Yamaha RX-V430RDS Manual [it]

5 (1)
Yamaha RX-V430RDS Manual

GB

RX-V430RDS

AV Receiver

Ampli-tuner audio-vidéo

OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING

ATTENZIONE: LEGGERE QUANTO SEGUE PRIMA DI UTILIZZARE L’UNITA’.

1Per assicurarsi le migliori prestazioni, leggere con attenzione questo manuale. Conservarlo in un luogo sicuro per riferimenti futuri.

2Installare questa unità in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e pulito con almeno 30 cm di spazio verso l’alto 20 cm sui lati e 10 cm sul retro — tenere l’unità lontana da luce solare diretta, fonti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o basse temperature.

3Posizionare questa unità lontano da altre apparecchiature elettriche, motori o trasformatori per evitare ronzii. Per evitare fiamme o scosse elettriche, non posizionare l’unità dove possa essere esposta a pioggia, acqua e/o ad altri tipi di liquido.

4Non esporre questa unità a cambiamenti improvvisi di temperatura, dal freddo al caldo, e non installarla in un ambiente estremamente umido (per esempio una stanza con umidificatore) per evitare la formazione di condensa all’interno dell’unità stessa che potrebbe causare scosse elettriche, fiamme e/o lesioni personali.

5Non porre sopra all’unità:

Altri componenti in quanto questi possono causare danni o scoloriture alla superficie di questa unità.

Oggetti con fiamme (es. candele) in quanto essi possono causare fiamme, danni all’unità e/o lesioni personali.

Contenitori con liquidi in quanto possono causare scosse elettriche e/o danni all’unità.

6Non coprire l’unità con giornali, tovaglie, tende, ecc., in modo da non ostruire la dispersione del calore. Se la temperatura interna dell’unità aumenta, ciò può causare fiamme, danni e/o lesioni personali.

7Non collegare questa unità ad una presa di rete fino a che tutti i collegamenti non sono stati completati.

8Non utilizzare l’unità capovolta. Essa potrebbe surriscaldarsi causando dei danni.

9Non utilizzare forza con interruttori, manopole e/o cavi.

10Quando si scollega il cavo di alimentazione dalla presa di rete, afferrare la spina; non tirare il cavo.

11Non pulire l’unità utilizzando solventi chimici; ciò potrebbe danneggiare le finiture. Utilizzare un panno asciutto e pulito.

12Utilizzare solo il voltaggio specificato per questa unità. L’uso di un voltaggio più elevato di quello specificato è pericoloso e può causare fiamme, danni a questa unità e/o lesioni personali. YAMAHA non si assume alcuna responsabilità per danni risultanti dall’utilizzo di questa unità con un voltaggio diverso da quello specificato.

13Per evitare danni causati da fulmini, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete durante i temporali.

14Fare attenzione a non far cadere oggetti estranei e/o liquidi all’interno di questa unità.

15Non cercare di modificare o riparare questa unità. Contattare personale specializzato YAMAHA tutte le volte che necessita assistenza. Il mobiletto non deve mai essere aperto per qualsiasi ragione.

16Quando si prevede di non utilizzare questa unità per un lungo periodo (es. per vacanze), scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete.

17Accertarsi di leggere la sezione “DIAGNOSTICA” sugli errori di funzionamento più comuni prima di concludere che l’unità è difettosa.

18Prima di spostare l’unità, premere STANDBY/ON per portare l’unità nel modo di standby e scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete.

19VOLTAGE SELECTOR (Solo modelli Cina e Generale)

Il selettore di voltaggio VOLTAGE SELECTOR sul pannello posteriore dell’unità deve essere impostato per il voltaggio locale PRIMA di collegarsi all’alimentazione CA. I voltaggi sono 110/120/220/240 V CA, 50/60 Hz.

Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta. Questo stato viene chiamato modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità minima di corrente.

INDICAZIONI CONCERNENTI

L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548

SI DICHIARA CHE:

l’apparecchio: tipo

Ricevitore AV

marca

YAMAHA

modello

RX-V430RDS

risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548

Fatto a Rellingen, il 25/2/2002

Yamaha Elektronik Europa GmbH

Siemensstr. 22-34, 25462

Rellingen, b. Hamburg Germany

ATTENZIONE

INTRODUCTION

INDICE

INTRODUZIONE

 

INDICE ...................................................................

1

CARATTERISTICHE ...........................................

2

PROCEDURE DI AVVIO .....................................

3

Controllo dei contenuti della confezione ..................

3

Installazione delle batterie nel telecomando .............

3

COMANDI E FUNZIONI .....................................

4

Pannello anteriore ......................................................

4

Telecomando .............................................................

6

Uso del telecomando .................................................

7

Display del pannello anteriore ...................................

8

PREPARATIVI

 

INSTALLAZIONE DIFFUSORI ..........................

9

Diffusori ....................................................................

9

Disposizione diffusori ...............................................

9

Collegamento dei diffusori ......................................

10

COLLEGAMENTI ..............................................

13

Prima di collegare dei componenti ..........................

13

Collegamento di componenti video ........................

14

Collegamento di componenti audio ........................

16

Collegamento delle antenne ....................................

17

Collegamento di un decodificatore esterno .............

18

Collegamento dei cavi di alimentazione .................

18

Attivazione dell’alimentazione ...............................

19

IMPOSTAZIONI MODO DIFFUSORI .............

20

REGOLAZIONE DEI LIVELLI IN USCITA

 

DEI DIFFUSORI ..............................................

21

Uso del tono di prova ..............................................

21

FUNZIONAMENTO DI BASE

 

RIPRODUZIONE DI BASE ...............................

23

Modi di ingresso ed indicazioni ..............................

25

Selezione di un programma di campo sonoro .........

26

PROCESSAMENTO CAMPO SONORO

 

DIGITALE (DSP) .............................................

29

Comprensione dei campi sonori ..............................

29

Programmi DSP Hi-Fi .............................................

29

CINEMA-DSP ......................................................

30

Design sonoro di CINEMA-DSP ............................

30

Programmi CINEMA-DSP .....................................

32

SINTONIZZAZIONE ..........................................

34

Sintonizzazione automatica e manuale ...................

34

Preselezione di stazioni ...........................................

35

Sintonizzazione su una stazione preselezionata ......

37

Scambio di stazioni preselezionate .........................

37

RICEZIONE DI STAZIONI RDS ......................

38

Descrizione dei dati RDS ........................................

38

Per cambiare il modo RDS ......................................

38

Funzione PTY SEEK ...............................................

39

Funzione EON .........................................................

39

TIMER PER LO SPEGNIMENTO A TEMPO ...

40

Impostazione del timer per lo spegnimento a tempo ...

40

Cancellazione del timer per lo spegnimento a

 

tempo ...................................................................

40

REGISTRAZIONE ..............................................

41

FUNZIONAMENTO AVANZATO

 

SET MENU ...........................................................

42

Regolazione delle voci di SET MENU ...................

42

1

SPEAKER SET (impostazioni modo diffusore) ...

43

2

LFE LEVEL ........................................................

44

3

SP DLY TIME (tempo di ritardo del diffusore) ....

45

4

D. RANGE (gamma dinamica) ...........................

45

5

L/R BALANCE (bilanciamento dei diffusori

 

 

principali sinistro e destro) ..................................

45

6

HP TONE CTRL (controllo tono cuffia) .............

45

7

I/O ASSIGN (assegnazione ingressi ed uscite) ...

46

8

INPUT MODE (modo ingresso iniziale) ............

46

9

DISPLAY SET ....................................................

46

10MEM. GUARD (protezione memoria) ...............

46

REGOLAZIONE DEL LIVELLO DEI

 

DIFFUSORI DI EFFETTO .............................

47

REGOLAZIONE DEL TEMPO DI RITARDO ...

48

REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI PRO

 

LOGIC MUSIC ............................................

49

Cambio dei parametri ..............................................

49

Descrizione dei parametri di PRO LOGIC

 

 

Music ...................................................................

49

INFORMAZIONI ADDIZIONALI

 

DIAGNOSTICA ...................................................

50

GLOSSARIO ........................................................

54

DATI TECNICI ....................................................

56

INTRODUZIONE

 

 

 

 

 

PREPARATIVI

 

 

 

 

 

DIBASE

FUNZIONAMENTO

 

 

AVANZATO

FUNZIONAMENTO

 

 

ADDIZIONALI

INFORMAZIONI

 

 

Italiano

1

CARATTERISTICHE

Amplificatore di potenza a 5 canali incorporato

Potenza RMS in uscita minima (0,06% THD, 20 Hz – 20 kHz, 8 Ω) [Modelli USA e Canada]

Principale: 75 W + 75 W Centrale: 75 W Posteriore: 75 W + 75 W

[Altri Modelli]

Principale: 65 W + 65 W Centrale: 65 W Posteriore: 65 W + 65 W

Processamento campo sonoro digitale multimodo

Decodificatore Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic

Decodificatore Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix 6.1

Decodificatore DTS/DTS + Matrix 6.1

CINEMA DSP: Combinazione della tecnologia YAMAHA DSP e Dolby Pro Logic, Dolby Digital o DTS

CINEMA DSP virtuale

SILENT CINEMA DSP

Sofisticato sintonizzatore AM/FM

Sintonizzazione di 40 stazioni preselezionate ad accesso casuale

Sintonizzazione automatica di preselezioni

Capacità cambiamento stazioni preselezionate (Editing di preselezioni)

Altre caratteristiche

Convertitore D/A da 96-kHz/24-bit

Menu “SET MENU” per ottimizzare quest’unità per il proprio sistema audio/video

Generatore di toni di prova per una regolazione più semplice del bilanciamento dei diffusori

Ingresso decodificatore esterno a 6 canali

Prese segnale audio digitale ottiche e coassiali

Spegnimento a tempo

A proposito di questo manuale

L’indicazione ysottolinea un suggerimento per il funzionamento.

Alcune operazioni possono essere eseguite utilizzando sia i pulsanti dell’unità che quelli del telecomando. Nei casi in cui i nomi dei pulsanti differiscono dall’unità al telecomando, questo manuale indica il nome del pulsante del telecomando tra parentesi.

Questo manuale viene stampato prima dell’effettiva produzione dell’apparecchio. Le caratteristiche di quest’ultimo possono quindi essere differenti da quelle in esso descritte. Nel dubbio, fare riferimento all’apparecchio.

Fabbricato su licenza della Dolby Laboratories.

I termini “Dolby”, “Pro Logic”, ed il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica della Dolby Laboratories.

2

PROCEDURE DI AVVIO

Controllo dei contenuti della confezione

Controllare che nella confezione siano presenti gli oggetti seguenti.

Telecomando

POWER

SLEEP

 

6CH INPUT

DVD

D-TV/CBL VCR

 

V-AUX

 

CD

TUNER

MD/CD-R

– PRESET +

A/B/C/D/E

PROGRAM

HALL

JAZZ

ROCK

CLUB

CONCERT

ENTER-

TV

MONO

TAINMENT

SPORTS

MOVIE

MOVIE

q/ DTS

1 – THEATER – 2

SUR.

MATRIX

6.1SELECT

LEVEL

SET MENU

+

DSP

TEST

STEREO

EFFECT

MUTE

Batterie (2)

Antenna AM ad

(AA, R06, UM-3)

anello

Adattatore per antenna da 75 ohm/300 ohm (Modello GB)

Cavo A/V (Modelli USA,

Canada e Australia)

Antenna FM interna (Modelli USA, Canada, Cina, Corea e Generale)

(Modelli Europa, GB,

Australia e Singapore)

VOLUME

INTRODUZIONE

Installazione delle batterie nel

telecomando

Inserire le batterie nella direzione corretta allineando i contrassegni + e – delle batterie con i contrassegni della polarità (+ e –) all’interno del vano batterie.

2

1

Note sulle batterie

Sostituire tutte le batterie insieme se si nota una diminuzione della gamma di azione del telecomando, se l’indicatore non lampeggia o se la luce si affievolisce.

Non utilizzare assieme batterie vecchie e nuove.

Non utilizzare assieme tipi diversi di batterie (come batterie alcaline e batterie al manganese). Leggere con attenzione la confezione in quanto questi tipi di batteria possono avere la stessa forma e lo stesso colore.

Se le batterie perdono, gettarle immediatamente. Evitare di toccare il materiale fuoriuscito e non farlo entrare in contatto con abiti, ecc.. Pulire bene il vano batterie prima di installare delle batterie nuove.

3

1 Premere la parte e far scorrere il coperchio del vano batterie.

2 Inserire le due batterie in dotazione (AA,

R06, UM-3) orientando le polarità nel modo indicato sul fondo del vano batterie.

3 Far scivolare indietro il coperchio fino a che non scatta in posizione.

Italiano

3

COMANDI E FUNZIONI

Pannello anteriore

1

2

3

 

 

 

4

5

 

6

7

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

VOLUME

 

 

 

 

 

 

 

INPUT M0DE

 

 

 

6CH INPUT

NATURAL SOUND AV RECEIVER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RDS MODE/FREQ

EON

 

 

 

STANDBY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/ON

 

 

 

 

 

 

PTY SEEK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODE

START

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BASS

TREBLE

SILENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STEREO

PROGRAM

MEMORY

TUNING MODE

FM/AM

PRESET/TUNING

PRESET/TUNING

A/B/C/D/E

 

 

 

EFFECT

 

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L MONO

 

EDIT

 

 

 

 

 

 

PHONES

 

 

 

 

 

 

 

+

+

8

9

0 q w e r t

y u i

 

 

RDS MODE/FREQ EON

 

 

PTY SEEK

 

 

MODE

START

1 STANDBY/ON

Accende e porta questa unità nel modo di standby. Quando si accende questa unità è possibile udire uno scatto e saranno poi necessari 4 o 5-secondi prima di poter riprodurre dei suoni.

Modo di standby

In questo modo l’unità consuma una piccola quantità di energia per ricevere i segnali dal telecomando.

2 Sensore telecomando

Riceve i segnali dal telecomando.

3 Display pannello anteriore

Mostra informazioni riguardo allo stato di funzionamento dell’unità.

o p a s

(Modelli GB e Europa)

4 INPUT MODE

Imposta la priorità di ricezione per i vari tipi di segnale in ingresso (AUTO, DTS, ANALOG) quando un componente viene collegato a due o più prese di ingresso di questa unità. La priorità non può essere impostata quando come fonte in ingresso si seleziona 6CH INPUT.

5 INPUT l/ h

Seleziona la fonte in ingresso che si desidera ascoltare o guardare.

6 VOLUME

Controlla il livello in uscita di tutti i canali audio. Essa non influenza il livello OUT (REC).

7 6CH INPUT

Sceglie la fonte audio collegata alle prese 6CH INPUT. Questo segnale audio ha la priorità rispetto alla fonte scelta con i pulsanti INPUT l/ h(o i selettori di ingresso del telecomando).

4

8SILENT (presa PHONES)

Permette di riprodurre gli effetti DSP anche in cuffia per ascoltare musica senza disturbare. Se si collega una cuffia a questa presa, nessun segnale viene emesso dai diffusori.

9 STEREO/EFFECT

Commuta la riproduzione su stereo normale e DSP con effetti. Quando STEREO viene scelto, i segnali a 2 canali vengono inviati ai diffusori principali destro e sinistro senza alcun effetto sonoro e tutti i segnali Dolby Digital e DTS (salvo quello del canale LFE) vengono miscelati insieme e mandati anch’essi ai diffusori principali destro e sinistro.

0 PROGRAM l / h

Seleziona il programma DSP.

q MEMORY (MAN’L/AUTO FM)

Memorizza la stazione attualmente in sintonia.

w TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)

Commuta il modo di sintonizzazione tra automatico e manuale.

e FM/AM

Commuta la banda di ricezione tra FM e AM.

r PRESET/TUNING (EDIT)

Commuta la funzione di PRESET/TUNING l/ h(i due punti (:) appaiono e scompaiono) tra la selezione di un numero di stazione preselezionata e la sintonizzazione. Questo pulsante viene utilizzato anche per cambiare tra di loro le assegnazioni di due stazioni preselezionate.

t PRESET/TUNING l / h

Seleziona le stazioni preselezionate da 1 a 8 quando i due punti (:) appaiono sul display del pannello anteriore. Seleziona la frequenza di sintonizzazione quando i due punti (:) non appaiono.

y A/B/C/D/E

Sceglie il gruppo di stazioni preselezionate A o E.

COMANDI E FUNZIONI

u BASS

Regola la risposta alle basse frequenze per i canali principali sinistro e destro.

Ruotare la manopola verso destra per aumentare la risposta alle basse frequenze oppure verso sinistra per diminuirla.

i TREBLE

Regola la risposta alle alte frequenze per i canali principali sinistro e destro.

Ruotare la manopola verso destra per aumentare la risposta alle alte frequenze oppure verso sinistra per diminuirla.

o RDS MODE/FREQ (Modelli GB e Europa)

Quando viene ricevuta una stazione RDS, premere questo pulsante per commutare il modo di visualizzazione tra i modi PS, PTY, RT, CT (se la stazione offre tali servizi di dati RDS) e/o il modo di visualizzazione della frequenza.

p PTY SEEK MODE (Modelli GB e Europa)

Premere questo pulsante per impostare l’unità nel modo PTY SEEK.

a PTY SEEK START (Modelli GB e Europa)

Premere questo pulsante per iniziare la ricerca di una stazione dopo che il tipo di programma è stato selezionato nel modo PTY SEEK.

s EON (Modelli GB e Europa)

Premere questo pulsante per selezionare il tipo di programma desiderato (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) quando si desidera sintonizzarsi automaticamente su un programma radio di tale tipo.

INTRODUZIONE

Italiano

5

COMANDI E FUNZIONI

Telecomando

Questa sezione descrive i comandi del telecomando e le loro funzioni.

P O W E R

1

SLEEP

 

6CH INPUT

2

 

q

DVD

D-TV/CBL

VCR

3

V-AUX

 

 

 

CD

TUNER

MD/CD-R

1 POWER

Accende e porta questa unità nel modo di standby.

2 SLEEP

Imposta il timer per lo spegnimento a tempo.

3 Pulsanti selezione ingresso

Scegliere una sorgente in ingresso.

4 PRESET +/–

Sceglie una stazione preselezionata numerata da 1 a 8.

5 Programma DSP

Sceglie un programma DSP. Premere ripetutamente un pulsante per selezionare un programma DSP in tale gruppo.

6 LEVEL

– PRESET +

A/B/C/D/E

 

Sceglie il diffusore di effetto da regolare.

4

 

 

w

7 Sezione multicontrollo

 

 

 

 

 

PROGRAM

 

 

Usato per cambiare le impostazioni e quindi finalizzare le

 

 

 

modifiche fatte.

 

JAZZ

ROCK

 

HALL

 

 

CLUB

CONCERT

 

8 TEST

 

 

 

 

ENTER-

TV

MONO

 

Causa l’emissione di un tono di prova per regolare i

TAINMENT

SPORTS

MOVIE

 

livelli dei diffusori.

5

 

 

 

 

 

 

 

MOVIE

q/ DTS

 

9 MUTE

1 – THEATER – 2

SUR.

 

 

 

 

 

Silenzia il suono. Premere nuovamente per ripristinare il

MATRIX

 

 

 

livello originale della fonte sonora.

6.1SELECT

0 VOLUME h/g

LEVEL

SET MENU

6

 

 

7

+

 

DSP

 

TEST

STEREO

8

 

EFFECT

 

 

MUTE

9

0

VOLUME

Aumenta o diminuisce il livello del volume.

e

q 6CH INPUT

Sceglie la fonte audio collegata alle prese 6CH INPUT.

w A/B/C/D/E

rSceglie il gruppo di stazioni preselezionate A o E. e SET MENU

Seleziona il modo SET MENU.

r STEREO/EFFECT

Commuta la riproduzione su stereo normale o DSP con effetti. Quando STEREO viene scelto, i segnali a 2 canali vengono inviati ai diffusori principali destro e sinistro senza alcun effetto sonoro e tutti i segnali Dolby Digital e DTS (salvo quello del canale LFE) vengono miscelati insieme e mandati anch’essi ai diffusori principali destro e sinistro.

6

Uso del telecomando

30°

30°

Circa 6 m

Il telecomando trasmette un dei raggi infrarossi direzionali. Accertarsi di puntare il telecomando direttamente sul sensore dell’unità principale.

Cura del telecomando

Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.

Non far cadere il telecomando.

Non lasciare i conservare il telecomando nelle condizioni indicate di seguito:

con umidità e temperature elevate come vicino ad un calorifero, a una stufa o a un bagno;

in luoghi polverosi; oppure

in luoghi soggetti a temperature molto basse.

COMANDI E FUNZIONI

INTRODUZIONE

Italiano

7

COMANDI E FUNZIONI

Display del pannello anteriore

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MATRIX

 

 

 

VCR

 

V-AUX

 

D-TV/CBL DVD

 

MD/CD-R

TUNER

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

VIRTUAL

 

 

 

DTS

 

DOLBY DIGITALPRO LOGIC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MUTE

VOLUME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PS PTY RT CT

STEREO AUTO

SLEEP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRO LOGIC/

 

 

SILENT

 

 

MOVIE THTR 12 ENTERTAINMENT

 

EON PTY HOLD

TUNED MEMORY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dB

 

 

 

 

 

 

L C R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PCM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LFE RL RC RR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 6

 

 

7 8

9

 

 

 

 

 

 

q w e r t y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 (Modelli GB e Europa)

1 Indicatori processore

Si illumina quando le funzioni t, g,

VIRTUAL, PRO LOGIC/ , DSP o MATRIX sono

attivate.

2 Indicatore fonte in ingresso

Indica la fonte di segnale al momento scelta con un cursore.

3 Indicatore MUTE

Lampeggia quando la funzione MUTE è attivata.

4 Indicatore livello VOLUME

Indica il livello del volume.

5 Indicatore v

Si illumina quando questa unità riproduce dei segnali audio digitali PCM (pulse code modulation).

6 Indicatore SILENT

9 Display informazioni

Mostra il nome del programma DSP corrente ed altre informazioni quando si eseguono regolazioni o si cambiano le impostazioni.

0 Indicatore RDS (Modelli GB e Europa)

I nomi dei dati RDS offerti dalla stazione RDS al momento ricevuta si accendono.

L’indicatore EON si accende quando la stazione RDS ricevuta offre servizi EON.

L’indicatore PTY HOLD si illumina mentre si ricercano stazioni nella modalità PTY SEEK.

q Indicatore STEREO

Si illumina quando questa unità riceve un forte segnale per una trasmissione FM stereo mentre l’indicatore “AUTO” è illuminato.

w Indicatore TUNED

Si illumina quando una cuffia viene collegata mentre il processore di campo sonoro è attivato.

7 Indicatore cuffie

Si illumina quando vengono collegate delle cuffie.

8 Indicatori programmi DSP

Il nome del programma DSP selezionato si illumina quando si selezionano i programmi ENTERTAINMENT, MOVIE THEATER 1, MOVIE THEATER 2 o V/DTS SURROUND DSP.

Si illumina quando questa unità si sintonizza su una stazione.

e Indicatore MEMORY

Lampeggia per indicare che una stazione può essere memorizzata.

r Indicatore AUTO

Indica che questa unità si trova nel modo di sintonizzazione automatica.

t Indicatore SLEEP

Si illumina quando viene attivato il timer per lo spegnimento a tempo.

y Indicatore canale in ingresso

Indica le componenti dei canali dei segnali in ingresso ricevuti.

8

PREPARATION

INSTALLAZIONE DIFFUSORI

Diffusori

Quest’unità è stata progettata per produrre il miglior campo sonoro possibile con un sistema di 5 diffusori che comprenda i diffusori principali destro e sinistro, posteriori destro e sinistro e centrale. Se nel sistema si utilizzano marche diverse di diffusori (con qualità tonali diverse), il tono di una voce umana in movimento e di altri tipi di suono può non cambiare in modo uniforme. Si raccomanda di utilizzare diffusori dello stesso fabbricante o diffusori della stessa qualità tonale.

I diffusori principali vengono utilizzati per la fonte sonora principale più i suoni di effetto. Essi saranno probabilmente i diffusori dell’impianto stereo. I diffusori posteriori sono usati per i suoni di effetto e di circondamento. Il diffusore centrale viene usato per i suoni del canale centrale (dialogo, voci, ecc.).

I diffusori principali dovrebbero essere modelli ad alte prestazioni con potenza sufficiente per accettare l’uscita dell’impianto audio. Gli altri diffusori non devono essere dello stesso livello dei diffusori principali. Per una precisa localizzazione del suono, comunque, è ideale utilizzare modelli di prestazioni equivalenti a quelle dei diffusori principali.

L’uso di un subwoofer espande il campo sonoro

E’ anche possibile espandere ulteriormente il sistema con l’aggiunta di un subwoofer. L’uso di un subwoofer è efficace non solo per rinforzare le basse frequenze di uno o tutti i canali ma anche per riprodurre con alta fedeltà il canale LFE (low-frequency effect) quando i segnali Dolby Digital o DTS vengono riprodotti. Lo Active Servo Processing Subwoofer System di YAMAHA è l’ideale per una riproduzione dei bassi naturale e vivace.

Disposizione diffusori

Vedere la figura seguente per la disposizione dei diffusori.

Diffusore centrale

Diffusore principale (R)

 

 

Diffusore

 

posteriore (R)

 

Subwoofer

Diffusore

1,8 m

principale (L)

 

Diffusore posteriore (L)

Diffusori principali

Posizionare i diffusori principali sinistro e destro alla stessa distanza dalla posizione di ascolto ideale. La distanza di ciascun diffusore da ciascun lato del monitor video deve essere la stessa.

Diffusore centrale

Allineare la superficie anteriore del diffusore centrale con la superficie anteriore del monitor video. Avvicinare il diffusore il più possibile al monitor come ponendolo sopra o sotto allo stesso ed al centro tra i due diffusori principali.

Diffusori posteriori

Posizionare questi diffusori dietro alla posizione di ascolto, leggermente rivolti all’interno e a circa 1,8 m dal suolo.

Subwoofer

La posizione del subwoofer non è critica in quanto i suoni bassi non sono altamente direzionali. E’ comunque meglio posizionare il subwoofer in prossimità dei diffusori principali. Rivolgerlo leggermente verso il centro della stanza per evitare le riflessioni sui muri.

Nota

Se non si fa uso dei diffusori di effetto (posteriori e/o centrali), cambiare le impostazioni delle voci SPEAKER SET del menu SET MENU in modo da mandare quei segnali ad altri diffusori che possedete.

ATTENZIONE

Utilizzare diffusori schermati magneticamente. Se questo tipo di diffusori dovesse comunque creare interferenze col monitor, allontanarli dal monitor stesso.

PREPARATIVI

Italiano

9

INSTALLAZIONE DIFFUSORI

Collegamento dei diffusori

Accertarsi di collegare il canale sinistro (L), il canale destro (R), il “+” (rosso) ed il “–” (nero) in modo appropriato. Se i collegamenti vengono eseguiti in modo scorretto, i diffusori non emettono alcun suono mentre se la polarità è scorretta, il suono diviene innaturale e senza bassi.

ATTENZIONE

Utilizzare diffusori con l’impedenza specifica indicata sul pannello posteriore di questa unità.

Non permettere che i fili dei diffusori si tocchino tra di loro o che tocchino una qualsiasi parte metallica di questa unità. Ciò potrebbe danneggiare l’unità e/o i diffusori.

Se fosse necessario, utilizzare SET MENU per cambiare l’impostazione del modo dei diffusori a seconda del numero e delle dimensioni dei diffusori stessi dopo aver terminato i collegamenti.

Cavi diffusori

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Un cavo per diffusori è composto in realtà da una coppia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

di cavi isolati affiancati. Uno dei due cavi è di colore o

10 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

forma diversi, forse con una riga, una scanalatura o una

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cresta.

1

 

 

2

 

 

 

1 Rimuovere circa 10 mm di isolante da

 

 

 

 

 

ciascuno dei cavi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Attorcigliare i fili esposti del cavo per evitare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cortocircuiti.

Collegamento ai terminali SPEAKERS

Rosso: positivo (+)

2

Nero: negativo (–)

3

 

1

Rosso: positivo (+)

3

1

Nero: negativo (–)

2

Spinotto a banana

(Modelli GB e Europa)

1 Svitare la manopola.

2 Inserire un filo nudo nel foro sul lato di ciascun terminale.

3 Stringere la manopola per fissare il filo.

(Altri modelli)

1 Premere la linguetta.

2 Inserire il filo denudato nel foro di ciascun terminale.

3 Lasciare andare la linguetta in modo da bloccare il filo.

y

(Modelli USA, Canada, Australia, Cina, Corea e Generale)

Sono possibili anche collegamenti con spinotti a banana. Per prima cosa sollevare la linguetta, quindi inserire lo spinotto nel terminale che gli corrisponde.

Terminali MAIN SPEAKERS

A questi terminali si può collegare un sistema di diffusori anteriori.

Terminali REAR SPEAKERS

A questi terminali è possibile collegare un sistema di diffusori posteriori.

Terminali CENTER SPEAKER

A questi terminali è possibile collegare un diffusore centrale.

10

INSTALLAZIONE DIFFUSORI

Diffusore principale

 

 

 

Destro

Sinistro

 

 

Diffusore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

centrale

1

 

 

2

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

+

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

+

 

R

MAIN

L R

REAR

L

 

(SURROUND)

SUB

WOOFER

OUTPUT

4

 

5

6

Sistema

Destro

Sinistro

subwoofer

Diffusore posteriore

3

1

 

 

4 2

5

6

PREPARATIVI

Il diagramma indica la disposizione dei diffusori nella stanza di ascolto.

Presa SUBWOOFER

Se si usa un subwoofer con amplificatore incorporato e che comprende un YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, collegare la presa di ingresso del sistema subwoofer a questa presa. I bassi dei canali principali, centrale e/o posteriori vengono mandati a questa presa in accordo con le impostazioni fatte con i parametri SPEAKER SET. I segnali LFE (effetti di bassa frequenza) generati dalla riproduzione di segnali Dolby Digital o DTS vengono decodificati e mandati a questa presa in accordo con le impostazioni fatte con i parametri SPEAKER SET.

Note

• La frequenza di taglio della presa SUBWOOFER è di 90 Hz.

 

• Se non si usa un subwoofer, mandare i suoi segnali ai diffusori principali destro e sinistro portando su MAIN l’impostazione della

Italiano

voce “1D BASS” di SPEAKER SET nel menu SET MENU.

 

• Usare il comando apposito del subwoofer per regolarne il volume. È anche possibile regolare il volume col telecomando di quest’unità (consultare in proposito la sezione “REGOLAZIONE DEL LIVELLO DEI DIFFUSORI DI EFFETTO” a pag. 47).

11

INSTALLAZIONE DIFFUSORI

Selettore IMPEDANCE SELECTOR

AVVERTENZA

Non cambiare l’impostazione di IMPEDANCE SELECTOR con l’alimentazione di questa unità attivata altrimenti si potrebbero causare dei danni all’unità stessa. Se questa unità non si accende quando si preme STANDBY/ON (oppure POWER), il selettore IMPEDANCE SELECTOR potrebbe non essere completamente impostato su una o l’altra posizione. In tale caso, impostare il selettore in modo corretto mentre l’unità si trova nel modo di standby.

Scegliere la posizione dell’interruttore (a destra o a sinistra) che corrisponde all’impedenza dei diffusori del vostro impianto. Accertarsi di spostare questo selettore solo quando l’unità si trova nel modo di standby.

 

 

 

 

 

Posizione

Diffusore

Livello impedenza

 

SPEAKERS

 

 

selettore

 

 

R MAIN

L

R (SURROUND) L

CENTER

Principale

L’impedenza di ciascun diffusore

 

 

 

REAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

deve essere di 4 Ω o maggiore.

 

+

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sinistra

Centrale

L’impedenza deve essere di 6 Ω o

 

 

 

 

 

maggiore.

 

 

 

 

 

 

 

 

IMPEDANCE SELECTOR

 

 

Posteriore

L’impedenza di ciascun diffusore

 

SET BEFORE POWER ON

 

 

MAIN

: 4ΩMIN. /SPEAKER

MAIN

:

8ΩMIN. /SPEAKER

 

deve essere di 6 Ω o maggiore.

CENTER

: 6ΩMIN. /SPEAKER

CENTER

:

8ΩMIN. /SPEAKER

 

 

REAR

: 6ΩMIN. /SPEAKER

REAR

:

8ΩMIN. /SPEAKER

 

 

 

 

 

 

 

 

Principale

L’impedenza di ciascun diffusore

 

 

 

 

 

 

 

deve essere di 8 Ω o maggiore.

 

 

 

 

 

Destra

Centrale

L’impedenza deve essere di 8 Ω o

 

 

 

 

 

 

 

maggiore.

(Modello USA)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posteriore

L’impedenza di ciascun diffusore

 

 

 

 

 

 

 

deve essere di 8 Ω ο maggiore.

12

COLLEGAMENTI

Prima di collegare dei componenti

ATTENZIONE

Non collegare mai questa unità e gli altri componenti alla rete di alimentazione fino a che tutti i collegamenti tra componenti non sono stati completati.

Accertarsi che tutti i collegamenti siano stati eseguiti correttamente e cioè L (sinistra) con L, R (destra) con R, “+” con “+” e “–” con “–”. Alcuni componenti richiedono metodi diversi di collegamento e possiedono prese con nomi diversi. Vedere le istruzioni di ciascun componente da collegare a questa unità.

Quando si collegano altri componenti audio YAMAHA (come piastre di registrazione, registratori MD e lettori o cambiatori di CD), collegarli alla presa con lo stesso numero come !, #, $, ecc.. YAMAHA applica questo sistema di identificazione su tutti i suoi prodotti.

Dopo aver completato tutti i collegamenti, controllare nuovamente per accertarsi che siano corretti.

Il nome di una presa corrisponde ad un selettore di ingresso.

Collegamento con le prese digitali

Questa unità possiede prese digitali per la trasmissione diretta di segnali digitali tramite cavi coassiali o a fibre ottiche. E’ possibile utilizzare la prese digitali per l’ingresso di PCM, Dolby Digital e dati DTS. Per riprodurre correttamente colonne sonore di software da DVD o altro con effetti DSP sono necessari collegamenti digitali. Tutte le prese digitali di ingresso sono accettabili nel caso di segnale digitale di frequenza di campionamento pari a 96 kHz.

Nota

Le prese OPTICAL di questa unità sono conformi agli standard EIA. Se si utilizza un cavo a fibre ottiche non conforme con tale standard, l’unità potrebbe non funzionare correttamente.

Prese DIGITAL INPUT

Prese componenti video

Terminali SPEAKERS

(pag. dalla 13 alla 16)

(pag. dalla 14 alla 15)

(pag. dalla 10 alla 11)

 

Prese 6CH INPUT

Terminali di ingresso

 

 

 

 

 

(pag. 18)

 

dell’antenna (pag. 17)

 

 

 

(Modello USA)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

DIGITAL

6CH INPUT

AUDIO

VIDEO

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

MAIN

 

 

 

 

 

 

REAR

 

 

 

 

R L

VIDEO

R MAIN

 

 

CENTER

CD

 

 

L

R

(SURROUND) L

 

SURROUND

 

 

V-AUX

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM

+

+

 

 

 

SUB

CENTER

 

 

ANT

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

VCR

GND

 

 

DVD

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

75Ω UNBAL.

 

 

 

 

 

IN

 

 

D-TV/CBL

FM

 

 

 

 

 

 

 

ANT

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/CD-R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(REC)

 

 

DVD

 

 

 

 

 

 

R

L

SUB

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

PREPARATIVI

Presa SUBWOOFER OUTPUT (pag. 11)

Prese componenti audio (pag. 16)

AC OUTLETS (pag. 18)

Italiano

13

COLLEGAMENTI

Collegamento di componenti video

Osservare gli esempi di collegamento alla pagina che segue.

Collegamento ad un monitor video

Collegare la presa di ingresso video del proprio monitor video alla presa MONITOR OUT VIDEO.

Collegamento ad un lettore DVD

Collegare la presa di uscita del segnale audio ottica digitale del proprio componente alla presa DIGITAL INPUT e collegare la presa di uscita del segnale video del componente alla presa VIDEO di quest’unità.

y

Le prese AUDIO sono state installate per componenti video che non possiedano prese di uscita digitale ottiche, tuttavia la riproduzione multicanale col segnale che esse producono non può aver luogo.

Collegamento ad un televisore digitale/via cavo

Collegare la presa di uscita del segnale video di un componente alla presa VIDEO di quest’unità. Collegare le prese di uscita del segnale audio del vostro componente video alle prese AUDIO di quest’unità.

Collegamento di un componente video addizionale

Collegare le prese di uscita del segnale audio del proprio componente video alle prese AUDIO e quindi le prese di uscita del segnale video del componente video alla presa VIDEO di quest’unità.

Collegamento con un videoregistratore analogico o digitale

Per poter eseguire registrazioni, collegare le prese di ingresso del segnale audio del componente video alle prese AUDIO OUT e collegare la presa di ingresso del segnale video del componente video alla presa VIDEO OUT di quest’unità.

Per poter riprodurre segnale proveniente dal componente usato per la registrazione, collegare le prese di ingresso del segnale audio del componente esterno alle prese AUDIO IN e la presa di uscita del segnale video del componente esterno alla presa VIDEO IN di quest’unità.

Nota

Una volta collegato a quest’unità un componente capace di registrazione, mentre si usa quest’unità è necessario che esso sia acceso. Se fosse spento, il segnale prodotto da altri componenti può altrimenti risultare distorto.

14

COLLEGAMENTI

 

Componente video

VCR

addizionale

L

R

AUDIO OUTPUT

Televisore/ televisione digitale/ televisione via cavo

 

 

AUDIO

AUDIO

 

 

VIDEO

VIDEO

AUDIO

 

VIDEO

VIDEO

 

 

INPUT

OUTPUT

 

 

OUTPUT

INPUT

OUTPUT

 

OUTPUT

OUTPUT

 

 

L

R

 

L

R

V

V

L

R

V

V

CD

 

6CH INPUT

 

AUDIO

 

 

VIDEO

 

 

 

 

PREPARATIVI

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

MAIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

SURROUND

 

 

 

 

V-AUX

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM

 

 

 

 

 

 

SUB

CENTER

 

 

 

 

ANT

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

VCR

GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

75Ω UNBAL.

 

 

 

 

IN

D-TV/CBL

FM

ANT

(PLAY)

 

 

MD

 

 

/CD-R

 

 

OUT

 

 

(REC)

DVD

 

R

L

 

 

SUB

MONITOR

 

WOOFER

OUT

 

 

VIDEO

AUDIO

OUTPUT

 

V

V

VIDEO

VIDEO

OUTPUT

INPUT

O

 

OPTICAL

Lettore DVD

OUTPUT

Monitor video

L

R

O

V

indica la direzione del segnale indica i cavi analogici sinistri indica i cavi analogici destri indica i cavi ottici

indica i cavi video

Italiano

15

COLLEGAMENTI

Collegamento di componenti audio

Collegamento di un lettore CD

Collegare la presa di uscita digitale coassiale del proprio lettore CD alla presa DIGITAL INPUT CD.

y

Le prese AUDIO sono disponibili per un lettore CD che non possieda una presa di uscita coassiale.

Collegamento di un masterizzatore o registratore MD

Per la registrazione analogica, collegare le prese di ingresso del proprio masterizzatore o registratore MD alle prese MD/CD-R OUT (REC).

Per riprodurre una sorgente da un componente desiderato, collegare le prese di uscita del masterizzatore o registratore MD alle prese MD/CD-R IN (PLAY).

Nota

Quando si collega un componente di registrazione a questa unità, tenerlo acceso durante l’uso di questa unità. Se fosse spento, questa unità potrebbe distorcere il suono di altri componenti.

Lettore CD

Masterizzatore o

registratore MD

COAXIAL

OUTPUT

C

AUDIO OUTPUT

L

R

L

R

AUDIO INPUT

DIGITAL

6CH INPUT

 

AUDIO

VIDEO

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

MAIN

 

 

 

 

 

CD

 

 

R

L

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND

 

 

 

V-AUX

TUNER

 

 

 

 

 

 

AM

 

SUB

 

CENTER

 

 

ANT

 

WOOFER

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR

GND

OPTICAL

 

 

 

 

 

DVD

 

 

 

 

OUT

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

75Ω UNBAL.

 

IN

 

 

 

D-TV/CBL

FM

 

(PLAY)

 

 

 

 

ANT

 

 

 

 

 

 

 

MD

 

 

 

 

 

 

/CD-R

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

(REC)

 

 

 

DVD

 

 

R

L

 

SUB

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

OUT

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

AUDIO

OUTPUT

 

 

 

indica la direzione del segnale

L

indica i cavi analogici sinistri

R

indica i cavi analogici destri

C

indica i cavi coassiali

16

Loading...
+ 41 hidden pages