenie pomocou mikrovĺn – poznámky .................................................. 10
Poznámky týkajúce sa nádob .................................................................. 10
Konštrukcia mikrovlnnej rúry ................................................................... 11
Montáž otočného skleného taniera.......................................................... 11
Ovládací panel......................................................................................... 11
Zapínanie mikrovlnnej rúry ...................................................................... 11
Varenie pomocou mikrovĺn ...................................................................... 11
Rozmrazovanie........................................................................................ 11
Gril ........................................................................................................... 11
Kombinované varenie .............................................................................. 11
Ukončenie práce mikrovlnnej rúry ........................................................... 11
Ekologicky vhodná likvidácia ................................................................... 12
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Počas obsluhy elektrického zariadenia dodržiavajte základné bezpečnost­né pokyny, okrem iného:
VÝSTRAHA: Pre zamedzenie riziku popálenia, úrazu elektrickým prú­dom, požiaru, poranenia alebo vystavenia pôsobeniu mikrovlnnej energie dodržiavajte tieto pokyny:
1. Mikrovlnná rúra je určená iba na domáce použitie.
2. Rúru pripájajte iba do zásuvky striedavého prúdu 230 V s ochranným kolíkom.
3. Zariadenie používajte iba v súlade s jeho určením spôsobom uvede­ným v tomto návode. Nepoužívajte v zariadení leptavé chemické látky alebo ich výpary. Tento typ mikrovlnnej rúry sa používa najmä na zo­hrievanie, varenie a sušenie potravín. Rúra nie je určená na priemy­selné alebo laboratórne účely.
4. VÝSTRAHA: Prázdna rúra sa nesmie používať.
5. Nikdy nepoužívajte zariadenie s poškodeným napájacím vodičom ale­bo zásuvkou, ako aj v prípade jeho nesprávneho fungovania alebo ak spadlo alebo sa poškodilo iným spôsobom.
Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho vymeniť výrobca alebo špecializovaný opravárenský podnik alebo vykva­likovaná osoba, aby ste predišli nebezpečenstvu.
Opravy zariadenia môže prevádzať len vyškolený personál. Ne­správne prevedená oprava môže spôsobiť vážne ohrozenia uží­vateľa. V prípade výskytu porúch je potrebné obrátiť sa na špe­cializované servisné stredisko.
6. VÝSTRAHA: Deti môžu používať rúru bez dohľadu, iba ak boli riadne zoznámené s príslušnými pokynmi, ktoré im umožnia po­užívať rúru bezpečným spôsobom a uvedomiť si nebezpečen­stvá spojené s jej nesprávnym používaním.
7. Pre zmenšenie rizika vzniku požiaru vo vnútri rúry:
Počas ohrievania jedál v plastovej alebo papierovej nádobe pozo- – rujte prácu rúry, pretože je nebezpečenstvo vznietenia nádoby. Pred vložením papierových alebo plastových vreciek do rúry – odstráňte z nich všetky drôtené viazacie prvky. V prípade spozorovania dymu vypnite zariadenie a odpojte ho – od zdroja napájania. Neotvárajte dvierka pre hasenie plameňov. Rúru nepoužívajte na uchovávanie potravín. Nenechávajte papie- – rové výrobky, riad a príbor alebo potraviny vo vnútri rúry, ak zaria­denie nepoužívate.
8. VÝSTRAHA: Tekutiny alebo iné potraviny sa nesmú zohrievať v tes­ne uzatvorených nádobách. Toto môže zapríčiniť ich explóziu.
9. Pri zohrievaní nápojov v mikrovlnnej rúre môže vriaca tekutina začať uni­kať s oneskorením, preto buďte mimoriadne opatrní pri prenášaní nádoby.
10. V rúre sa nesmie vyprážať na oleji. Horúci olej môže zničiť časti rúry alebo príbor, môže dokonca popáliť pokožku.
11. V rúre sa nesmú zohrievať vajcia v škrupinkách alebo uvarené natvr­do celé vajcia. Môžu vybuchnúť aj po ukončení zohrievania v mikro­vlnnej rúre.
12. Potraviny s hrubou kožou, ako napr. zemiaky, celé tekvice, jablká a gaštany je potrebne pred varením prepichnúť.
13. Obsah kojeneckých iaš a pohárov s detskou výživou vymiešajte a pretrepte. Pred podaním skontrolujte teplotu, čím predídete popáleniu.
14. Kuchynský riad sa môže zohriať vo výsledku preniku tepla zo zohria­tých potravín. Na prenášanie nádob používajte vhodné držadlá.
15. Pred použitím skontrolujte, či sa riad môže používať v mikrovlnnej rúre.
16. VÝSTRAHA: Práce spojené s údržbou alebo opravou rúry, ktoré zahrňujú sňatie krytu zabezpečujúceho proti účinku mikrovlnnej energie, sú nebezpečné, preto ich musia vykonávať iba odborne spôsobilé osoby.
17. Existuje nebezpečenstvo vystavenia sa účinku mikrovlnného žiarenia nekompetentnými osobami, ak zložia kryt, ktorý zabezpečuje proti úniku mikrovlnnej energie.
18. Deti vo veku viac ako osem rokov, osoby s ohraničenými psychický­mi, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, ako aj osoby, ktoré nemajú dostatočne skúsenosti alebo nie sú dostatočne oboznámené s používaním tohto zariadenia, môžu vykonávať prácu so zariadením pod dohľadom alebo po dôkladnom oboznámení sa s možnými rizika­mi a pravidlami bezpečnosti pri práci so zariadením. Zabráňte deťom, aby sa hrali so spotrebičom. Spotrebič môžu čistiť alebo konzervovať iba deti vo veku viac ako osem rokov a iba v prítomnosti zodpovednej osoby.
19. Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších časových vypí­načov alebo samostatného systému diaľkovej regulácie.
20. VÝSTRAHA: V žiadnom prípade neodstraňujte fóliu, ktorá sa na­chádza na vnútornej strane dvierok. Týmto môžete poškodiť za­riadenie.
INŠTALÁCIA
1. Uistite sa, že všetky obaly sú odstránené zvnútra rúry.
2. VÝSTRAHA: Uistite sa, že na rúre nie sú žiadne stopy po poškode­ní, ako napr. vykrivené alebo inak poškodené dvierka, poškodené tesnenia dvierok a styčné plochy, prasknuté alebo uvoľnené pánty alebo zámky dvierok, prehĺbenia vo vnútri rúry alebo v dvierkach.
V prípade akýchkoľvek poškodení sa zariadenie nesmie používať, obráťte sa na odborne spôsobilých servisných technikov.
3. Mikrovlnnú rúru umiestnite na rovnom, pevnom povrchu, ktorý vydr­ží jej hmotnosť a hmotnosť najťažších potravín, ktoré je možné variť v mikrovlnnej rúre.
4. Mikrovlnnú rúru nevystavujte pôsobeniu vysokej teploty alebo vlhkosti a neumiestňujte v blízkosti horľavých materiálov.
5. Pre zaistenie správneho fungovania rúry zaistite primerané prúdenie vzduchu. Nad rúrou nechajte priestor 30 cm. Medzi rúrou a ostatnými priliehajúcimi stenami nechajte min. 7,5 cm. Na jednej stane nechajte voľný priestor. Neprikrývajte a nezapchávajte vetracie otvory zariade­nia. Nedemontujte nožičky.
6. Rúra sa nesmie používať bez správne umiestneného skleného taniera, podpery otočného prstenca a valčeka.
7. Skontrolujte, či napájací vodič nie je poškodený, neprechádza pod rúrou alebo nad nejakým horúcim povrchom či ostrou hranou.
8. Zaistite jednoduchý prístup k zásuvke tak, aby v urgentných prípadoch bolo možné jednoducho odpojiť zariadenie od zdroja napájania.
9. Nepoužívajte mikrovlnnú rúru vonku.
9GW29-024_v02
10 GW29-024_v02
POKYNY TÝKAJÚCE SA UZEMNENIA
Zariadenie je potrebné uzemniť. Mikrovlnná rúra je vybavená napájacím vodičom s uzemňujúcou zástrčkou.
Vodič pripájajte do náležite nainštalovanej a uzemnenej nástennej
napájacej zásuvky.
V prípade skratu zmenšuje uzemnenie riziko úrazu elektrickým prúdom. Mikrovlnnú rúru napojte na samostatný elektrický obvod.
VÝSTRAHA: V prípade nesprávneho pripojenia je riziko úrazu elek­trickým prúdom.
Poznámky: V prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich sa uzemnenia alebo
spôsobu pripojenia na elektrické napájanie sa obráťte na odborne spôso­bilého elektrikára alebo servisného technika.
VÝSTRAHA: Výrobca a predávajúci nie sú zodpovední za poškodenie rúry alebo zranenia vo výsledku nedodržiavania pokynov týkajúcich sa pripojenia na elektrické napájanie.
RÁDIOVÉ RUŠENIE
Prevádzka mikrovlnnej rúry môže byť príčinou rušenia rádiových a televíz­nych prijímačov a podobných zariadení.
Rušenie môžete obmedziť alebo odstrániť následovným spôsobom:
1. Očistite dvierka a styčné plochy rúry.
2. Zmeňte nastavenia rádiovej alebo televíznej prijímacej antény.
3. Premiestnite mikrovlnnú rúru na iné miesto.
4. Odsuňte mikrovlnnú rúru od prijímača.
5. Pripojte mikrovlnnú rúru do inej elektrickej zásuvky, aby boli rúra a prijímač napájané z rôznych obvodov elektrickej siete.
ČISTENIE – ÚDRŽBA A OBSLUHA
1. Pred začatím čistenia vypnite rúru a vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky.
2. Vnútro rúry udržiavajte čisté. V prípade znečistenia vnútorných stien rúry odstráňte ich alebo rozliatu tekutinu pomocou vlhkej utierky. V prípade silného znečistenia použite jemný čistiaci prostriedok. Ne­smú sa používať čistiace prostriedky v rozprašovači a iné silné čis­tiace prostriedky, pretože môžu zapríčiniť vznik škvŕn, šmúh alebo zmatnenie povrchu rúry a dvierok.
3. Vonkajšie povrchy rúry čistite pomocou vlhkej utierky. Pre zamedze­nie poškodeniu súčiastok, ktoré sa nachádzajú vo vnútri rúry, dávajte pozor, aby voda nestekala vetracími otvormi do jej vnútra.
4. Obidve strany dvierok, okienka, tesnenia dvierok a susediace prvky často utierajte vlhkou utierkou pre odstránenie všetkých pozostatkov potravín a tekutín.
Nesmú sa používať abrazívne čistiace prostriedky.
5. Na umývanie telesa sa nesmú používať agresívne čistiace prostried­ky ako napr. emulzie, mliečka, pasty a pod. Tieto prostriedky môžu okrem iného zotrieť informačné gracké prvky, ako napr.: mierky, označenia, výstražné značky a pod.
6. Ovládací panel sa nesmie zvlhčovať. Na čistenie používajte vlhkú, jemnú prachovku. Pre zamedzenie náhodného zapnutia rúry, ovláda­cí panel čistite pri otvorených dvierkach.
7. Pokiaľ sa na vnútornej alebo vonkajšej strane dvierok zráža vodná para, utrite ju pomocou mäkkej prachovky. K zrážaniu môže dôjsť, ak mikrovlnnú rúru prevádzkujete v podmienkach vysokej vlhkosti. V takomto prípade je normálny jav.
8. Pravidelne vyberajte a čistite sklený tanier. Umývajte ho v teplej vode s čistiacim prostriedkom alebo v umývačke riadu.
9. Pre zamedzenie vzniku hluku pravidelne čistite otočný prstenec a dno vnútra rúry. Dolný povrch jednoducho vyčistite pomocou jemného čis­tiaceho prostriedku. Otočný prstenec umývajte v teplej vode s čistia­cim prostriedkom alebo v umývačke riadu. Pri opätovnom montovaní otočného prstenca dávajte pozor, aby zapadol do správnej polohy.
10. Pre odstránenie nepríjemného pachu zvnútra rúry, varte v rúre po dobu 5 min. cca. 200 ml vody so šťavou a kôrou z jedného citróna v miske vhodnej na použitie v mikrovlnnej rúre. Vnútro dôkladne utrite pomocou suchej, mäkkej prachovky.
11. Ak je potrebné vymeniť vnútornú žiarovku, obráťte sa na SERVIS.
12. Pravidelne čistite rúru a odstraňujte prilepené potraviny. Nedodržia­vanie hore uvedených pokynov môže zapríčiniť poškodenie povrchov, čo zase môže skrátiť životnosť zariadenia a zapríčiniť vznik nebez­pečných situácií.
PRED PRIVOLANÍM SERVISU
Ak mikrovlnná rúra nefunguje:
1. Zistite, či je rúra náležite pripojená do elektrickej zásuvky. Ak nie, vy­tiahnite zástrčku zo zásuvky, počkajte 10 sekúnd a opäť ju zasuňte.
2. Skontrolujte, či sa poistka neprepálila alebo či sa nevypla automa­tická poistka. Ak hore uvedené poistky fungujú správne, skontrolujte sieťovú zásuvku pripojením do nej iného zariadenia.
3. Skontrolujte, či je ovládací panel náležite naprogramovaný a či časo vý spínač je správne nastavený.
4. Skontrolujte, či dvierka boli dôkladne uzatvorené zámkami dvierok. V opačnom prípade sa v rúre nezapne mikrovlnná energia.
AK NAPRIEK VYKONANIU HORE UVEDENÝCH ČINNOSTÍ RÚRA NA­ĎALEJ NEFUNGUJE, OBRÁŤTE SA NA SERVIS. NENASTAVUJTE ANI NEOPRAVUJTE MIKROVLNNÚ RÚRU SAMI.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Spotreba energie
Menovitý výstupný výkon mikrovĺn 700 W Frekvencia 2450 MHz Vonkajšie rozmery (mm) 440 (D) × 340 (S) × 258 (W) Rozmery vnútornej časti rúry (mm) 276 (D) × 285 (S) × 173 (W) Objem rúry 20 litrů Otočný tanier Průměr = 245 mm Hmotnosť bez obalu Kolem 10,9 kg
* Hore uvedené údaje sa môžu zmeniť, užívateľ ich musí porovnať s infor­máciami uvedenými na výrobnom štítku rúry. Na žiadne reklamácie týkajú­ce sa chýb v týchto údajoch sa neprihliadne.
230 V~ 50 Hz, 1050 W (Mikrovlny) 1000 W (Gril)
POŽIADAVKY NORIEM
Mikrovlnná rúra ZELMER vyhovuje požiadavkám platných noriem. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc:
Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku.
VARENIE V MIKROVLNNEJ RÚRE – POZNÁMKY
1. Dôkladne uložte potraviny. Najhrubšie časti uložte na okraji nádoby.
2. Skontrolujte dobu varenia. Varte najkratšiu možnú dobu a ak to bude potrebné, predlžujte dobu varenia. Silne pripálené potraviny môžu vytvárať dym alebo sa vznietiť.
3. Počas varenia je potrebné potraviny prikryť. Prikrytie zabezpečuje proti vylievaniu sa a zaisťuje rovnomerné varenie.
4. Počas varenia obracajte potraviny, aby ste urýchlili varenie takých je­dál, ako napr. kurča alebo hamburgery. Väčšie kusy, ako napr. peče­né mäso, je potrebné obrátiť aspoň jeden raz.
5. Po uplynutí polovice doby varenia zmeňte uloženie takých jedál ako napr. fašírky. Kusy nachádzajúce sa v hornej časti preneste dole, umiestnené v strede presuňte na okraje.
POZNÁMKY TÝKAJÚCE SA NÁDOB
V mikrovlnnej rúre používajte riad a príbor, ktoré sú k tomu prispôsobe­né. Ideálnym materiálom na riad do mikrovlnnej rúry je priezračný materiál, ktorý umožňuje prenik energie cez nádobu za účelom zohriatia potravín.
1. Nepoužívajte kovový príbor alebo nádoby s kovovými prvkami – mik­rovlny neprechádzajú cez kovy.
2. Pred varením v mikrovlnnej rúre odstráňte obaly z recyklovaného pa­piera, pretože môžu obsahovať kovové čiastky, ktoré môžu byť príči­nou vzniku iskier a/alebo požiaru.
3. Odporúča sa používanie okrúhlych/oválnych nádob namiesto štvor­cových /obdĺžníkových nádob, pretože sa potraviny v rohoch najčas­tejšie pripaľujú.
4. Odkryté časti chráňte proti pripáleniu prikrytím úzkymi pásmi aloba­lu. Pamätajte sa však, aby ste nepoužívali priveľa alobalu a nechali vzdialenosť min. 3 cm medzi alobalom a vnútornými stenami rúry.
Nižšie uvedený zoznam zjednoduší výber správneho riadu a príboru.
Kuchynský riad a príbor Mikrovlny Gril
Žiaruvzdorné sklo Sklo, ktoré nie je odolné voči teplu Keramické žiaruvzdorné výrobky Plastové nádoby vhodné pre mikrovlnné rúry Papier na pečenie Kovová tácka Kovový rošt Alobal a nádobky z alobalu
Áno
Nie
Áno Áno
Áno
Nie Nie Nie
Kombinované
Áno
Nie
Áno
Nie
Nie
Áno Áno Áno
varenie
Áno
Nie
Áno
Nie
Nie Nie
Áno
Nie
11GW29-024_v02
KONŠTRUKCIA
MIKROVLNNEJ RÚRY
1. Zámok dvierok
2. Okno mikrovlnnej rúry
3. Vetrací otvor
4. Sklený tanier
5. Ovládací panel
6. Ohrievacie teleso grilu
7. Kovový rošt
8. Uvoľňujúce tlačidlo
9. Sústava otočného prstenca
MONTÁŽ OTOČNÉHO SKLENÉHO TANIERA
1. Sklený tanier sa nesmie umiestňovať opačne. Nesmie sa obmedzovať pohyb taniera.
2. Počas varenia sa musia v mikrovlnnej rúre vždy nachádzať sklený tanier a sada otočného prs­tenca.
3. Počas varenia potraviny alebo nádoby s potravi­nami vždy umiestňujte na sklenom tanieri.
4. V prípade prasknutia alebo poškodenia sklené­ho taniera, obráťte sa na najbližší servis.
Sklenený tanier Piest (spodná
Otočná
os
časť)
Sústava otočného
prstenca
I. Otočný regulátor ●○ POWER
Používa sa na nastavenie mikrovlnného – programu spolu s úrovňou výkonu (9 progra­mov).
1. ●○○○○ (Nízky výkon – 17%)
2. ●●○○○/ (Stredne nízky výkon – 33%)
3. ●●●○○ (Stredný výkon – 55%)
4. ●●●●○ (Stredne vysoký výkon – 77%)
5. ●●●●● (Vysoký výkon – 100%)
6. PROGRAM 1 (Kombinované varenie 1)
7. PROGRAM 2 (Kombinované varenie 2)
8. PROGRAM 3 (Kombinované varenie 3)
9. Grill (Grilovanie)
II. Otočný regulátor TIME
Používa sa na nastavenie doby fungovania – zvoleného programu. Maximálny čas pre je­den cyklus je 35 minút.
POZOR!
OVLÁDACÍ PANEL
Ak čas nastaveného programu má byť kratší ako 2 min., najprv otočte prepínač Time (II) poza čiaru označujúcu 2 minúty a potom otočte prepí­nač Time (II) opačným smerom, aby ste nasta­vili požadovaný čas.
ZAPÍNANIE MIKROVLNNEJ RÚRY
Pripojte zariadenie do vhodného zdroja napájania.
Pred začatím programovania mikrovlnnej rúry najprv umiestnite pripravované jedlo v jej komore a zatvorte dvierka.
VARENIE POMOCOU MIKROVĹN
Táto funkcia má 5 úrovní výkonu, ktoré je potrebné nastaviť v závislosti od pripravovaného jedla.
Pre nastavenie požadovanej úrovne výkonu (pozri na nižšie uvedenú ta­buľku), otočte regulátor POWER (I) v smere hodinových ručičiek, aby ste vybrali vhodný symbol.
Popis Výkon varenia (úroveň) Použitie
●○○○ 17% Zmäkčovanie zmrzliny
●●○○○/
33%
Polievka, zmäkčovanie masla,
rozmrazovanie
●●●○○ 55% Dusenie, ryby
●●●●○ 77% Ryža, ryba, kurča, mäso
●●●●● 100%
Zohrievanie, mlieko,
zelenina, nápoje
Potom otočte regulátor Time (II) v smere hodinových ručičiek a nastav- te požadovaný čas práce. Maximálny čas pre jeden cyklus je 35 minút.
POZOR! Mikrovlnná rúra sa zapne hneď po nastavení času práce.
ROZMRAZOVANIE (Defrost)
Táto funkcia umožňuje rozmraziť zmrazené potraviny. Pre nastavenie funkcie rozmrazovanie, regulátor ●○ Power (I) otočte do
polohy ●●○○○/ (2). Potom otočte prepínač TIME (II) v smere hodinových ručičiek a na-
stavte požadovaný čas práce alebo hmotnosť jedla. Maximálny čas roz-
mrazovania pre jeden cyklus je 35 minút. POZOR! Mikrovlnná rúra sa zapne hneď po nastavení času práce.
GRIL
Funkcia GRIL je mimoriadne vhodná pre prípravu tenkých plátkov mäsa, steakov, rezňov, kebabov, údenín alebo kúskov kurčaťa. Hodí sa aj na prí­pravu hrianok a obaľovaných jedál.
Pre nastavenie funkcie grilovania, regulátor ●○ Power (I) otočte v smere hodinových ručičiek do polohy GRILL (9).
Potom otočte prepínač TIME (II) v smere hodinových ručičiek a na­stavte požadovaný čas grilovania. Maximálny čas grilovania pre jeden
cyklus je 35 minút. POZOR! Mikrovlnná rúra sa zapne hneď po nastavení času práce.
KOMBINOVANÉ VARENIE
Táto funkcia je kombináciou (spojením) varenia pomocou mikrovĺn a gri­lovania.
Táto operácia má tri rôzne úrovne: PROGRAM 1 (6), PROGRAM 2 (7) a PROGRAM 3 (8) (pozri tabuľku vedľa).
Tieto programy sú vhodné pre rôzne jedlá a spôsoby tepelnej úpravy. Umožňujú zachovať chrumkavosť pripravovaného jedla.
Program
výkonu
mikrovĺn
Úroveň
PROGRAM 1
Stredne nízky
(20%)
PROGRAM 2 Stredný (30%)
PROGRAM 3
Stredne vysoký
(40%)
Úroveň
výkonu grilu
Vysoký (80%)
Stredný
(70%)
Niektoré jedlá
Klobásky, baranina,
kebab, morské plody
Kúsky kurčaťa, kuracie
prsia, kúsky bravčového
mäsa
Nízky (60%) Celé kurča
Pre nastavenie jedného z programov kombinovaného varenia, otočte regulátor ●○ Power (I) v smere hodinových ručičiek do polohy PROGRAM 1 (6) alebo PROGRAM 2 (7) alebo PROGRAM 3 (9).
Potom otočte prepínač TIME (II) v smere hodinových ručičiek a na­stavte požadovaný čas práce. Maximálny čas kombinovaného varenia
pre jeden cyklus je 35 minút. POZOR! Mikrovlnná rúra sa zapne hneď po nastavení času práce.
UKONČENIE PRÁCE MIKROVLNNEJ RÚRY
Po každom ukončení funkcie sa zapne zvukový signál, ktorý oznamu­je koniec práce. Pre pozastavenie prevádzky mikrovlnnej rúry otvorte dvierka stla­čením uvoľňujúceho tlačidla. Ich opätovné zatvorenie automaticky zapne mikrovlnnú rúru podľa predchádzajúcich nastavení. Ak ste vybrali jedlo z mikrovlnnej rúry pred uplynutím nastaveného času programu, VŽDY OTOČTE REGULÁTOR DO POLOHY NULA. Zapnutie prázdnej mikrovlnnej rúry sa spája s nebezpečenstvom po­škodenia zariadenia.
Loading...
+ 25 hidden pages