Zanussi ZGM62444XA User Manual [ru]

0 (0)

HR

PT

RU

SL UK

Upute za uporabu

2

Manual de instruções

16

Инструкция по

30

эксплуатации

 

Navodila za uporabo

46

Інструкція

59

Kombinirana ploča za kuhanje

Placa

Комбинированная газоэлектрическая варочная панель

Kombinirana kuhalna plošča

Змішана варильна поверхня

ZGM62444

HR PT RU SI UA

Sadržaj

Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2

Čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

10

Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4

Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11

Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

7

Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

13

Rad uređaja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

8

Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

14

Korisni savjeti i preporuke _ _ _ _ _ _ _ _ _

9

 

 

Zadržava se pravo na izmjene.

Informacije o sigurnosti

Upozorenje Ove upute vrijede samo za zemlje čiji je simbol naveden na ovoj

knjižici.

Prije postavljanja i korištenja uređaja, pozorno pročitajte ove upute. To je u in-

teresu vaše sigurnosti i osiguravanja ispravnog rukovanja. Čuvajte ove upute i uvjerite se da se one nalaze uz uređaj ako ga selite ili prodajete. Sve osobe koje koriste uređaj moraju biti u potpunosti upoznate s rukovanjem i sigurnosnim svojstvima.

Opća sigurnost

Upozorenje Osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetnim, mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i

znanja ne smiju koristiti ovaj uređaj. Njih treba nadzirati ili uputiti u rukovanje uređajem osoba odgovorna za njihovu sigurnost.

Uređaj nije predviđen za rad s vanjskim tajmerom ili odvojenim sustavom

daljinskog upravljanja.

Roditeljska blokada

Ovim uređajem smiju se služiti samo odrasle osobe. Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se izbjeglo igranje s uređajem.

Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja ili tjelesne ozljede.

Držite djecu dalje od uređaj za vrijeme i nakon rada, sve dok se uređaj ne ohladi.

Uporaba

Prije prve uporabe uređaja uklonite svu ambalažu, naljepnice i zaštitni sloj s nehr-

2

đajućeg čelika ploče za kuhanje (ako je primjenjivo). Ne uklanjajte nazivnu pločicu. To može poništiti jamstvo.

Nakon svake uporabe zone kuhanja postavite na isključeni položaj.

Zone kuhanja i dostupni dijelovi vrući su tijekom i nakon uporabe. Pribor za jelo ili poklopce lonaca ne stavljajte na površinu za kuhanje. Posuđe i sadržaj u njemu mogu se prevrnuti. Postoji opasnost od opeklina.

Vruća mast i ulje mogu se zapaliti vrlo brzo. Postoji opasnost od požara.

Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.

Uvijek nadzirite uređaj tijekom rada.

Nemojte dopustiti da se tekućina prelijeva u otvore na gornjoj strani ploče za kuhanje

Ploču za kuhanje ne koristite bez posuđa.

Uređaj je namijenjen samo za uporabu u domaćinstvu. Uređaj ne koristite za komercijalne ili industrijske svrhe.

Pozor Ovaj uređaj namijenjen je isključivo kuhanju. Ne smije se koristiti za druge namjene, primjerice

grijanje prostorije.

Koristite isključivo posuđe s promjerom dna koji odgovara dimenzijama plamenika. Postoji opasnost od pregrijavanja i pucanja staklene ploče (ako je primjenjivo).

Ne upotrebljavajte posudu manjeg promjera od dimenzije plamenika. Vatra može zagrijati ručku posude. Pogledajte tablicu u poglavlju "Korisni savjeti i preporuke".

Posuđe ne smije ulaziti u zonu upravljanja.

www.zanussi.com

Provjerite da posuđe ne prelazi preko rubova površine za kuhanje i da je smješteno na sredini prstena kako bi se izbjegle sigurnosne opasnosti.

Ne upotrebljavajte nestabilno posuđe ili ono s oštećenim dnom. Postoji opasnost od prevrtanja i nezgode.

Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete namočene u zapaljive proizvode, predmete koji se mogu rastopiti (izrađene od plastike ili aluminija) i/ili tkaninu u, pored ili na uređaj. Postoji opasnost od eksplozije ili požara.

Koristite isključivo pribor isporučen s uređajem.

Pažljivo priključite uređaj na utičnice u blizini. Nemojte dopustiti da električni kabeli dodiruju uređaj ili vruće posuđe. Ne dopustite da se električni kablovi zapletu.

Kako spriječiti oštećivanje uređaja

Nemojte dopustiti da kisele tekućine, poput vinskog octa, limunovog soka ili sredstva za uklanjanje kamenca, dođu u kontakt s pločom za kuhanje. Napravit će mrlje na površini.

Na grijaće ploče ne stavljajte mokre poklopce i ne ostavljajte vruće tave da se hlade na njima. Može doći do kondenzacije i stvaranja hrđe.

Ne dozvolite da tekućina iz posuđa ishlapi kuhanjem, tako ćete spriječiti oštećivanje posuđa i grijaće ploče.

Čvrste grijaće ploče ne koristite s praznim posuđem ili bez posuđa.

Na dijelove uređaja nemojte stavljati aluminijsku foliju.

Postavljanje

Ove upute morate pročitati. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve ozljede osoba i kućnih ljubimaca ili oštećenja na vlasništvu uzrokovana uslijed nepoštivanja ovih zahtjeva.

Za sprječavanje rizika od strukturalnih oštećenja ili fizičke ozljede, postavljanje, priključivanje uređaja na električno napajanje ili plinski sustav i

www.zanussi.com

održavanje mora provoditi osposobljeno osoblje u skladu s normama i važećim lokalnim pravilima.

Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon transporta. Nemojte priključivati oštećeni uređaj. Po potrebi, obratite se dobavljaču.

Ugradbene uređaje koristite samo nakon sklapanja u odgovarajuće ormare za ugradnju i radne ploče koje su u skladu s normama.

Nemojte postavljati ploču za kuhanje iznad ostalih kućnih uređaja ako nisu predviđeni za to.

Uređaj postavite isključivo na ravnu površine.

Nemojte mijenjati specifikacije ili modificirati ovaj proizvod. Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja uređaja.

U potpunosti se pridržavajte zakona, odredbi, smjernica i normi na snazi u zemlji u kojoj koristite uređaj (sigurnosni propisi, pravila o recikliranju, pravila o električnoj sigurnosti, itd.)

Održavajte minimalnu udaljenost od drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.

Postavite zaštitu od strujnog udara, na primjer: postavite ladice samo sa zaštitnom pločom neposredno ispod uređaja.

Spriječite oštećenje površina rezanja na radnoj ploči od vlage prikladnim brtvilom.

Uređaj zabrtvite na radnu površinu prikladnim brtvilom da ne ostane prostora.

Spriječite oštećenje dna uređaja od pare i vlage, npr. od perilice posuđa ili pećnice.

Ne postavljajte uređaj blizu vrata niti ispod prozora. Prilikom otvaranja, vrata ili prozori mogu gurnuti vruće posuđe za kuhanje sa ploče za kuhanje.

Prije postavljanja provjerite da li su uvjeti lokalne distribucije (vrsta plina i tlak) i postavke na uređaju kompatibilni. Uvjeti podešenja za uređaj navedeni su na natpisnoj pločici koju možete pronaći pored dovoda plina.

Ovaj uređaj nije spojen na sustav za ispuštanje proizvoda izgaranja. Treba ga posta-

3

viti i spojiti u skladu s važećim propisima o instalacijama. Posebnu pozornost treba posvetiti odgovarajućim zahtjevima vezano uz ventilaciju.

Korištenje uređaja za kuhanje na plin dovodi do topline i vlage u prostoriji u kojoj je postavljen. Osigurajte dobru ventilaciju u kuhinji: ostavite otvorene ventilacijske otvore za prirodno prozračivanje ili postavite uređaj za mehaničko prozračivanje (napu).

Kada intenzivno radite s uređajem na dulje vrijeme, potrebno je više ventilacije (na primjer otvaranjem prozora ili pojačavanjem rada kuhinjske nape, ako postoji).

Pažljivo se pridržavajte uputa za električno spajanje. Postoji opasnost od ozljede električnom strujom.

Prije obavljanja bilo kakvog održavanja ili čišćenja iskopčajte uređaj iz napajanja.

Stezaljka mrežnog priključka je pod naponom.

Uklonite napon sa stezaljke mrežnog priključka.

Osigurajte zaštitu od dodira pomoću stručne ugradnje.

Klimavi i nevaljani utikači i utičnice mogu dovesti do pregrijavanja stezaljke.

Spojne priključke pravilno mora instalirati kvalificirani električar.

Za isključivanje povlačite predviđenu traku na kabelu.

Koristite ispravan priključni električni kabel i zamijenite oštećeni kabel s primjenjivim kabelom. Obratite se najbližem ovlaštenom servisu.

Električna instalacija uređaja mora omogućavati njegovo iskapčanje iz električne mreže i imati na svim polovima širinu otvora kontakta od najmanje 3 mm.

Ako je pričvrsni nosač pored priključnog bloka, uvijek osigurajte da priključni kabel ne dođe u kontakt s rubom nosača.

Morate imati ispravne uređaje za izolaciju: automatske sklopke, osigurače (osigurače na uvrtanje izvaditi iz držača), prekidače uzemljenja i sklopke.

Odlaganje uređaja

Kako biste spriječili opasnost od fizičkih ozljeda ili oštećenja

Odvojite uređaj od mrežnog napajanja.

Odrežite kabel napajanja gdje se spaja s uređajem i bacite ga.

Spljoštite vanjske cijevi dovoda plina, ako su priključene.

S vašim lokalnim dobavljačem razgovarajte o odlaganju vašeg uređaja.

Postavljanje

Upozorenje Sljedeće upute o postavljanju, priključivanju i održavanju

mora provoditi ovlašteno osoblje, u skladu sa standardima i propisima na snazi.

Plinski priključak

Izaberite fiksne priključke ili koristite savitljivu cijev od nehrđajućeg čelika, sukladno propisima na snazi. Ako koristite savitljive metalne cijevi, pazite da ne dodiruju pomične dijelove ili da nisu prignječene. Također pazite ako će se ploča za kuhanje nalaziti zajedno s pećnicom.

Važno Provjerite je li tlak dovoda plina u skladu s preporučenim vrijednostima za uređaj. Podesivi priključak pričvršćen je za rampu pomoću matice s navojem G 1/2". Zategnite dijelove bez upotrebe sile, namjestite priključak u odgovarajući smjer i zatim sve zategnite.

4

www.zanussi.com

1

2

3

2

4

1Kraj osovine s maticom

2Podloška (dodatna podloška isporučuje se samo za Sloveniju i Tursku)

3Koljeno

4Priključak gumene cijevi za ukapljeni plin (samo za Sloveniju i Tursku)

Ukapljeni plin: koristite držač gumenog crijeva. Uvijek stavite brtvu. Zatim priključite dovod plina. Fleksibilno crijevo spremno je za uporabu kad:

se ne može zagrijati više od sobne temperature ili 30 °C;

nije dulje od 1500 mm;

nema pregiba;

nije nategnuto ili zavrnuto;

ne dodiruje oštre rubove ili kutove;

je lako pregledno za provjeru stanja. Kontrola stanja fleksibilnog crijeva sastoji se od sljedećih provjera:

nema pukotina, rezova, znakova izgaranja na krajevima i njegovom cijelom duljinom;

materijal nije postao krut, već je uobičajeno elastičan;

obujmice koje pričvršćuju crijevo nisu zahrđale;

rok trajanja nije istekao.

Ako primijetite jednu ili više neispravnosti, ne popravljajte crijevo već ga zamijenite novim.

Važno Kad je postavljanje završeno, provjerite da je brtvljenje svih priključaka crijeva ispravno. Koristite sapunicu, ne plamen!

Zamjena sapnica

1.Skinite metalne nosače posuđa.

2.Skinite poklopce i krune plamenika.

3.Ključem br. 7 uklonite mlaznice i zamijenite ih onima koje su potrebne za vrstu plina koji koristite (pogledajte tablicu u poglavlju "Tehnički podaci").

4.Sastavite dijelove istim postupkom, obrnutim redoslijedom.

5.Nazivnu pločicu zamijenite (nalazi se pored cijevi dovoda plina) onom koja odgovara novoj vrsti dovoda plina. Pločica se

nalazi u vrećici isporučenoj s uređajem. Ako je dovodni tlak plina promjenjiv ili drugačiji od potrebnog, na dovodnu plinsku cijev morate ugraditi prikladan regulator tlaka.

Podešavanje minimuma

Za podešavanje minimalne ravnine plamenika:

1.Upalite plamenik.

2.Okrenite tipku na položaj najmanjeg plamena.

3.Izvucite tipku.

4.Tankim odvijačem podesite vijak za podešavanje minimuma.

1

1Regulacijski vijak

Ako mijenjate iz prirodnog plina G20 20 mbar (ili prirodnog plina G20 13

www.zanussi.com

5

 

mbara 1)) na tekući plin, regulacijski vijak pritegnite do kraja.

Ako mijenjate s tekućeg plina na prirodni plin G20 20 mbar, regulacijski vijak odvijte za otprilike 1/4 okretaja.

Ako mijenjate s prirodnog plina G20 20 mbar na prirodni plin G20 13 mbar1), regulacijski vijak odvijte za otprilike 1/4 okretaja.

Ako mijenjate s tekućeg plina na prirodni plin G20 13 mbar1), regulacijski vijak odvijte za otprilike 1/2 okretaja.

Ako mijenjate s prirodnog plina G20 13 mbar1) na prirodni plin G20 20 mbar, regulacijski vijak pritegnite za otprilike 1/4 okretaja.

Upozorenje Osigurajte da se plamenik ne gasi kada brzo okrećete tipku s položaja maksimuma na položaj minimuma.

Spajanje na električnu mrežu

Uređaj uzemljite u skladu sa sigurnosnim propisima.

Nazivni napon i vrsta napajanja na nazivnoj pločici trebaju biti u skladu s naponom i snagom lokalne niskonaponske mreže.

Ovaj uređaj opremljen je kabelom napajanja. Kabel treba imati odgovarajući utikač koji može izdržati opterećenje navedeno na nazivnoj pločici uređaja. Utikač se treba utaknuti u odgovarajuću utičnicu.

Sve električne komponente mora postaviti i mijenjati tehničar servisne službe ili kvalificirano servisno osoblje.

Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.

Provjerite može li se utičnici lako pristupiti nakon postavljanja.

Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.

Uređaj se ne smije priključivati produžnim kabelom, adapterom ili višestrukom priključnicom (opasnost od požara).

1) vrijedi samo za Rusiju

6

Provjerite da je priključak uzemljenja u skladu sa standardom i važećim propisima.

Kabel napajanja mora biti postavljen tako da ne dira nijedan vrući dio.

Uređaj priključite na napajanje pomoću naprave koja omogućuje isključivanje uređaja s napajanja na svim polovima s otvorom kontakta od najmanje 3 mm, kao što su, na primjer, automatske sklopke, prekidači ili osigurači uzemljenja.

Niti jedan dio kabela napajanja ne smije doseći temperaturu od 90 °C. Plava žica nule mora se priključiti na stezaljku označenu slovom "N". Smeđa (ili crna) žica faze (priključena na stezaljku označenu slovom "L") uvijek mora biti spojena na fazu pod naponom.

Zamjena električnog kabela

Za zamjenu kabela za priključivanje koristite samo H05V2V2-F T90 ili odgovarajuću vrstu. Provjerite je li presjek kabela u skladu s naponom i radnom temperaturom. Žuto-zelena žica uzemljenja mora biti otprilike 2 cm dulja od smeđe (ili crne) žice faze.

Ugradnja

min. 100 mm

min. 650 mm

min. 55 mm

30 mm

470 mm 550 mm

A

A)isporučena brtva

B)isporučeni nosači

www.zanussi.com

Mogućnosti ugradnje

Na kuhinjski element s vratima

Ploča koja se postavlja ispod ploče za kuhanje mora se lako uklanjati i omogućavati jednostavan pristup u slučaju intervencije servisa.

 

30 mm

a

min 20 mm

60 mm

(max 150 mm)

 

b

 

a)Ploča koja se može ukloniti

b)Mjesto za priključke

Kuhinjski element s pećnicom

Dimenzije otvora ploče za kuhanje moraju odgovarati prikazu i kuhinjski element mora

Opis proizvoda

biti opremljen otvorima za provjetravanje kako bi omogućio neprekidan dovod zraka. Spajanje na električnu mrežu ploče za kuhanje i pećnice mora se postaviti odvojeno radi sigurnosnih razloga i radi omogućavanja jednostavnog uklanjanja pećnice iz kuhinjskog elementa.

50 cm2

360 cm2

120 cm2

180 cm2

Izgled površine za kuhanje

1

2

3

145 mm

 

 

6

5

4

1Električna zona kuhanja 1500 W

2Polubrzi plamenik

3Indikator napajanja

4Regulatori

5Pomoćni plamenik

6Brzi plamenik

www.zanussi.com

7

 

Regulatori

 

 

 

 

Upravljački gumbi električnih zona

 

 

 

 

 

kuhanja

 

Simbol

 

Opis

 

 

 

 

 

 

nema dovoda plina /

 

 

Simbol

Funkcija

 

 

položaj isključenosti

 

 

0

položaj „OFF“

 

 

 

 

 

 

(Isključeno)

 

 

položaj za paljenje /

 

 

 

 

 

 

 

1

minimalna toplina

 

 

maksimalni dovod

 

 

 

 

plina

 

 

6

maksimalna toplina

 

 

minimalni dovod plina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rad uređaja

Paljenje plamenika

Upozorenje Prilikom uporabe otvorenog plamena u kuhinji budite vrlo oprezni.

Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost u slučaju neodgovarajuće uporabe plamena.

Uvijek upalite plamenik prije stavljanja posuđa.

Paljenje plamenika:

1.Okrenite regulator u smjeru suprotnom od kretanja kazaljki na satu u najviši položaj ( ) i pritisnite ga.

2.Držite regulator pritisnutim otprilike 5 sekundi; to će omogućiti da se termoelement zagrije. Ako se to ne dogodi, napajanje plinom će se prekinuti.

3.Nakon što plamen počne gorjeti podesite snagu plamena.

Ako nakon nekoliko pokušaja plamenik ne gori, provjerite da li su kruna i

poklopac u pravilnim položajima.

1

2

3

4

1Poklopac plamenika

2Kruna plamenika

3Generator iskre

4Termoelement (Termopar)

Upozorenje Regulator ne držite pritisnut duže od 15 sekundi.

Ako se plamenik ne upali ni nakon 15 sekundi, otpustite regulator, okrenite ga u položaj isključenosti i pričekajte barem 1 minutu prije ponovnog pokušaja paljenja plamenika.

Važno Kada nema električne energije plamenik možete upaliti bez električnog uređaja; u tom slučaju približite plameniku plamen, gurnite odgovarajuću ručicu i okrenite je u smjeru suprotnom kazaljki na satu dok ne dostigne položaj maksimum.

8

www.zanussi.com

Ako se plamenik slučajno ugasi, okrenite regulator na položaj "OFF" i pričekajte

barem 1 minutu prije ponovnog pokušaja paljenja.

Kada uključite struju nakon postavljanja ili prekida struje, normalno je da se au-

tomatski uključuje uređaj za paljenje plina.

Gašenje plamenika

Za gašenje plamena, okrenite regulator na simbol .

Upozorenje Uvijek smanjite plamen ili ga isključite prije uklanjanja posuda s

plamenika.

Rukovanje električnim zonama

Za uključivanje i povećavanje stupnja topline okrenite regulator u smjeru suprotno od kazaljke na satu. Za smanjenje stupnja topline okrenite regulator u smjeru kazaljke na satu. Za isključivanje okrenite regulator na 0.

Prije prve uporabe

Na svaku zonu kuhanja stavite posudu s vodom, podesite na maksimalan položaj i pustite uređaj da radi 10 minuta. Ovaj postupak treba obaviti zbog spaljivanja ostataka u uređaju. Nakon toga pustite da uređaj 20 minuta

radi u maksimalnom položaju. Tijekom tog perioda može se osjetiti neugodan miris i pojaviti dim. To je sasvim normalno. Osigurajte dovoljan protok zraka.

Brza grijaća ploča

Crvena točka u sredini ploče označava brzu grijaču ploču. Brza grijaća ploča zagrijava se brže od običnih ploča.

Crvena ploča je obojana na površini i nakon nekog vremena se može izbrisati. To nema nikakav utjecaj na učinkovitost uređaja.

Prilikom prvog korištenja brza grijača ploča se može dimiti i imati miris. Dim i miris nestaju nakon nekog vremena.

Primjeri načina kuhanja

Postavka

 

Koristite za:

topline:

 

 

1

 

Držanje na toplom

2

 

Lagano vrenje

3

 

Vrenje

 

 

 

4Pečenje / završno pečenje

5Priprema za ključanje

6Priprema za ključanje / brzo pr-

ženje / prženje

Korisni savjeti i preporuke

Suđe za kuhanje

• Dno posuđa za kuhanje treba biti što je moguće deblje i ravnije.

Ušteda energije

Ako je moguće, posuđe poklopite poklopcem.

Posuđe za kuhanje postavite na čvrste grijaće ploče prije uključivanja.

Grijaće ploče isključite prije završetka kuhanja, da iskoristite preostalu toplinu.

Za zadovoljavajuće rezultate, dno posude mora biti istih dimenzija (ili neznatno veće) od grijaće ploče. Nemojte koristiti manje posude.

www.zanussi.com

Kad tekućin zavre, smanjite plamen da se tek održava vrenje.

Upozorenje Koristite posuđe s dnom koje odgovara dimenzijama plamenika.

Nemojte koristiti posuđe na pločama za kuhanje koje vire preko rubova posude.

Plamenik

Promjeri posuđa za kuhanje

Brzo

180 - 260 mm

Polubrzo

120 - 180 mm

Pomoćno

80 - 180 mm

 

 

9

Upozorenje Lonci ne smiju ulaziti u zonu upravljanja. Plamen će zagrijati

zonu upravljanja.

Jednu posudu ne postavljajte na dva plamenika.

Upozorenje Provjerite da posuđe ne prelazi preko prednjeg ruba površine

ploče za kuhanje i da se se lonci nalaze na

sredini plamenika kako bi se postigla maksimalna stabilnost i smanjila potrošnja plina.

Na plamenike nemojte stavljati nestabilne ili deformirane lonce kako biste spriječili prolijevanje i ozljede.

Upozorenje Ne preporučuju se difuzori plamena.

Podaci o akrilamidima

Važno rema najnovijim znanstvenim spoznajama, ako hrana puno potamni (naročito ona koja sadrži škrob), akrilamidi mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga preporučujemo da kuhate na nižim temperaturama i da ne tamnite previše hranu.

Čišćenje i održavanje

Upozorenje Isključite uređaj i ostavite ga da se ohladi prije čišćenja. Prije obavljanja bilo kakvog održavanja ili čišćenja

isključite uređaj iz električne mreže.

Upozorenje Iz sigurnosnih razloga nemojte čistiti uređaj s čistačima na paru

ili uređajima pod visokim tlakom.

Upozorenje Za čišćenje ne koristite abrazivna sredstva, čeličnu vunu ili

kiseline. To može prouzročiti oštećenja na uređaju.

Ogrebotine ili tamne mrlje na površini ne utječu na rad uređaja.

Kako biste lakše očistili ploču za kuhanje možete ukloniti nosače posuđa.

Emajlirane dijelove, poklopac i krunu operite u toploj vodi i sapunici te ih pažljivo osušite prije no što ih vratite na uređaj.

Dijelove od nehrđajućeg čelika operite vodom, a zatim ih osušite mekom krpom.

Nosači posuđa ne smiju se prati u perilici posuđa. Morate ih prati ručno.

Prilikom ručnog pranja nosača posuđa, pazite kad ih sušite jer postupak emajliranja ponekad ostavlja oštre rubove. Ako je po-

10

trebno, pastom za čišćenje uklonite tvrdokorne mrlje.

Nakon čišćenja provjerite jeste li pravilno postavili nosače posuđa.

Da bi plamenik ispravno radio, krakovi nosača posuđa moraju biti u središtu plamenika.

Prilikom postavljanja nosača budite vrlo oprezni, kako biste spriječili oštećenje ploče za kuhanje.

Nakon čišćenja uređaj osušite suhom krpom. Nehrđajući čelik može potamniti ako je izložen prekomjernoj toplini. Zbog toga ne smijete kuhati u kamenom, zemljanom ili posuđu od lijevanog željeza. Nemojte koristiti aluminijske folije radi zaštite ploče za kuhanje tijekom kuhanja.

Dijelove od nehrđajućeg čelika operite vodom i zatim osušite mekom krpom.

www.zanussi.com

Uklanjanje prljavštine:

1.Odmah uklonite: plastiku koja se topi, plastičnu foliju i hranu koja sadrži šećer.

Isključite uređaj i ostavite ga da se ohladi prije čišćenja: krugova od vapnenca i vode, mrlja od masnoće, metalnosjajne promjene boje. Koritite posebno sredstvo za čišćenje primjenjivo s površinom ploče za kuhanje.

2.Očistite uređaj vlažnom krpom i s malo sredstva za čišćenje.

3.Po završetku obrišite uređaj čistom krpom.

Čišćenje električne grijaće ploče

Ogrebotine ili tamne mrlje ne utječu na rad uređaja.

Uklanjanje prljavštine:

1.Za uklanjanje prljavštine koristite fini prašak za čišćenje ili jastučić za ribanje.

2.Uređaj očistite vlažnom krpom i s malo deterdženta.

3.Grijaću ploču zagrijte na nisku temperaturu i pustite da se osuši.

4.Za održavanje grijaćih ploča, ploče premažite s par kapi maslinova ulja na kuhinjskoj krpi, radi sprječavanja hrđanja.

Važno Za rubove od nehrđajućeg čelika na ploči za kuhanje koristite sredstvo za čišćenje nehrđajućeg čelika.

Rub ploče od nehrđajućeg čelika može donekle izgubiti boju uslijed toplinskog

opterećenja.

Čišćenje generatora iskre

Ta se funkcija ostvaruje putem keramičke svjećice za paljenje i metalne elektrode. Te dijelove održavajte posebno čistima kako bi se spriječile poteškoće prilikom paljenja i provjeravajte da rupice na kruni plamenika nisu začepljene.

Periodično održavanje

Periodično pozovite najbliži ovlašteni servis radi provjere stanja plinske cijevi i regulatora tlaka - ako postoji.

Rješavanje problema

Problem

 

 

Mogući uzrok

Rješenje

Nema iskrenja prilikom paljenja

 

Nema električnog napajanja.

• Uvjerite se da je uređaj

plina.

 

 

 

priključen i da je električno na-

 

 

 

 

pajanje uključeno.

 

 

 

 

• Provjerite osigurač. Ako osigu-

 

 

 

 

rač iskoči više puta, obratite

 

 

 

 

se ovlaštenom serviseru.

Nema iskrenja prilikom paljenja

 

• Poklopac i kruna plamenika ni-

• Provjerite da su poklopac i

plina.

 

 

su pravilno postavljeni.

kruna plamenika pravilno po-

 

 

 

 

stavljeni.

Plamen se ugasio odmah nakon

 

Termoelement nije dovoljno

• Nakon što se plamen upali, re-

paljenja.

 

 

zagrijan.

gulator držite pritisnutim još ot-

 

 

 

 

prilike 5 sekundi.

Plamen nije jednoličan.

 

• Kruna plamenika začepljena je

• Provjerite da mlaznica nije za-

 

 

 

ostacima hrane.

čepljena i da na kruni

 

 

 

 

plamenika nema ostataka hra-

 

 

 

 

ne.

 

 

 

 

 

www.zanussi.com

11

 

Problem

Uređaj ne radi.

Električna zona kuhanja se ne grije.

Učinkovitost ploče za kuhanje nije zadovoljavajuća.

Mogući uzrok

Nema električnog napajanja.

Nema električnog napajanja.

Korišten je pogrešan regulator za upravljanje zonom kuhanja.

Ploča za kuhanje nije čista.

Posuđe nije odgovarajuće.

Rješenje

Uvjerite se da je uređaj priključen i da je električno napajanje uključeno.

Provjerite osigurač. Ako osigurač iskoči više puta, obratite se ovlaštenom serviseru.

Uvjerite se da je uređaj priključen i da je električno napajanje uključeno.

Provjerite jeste li okrenuli odgovarajući regulator.

Provjerite osigurač. Ako osigurač iskoči više puta, obratite se ovlaštenom serviseru.

Provjerite je li ploča za kuhanje čista i suha.

Provjerite odgovara li veličina posuđa veličini zone kuhanja.

Provjerite je li dno posuđa ravno.

Provjerite odgovara li stupanj topline vrsti kuhanja.

12

www.zanussi.com

Ako postoji pogreška, najprije pokušajte sami pronaći rješenje. Ako ne možete sami pronaći rješenje problema, obratite se dobavljaču ili najbližoj servisnoj službi.

Ako ste nepravilno rukovali uređajem ili postavljanje nije izvršio registrirani tehni-

čar, rad servisera službe za kupce ili dobavljača neće biti besplatan, čak ni za vrijeme jamstvenog roka.

Naljepnice u vrećici s priborom

Samoljepive naljepnice nalijepite kao što je prikazano dolje:

 

1

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

MOD.

 

 

 

MOD.

 

 

 

 

MOD.

 

 

 

 

TYPE

 

 

 

 

 

 

 

PROD.NO.

PROD.NO.

0049

PROD.NO.

 

 

 

 

230V-50Hz

SER.NO.

 

 

 

 

IP20

SER.NO

SER.NO

 

 

 

 

03 IT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATA

DATA

MADE IN ITALY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODEL MODEL

1Nalijepite na jamstveni list i pošaljite ovaj dio

2Nalijepite na jamstvenii list i zadržite ovaj dio

3Nalijepite na knjižicu s uputama

Ovi podaci su potrebni za brzu i učinkovitu pomoć. Ovi podaci dostupni su na isporučenoj nazivnoj pločici.

• Opis modela .................

Broj proizvoda (PNC)

Serijski broj (S.N.) ..................................

Koristite samo originalne rezervne dijelove. Na raspolaganju su u servisnom centru i trgovinama s originalnim rezervnim dijelovima.

Tehnički podaci

Dimenzije ploče za kuhanje

 

 

 

 

 

 

 

 

Brzi plamenik:

 

3,0 kW

 

 

 

 

Polu-brzi plamenik:

 

2,0 kW

Širina:

580 mm

 

 

 

 

Pomoćni plamenik:

 

1,0 kW

Duljina:

500 mm

 

 

 

 

Električna zona:

 

1,5 kW

Dimenzije otvora za ploču

 

 

UKUPNA SNAGA PLI-

 

G20 (2H) 20 mbar =

 

 

 

 

NA:

 

6,0 kW

Širina:

550 mm

 

 

 

 

G30/G31 (3B/P) 30/30

Duljina:

470 mm

 

 

 

 

mbar = 421 g/h

 

 

 

 

 

 

G20 (2H) 13 mbar =

Ulazna toplina

 

 

 

 

 

4,2 kW za Rusiju

 

 

 

 

 

 

 

www.zanussi.com

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Promjeri regulacijskih ventila

UKUPNA ELEKTRIČ-

 

 

 

1,5 kW

 

 

 

NA SNAGA:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plamenik

 

 

 

Ø regulacijskog ven-

Električno napajanje:

 

 

 

230 V ~ 50 Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tila u 1/100 mm

Kategorija plina:

 

 

 

II2H3B/P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pomoćni

 

 

 

 

 

 

 

28

Priključak plina:

 

 

 

G 1/2”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Polubrzi

 

 

 

 

 

 

 

32

Dovod plina:

 

 

 

 

 

G20 (2H) 20 mbar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brzi

 

 

 

 

 

 

 

42

Klasa uređaja:

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plinski plamenici

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NORMALNA SNAGA

 

 

 

 

 

NORMAL-

 

SMANJENA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LPG (propan-butan)

 

 

NA SNAGA

 

SNAGA

 

 

 

PRIRODNI PLIN

 

 

 

G30/G31 (3B/P) 30/30

PLAMENIK

 

 

 

 

G20 (2H) 20 mbar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mbar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kW

 

kW

 

 

ubrizg.

 

 

 

m³/h

 

 

 

ubrizg.

 

 

g/h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/100 mm

 

 

 

 

 

 

1/100 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pomoćni

 

1.0

 

 

 

0.33

 

 

 

70

 

 

0.095

 

 

50

 

 

 

73

Polu-brzi

 

2.0

 

 

 

0.45

 

 

 

96

 

 

0.190

 

 

71

 

 

 

145

Brzi

 

3.0 (pri. plin)

 

0.75

 

 

 

119

 

 

0.286

 

 

 

86

 

 

 

204

 

2.8 (LPG)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plinski plamenici G20 13 mbar - samo Rusija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAMENIK

 

 

NORMALNA

 

SMANJENA SNA-

 

 

 

 

NORMALNA SNAGA

 

 

 

 

 

 

SNAGA

 

 

 

GA

 

 

 

 

 

 

PRIRODNI PLIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G20 (2H) 13 mbar

 

 

 

 

 

 

 

kW

 

 

 

kW

 

 

ubrizg. 100/mm

 

 

 

m³/h

Pomoćno

 

 

 

 

 

0.9

 

0.33

 

 

 

 

 

 

80

 

 

 

 

 

0.095

Polu-brzi

 

 

 

 

 

1.4

 

0.45

 

 

 

 

 

105

 

 

 

 

0.148

Brzi

 

 

 

 

 

1.9

 

0.75

 

 

 

 

 

120

 

 

 

 

0.201

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Briga za okoliš

Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog

proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.

14

www.zanussi.com

Pakiranje

Materijali za pakiranje su prihvatljivi za okoliš i mogu se reciklirati. Plastične

www.zanussi.com

komponente posebno su označene: >PE<,>PS< itd. Bacite materijale za pakiranje u kućanski otpad na odgovarajućem lokalnom odlagalištu.

15

Índice

Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _

16

Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

25

Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

19

O que fazer se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

26

Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22

Dados técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

28

Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

22

Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _

29

Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _

24

 

 

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Informações de segurança

Advertência Estas instruções são apenas válidas nos países cujos símbolos são

apresentados na capa deste manual.

Para sua segurança e funcionamento correcto da máquina, leia este manual cuida-

dosamente antes da instalação e utilização. Guarde sempre estas instruções com a máquina mesmo que seja transferida ou vendida. Os utilizadores devem conhecer por completo o funcionamento e as características de segurança da máquina.

Segurança geral

Advertência O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)

com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas, ou que não possuam o conhecimento e a experiência necessários. Devem ser vigiadas ou receber formação para a utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.

O aparelho não se destina a ser utilizado com um temporizador externo ou um siste-

ma de controlo remoto separado.

Segurança para crianças

O aparelho só pode ser utilizado por adultos. As crianças têm de ser supervisionadas de modo a não brincarem com o aparelho.

Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia e ferimentos pessoais.

Mantenha as crianças afastadas do aparelho, durante e após o seu funcionamento, até o aparelho arrefecer.

Utilização

Antes da primeira utilização, remova do aparelho todo o material de embalagem, os autocolantes e a película de protecção do painel de aço inoxidável da placa (se aplicável). Não remova a placa de características. Isso pode invalidar a garantia.

Após cada utilização, defina as zonas de cozedura para a posição "off".

As zonas de cozedura e a área envolvente ficam quentes durante e após a utilização. Não coloque talheres ou tampas de panelas sobre a mesa de trabalho. O tacho e o respectivo conteúdo podem virar. Existe o risco de queimaduras.

As gorduras e os óleos quentes podem inflamar muito rapidamente. Existe o risco de incêndio.

Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.

Monitorize sempre o aparelho durante o funcionamento.

Não derrame líquidos para os orifícios na parte superior da placa

Não utilize a placa sem tacho.

Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize o aparelho para fins comerciais ou industriais.

Cuidado Este aparelho destina-se apenas para cozinhar. Não pode ser

usado para outras funções como, por exemplo, aquecimento de divisões.

Utilize apenas tachos com um diâmetro adequado às dimensões dos queimadores. Exis-

16

www.zanussi.com

te o risco de sobreaquecimento e ruptura da placa de vidro (se aplicável).

Não utilize uma panela com um diâmetro inferior à dimensão do queimador. As chamas podem aquecer as pegas da panela. Consulte a tabela no capítulo "Sugestões e conselhos úteis".

Os tachos não devem alcançar a zona de comando.

Certifique-se de que os tachos não ultrapassam as extremidades da mesa de trabalho e que estão posicionados nos centros dos anéis, de forma a evitar riscos de segurança.

Não utilize tachos instáveis ou tachos que tenham a base danificada. Existe o risco de cairem e de haver um acidente.

Não coloque produtos inflamáveis, artigos embebidos em produtos inflamáveis, objectos que derretam (feitos de plástico ou alumínio) e/ou tecidos dentro, perto ou sobre o aparelho. Existe o risco de explosão ou incêndio.

Utilize apenas os acessórios fornecidos com o aparelho.

Tenha cuidado quando ligar o aparelho às tomadas próximas. Não permita que as ligações eléctricas entrem em contacto com o aparelho ou com tachos quentes. Não permita que as ligações eléctricas fiquem enredadas.

Como evitar danos no aparelho

Não permita que líquidos ácidos como vinagre, sumo de limão ou agentes anti-calcário entrem em contacto com a placa. Mancham a superfície.

Não coloque tampas de panela molhadas nos discos eléctricos, nem deixe panelas quentes a arrefecer nos discos eléctricos.

Podem causar condensação e enferrujamento.

Não permita que um tacho ferva até ficar sem água, para evitar danos no tacho e no disco eléctrico.

Não utilize o disco eléctrico com tachos vazios ou sem tachos.

Não coloque folha de alumínio sobre qualquer parte no aparelho.

Instalação

Leia atentamente estas instruções. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer ferimentos causados em pessoas e animais ou por danos a propriedade causados pela não observância destes requisitos.

Para evitar os riscos de danos estruturais ou ferimentos pessoais, a instalação, a ligação do aparelho à alimentação eléctrica e ao sistema de gás, a configuração e a manutenção apenas devem ser efectuadas por pessoal qualificado, em conformidade com as normas e regulamentos locais em vigor.

Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte. Não ligue um aparelho danificado. Caso seja necessário, contacte o fornecedor.

Utilize aparelhos de encastrar apenas após a montagem dos mesmos em unidades de encastrar adequadas e superfícies de trabalho em conformidade com as normas.

Não instale a placa sobre aparelhos domésticos se as instruções de instalação não permitirem fazê-lo.

Instale o aparelho apenas numa bancada plana.

Não altere as especificações, nem modifique este produto. Existe o risco de ferimentos e danos no aparelho.

Respeite na totalidade as leis, regulamentos, directivas e normas vigentes no país onde utiliza o aparelho (normas de segurança, normas de reciclagem, regras de segurança eléctrica, etc.).

Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades.

Instale uma protecção anti-choque, por exemplo, as gavetas só devem ser instaladas com um painel protector directamente por baixo do aparelho.

www.zanussi.com

17

 

Evite danos nas superfícies de corte da bancada devido à humidade utilizando um vedante adequado.

Instale o aparelho na bancada sem deixar folga e utilizando um vedante adequado.

Evite danos na parte inferior do aparelho devido ao vapor e à humidade, por exemplo, originários de uma máquina de lavar loiça ou de um forno.

Não instale o aparelho perto de portas ou debaixo de janelas. Os tachos quentes podem ser derrubados da placa ao abrir portas ou janelas.

Antes de proceder à instalação, certifique-se de que as condições de fornecimento locais (tipo de gás e pressão) estão de acordo com o ajuste do aparelho. As condições de ajuste para este aparelho estão indicadas na placa de características que pode ser encontrada no tubo de fornecimento de gás.

Este aparelho não está ligado a um dispositivo de evacuação de produtos de combustão. O mesmo deverá ser instalado e ligado de acordo com as normas de instalação vigentes. Deve tomar especial atenção aos requisitos relativos à ventilação.

A utilização de um aparelho para cozedura a gás resulta em calor e humidade na divisão na qual está instalado. Certi- fique-se da existência de uma boa ventilação na cozinha: mantenha as aberturas naturais de ventilação abertas ou instale um dispositivo de ventilação mecânica (exaustor).

É necessária ventilação adicional (por exemplo, a abertura de uma janela ou o aumento do nível da ventilação mecânica existente) aquando do funcionamento intensivo do aparelho durante um período de tempo alargado.

Cumpra cuidadosamente as instruções relativas às ligações eléctricas. Existe o risco de ferimentos devido à corrente eléctrica.

Desligue o aparelho da alimentação eléctrica antes de executar qualquer trabalho de manutenção ou limpeza.

A tomada da rede eléctrica está sob tensão.

Desligue a tomada da rede eléctrica.

Assegure-se de que a instalação é realizada correctamente de forma a proporcionar protecção anti-choque.

Uma ligação de fichas de alimentação eléctrica e de tomadas soltas ou inadequadas poderão provocar o sobreaquecimento do terminal.

Todas as ligações devem ser efectuadas por um electricista qualificado.

Utilize um aperta-cabo para libertar a tensão do mesmo.

Utilize o cabo de ligação à alimentação correcto e substitua o cabo de alimentação danificado por um cabo adequado. Contacte o centro de assistência local.

O aparelho deve dispor de uma instalação eléctrica que lhe permita desligar o aparelho da fonte de alimentação em todos os pólos com uma largura de abertura de contacto de, no mínimo, 3 mm.

Se o suporte de fixação estiver próximo do bloco de terminais, certifique-se sempre de que o cabo de ligação não entra em contacto com a extremidade do suporte.

Deve dispor de dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), barras de fuga à terra e contactores.

Eliminação do aparelho

Para evitar riscos de ferimentos pessoais ou danos

Desligue o aparelho da corrente.

Corte o cabo de alimentação no ponto de ligação com o aparelho e elimine-o.

Achate os tubos de gás externos se estes estiverem instalados.

Contacte as autoridades locais responsáveis pela eliminação do seu aparelho.

18

www.zanussi.com

Instalação

Advertência As seguintes instruções de instalação, ligação e manutenção devem

ser executadas por pessoal qualificado em conformidade com as normas e leis locais em vigor.

Ligação do gás

Escolha ligações fixas ou utilize um tubo flexível em aço inoxidável em conformidade com as normas em vigor. Caso utilize tubos metálicos flexíveis, tome as medidas necessárias para que estes não entrem em contacto com partes móveis ou para que não sejam esmagados. Seja igualmente cuidadoso quando a placa estiver instalada em conjunto com um forno.

Importante Certifique-se de que a pressão do fornecimento de gás ao aparelho cumpre os valores recomendados. A ligação ajustável é fixada no suporte global através de uma porca roscada G 1/2". Aparafuse as peças sem força excessiva, ajuste a ligação na direcção necessária e aperte tudo.

1

2

3

2

4

1 Extremidade do veio com porca

2Anilha (anilha adicional apenas para Eslovénia e Turquia)

3 Cotovelo

4Suporte de tubo em borracha para gás líquido (apenas para Eslovénia e Turquia)

www.zanussi.com

Gás líquido: utilize o suporte de tubo em borracha. Encaixe sempre a junta. De seguida, prossiga com a ligação de gás. O tubo flexível está pronto para aplicação quando:

não ultrapassa a temperatura ambiente, ou seja, não ultrapassa os 30 °C;

não ultrapassa 1500 mm de comprimento;

não apresenta estrangulamentos;

não está sujeito a tracção ou torção;

não entra em contacto com extremidades ou cantos cortantes;

pode ser facilmente examinado para verifica-

ção do seu estado.

O controlo e a preservação do tubo flexível consistem em verificar se:

não apresenta fendas, cortes ou marcas de queimaduras em nenhuma extremidade, nem em toda a sua extensão;

o material não apresenta sinais de endurecimento, mas sim a sua correcta elasticidade;

os grampos de fixação não estão enferrujados;

o prazo de validade não foi ultrapassado. Caso sejam detectáveis uma ou mais anomalias, não repare o tubo e substitua-o.

Importante Quando a instalação estiver concluída, certifique-se de que a vedação de cada tubo foi realizada correctamente. Utilize uma solução à base de sabão e não uma chama!

Substituição dos injectores

1.Remova os suportes para panelas.

2.Remova as tampas e as coroas do queimador.

3.Com uma chave de porcas de 7 mm, remova os injectores e substitua-os pelos necessários para o tipo de gás que utiliza (consulte a tabela no capítulo "Dados Técnicos").

4.Monte novamente as peças, siga o mesmo procedimento na ordem inversa.

5.Substitua a placa de características (localizada perto do tubo de fornecimento de

19

gás) pela correspondente ao novo tipo de fornecimento de gás. Pode encontrar esta placa na embalagem fornecida com o aparelho.

Se a pressão de gás for inconstante ou diferente da pressão necessária, deve instalar um regulador de pressão adequado ao tubo de fornecimento de gás.

Regulação para o nível mínimo

Para regular o nível mínimo dos queimadores:

1.Acenda o queimador.

2.Rode o botão para a posição do nível mínimo.

3.Remova o botão.

4.Com uma chave de fendas fina, regule a posição do parafuso de by-pass.

1

1Parafuso de by-pass

Se mudar de gás natural G20 20 mbar para gás líquido, aperte totalmente o parafuso de ajuste.

Se mudar de gás líquido para gás natural G20 20 mbar, desaperte o parafuso de by-pass cerca de 1/4 de volta.

Advertência Certifique-se de que a chama não se apaga se rodar rapidamente

o botão da posição do nível máximo para a posição do nível mínimo.

Ligação eléctrica

Ligue o aparelho de acordo com as precauções de segurança.

Certifique-se de que a tensão nominal e o tipo de alimentação na placa de características estão em conformidade com a tensão e a potência da corrente eléctrica local.

20

Este aparelho é fornecido com um cabo de alimentação. Este tem de ser fornecido com uma ficha adequada e capaz de suportar a carga assinalada na placa de características. A ficha tem de ficar instalada numa tomada adequada.

Qualquer componente eléctrico tem de ser instalado ou substituído pelo técnico do centro de assistência ou por um técnico de assistência qualificado.

Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques eléctricos.

Certifique-se de que existe acesso à ficha de alimentação após a instalação.

Não puxe o cabo de alimentação eléctrica para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação.

O aparelho não deve ser ligado a um cabo de extensão, a um adaptador ou a uma ligação múltipla (risco de incêndio). Verifique se a ligação à terra está em conformidade com as normas e leis vigentes.

O cabo de alimentação deve ser colocado de forma a que não possa entrar em contacto com qualquer peça quente.

Ligue o aparelho à alimentação com um dispositivo que permita desligar o aparelho da alimentação em todos os pólos com uma largura de abertura de contacto de, pelo menos, 3 mm, por exemplo, corte automático de protecção da linha ou fusíveis de corte de alimentação.

Nenhuma das partes do cabo de ligação pode atingir uma temperatura de 90 °C. O cabo azul neutro deve ser ligado ao bloco de terminais com uma etiqueta onde consta a letra "N". O cabo de fase castanho (ou preto) (instalado no terminal indicado com a letra "L") tem de estar sempre ligado à fase com corrente.

Substituição do cabo de ligação

Para substituir o cabo de ligação, utilize apenas um do tipo H05V2V2-F T90 ou equivalente. Certifique-se de que a secção do cabo é adequada à voltagem e à temperatura de funcionamento. O cabo de terra amarelo/verde tem de

www.zanussi.com

Zanussi ZGM62444XA User Manual

ser aproximadamente 2 cm mais comprido do que o cabo de fase castanho (ou preto).

Encastre

min. 100 mm

min. 650 mm

min. 55 mm

30 mm

470 mm 550 mm

A

A)vedante fornecido

B)suportes fornecidos

Possibilidade de encastrar

Unidade de cozinha com porta

O painel instalado por baixo da placa tem de ser de fácil remoção e permitir um acesso fácil no caso de ser necessária a intervenção da assistência técnica.

 

30 mm

a

min 20 mm

60 mm

(max 150 mm)

 

b

 

a)Painel amovível

b)Espaço para ligações

Unidade de cozinha com forno

As dimensões da cavidade destinada à placa devem respeitar as indicações e o móvel de cozinha deve estar equipado com aberturas de ventilação para permitir um fornecimento de ar contínuo. As ligações eléctricas da placa e do forno devem ser efectuadas separadamente por razões de segurança e para permitir a fácil remoção do forno do móvel.

50 cm2

360 cm2

120 cm2

180 cm2

www.zanussi.com

21

 

Descrição do produto

Disposição da mesa de trabalho

1

2

3

145 mm

 

 

6

5

4

1 Zona de cozedura eléctrica de 1500 W

2 Queimador semi-rápido

3 Indicador de funcionamento

4 Botões de comando

5 Queimador auxiliar

6 Queimador rápido

Botões de comando

Símbolo

 

Descrição

sem fornecimento de gás / posição desligado

posição de ignição / fornecimento máximo de gás

fornecimento mínimo de gás

Botões de controlo das zonas de cozedura eléctricas

Símbolo

Função

 

 

0posição desligado

1aquecimento mínimo

6aquecimento máximo

Funcionamento

Ignição do queimador

Advertência Seja extremamente cuidadoso aquando da utilização de

chama aberta no ambiente da cozinha. O fabricante declina qualquer responsabilidade em caso de utilização incorrecta da chama.

Acenda o queimador sempre antes de colocar o tacho.

Para acender o queimador:

1.Rode o botão de comando para a esquer-

da para a posição do nível máximo ( ) e pressione-o.

2.Mantenha o botão de controlo pressionado durante aproximadamente 5 segundos; tal irá permitir o aquecimento do termopar.

Caso contrário, o fornecimento de gás será interrompido.

3.Regule a chama após a regularização da mesma.

22

www.zanussi.com

Se, após algumas tentativas, o queimador não acender, verifique se a coroa e a res-

pectiva tampa estão nas posições correctas.

1

2

3

4

1 Tampa do queimador

2 Coroa do queimador

3 Ignição

4 Termóstato

Advertência Não mantenha o botão de comando pressionado por mais de 15

segundos.

Se o queimador não acender após 15 segundos, solte o botão de comando, rode-o para a posição off (desligado) e aguarde no mínimo 1 minuto antes de tentar acender novamente o queimador.

Importante Na ausência de electricidade, é possível acender o queimador sem o dispositivo eléctrico. Neste caso, aproxime uma chama do queimador, pressione o respectivo botão e rode-o para a esquerda para a posição de libertação máxima de gás.

Se o queimador se apagar acidentalmente, rode o botão de comando para a posição de desligado e aguarde no mínimo 1 minu-

to antes de tentar acender o queimador novamente.

Quando ligar a alimentação eléctrica, após a instalação ou um corte de energia, é

normal que o gerador de faíscas se active automaticamente.

Desligar o queimador

Para apagar a chama, rode o botão para o símbolo .

Advertência Reduza sempre a chama ou apague-a antes de retirar as panelas do

queimador.

Funcionamento das zonas eléctricas

Para ligar e aumentar o grau de cozedura, rode o botão para a esquerda. Para diminuir o grau de cozedura, rode o botão para a direita. Para desligar, rode o botão para 0.

Antes da primeira utilização

Coloque um tacho com água em cada zona de cozedura, regule para o máximo e deixe o aparelho funcionar durante 10 minutos. Isto deverá queimar os resíduos do aparelho. Após isso, deixe o aparelho funcionar na regulação mínima durante 20 minutos. É possível que sinta algum cheiro ou observe algum fumo durante esse período. Isto é normal. Certifique-se de que a circulação de ar é suficiente.

Disco eléctrico rápido

Um ponto vermelho no centro do disco identifica um disco eléctrico rápido. Um disco eléctrico rápido aquece mais rapidamente do que os discos normais.

O ponto vermelho está pintado na superfície e pode desaparecer após algum tempo. Tal não compromete o funcionamento do aparelho.

O disco eléctrico rápido pode libertar fumo e um odor aquando da primeira utilização. O fumo e odor irão desaparecer passado algum tempo.

Exemplos de aplicações de cozinha

Regula-

 

Utilize para:

ção do

 

 

aqueci-

 

 

mento:

 

 

 

 

 

1Manter quente

2Lume muito brando

3Lume brando

4

 

Fritar/dourar

 

 

 

5Levar à fervura

www.zanussi.com

23

 

Loading...
+ 53 hidden pages