Welch Allyn 767 User Manual [en, de, es, fr, it, pl]

0 (0)
Welch Allyn®
767 Diagnostic System
3.5v 767 Wall Transformer
Transformador mural 767 de 3,5 voltios
Système de diagnostic 767
Transformateur mural 767 de 3,5 v
Transformador de parede 767 de 3,5 V
Diagnosesystem 767
3,5 V Wandtransformator 767
Sistema diagnostico 767
Trasformatore a parete 767 da 3,5 V
767 Diagnostisk system
3,5 V 767 Vægtransformer
Diagnosesysteem 767
3,5 V Wandtransformator 767
Diagnostiskt system 767
3,5V 767 Väggtransformator
Sistema diagnostico 767
Trasformatore a parete 767 da 3,5 V
767 Diagnostisk system
3,5 V 767 Vægtransformer
System diagnostyczny 767
Transformator ścienny o napięciu 3,5 V, model 767
∆ιαγνωστικό σύστηµα 767
3,5 V Επιτοίχιος µετασχηµατιστής 767
Listed to: IEC 601-1 Listado: IEC 601-1 Homologué : IEC 601-1 Homologação: IEC 601-1 Listad enligt: IEC 601-1
Elencato secondo: IEC 601-1 Overholder: IEC 601-1 Toegelaten overeenkomstig: IEC 601-1 Zulassung nach: IEC 601-1
Wymieniony w IEC 601-1 Εγκεκριµένη κατά IEC 601-1
TABLE OF CONTENTS Page
Mounting Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- 1
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- 2
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- 3
Clock Option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- 4
Mounting the Third Handle Module . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- 6
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- 7
Cleaning and Repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- 7
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- 8
Thank you for purchasing the Welch Allyn 3.5v 767 Wall Transformer. This manual is meant to provide product specifications and instructions for usage and maintenance. The instructions for use should be followed to ensure accurate and reliable service.
The 3.5v 767 Wall Transformer carries a lifetime warranty against all manufacturing defects. The coiled cords carry a special 10-year war-
ranty against breakage during normal usage .

Warnings

REPLACE CLOCK BATTERY AS INSTRUCTED WITH Maxell 43 OR EQUIVALENT BATTERY.
GREEN PILOT LIGHT INDICATES THAT THE POWER MAINS IS CONNECTED TO APPLIANCE.
USE THIRD HANDLE MODULE (MODEL #76730) WITH WELCH ALLYN 3.5v 767 WALL TRANSFORMER ONLY.
SERVICE TO BE PERFORMED BY AUTHORIZED WELCH ALLYN REPAIR DEPARTMENT ONLY.
FUSE REPLACEMENT — TYPE T250, 250v SLOW BLOW
0.10 AMPERE (SHOULD BE REPLACED ONLY BY AUTHO­RIZED WELCH ALLYN REPAIR DEPARTMENT).
CAUTION: DISCONNECT THE SYSTEM FROM THE MAINS SUPPLY BEFORE CONNECTING THE THIRD HANDLE (MODEL #76730).
THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR INTERMITTENT USE, TYPICAL ON-TIME SHOULD NOT EXCEED TWO MIN­UTES.

Mounting Instructions

SCREW HOLE
FLAT SIDE
Fasten mounting plate to the wall with enclosed screws, making sure that the screw hole flanges face away from the wall and the smooth surface of the mounting plate is flush with the wall. Depending on the mounting surface, alternative screws may be needed. With the flat side of the plate on the mounting surface, level the plate as shown. Note that the plate should be mounted so that the widest portion of the plate is horizontal (as shown). When mounting screws are tightened, there will be a gap between the screw head and surface of the plate.
FLANGES
BACK PLATE
TO POWER
Mount the unit by fitting the round holes in the backplate over screw heads on the wall mounting plate, then push downward on the unit to secure it to the wall. This slides the tapered slots in the backplate over the shoulders in the mounting plate. Plug into 230v, 50/60 Hz AC (240v, 50 Hz AC in Australia)
and unit is ready for use.
1-1

Operation

ON/OFF
OPTIONAL CLOCK
CLOCK FACEPLATE
POWER CORD (3m)
SWITCH/ PILOT LIGHT
HANDLE CRADLE
3.5v INSTRUMENT HEAD
RHEOSTAT
THIRD HANDLE MODULE
HANDLES
Handles Handles will accept any 3.5 v Welch Allyn instrument
head.
Rheostat Located on each handle. Turn clockwise to increase
light output, turn counterclockwise to decrease light output.
Handle cradle Instrument lights automatically when handle is lifted
from the cradle engaging the OptiSense
TM Optical
Sensor. When handle is returned to the cradle the OptiSense Optical Sensor is disengaged automati­cally turning the instrument off.
ON-OFF switch/pilot light Indicates the transformer is on (power mains is
applied).
Clock Option on this model. Refer to page 7 for operating
instructions.
Third Handle Module Option on this model. Refer to page 9 for mounting
and operating instructions.
Power cord Can be plugged into any 230 v, 50/60 Hz (240 v,
50 Hz AC in Australia) outlet.
1-2

Operating Instructions

Handles will accept any Welch Allyn 3.5v instrument head.
After plugging power cord into outlet, turn power switch to ON position, illuminating the pilot light.
With power switch in ON position, instruments will automatically light when handles are lifted from the handle cradle and the OptiSense Optical Sensor is engaged. Adjust rheostat on handle until desired light output is obtained. Turning rheostat clockwise increases light output, counterclockwise decreases light output. Note: Rheostat does not turn instrument completely off. Returning handle to cradle will disengage the OptiSense Optical Sensor and turn the instrument completely off.
A built-in, automatic voltage regulator provides maximum illumination and lamp life.
Instruments will automatically turn off when the handle is placed back in the cradle. The Welch Allyn 767 Wall Transformer can be turned off by simply turning the power switch to the OFF position. Pilot light alone draws current when instruments are not in use. When unit is not in use for more than a few hours, turn power switch to OFF position to ensure longer operating life. Unit can remain plugged in permanently. The clock is powered by a battery and will keep time when power switch is turned off.
RHEOSTAT
1-3

Clock Option

CLOCK MODULE REMOVAL TAB
START/STOP BUTTON
TIMER BUTTON
CLOCK BUTTON
ON-OFF SWITCH/ PILOT LIGHT
Start/Stop button Use this button to START AND STOP seconds count.
Press once to start the seconds. Press again to stop seconds.
Clock button Use this button to return from seconds mode to hour/
minute by pressing once.
Timer button Use this button to change to seconds mode (timer).
Clock module remova tab Pull forward to remove clock module and gain access
for changing battery.
The clock, powered by a battery, operates separately from the main power supply. For this reason the time will be displayed when the main unit is turned OFF or unplugged from the wall power socket.
Engage Seconds Mode:
Press Timer button to engage. Press Start/Stop button to begin seconds mode. Press the Clock button to return the Hour/Minute display.
1-4
Change Time:
The following steps should be followed when resetting the time:

1. Remove clock module by prying the clock faceplate from unit housing.

2. With clock in clock mode, press Start/Stop button for 5 seconds until time on clock begins to flash.

3. Using Hour Set and Minute Set buttons on back of clock module, set time to correct values.

4. Press Start/Stop button again to return clock to regular operation.

5. Replace clock module into unit by lining up edges and pressing into main housing.

Change Clock Battery:

1. Remove clock module by prying the clock faceplate from unit housing.

2. Remove battery by pushing battery out of retaining sleeve. For best results, use a pen or pencil to pry against the faceplate housing wall.

3. Insert new battery. Welch Allyn recommends Maxell 43 or equivalent.

1-5

Mounting the Third Handle Module

A Phillips screwdriver is needed to connect the Third Handle Module.
Mounting the Third Handle Module:

1. Disconnect main unit power supply.

2. Remove main unit from the wall by lifting up and out (instructions found on page 4 of this manual).

3. Attach stabilization bar to back of Third Handle Module (as shown using two enclosed star washers and screws).

Step 3: Step 5:
STABILIZATION
BACK OF THIRD HANDLE MODULE
STAR WASHERS
BAR
THIRD HANDLE MODULE
BACK GROOVE
MAIN UNIT
STABILIZATION BAR
CONNECTION BLADES

4. Line up the metal stabilization bar with the groove on the back of the main unit. Also, line up the connecting blades with the blade openings on the side of the main unit housing.

5. Slide Third Handle Module into the main unit until firmly in place.

STEP 6:

6. Secure Third Handle Module in place (as shown using two enclosed star washers and screws).

7. Place unit on the wall following the instructions found on page 4 of this manual and reconnect main unit power supply.

8. Place instrument on third handle and lift from cradle. This will test for correct attach­ment.
1-6

Maintenance

Like any other piece of electrical equipment, periodic electrical inspections should be performed by qualified personnel. Welch Allyn recommends inspections every six months, more often if used under adverse conditions.

Cleaning and Repair

Do not sterilize. May be cleaned by wiping with a dry cloth. Avoid using abrasive cleaning materials on clock faceplate.
CLOCK FAC EP LA TE
REPAIR:
USA + 1 315 685 4560
800 535 6663
Canada 800 561 8797 China + 86 216 327 9631
European Call Center + 353 46 906 7790 France + 33 15 569 5849
Germany + 49 747 792 7186 Japan + 81 33 219 0071
Latin America + 1 305 669 9003 Netherlands + 31 15 750 5000
Singapore + 65 6419 8100 South Africa + 27 11 777 7555
United Kingdom + 44 207 365 6780 Sweden + 46 85 853 6551
Australia + 61 29 638 3000
800 074 793
1-7

Specifications

Model No.
76725 76715 3.5 v 767 Wall Transformer
76730 3.5 v 767 Wall Transformer Third Handle Module (instrument
Power Cord:
Input: 230 v, 50 Hz. Output: Model Nos. 76725, 76715 — 3.00-3.90 v, .700-1.05 A at 230 VAC
Supplied with two coiled cords, two handles, and power cord.
Leakage current is less than 10 microamps from any exposed metal part.
Weight: Weight with mounting plate is 4.5 pounds (2.04kg). (NOTE: This is weight without instrument heads.)
Dimensions: H=4" (10.16cm) D=4" (10.16cm) W=12" (30.48cm)
Listed to IEC 601-1
Certified to CSA 22.2 No. 125
Certified
3.5 v 767 Wall Transformer (two-handle model with clock, instrument heads not included),
(two-handle model without clock, instrument heads not included),
heads not included).
The CE mark on this product indicates it has been tested to and coforms with the provisions noted within the 93/42/EEC Medical Device Directive.
Authorized European Representative Address:
European Regulatory Manager Welch Allyn, Ltd. Navan Business Park Dublin Road Navan, County Meath, Republic of Ireland Tel. +353 46 90 67700 Fax +353 46 90 67756
1-8
TABLA DE CONTENIDO Página
Instrucciones de montaje- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2- 1
Operación- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2- 2
Instrucciones de operación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2- 3
Opción de reloj - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2- 4
Montaje del tercer módulo de mango - - - - - - - - - - - - - - - 2- 6
Mantenimiento- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2- 7
Limpieza y reparación- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2- 7
Especificaciones- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2- 8
Agradecemos su compra del transformador mural Welch Allyn 767 de 3,5 voltios. Este manual está hecho para proporcionar especificaciones del producto e instrucciones para el uso y mantenimiento. Deben seguirse las instrucciones para el uso a fin de asegurar un servicio preciso y fiable.
El transformador mural 767 de 3,5 voltios tiene una garantía de por vida contra todos los defectos de fabricación. Los cordones en espiral
tienen una garantía especial de 10 años contra roturas durante el uso normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Advertencias

REEMPLACE LA BATERIA DEL RELOJ COMO SE INDICA CON BATERIAS Maxell 43 O EQUIVALENTES.
LA LUZ PILOTO VERDE INDICA QUE LA RED ELECTRICA PRINCIPAL ESTA CONECTADA AL APARATO.
USE SOLAMENTE EL TERCER MODULO DE MANGO (MOD­ELO No. 76730) CON EL TRANSFORMADOR MURAL WELCH ALLYN 767 DE 3,5 VOLTIOS.
EL SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR LOS DEPARTA­MENTOS DE REPARACIONES AUTORIZADOS POR WELCH ALLYN SOLAMENTE.
REEMPLAZO DE FUSIBLES — TIPO T250, 250 voltios DE FUNDIDO LENTO DE 0,10 AMPERIOS (DEBE SER REEM­PLAZADO POR EL DEPARTAMENTO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR WELCH ALLYN).
PRECAUCION: DESCONECTE EL SISTEMA DE LA RED ELEC­TRICA PRINCIPAL ANTES DE CONECTAR EL TERCER MANGO (MODELO No. 76730).
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USO INTER­MITENTE. LA DURACIÓN DEL ENCENDIDO NO DEBE EXCEDER LOS DOS MINUTOS.

Instrucciones de montaje

BRIDAS CON AGUJEROS
LADO PLANO
Fije la placa de montaje a la pared con los tornillos proporcionados, verificando que las bridas con agujeros para los tornillos no queden hacia la pared y que la superficie lisa de la placa de montaje quede pareja con respecto a la pared. Dependiendo de la superficie de montaje, se pueden necesitar otros tornillos. Con el lado plano de la placa en la superficie de montaje, nivele la placa como se ilustra. Observe que la placa debe montarse de manera que la parte más ancha de la placa esté horizontal (como se ilustra). Cuando se aprieten los tornillos de montaje, habrá un espacio entre la cabeza del tornillo y la superficie
de la placa.
PARA TORNILLOS
PLACA POSTERIOR
A LA RED ELECTRICA
Monte la unidad ajustando los agujeros redondos de la placa posterior sobre las cabezas de los tornillos en la placa de montaje de la pared, luego empuje hacia abajo sobre la unidad para asegurarla a la pared. Esto desliza las ranuras aguzadas de la placa trasera por encima de los rebordes de la placa de montaje. Enchufe la unidad
en una red de 230 voltios, 50/60 Hz CA (240 v, 50 Hz CA en Australia) y está lista para ser usada.
2-1

Operación

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/
RELOJ OPCIONAL
PLACA FRONTAL DEL RELOJ
CABLE DE ALIMENTACION (3 m)
APAGADO/LUZ PILOTO
BASE DEL MANGO
Mangos Los mangos aceptarán cualquier cabeza de instrumento
Welch Allyn de 3,5 voltios.
Réostato Se encuentra en cada mango. Gire en el sentido de las-
manecillas del reloj para aumentar la intensidad de la luz, gire en sentido opuesto a las manecillas del reloj paradisminuir la intensidad de la luz
Base del mango El instrumento se ilumina automáticamente cuando se
levanta el mango de la base conectando el sensor óptico
OptiSenseTM. Cuando se regresa el mango a la base, el
sensor óptico OptiSense se desconecta automática­mente apagando el instrumento.
Interruptor ENCENDIDO-
APAGADO/luz piloto
Indica que el transformador está encendido (se aplica la corriente eléctrica principal.
Reloj Opcional en este modelo. Consulte las instrucciones de
operación en la página 16.
Tercer módulo de mango Opcional en este modelo. Consulte las instrucciones de
montaje y operación en la página 18.
Cable eléctrico Puede enchufarse en cualquier toma de corriente
eléctrica de 230 voltios, 50/60 Hz (240 v, 50 Hz CA en Australia).
CABEZA DEL INSTRUMENTO DE 3,5 VOLTIOS
REOSTATO
TERCER MODULO DE MANGO
MANGOS
2-2

Instrucciones de operación

Los mangos aceptan cualquier cabeza de instrumento Welch Allyn de 3,5 voltios.
Después de enchufar el cable eléctrico en cualquier toma de corriente eléctrica coloque el interruptor de encendido en la posición ENCENDIDA (ON), iluminando la luz piloto.
Con el interruptor en la posición ENCENDIDA (ON), los instrumentos se iluminarán
automáticamente cuando se levanten los mangos de la base y seconecta el sensor óptico OptiSense. Ajuste el reóstato del mango hasta que se
intensidad de luz dese ada. Girando el reostato en el sentido de las manecillas del reloj aumenta la intensidad de luz, en sentido opuesto a las manecillas del reloj disminuye la intensidad de luz. Nota: El reóstato no apaga completamente el instrumento. Si se vuelve a colocar el mango en la base se desconectará el sensor óptico OptiSense y se apagará completamente el instrumento.
obtenga la
REOSTAT
Un regulador de voltaje automático incorporado proporciona el máximo de iluminación, prolongando la vida de la bombilla.
Los instrumentos se apagarán automáticamente cuando se regresen a la base. El transformador mural Welch Allyn 767 puede apagarse simplemente moviendo el interruptor de encendido a la posición APA­GADA (OFF). La luz del piloto usa corriente eléctrica cuando los instrumentos no están en uso. Cuando la unidad no está en uso durante un período superior a unas pocas horas, mueva el interruptor a la posición APAGADA (OFF) para asegurar una duración más larga. La unidad puede permanecer enchufada permanentemente. El reloj recibe energía de una batería y mantendrá la hora
correcta cuando se apague el interruptor
de encendido.
2-3

Opción de reloj

BOTON CRONOMETRO
INTERRUPTOR DE BOTON RELOJ
ENCENDIDO
APAGADO/LUZ PILOTO
LENGÜETA PAR A RETIRAR EL MODULO DEL RELOJ
BOTON INICIO/ DETENCION
Botón Inicio/Detención Use este botón para INICIAR Y DETENER el conteo en
segundos. Presione una vez para iniciar los segun­dos.Presione nuevamente para detener los segundos.
Botón Reloj Use este botón para volver del modo segundos a hora/
minuto presionándolo una vez.
Botón Cronómetro Use este botón para cambiar al modo segundos
(cronómetro).
Lengüeta para retirar
el módulo del reloj
Tire hacia adelante para retirar el módulo del reloj y poder cambiar la batería.
El reloj, operado mediante batería, opera separadamente de la red eléctrica principal. A esto se debe que aparezca la hora cuando la unidad principal está APAGADA (OFF) o desenchufada de la toma de corriente de la pared.
Para conectar el modo de segundos:
Presione el botón inicio/detención para conectar. Presione el botón reloj para empezar el modo de segundos. Presione el botón cronómetro para volver a la pantalla de hora/ minuto
2-4
Para cambiar la hora:
Se deben seguir los siguientes pasos para reajustar la hora:

1. Retire el módulo del reloj haciendo palanca para abrir a la esfera del reloj desde la estructura de la unidad.

2. Con el reloj en el modo reloj, presione el botón Inicio/Detención por 5 segundos
hasta que comience a destellar la hora del reloj.

3. Utilizando los botones Fijar hora y Fijar minutos en la parte posterior del módulo del

reloj, fije la hora a los valores correctos.
4. Presione nuevamente el botón Inicio/Detención para volver el reloj a la operació nor-
mal.
5. Vuelva a colocar el módulo del reloj en la unidad alineando los bordes y presionando
en la estructura principal.
Cambio de la batería del reloj:

1. Retire el módulo del reloj haciendo palanca para abrir la esfera del reloj desde la estructura de la unidad.

2. Retire la batería empujando la batería hacia afuera del manguito de retención. Para
un mejor resultado, use un lápiz para hacer palanca contra la pared de la estructura de la
esfera.
3. Inserte la bateria nueva. Welch Allyn recomienda el uso de baterias Maxell 43 o
equivalente.
2-5

Montaje del tercer módulo de mango

Se necesita un destornillador Phillips para conectar el tercer módulo de mango.
Para montar el tercer módulo de mango:

1. Desconecte la alimentación eléctrica de la unidad principal.

2. Retire la unidad principal de la pared levantándola hacia arriba y hacia afuera (las
instrucciones se encuentran en la página 13 de este manual).
3. Instale la barra de estabilización en la parte posterior del Tercer módulo de mango
(como se ilustra utilizando dos arandelas en forma de estrella y tornillos incluidos).
Paso 3:
PARTE TRASERA DEL TERCER MODULO DE MANGO
ARANDELAS EN FORMA DE ESTRELLA
Paso 5:
MODULO DEL TERCER MANGO
BARRA DE ESTABILIZACION
RANURA POSTERIOR UNIDAD PRINCIPAL
BARRA DE ESTABILIZACION
HOJAS CONECTORAS
4. Alinee la barra de estabilización metálica con la ranura de la parte posterior de la
unidad principal. Alinee también las hojas conectoras con las aperturas de las hojas en el lado de la carcasa de la unidad principal.
5. Deslice el Tercer módulo de mango en la unidad principal hasta que quede firme-
mente en su lugar.
Paso 6:

6. Asegure el Tercer módulo de mango en su lugar (como se ilustra utilizando dos arandeas en forma de estrella y tornillos incluidos).

7. Coloque la unidad en la pared siguiendo las instrucciones que se encuentran en la
página 13 de este manual y vuelva a conectar la unidad principal a la red eléctrica.

8. Coloque el instrumento en el tercer mango y levántelo de la base. Esto comprobará la instalación correcta.

2-6

Mantenimiento

Al igual que con cualquier otro instrumento de equipo eléctrico, sólo el personal calificado debe realizar inspecciones eléctricas periódicas. Welch Allyn recomienda las inspecciones cada seis meses, con mayor frecuencia si se usa bajo condiciones adversas.

Limpieza y reparación

No esterilice. Puede limpiarse con un paño seco. Evite utilizar materiales de limpieza abrasivos en la placa frontal del reloj.Cleaning and Repair
PLACA FRONTAL DEL RELOJ
REPARACION:
USA + 1 315 685 4560
800 535 6663
Canada 800 561 8797 China + 86 216 327 9631
European Call Center + 353 46 906 7790 France + 33 15 569 5849
Germany + 49 747 792 7186 Japan + 81 33 219 0071
Latin America + 1 305 669 9003 Netherlands + 31 15 750 5000
Singapore + 65 6419 8100 South Africa + 27 11 777 7555
United Kingdom + 44 207 365 6780 Sweden + 46 85 853 6551
Australia + 61 29 638 3000
800 074 793
2-7

Especificaciones

Modelo No.
76725
76715 Transformador mural 767 de 3,5 voltios
76730 Transformador mural 767 de 3,5 voltios
Cable eléctrico:
Entrada: 230 voltios, 50 Hz. Salida: Modelos Nos. 76725, 76715 — 3.00-3.90 voltios, 0.700-1.05 A a 230 VCA
Se entrega con dos cordones en espiral, dos mangos y cable eléctrico.
La filtración de corriente es inferior a 10 microamperios desde cualquier parte metálica expuesta.
Peso: El peso con la placa de montaje es de 4,5 libras (2,04 kg). (NOTA: Este es el peso sin las cabezas de los instrumentos.)
Dimensiones: Al=10,16 cm (4 pulg.) P=10,16 cm (4 pulg.) An=30,48 cm (6 pulg.)
Listado IEC 601-1
Certificado a CSA 22.2 No. 125
Transformador mural 767 de 3,5 voltios (modelos de dos mangos con reloj, no se incluyen las cabezas de los instrumentos),
(modelos de dos mangos sin reloj, no se incluyen las cabezas de los instrumentos),
Tercer módulo de mango (no se incluyen las cabezas de los instrumentos).
Certificado
La marca CE en este producto indica que se ha probado y cumple con las disposiciones que aparecen en la Directiva de dispositivos médicos 93/42/EEC.
Dirección del representante europeo autorizado:
European Regulatory Manager Welch Allyn, Ltd. Navan Business Park Dublin Road Navan, County Meath, Republic of Ireland Tel. +353 46 90 67700 Fax +353 46 90 67756
2-8
TABLE DES MATIERES Page
Instructions de montage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3- 1
Fonctionnement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3- 2
Instructions de fonctionnement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3- 3
Horloge, en option - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3- 4
Montage du module de la troisième poignée- - - - - - - - - - 3- 6
Entretien- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3- 7
Nettoyage et réparation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3- 7
Caractéristiques - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3- 8
Nous vous remercions d'avoir acheté le transformateur mural Welch Allyn 767 de 3,5 v. Ce manuel fournit les caractéristiques du produit, ainsi queles instructions d'emploi et d'entretien. Observer les instructions d'emploi pour assurer la fiabilité et la précision de fonctionnement du transformateur.
Le transformateur mural 767 de 3,5 v est couvert par une garantie à vie contre tout défaut de fabrication. Les cordons spiralés sont couverts
par une garantie spéciale de 10 ans contre les ruptures, dans des conditions d'emploi normal .

Avertissements

REMPLACER LA BATTERIE DE L’HORLOGE SELON LES IN­STRUCTIONS PAR UNE BATTERIE Maxell 43 OU EQUIVALENT.
LE VOYANT VERT INDIQUE QUE L’INSTRUMENT EST BRANCHE SUR L’ALIMENTATION SECTEUR.
N’UTILISER LE MODULE DE LA TROISIEME POIGNEE (MODELE No. 76730) QU’AVEC LE TRANSFORMATEUR MURAL WELCH ALLYN 767 DE 3,5v.
ATTENTION : NE CONFIER LES REPARATIONS QU’AU DEPARTE­MENT DE REPARATION AGREE WELCH ALLYN.
REMPLACEMENT DU FUSIBLE — TYPE T250, 250v, A ACTION RETARDEE 0,10 AMPERES (NE LE FAIRE REMPLACER QUE PAR LE DEPARTEMENT DE REPARATION AGREE WELCH ALLYN).
ATTENTION : DEBRANCHER LE SYSTEME DE L’ALIMENTATION SECTEUR AVANT DE RACCORDER LA TROISIEME POIGNEE (MODELE No. 76730).
CE PRODUIT EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ DE MANIÈRE IN­TERMITTENTE ; NE PAS L’UTILISER AU DELÀ DE 2 MINUTES.

Instructions de montage

COTE PLAT
Fixer la plaque de montage au mur à l’aide des vis fournies, en s’assurant que les bourrelets des trous de vis soient du côté opposé au mur et à ce que la surface lisse de la plaque de montage soit au même niveau que le mur. Selon la surface de montage, l'emploi de vis supplémentaires peut s’avérer nécessaire. Le côté plat de la plaque étant sur la surface de montage, mettre la plaque à niveau comme illustré. Noter que la plaque doit être montée de manière à ce que sa surface la plus large soit horizontale (voir illustration). Une fois les vis d’assemblage serrées, un espace doit exister entre la tête des vis et la surface
BOURRELETS DES TROUS DE VIS
de la plaque.
PLAQUE DE FOND
VERS L'ALIMENTATION
Monter l’appareil en plaçant les trous ronds de la plaque de fond sur les têtes des vis situées sur la plaque de montage mural, puis pousser l’appareil vers le bas pour le fixer au mur. Ainsi, les fentes coniques de la plaque de fond glissent sur les épaulements de la plaque de montage. Brancher l’appareil sur
une prise de 230 v, 50/60 Hz CA (240 v, 50 Hz CA, en Australie) ; il est maintenant prêt à fonctionner.
3-1

Fonctionnement

HORLOGE EN OPTION
CADRAN DE L’ H O R L O G E
CORDON D'ALIMENTA­TION (3 m)
VOYANT / COMMUTATEUR MARCHE/ARRET
BERCEAU DE LA POIGNEE
TETE DE L’ I N S T R U M E N T DE 3,5 v
RHEOSTAT
MODULE DE LA TROISIEME POIGNEE
POIGNEES
Poignées Les poignées peuvent recevoir n'importe quelle tête
d'instrument Welch Allyn de 3,5 v.
Rhéostat Situé sur chaque poignée. Le tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre pour augmenter l'inten­sité d'éclairage, dans le sens inverse pour la dimiuer.
Berceau de la poignée L'instrument s'allume automatiquement quand on
soulève la poignée hors du berceau, ce qui actionne le capteur optique OptiSense
TM. Quand on replace la
poignée sur le berceau, le capteur optique se désen­gage automatiquement, éteignant l'instrument.
Voyant/commutateur
MARCHE/ARRET
Ce voyant indique que le transformateur est sous tension (alimentation secteur).
Horloge En option sur ce modèle. Pour les instructions de
fonctionnement, se reporter à la page 25.
Module de troisième poignée En option sur ce modèle. Pour les instructions de
montage et de fonctionnement, se reporter à la page 27.
Cordon d'alimentation Peut être branché sur n'importe quelle prise de
230 v, 50/60 Hz (240 v, 50 Hz CA, en Australie).
3-2

Instructions de fonctionnement

Les poignées peuvent recevoir n’importe quelle tête d’instrument Welch Allyn de 3,5 v.
Une fois le cordon d’alimentation branché sur une prise mettre le commutateur marche/arrêt sur la position MARCHE(ON). Le voyant s’allume.
Le commutateur marche/arrêt étant sur la position MARCHE(ON), l’instrument s’allume automatiquement quand on soulève les poignées hors du berceau, ce qui actionne le capteur optique OptiSense. Régler le rhéostat situé sur la poignée, jusqu’à l’obtention de l’intensité d’éclairage désirée. Le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’intensité d’éclair­age, dans le sens inverse pour la diminuer. Remarque : le rhéostat n’éteint pas complètement l’instrument. Quand on replace la poignée sur le berceau, le capteur optique OptiSense se désengage automatiquement, éteignant com­plètement l’instrument.
Un régulateur automatique de ten­sion intégré assure un éclairage maximum et une durée de service optimale de la lampe.
RHEOSTAT
L’instrument s’éteint automatique­ment quand on replace la poignée sur le berceau. On peut éteindre le transformateur mural Welch Allyn 767 en mettant simplement le commutateur marche/arrêt sur la position ARRET(OFF). Le voyant, par lui-même, utilise du courant quand les instruments ne sont pas en sevice. Si l’on n’utilise pas l’appareil pendant plusieurs heu­res, mettre le commutateur marche/arrêt sur la position ARRET(OFF) pour assurer à l’appareil une plus grande longévité. L’appareil peut rester­branché de manière permanente. L’horloge fonctionne sur batterie et indique l’heure quand on coupe l’alimentation de l’instrument.
3-3

Horloge, en option

LANGUETTE DE RETRAIT DU MODULE D’HORLOGE
BOUTON MARCHE/ARRÊT
BOUTON HORLOGE
BOUTON TEMPORISATEUR
VOYANT/COMMUTATEUR MARCHE/ARRET
Bouton Marche/Arrêt Ce bouton sert à LANCER et ARRÊTER le compte des
secondes. Appuyer une fois pour lancer les secondes ; appuyer une nouvelle fois pour les arrêter.
Bouton Horloge Appuyer une fois sur ce bouton pour passer du mode
secondes au mode heures/minutes.
Bouton Temporisateur Utiliser ce bouton pour passer au mode secondes (tem-
porisateur).
Languette de retrait
du module d'horloge
Alimentée par batterie, l’horloge fonctionne indépendamment de l’alimentation élec-
La tirer vers l’avant pour enlever le module d’horloge et accéder au compartiment batteries.
trique secteur. C’est pourquoi elle indique l’heure quand on met le commutateur­marche/arrêt de l’appareil sur la position ARRET(OFF) ou si l’on débranche ce dernier de la prise murale.
Mode d’engagement des secondes
Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour l’engager. Appuyer dessus une deuxièmefois pour démarrer le mode des secondes. Appuyer sur le bouton horloge pour retourner à l’affichage heures/minutes.
3-4
Changement de l’heure :
Procéder comme suit pour remettre l’horloge à l’heure :
1.

Retirer le module de l’horloge en sortant le cadran du boîtier de l’unité.

2. L’horloge étant en mode Horloge, appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pendant 5 secondes
jusqu’à ce que l’heure clignote.
3. À l’aide des boutons de réglage de l’heure et des minutes situés à l’arrière du mod­ule
de l’horloge, régler l’heure correcte.

4. Appuyer de nouveau sur le bouton Marche/Arrêt pour remettre l’horloge en fonc tionnement.

5. Remettre le module de l’horloge dans l’unité en alignant ses rebords sur le boîtier et en
l’insérant dans ce dernier.
Remplacement de la pile de l’horloge :

1. Retirer le module de l’horloge en sortant le cadran du boîtier de l’unité.

2. Retirer la pile en la poussant hors de son manchon de retenue. Pour plus de facilité,
utiliser un crayon ou un stylo afin d’appuyer contre la paroi du boîtier du cadran.

3. Introduire la nouvelle pile. Welch Allyn recommande l’emploi de piles Maxell 43 ou equivalentes.

3-5

Montage du module de la troisième poignée

On a besoin d’un tournevis cruciforme pour raccorder le module de la troisième pognée.
Montage du module de la troisième poignée :

1. Débrancher l’appareil principal de l’alimentation électrique secteur.

2. Enlever l’appareil principal du mur en le soulevant pour le retirer (voir instructions à la page 22 du manuel).

3. Fixer la barre stabilisatrice à l’arrière du module de la troisième poignée (Suivre l’illustration : utiliser les deux rondelles étoilées et vis fournies).

Etape 3 :
ARRIERE DU MODULE DE LA TROISIEME POIGNEE DE
RONDELLES ÉTOILÉES
Etape 5 :
MODULE DE LA TROISIEME POIGNEE
BARRE STABILISATRICE
RAINURE ARRIERE
APPAREIL PRINCIPAL
BARRE STABILISATRICE
LAMES DE CONNEXION

4. Aligner la barre stabilisatrice sur la rainure située à l’arrière de l’appareil principal. Aligner également les lames de connexion sur les ouvertures de lames situées sur le côté de l’appareil principal.

5. Faire glisser le module de la troisième poignée dans l’appareil principal jusqu'à ce qu’il soit bien en place.

Etape 6 :
6. Fixer le module de la troisième poignée afin de le maintenir en place (Suivre l’illus­tration : utiliser les deux rondelles étoilées et vis fournies).

7. Placer l’appareil sur le mur, en suivant les instructions de la page 22 de ce manuel, et rebrancher l’appareil principal sur l’alimentation secteur.

8. Placer l’instrument sur la troisième poignée et le soulever du berceau. Cette action teste le raccordement, assurant qu’il est correct.

3-6
Loading...
+ 106 hidden pages