Vdo dayton MS 3000 User Manual [de]

MS 3000
User manual Bedienungsanleitung
Istruzioni d'uso
English
Italiano
Attention!
Only use this system when it is safe to do so. It is more important to keep your eyes on the road and your hands on the wheel.
Due to constantly changing traffic conditions, we unfortunately cannot guarantee 100 % precision under all circumstances.
Achtung!
Benutzen Sie das System nur, wenn die Sicherheit es zuläßt. Es ist wichtiger, auf den Verkehr zu achten und die Hände am Lenkrad zu lassen.
Aufgrund sich ständig ändernder Verkehrsführungen kann leider keine 100 %ige Genauigkeit unter allen Umständen gewährleistet werden.
Attenzione!
Usare questo sistema solo se il traffico lo ammette. E´ importante tenere d´occhio la strada e le mani sul volante.
A causa dei cambiamenti continui della viabilità non si può garantire una precisione assoluta in tutte le circostanze.
3
2
1
2
3
4
5
POWER CD - IN
NAVIGATION COMPUTER
PC 3000
3
System Overview
1
Detachable LCD monitor. Press release button on the back of the monitor support and gently pull upwards to detach.
2 Monitor support, turnable and tiltable.
Press button on the support to tilt the monitor
3 Infrared remote control
4 Holder for remote control (wired to the navigation computer).
Press buttons on the left and right to release.
5 Eject CD. If ignition is switched off press key twice.
Systemübersicht
1 Abnehmbarer LCD-Monitor.
Zum Abnehmen Entriegelungstaste auf der Rückseite des Monitorhalters drücken und vorsichtig nach oben abziehen.
2
Monitorhalter, dreh- und schwenkbar. Zum Schwenken Taste am Halter drücken.
3 Infrarot Fernbedienung
4 Halter für Fernbedienung (mit Anschluß an Navigationsrechner).
Zum Entriegeln Tasten links und rechts drücken.
5 CD auswerfen. Bei ausgeschalteter Zündung Taste zweimal drücken.
Panoramica del sistema
1 Monitor LCD estraibile.
Per estrarlo, premere il tasto di rilascio situato sul retro del supporto del monitor ed estrarlo con cautela verso l’alto.
2 Supporto monitor, girevole e orientabile.
Per orientarlo, premere il tasto sul supporto.
3 Telecomando a infrarossi.
4 Supporto del telecomando (con collegamento al calcolatore di
navigazione). Per sbloccarlo, premere i tasti a destra e a sinistra.
5 Espulsione CD. Ad accensione disinserita, premere due volte il tasto.
4
Operating instructions Page 7 Illustrations Page 3
Guarantee and service Page 118
Bedienungsanleitung Seite 43 Abbildungen Seite 3
Garantieleistung und Service Seite 118
Istruzioni d’uso Pagina 81 Figure Pagina 3 Garanzia e servizio Pagina 118
EnglishDeutsch
Italiano
5
INHALT
ALLGEMEINE INFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Hinweise zur Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
ACHTUNG! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Anmerkungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Registrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Wie funktioniert das Navigationssystem? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
BEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
LCD-Monitor einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ein- / Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Stand-by-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
MENÜS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rollbalken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Eingabe von Buchstaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Hauptmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
ZIELEINGABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Zieleingabemenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Zieladresse eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Spezielle Ziele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tips für die Eingabe von Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
ZIELFÜHRUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Zielführungsbildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Akustische Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Letzten Hinweis nicht beachtet? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Zielführung in teildigitalisierten Gebieten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Gebiete mit eingeschränkter Straßeninformation . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Informationsbildschirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
DYNAMISCHE ZIELFÜHRUNG MIT TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
ALTERNATIVE ROUTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
ZIELSPEICHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
EINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
KARTEN-CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
WARTUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
FEHLERSUCHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
MENÜ-ÜBERSICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Deutsch
43
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Hinweise zur Bedienungsanleitung
Um das Lesen dieser Bedienungsanleitung zu erleichtern werden die folgenden Lesehilfen verwendet:
fordert Sie auf, etwas zu tun.
zeigt die Reaktion des Gerätes.
:
kennzeichnet eine Aufzählung.
Ein Sicherheits- bzw. Warnhinweis enthält wichtige Informationen zur
a
sicheren Benutzung Ihres Gerätes.
ACHTUNG!
Die Benutzung des Navigationssystems entbindet nicht von der Eigen
a
verantwortung des Fahrers. Die jeweils geltenden Verkehrsregeln sind zu beachten. Den Straßenverkehr zu verfolgen ist wichtiger als auf das Display zu sehen!
Die Verkehrsregeln haben immer Vorrang vor dem vom Navigationssys
a
tem gegebenen Hinweis, wenn sich die momentane Verkehrssituation und der Hinweis des Navigationssystems widersprechen.
Eingaben aus Gründen der Verkehrssicherheit vor Fahrtbeginn bzw. nur
a
bei stehendem Fahrzeug vornehmen. Um Beeinträchtigungen oder Funktionsstörungen des Systems zu ver
a
meiden, darf die GPS-Antenne nicht durch Gegenstände abgedeckt wer den (GPS = Global Positioning System über Satelliten).
-
-
-
-
Anmerkungen
Nach dem Transport des Fahrzeugs mit dem Autozug oder einer Fähre benö tigt das Navigationssystem eventuell einige Minuten zur exakten Positionsfin dung.
Nach dem Abklemmen der Fahrzeugbatterie werden eventuell bis zu 15 Minu ten zur genauen Positionsfindung benötigt. Dazu muß sich das Fahrzeug im Freien befinden und das System muß eingeschaltet sein, um die GPS-Satelliten zu empfangen.
Das System ist auch mit schlechtem GPS-Empfang funktionsfähig, allerdings kann sich die Genauigkeit der Positionsfindung verringern.
Aufkleber an den Fahrzeugscheiben im Bereich der GPS-Antenne können den Empfang beeinträchtigen.
In bestimmten Gebieten sind Einbahnstraßen, Abbiegeverbote und Einfahrver bote (z.B. von Fußgängerzonen) nicht erfaßt. In solchen Gebieten gibt das Na vigationssystem einen Warnhinweis. Achten Sie hier besonders auf Einbahn straßen, Abbiege- und Einfahrverbote.
Registrierung
Bitte füllen Sie nach dem Kauf Ihres VDO Dayton Navigationssystems die bei gefügte Registrierungskarte aus und schicken Sie diese an die angegebene
Adresse.
44
-
-
-
-
-
-
-
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Wie funktioniert das Navigationssystem?
Das VDO Dayton Navigationssystem bietet Ihnen ein leistungsfähiges Instru ment zur Unterstützung des Fahrers im täglichen Straßenverkehr. Durch die automatische Routenplanung und Zielführung können Sie sich auf das Wesent liche im heute immer dichter werdenden Verkehr – besonders in Ballungszen tren – konzentrieren. Ein umständliches und zeitraubendes Planen mit her kömmlichen Straßenkarten und Stadtplänen entfällt. Sie geben einfach vor Fahrtbeginn das Fahrziel ein, aktivieren „Zielführung“ und alles andere über nimmt das VDO Dayton Navigationssystem für Sie.
Das VDO Dayton Navigationssystem gibt Ihnen Fahrhinweise in akustischer und visueller Form. Durch wenige Bedienelemente und eine einfache Menüstruktur ist das System kinderleicht zu bedienen.
Ermittlung der Fahrzeugposition
Die Position und Bewegungen des
6080100
40
120
20
140
0
160
053.450.3
Ta ch o si g na l
Gyroskop
Navigations-
rechner
GPS-Signal
Digitale
Straßenkarte
Vergleich der Signale mit der digitalen Karte ist es möglich, die Ungenauigkei ten der Sensoren über einen gewissen Zeitraum (einige Minuten) zu korrigie ren. Über einen längeren Zeitraum wird zur Korrektur der Daten jedoch das Signal der GPS-Satelliten benötigt.
Fahrzeugs werden vom Navigations system durch Sensoren erfaßt. Der zurückgelegte Weg wird durch ein elektronisches Tachosignal ermittelt, Drehbewegungen in Kurven durch das Gyroskop (Trägheitskompaß). Die Informationen dieser Sensoren sind jedoch nicht immer exakt. Durch Schlupf der Räder, Veränderungen des Reifenluftdrucks infolge Tempe raturänderungen, etc., ändern sich die Werte der Sensoren. Durch den
-
-
-
-
-
Deutsch
-
-
-
-
GPS (Global Positioning System)
Das GPS-System beruht auf dem Empfang von Navigationssignalen von zur Zeit insgesamt 27 GPS-Satelliten, die in einer Höhe von
21.000 km in ca. 12 Stunden einmal um die Erde kreisen. Mindestens 4 Satelliten müssen empfangen werden, um die Position dreidi
­mensional, also nach Länge, Breite und Höhe bestimmen zu können. Die erzielbare Genau igkeit liegt dann bei ca. 30 m bis 100 m. Kön
-
­nen nur drei Satelliten empfangen werden, so ist nur zweidimensionale Positionsbestimmung ohne Bestimmung der Höhe möglich. Die Genauig
­keit der ermittelten Position nimmt dadurch ab. Insgesamt kann der im Navigationssystem integrierte GPS-Empfänger bis zu 8 Satelliten gleichzeitig empfangen.
45
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Aufstartverhalten
Ist das Fahrzeug für längere Zeit geparkt, bewegen sich die Satelliten in dieser Zeit weiter. Nach Einschalten der Zündung kann es daher einige Minuten dauern, bis das Navigationssystem wieder genügend Satelliten empfangen und auswerten kann.
Während des Aufstartvorganges ist es möglich, daß das Navigationsystem mel det: “Sie verlassen das digitalisierte Gebiet”. Das Navigationssystem nimmt an, daß sich das Fahrzeug abseits einer digitalisierten Straße befindet. Befinden sich diesem Gebiet andere Straßen, kann es auch zu unpassenden Meldungen kommen. Das Navigationssystem nimmt an, daß sich das Fahrzeug auf einer dieser anderen Straßen befindet.
Nach längerem Fahrzeugstillstand kann die Funktion des Navigationssystems vorübergehend eingeschränkt sein. Sobald der GPS-Empfang wieder ausrei chend ist, wird es wieder zuverlässig arbeiten.
-
Eingeschränkter GPS-Empfang
Bei Unterbrechungen oder Störungen des GPS-Empfangs während der Fahrt über mehrere Kilometer können ebenfalls Funktionsbeeinträchtigungen auf treten. Kein oder gestörter GPS-Empfang kann vorliegen:
Zwischen hohen Gebäuden.
– –
In Parkhäusern, Tunneln oder unter Brücken.
Im Wald oder in Alleen. Bei sehr starken Niederschlägen und Gewittern.
Bei ungünstigen Satellitenkonstellationen in Verbindung mit der
Einbausituation der GPS-Antenne (in diesem Fall kann der Empfang über einen längeren Zeitraum gestört sein).
In den Tälern von Gebirgen.
Bei einer gut eingebauten GPS-Antenne sollte während etwa 95 % der Fahr zeit ausreichender GPS-Empfang vorliegen. Ist der Empfang wesentlich häufi ger gestört, könnte das am ungünstigen Einbau der GPS-Antenne liegen. Wen den Sie sich in einem solchen Fall an Ihre VDO Dayton Einbauwerkstatt. Das Navigationssystem kann GPS-Empfangsprobleme über einige Minuten bzw. Kilometer ausgleichen, ohne daß es zu Funktionsbeeinträchtigungen kommt.
-
-
-
-
-
46
BEDIENUNG
LCD-Monitor einstellen
Wenn der Monitor mit dem mitgelieferten Halter befestigt ist, kann er optimal auf Ihren Blickwinkel eingestellt werden.
Drehen Sie den Monitor, bis der beste Betrachtungswinkel erreicht ist.
Drücken Sie den Entriegelungsknopf am Monitorfuß, um den Monitor auf
den optimalen Winkel zu schwenken.
Fernbedienung
Das VDO Dayton Navigationssystem wird mit einer Infrarot-Fernbedienung bedient.
Zum Entnehmen der Fernbedienung drücken Sie die beiden seitlichen
Tasten an der Halterung.
Deutsch
Zur Aufbewahrung und vor Fahrtantritt die Fernbedienung in die Halte
a
rung schieben, bis sie einrastet.
Die Tasten auf der Fernbedienung haben folgenden Funktionen:
ALT-R Alternative Route planen. REP Wiederholen bzw. Abrufen des aktuellen akustischen
Zielführungshinweises.
8 Cursortaste aufwärts; Auswahl von Optionen. 4 Cursortaste links; Auswahl von Optionen.
6 Cursortaste rechts; Auswahl von Optionen. 2 Cursortaste abwärts; Auswahl von Optionen.
OK OK-Taste; Bestätigung einer Auswahl.
- Verringern der Lautstärke für gesprochene Hinweise. + Erhöhen der Lautstärke für gesprochene Hinweise.
MENU Aufruf des Hauptmenüs.
Wenn Sie die Fernbedienung in der Halterung benutzen, werden die internen Batterien nicht benötigt.
Wenn die Batterien der Fernbedienung leer sind, reagiert das Navigations system nicht mehr auf Tastendrücke:
Schieben Sie die Fernbedienung in die Halterung, um mit der Bedienung
fortfahren zu können. Wechseln Sie die Batterien.
-
-
Tastenbeleuchtung
Die Tasten der Fernbedienung werden bei Betätigung beleuchtet. Die Beleuch tung erlischt nach kurzer Zeit automatisch. In der Halterung ist die Fernbedie nung bei eingeschalteter Zündung immer beleuchtet.
-
-
47
BEDIENUNG
Ein-/Ausschalten
Der Navigationscomputer wird zusammen mit der Zündung ein- und ausge schaltet.
Schalten Sie die Zündung ein.
Sobald das Navigationssystem betriebsbereit ist, erscheint ein Hinweis zur
:
Benutzung des Systems im Display. Lesen Sie diesen Hinweis und bestätigen Sie ihn durch Drücken der OK-
Taste auf der Fernbedienung. Das Hauptmenü erscheint.
:
Nach einigen Sekunden ist das System initialisiert, und die Navigationsfunktio nen können angewählt werden (Optionen in hervorgehobener Schrift).
Stand-by-Modus
Wenn Sie keine Zielführungshinweise hören möchten, können Sie das System in den Stand-by-Modus schalten.
Wählen Sie „Stand-by“ im Hauptmenü.
Das Display und die akustischen Zielführungshinweise werden
:
ausgeschaltet.
Drücken Sie eine der Cursor-Tasten 4, 6, 8, 2 oder die OK-Taste auf der
Fernbedienung, um den Stand-by-Modus wieder zu verlassen.
Wird das Navigationssystem im Stand-by-Modus ausgeschaltet, bleibt es auch nach dem Einschalten der Zündung im Stand-by-Modus.
-
-
Lautstärke einstellen
So können Sie die Lautstärke der akustischen Zielführungshinweise einstellen:
Drücken Sie die +-Taste ein- oder mehrmals, um die Lautstärke der
akustischen Hinweise zu erhöhen.
Drücken Sie die --Taste ein- oder mehrmals, um die Lautstärke der
akustischen Hinweise zu verringern. Die aktuelle Lautstärke wird angesagt.
:
48
Cursor
Als Cursor wird die jeweils angewählte Zeile bzw. das angewählte Feld des Bildschirms be zeichnet. Der Cursor wird durch ein invers mar kiertes Feld (weiße Schrift auf schwarzem Hin tergrund) dargestellt.
Bewegen Sie den Cursor mit den Cursor
tasten 8, 2, 4 oder 6.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der OK-Taste.
Zur Bestätigung wird der Cursor kurz als Rahmen um das ausgewählte Feld
:
dargestellt.
Zur Zeit nicht wählbare Optionen erscheinen gerastert.
Rollbalken
In einigen Menüs stehen mehr als vier Menü optionen zur Verfügung. In diesem Fall wird am linken Rand des Bildschirms ein Rollbalken mit Pfeilen dargestellt.
Bewegen Sie den Cursor mit der Cursor
taste 8 oder 2 auf einen Menüpunkt am
oberen oder unteren Rand des Bildschirms. Drücken Sie die gleiche Taste erneut.
Auf dem Bildschirm erscheinen automatisch die nächsten Menüpunkte.
:
-
-
-
MENÜS
-
-
-
Menütitel
Aktive Option 1 Aktive Option 2
Aktive Option 3
Inaktive Option
Deutsch
Menütitel
Aktive Option 2 Aktive Option 3 Aktive Option 4
Aktive Option 5
Eingabe von Buchstaben
Die Zeicheneingabe erfolgt durch Auswahl von Buchstaben aus einer Buchstabenliste. Im fol genden werden wir diese Art der Eingabe ein fach „Schreibmaschine“ nennen.
Bewegen Sie den Cursor mit den Cursor
tasten 4, 6, 8 und 2 auf den gewünsch
ten Buchstaben. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der OK-Taste.
Nicht anwählbare Buchstaben werden automatisch vom Cursor übersprungen.
Optionen bei der Eingabe
Bei der Buchstabeneingabe stehen Ihnen folgende Optionen zur Verfügung.
Bewegen Sie den Cursor über die Buchstabenliste hinaus auf eines dieser
Symbole:
¡ : Löschen des zuletzt eingegebenen Zeichens. ¢ : Anzeige einer Liste mit Datenbankeinträgen. OK : Akzeptieren der eingegebenen Buchstabenfolge.
£ : Abbruch der Eingabe und zurück zum vorherigen Menü.
Ort:WET_
-
AEG M
-
-
-
BCD F HIJKL O
TZÄÖÜ
PQRS UVWXY
N
OK¡¢ £
49
MENÜS
Hauptmenü
Im Hauptmenü stehen die folgenden Menü punkte zur Verfügung:
Zieleingabe
Diese Option ruft das Menü „Zieleingabe“ auf. Wählen Sie diese Option, um Ort, Straße, Kreuzung oder eine Einrichtung als Zieladresse einzugeben.
Zielführung
Mit dieser Option gelangen Sie zum Zielführungsbildschirm und aktivieren die Zielführungsfunktion (nur wenn eine Zieladresse eingegeben wurde).
Zusätzlich haben Sie Zugriff auf aktuelle Informationen z.B. zur verbleibenden Fahrtdistanz und Fahrtzeit, zum aktuellen Standort und das Planen einer alter nativen Route.
Stand-by
Mit dieser Option schalten Sie die Navigationsanzeige und die akustischen Hinweise aus. Die Navigationsfunktionen des Systems bleiben im Hintergrund aktiv.
Drücken Sie einer der Tasten auf der Fernbedienung, um den Stand-by-
Modus zu verlassen.
-
Hauptmenü
Zieleingabe
Zielführung
Stand-by Einstellungen
-
Einstellungen
Diese Option ruft das Menü „Einstellungen“ auf. Wählen Sie diese Option, um das System Ihren persönlichen Wünschen anzupassen.
50
Zieleingabemenü
Wählen Sie im Hauptmenü die Option „Zieleingabe“.
Das Menü „Zieleingabe“ wird angezeigt.
:
Die folgenden Menüoptionen stehen zur Verfügung:
ZIELEINGABE
Land
Auswahl des Ziellandes, wenn mehr als ein Land auf der eingelegten Karten-CD gespei chert ist.
Ort/Straße
Eingabe von Ort und Straße der Zieladresse.
-
Zieleingabe
Land
Ort/Straße
Kreuzung Zielführung
Kreuzung
Eingabe einer Kreuzung zur genaueren Zieleingabe.
Zielführung
Veranlaßt das Navigationssystem zum Planen einer Route, aktiviert die Zielfüh rung und geht zum Zielführungsbildschirm.
Ermöglicht außerdem den Zugriff auf Informationsmenüs und das Planen einer alternativen Route.
Zielspeicher
Speichern von Zieladressen in einer persön lichen Datenbank oder Abrufen der zuletzt benutzten Zieladressen.
Spezielles Ziel
Abrufen einer Liste von Einrichtungen (Flug häfen, Hotels, Restaurants, Tankstellen, etc.) von allgemeinem Interesse.
-
Zieleingabe
Zielführung Zielspeicher
Spezielles Ziel
-
Zurück
Zurück
Zurück zum Hauptmenü.
Deutsch
-
51
ZIELEINGABE
Zieladresse eingeben
Sie können die Zieladresse auf verschiedene Arten festlegen:
Eingabe von Ort, Straße und Kreuzung Buchstabe für Buchstabe mit der
„Schreibmaschine“; Laden einer im persönlichen Adreßbuch gespeicherten Adresse;
– –
Auswahl eines speziellen Zieles (z.B. Hotel, Tankstelle, Bahnhof) aus der Datenbank, die auf der Karten-CD enthalten ist;
Aufrufen einer der 10 zuletzt für die Zielführung benutzten Adressen.
Eingabe von Ort und Straße
Wählen Sie die Option „Zieleingabe“ im Hauptmenü.
Das Menü „Zieleingabe“ wird angezeigt.
:
Wählen Sie „Land“, wenn Sie zuerst das Zielland wechseln möchten.
Diese Option ist nur wählbar, wenn mehr als ein Land auf der eingelegten Karten-CD gespeichert ist.
Wählen Sie „Ort/Straße“.
Im Display erscheint „Ort:“ und das
:
Schreibmaschinenfenster. Geben Sie den Ortsnamen über die
„Schreibmaschine“ ein,
Ort:WET_ AEG M
BCD F HIJKL O
TZÄÖÜ
PQRS UVWXY
N
OK¡¢ £
52
oder:
Wählen Sie das ¢-Symbol und suchen Sie einen Eintrag aus der Datenbank
aus. Sind mehrere Datenbankeinträge mit dem gleichen Namen vorhanden,
wird der Cursor automatisch auf das ¢-Symbol gesetzt. Wählen Sie dann den gewünschten Eintrag aus der Liste.
Sollte die Anzahl der möglichen Einträge sehr groß sein, kann der Aufbau der Liste einige Sekunden lang dauern.
Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit „OK“ oder wählen Sie einen Eintrag aus
der Liste. Das Eingabemenü „Straße:“ erscheint.
:
Wenn weniger als 5 Straßen im eingegebenen Ort verfügbar sind, wird au tomatisch die Liste der verfügbaren Straßen angezeigt.
Geben Sie den Straßennamen mit der „Schreibmaschine“ ein oder wählen
Sie mit ¢ einen Listeneintrag aus.
-
ZIELEINGABE
Eingabe von Hausnummern
Bei einigen Städten können Sie bei der Eingabe von Straßennamen mit der „Schreibmaschine“ auch Hausnummern eingeben, um Ihr Ziel näher festzu legen.
In der Datenbank sind bestimmte Bereiche von Hausnummern zusammenge faßt, in dem die eingegebene Hausnummer liegt.
Das Navigationssystem führt Sie in diesem Fall in den Bereich der eingegebe nen Hausnummer.
Eingabe einer Kreuzung
Zur genaueren Festlegung der Zieladresse können Sie eine Kreuzung eingeben:
Wählen Sie „Kreuzung“ im Zieleingabemenü.
Das Eingabemenü „Kreuzung:“ erscheint.
:
Geben Sie die Kreuzung mit der „Schreibmaschine“ ein oder wählen Sie
mit ¢ einen Listeneintrag aus. Wenn nur wenige Kreuzungen vorhanden sind (normalerweise bei kleine
ren Orten) wird automatisch die Liste aller verfügbaren Kreuzungen ange zeigt.
Nur einen Ortsnamen eingeben
Wenn Sie nur zur Stadt- bzw Ortsgrenze geführt werden möchten, gehen Sie wie folgt vor:
Geben Sie den Ortsnamen ein, wie bereits beschrieben.
Das Eingabemenü „Straße:“ erscheint.
:
Wählen Sie das £-Symbol im Eingabemenü.
Sie werden zur Stadt- bzw. Ortsgrenze des eingegebenen Zielortes ge führt.
-
-
-
Deutsch
-
-
-
Zielführung aktivieren
Wählen Sie „Zielführung“ im Zieleingabemenü oder im Hauptmenü.
Der Zielführungsbildschirm erscheint und das Navigationssystem beginnt
:
mit der Routenplanung.
Sobald eine Route geplant ist, gibt Ihnen das Navigationssystem akustische und visuelle Zielführungshinweise.
Nähere Informationen zur Zielführung erfahren Sie im Kapitel „ZIELFÜHRUNG“ auf Seite 57.
53
ZIELEINGABE
Spezielle Ziele
Sie können die Zieladresse auch durch Auswahl spezieller Einrichtungen angeben, die in der Datenbank gespeichert sind. Dazu können z.B. gehören:
Flughäfen,
Hotels,
– –
Tankstellen,
KFZ-Werkstätten, Parkplätze, usw.
Abhängig von der im Zieleingabemenü bereits eingegebenen Information wird eine Liste mit Einrichtungen von allgemeinem Interesse präsentiert, die auf der eingelegten Karten-CD vorhanden sind.
Spezielles Ziel
Info zum Ziel
Info zum Standort Überreg. Ziele Zurück
Spezielle Einrichtungen, die mit dem Zielort in Verbin dung stehen
Geben Sie im Zieleingabemenü den Namen des gewünschten Zielortes ein.
Wählen Sie im Zieleingabemenü die Option „Spezielles Ziel“.
Wählen Sie „Info zum Zielort“.
Das Eingabemenü „Ort:“ erscheint.
:
Bestätigen Sie den angezeigten Ortsnamen mit „OK“, oder geben Sie einen
neuen Ortsnamen ein. Eine Liste von Kategorien der speziellen Einrichtungen wird angezeigt.
:
Bei kleineren Orten steht häufig nur die Option „STADTMITTE“ zur Verfü gung. Wenn Sie diese Option wählen, führt Sie das Navigationssystem zur Ortsmitte.
Wählen Sie die gewünschte Kategorie (z.B. HOTEL, TANKSTELLE ...).
Sind mehr als fünf Einrichtungen der gewählten Kategorie in der
:
Datenbank gespeichert, wird die „Schreibmaschine“ angezeigt. Sind bis zu fünf Einrichtungen gespeichert, wird sofort die Liste angezeigt. Geben Sie den Namen der gewünschten Einrichtung ein oder wählen Sie
das ¢-Symbol für die Listendarstellung. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit „OK“ oder wählen Sie einen Listeneintrag
aus. Wenn Sie eine spezielle Karten-CD mit Reiseführerinformationen eingelegt
haben, werden zunächst weitere Informationen zur gewählten Einrich tung angezeigt. Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Karten-CDs mit Reisefüh rerinformationen“, Seite 75.
Wählen Sie „Zielführung“.
-
-
-
-
54
ZIELEINGABE
Spezielle Einrichtungen von nationaler Bedeutung
Wählen Sie „Spezielles Ziel“ im Zieleingabemenü.
Wählen Sie „Überregion. Ziele“.
Eine Liste der Kategorien von Einrichtungen nationaler Bedeutung wird
:
angezeigt (z.B. FLUGHAFEN, FÄHRE...) Gehen Sie weiter vor wie auf Seite 52 beschrieben.
Spezielle Einrichtungen rund um den momentanen Standort
Sie können auch eine Zieladresse durch Auswahl einer speziellen Einrichtung rund um den momentanen Fahrzeugstandort festlegen.
Wählen Sie „Spezielles Ziel“ im Zieleingabemenü.
Wählen Sie „Info zum Standort“.
Eine Liste von Kategorien der speziellen Einrichtungen wird angezeigt.
:
Wählen Sie die gewünschte Kategorie.
Eine Liste von Einrichtungen der gewählten Kategorie rund um den
:
momentanen Fahrzeugstandort wird angezeigt. Gehen Sie weiter vor wie auf Seite 52 beschrieben.
Anmerkung:
Eine Liste von Einrichtungen aus „Info zum Standort“ wird immer angezeigt, auch wenn sich direkt am Standort keine Einrichtung der gewählten Kategorie befindet.
Die angezeigten Einrichtungen sind nach Entfernung vom Standort sortiert, d.h. die am nächsten gelegene Einrichtung steht am Anfang der Liste.
Deutsch
55
ZIELEINGABE
Tips für die Eingabe von Daten
Eigenschaften der Datenbank
Bei der Eingabe von Orts- und Straßennamen sowie spezieller Ziele vergleicht das System die bereits ausgewählte Buchstabenfolge mit allen Datenbankein trägen auf der Karten-CD.
Wenn Sie bereits einen Buchstaben ausgewählt haben, werden Sie bemerken, daß nun nur noch bestimmte Buchstaben dargestellt werden. Das Navigations system ergänzt automatisch Eingaben, wenn nur noch eine Möglichkeit zur weiteren Eingabe vorhanden ist.
Beispiel: Sie haben bei der Eingabe des Ortsnamens bereits die Buchstaben „NONN“ eingegeben. Sie haben nun die Auswahl zwischen „E“ oder „W“. Wenn Sie das „W“ auswählen, ergänzt das System automatisch zu „NONNWEILER“ und plaziert den Cursor auf „OK“.
Ist der Name eines Ortes, einer Straße oder einer Einrichtung mehrmals in der Datenbank vorhanden, zeigt Ihnen das Navigationssystem eine Liste aller Ein träge mit gleichem Namen an, die durch Zusatzinformationen unterschieden sind. Wenn z.B. ein Straßenname mehrere Male in dem zuvor eingegebenen Ort existiert, wird eine Liste mit allen Orts- bzw. Stadtteilnamen angezeigt, in denen dieser Straßenname vorkommt.
Verschiedene Eingabemöglichkeiten
Die Datenbank bietet Ihnen die Möglichkeit, die einzelnen Teile zusammen gesetzter Orts- und Straßennamen in verschiedener Reihenfolge einzugeben.
So können Sie beispielweise die Eingabe von „Frankfurt am Main“ auch mit „MAIN“ oder „AM“ beginnen.
-
-
-
-
Eingabe von Sonderzeichen
Auf der „Schreibmaschine“ sind je nach eingestellter Landessprache die landes spezifischen Sonderzeichen verfügbar.
Für das „ß“ geben Sie ein Doppel-S ein. Das System erkennt dann automatisch „ß“, sobald ein Eintrag mit ß vorhanden ist.
Fehleingabe löschen
Was tun, wenn Sie bei der Eingabe einen falschen Buchstaben ausgewählt und bestätigt haben?
Bewegen Sie den Cursor auf das ¡-Symbol.
Bestätigen Sie die Auswahl.
Der zuletzt eingegebene Buchstabe wird gelöscht.
:
Wenn bei der letzten Buchstabeneingabe automatisch Zeichen durch das Navigationssystem zugefügt wurden, werden beim Löschen auch diese Buchstaben wieder gelöscht.
56
-
Zielführungsbildschirm
Der Zielführungsbildschirm erscheint sobald Sie:
eine Zieladresse eingegeben haben und
im Hauptmenü oder im Zieleingabemenü „Zielführung“ angewählt
haben.
ZIELFÜHRUNG
Die folgenden Informationen werden im Zielführungsbildschirm angezeigt:
2 3
PHILIPSSTR.
300 m
1
4 5
6
Hinweis
Zurück
Unfall
100 m
1 Zielführungshinweis: Grafische Darstellung der nächsten Kreuzung oder
Abzweigung. Richtungsänderungen werden zusätzlich durch akustische Meldungen angesagt.
2 Straße, in die beim nächsten Hinweis abgebogen werden soll. 3 Entfernung bis zur nächsten Richtungsänderung *. 4 Hinweis“: Aktuellen akustischen Hinweis wiederholen.
5 Zurück“: Zurück zum Hauptmenü. 6 Nur bei angeschlossener TMC-Erweiterung:
Sobald eine über TMC gemeldete Verkehrsbehinderung auf der geplanten Route liegt erscheint hier eine Kurzinformation mit der Entfernung zur Be
hinderung und der Art der Behinderung.
Deutsch
-
* Die angezeigten Maßeinheiten sind abhängig von den Systemeinstellungen. Siehe Kapitel „Einstellungen“, Seite 69.
57
ZIELFÜHRUNG
Akustische Meldungen
Sobald Sie die Zielführung angewählt haben, wird Ihnen das Navigations system – zusätzlich zu den Symbolen im Zielführungsbildschirm – akustische Fahrhinweise geben. In der Regel besteht eine Abbiegeanweisung aus zwei akustischen Meldungen:
einem Vorhinweis
ALSHAUSER STRASSE
-
und
Hinweis
Zurück
einem Abbiegehinweis
ALSHAUSER STRASSE
Hinweis
Zurück
Akustischen Hinweis wiederholen
Sie haben während der Zielführung den letzten Hinweis überhört oder nicht richtig verstanden?
Drücken Sie die REP-Taste auf der Fernbedienung.
oder:
Bewegen Sie den Cursor auf „Hinweis“ und bestätigen Sie die Auswahl.
Sie hören den aktuellen Zielführungshinweis.
:
Letzten Hinweis nicht beachtet?
Wenn Sie den letzten Zielführungshinweis nicht beachtet haben oder aus ver kehrstechnischen Gründen (Baustelle etc.) nicht beachten konnten, plant das System innerhalb weniger Sekunden von Ihrem aktuellen Standort aus eine neue Route.
-
58
ZIELFÜHRUNG
Zielführung in teildigitalisierten Gebieten
Solange Sie sich auf digitalisierten Straßen be wegen, zeigt Ihnen das Navigationssystem die Zielführungshinweise an. In längeren Strecken abschnitten ohne Abzweigungen oder Kreu zungen wird ein Richtungspfeil angezeigt, der dem Straßenverlauf folgt.
In ländlichen Gebieten und in kleineren Ort schaften kann es vorkommen, daß nicht alle Straßen digitalisiert sind (auf der Karten-CD gespeichert).
Wenn Sie eine digitalisierte Straße verlassen, wird automatisch der Richtungs pfeil zum Ziel und die Luftlinienentfernung zum Ziel angezeigt. Sie hören den Hinweis „Sie verlassen das digitalisierte Gebiet“.
Fahren Sie in einem solchen Fall in Richtung des Pfeils zu einer digitalisier
ten Straße.
Sobald Sie eine digitalisierte Straße erreichen, schaltet das System automatisch wieder auf Zielführung um und plant eine neue Route.
Gebiete mit eingeschränkter Straßeninformation
In einigen Gebieten liegen nicht alle Informationen über eine Straße auf der Karten-CD vor. So können beispielsweise Abbiegeverbote, Hinweise über die Fahrtrichtung einer Einbahnstraße oder das Einfahrverbot in eine Fußgänger zone fehlen. Wenn Sie in ein solches Gebiet einfahren, zeigt das Navigations system einen Warnhinweis an. Die örtlichen Verkehrsregeln haben immer Vor rang vor den Hinweisen des Navigationssystems.
Befolgen Sie auf jeden Fall die Verkehrszeichen und die Straßenver
a
kehrsordnung.
-
ALSHAUSER STR.
5400 m
-
-
Hinweis
Zurück
-
Deutsch
-
-
-
-
-
-
59
ZIELFÜHRUNG
Informationsbildschirme
Während der Zielführung können Sie verschiedene Informationsbildschirme und die alternative Routenplanung aufrufen:
Drücken Sie eine der Cursortasten 2 oder 8 ein- oder mehrmals um den
gewünschten Informationsbildschirm oder das Menü „Alternative Route“* aufzurufen.
* Wird übersprungen, wenn keine Route geplant oder keine alternative Route verfügbar ist.
Die folgenden Informationsbildschirme stehen zur Verfügung:
i1 Standort und Straßenliste
Anzeige des momentanen Fahrzeugstandortes mit Landeskennung, Ort und Straße.
Sobald eine Route geplant ist, steht Ihnen in diesem Bildschirm außerdem die Option „Straßenliste“ zur Verfügung.
Bestätigen Sie „Straßenliste“.
Die Liste der Streckenabschnitte der
:
geplanten Route wird angezeigt.
Mit den Cursortasten 2 und 8 können Sie in der Liste blättern.
Wählen Sie „Abbruch“, um die Straßenliste wieder zu verlassen.
Die Straßenliste ist nur verfügbar, wenn Sie sich auf einer digitalisierten Straße befinden.
i1
Standort
WETZLAR BANNSTR.
Straßenliste
D
i2 Ziel
Anzeige der aktuellen Zieladresse mit Name*, Landeskennung, Ort, Straße* und Kreuzung*.
* nur wenn eingegeben
i3 GPS-Position
Anzeige der momentan über das Global Posi tioning System ermittelten geographischen Position des Fahrzeugs.
Außerdem wird die Anzahl der empfangenen GPS-Satelliten angezeigt.
Bei freier Sicht zum Himmel werden 4 bis 8 Sa telliten angezeigt.
60
i2
VDO CC
Ziel
D
WETZLAR GABELSBERGER STR. PHILIPSSTR.
-
GPS Position
i3
Geo. Länge/Breite
50°32'54" Nord
8°30'37" Ost
Anz. Satellit.: 5
-
ZIELFÜHRUNG
i4 Reiseinfo
Anzeige der verbleibenden Reisestrecke, der verbleibenden Reisezeit sowie der voraussicht lichen Ankunftszeit bis zur Zieladresse.
i4
-
i5 Einstellungen
Anzeige der aktuellen Systemeinstellungen. Folgende Informationen werden angezeigt:
1. TMC-Status*:
Symbol schwarz: TMC­Verkehrsinformationen werden empfangen;
Symbol hellgrau: Der empfangene Radio­Sender überträgt keine TMC­Informationen;
Symbol dunkelgrau: Die eingelegte Karten-CD unterstützt kein TMC.
2. Gewähltes Routenplanungskriterium:
N: Über Schnellstraßen
– –
M: Keine Schnellstraßen
C: Optimale Fahrtzeit V: Optimale Fahrtdistanz
3. Akustische Hinweise:
D: Akustische Hinweise eingeschaltet
F: Akustische Hinweise ausgeschaltet
4. Uhrzeit und Datum
Reiseinfo
Einstellungeni5
14:15 26.06.99
5.5 km 0:06h
16:34
Deutsch
* nur mit angeschlossener TMC-Erweiterung
61
ZIELFÜHRUNG
i6 Verkehrsinfo*
Dieser Infobildschirm ist nur verfügbar, wenn auf Ihrer Route eine über TMC gemeldete Ver kehrbehinderung vorliegt.
Die folgenden Informationen werden ange zeigt:
Entfernung bis zur Verkehrsbehinderung;
Art der Verkehrsbehinderung (z.B.
Baustelle, Stau, Sperrung); Länge (Ausdehnung) der Verkehrsbehinderung.
Verkehrsinfo
i6
-
-
33 km
Baustelle
12 km
Sobald Sie sich innerhalb der Verkehrsbehinde rung befinden:
Strecke, die Sie bereits innerhalb der Verkehrsbehinderung gefahren sind;
Art der Verkehrsbehinderung; Die noch vor Ihnen liegende Strecke bis
zum Ende der Verkehsbehinderung.
-
Verkehrsinfo
i6
2.4 km
Baustelle
8.6 km
Alternative Route
Mit diesem Menü können Sie das System zum Planen einer alternativen Route veranlassen (siehe „Alternative Route“, Seite 64).
Dieses Menü wird nicht angezeigt, wenn keine geplante Route vorliegt oder keine alternative Route verfügbar ist.
* nur mit angeschlossener TMC-Erweiterung
62
DYNAMISCHE ZIELFÜHRUNG MIT TMC*
Dynamische Zielführung mit TMC
Mit RDS-TMC (Traffic Message Channel) wird die aktuelle Verkehrssituation auf Ihrer Route in die Zielführung einbezogen. So werden Sie z.B. über Unfälle, Staus oder Baustellen informiert, sobald sich eine solche Verkehrssituation auf Ihrer Route befindet.
Nähern Sie sich der Verkehrsbehinderung weiter an, wird die Option „Um leitung“ aktiv und das Navigationssystem plant auf Wunsch eine Umleitung.
TMC ist noch nicht in allen Ländern eingeführt und wird nicht von allen RDS­Sendern unterstützt.
Um die dynamische Zielführung mit TMC nutzen zu können, muß eine TMC­taugliche Karten-CD eingelegt sein. Wir empfehlen, immer die neueste Version der Karten-CDs zu benutzen.
Akustische TMC-Verkehrsmeldungen
Wenn TMC-Meldungen für Ihre geplante Route vorliegen, werden diese auch als Sprachmeldung angesagt.
TMC-Meldung wiederholen
Drücken Sie die REP-Taste auf der Fernbedienung.
oder:
Wählen Sie „Hinweis“ im Zielführungsbildschirm.
Sie hören den aktuellen Zielführungshinweis und die letzte TMC-Meldung.
:
-
Deutsch
TMC-Verkehrsinformationen im
Zielführungsbildschirm
Wenn sich vor Ihnen auf der geplanten Route eine Verkehrsbehinderung befindet, werden In formationen zu dieser Behinderung in der obe ren Zeile des Zielführungsbildschirmes ange zeigt.
Zunächst sehen Sie Art und Entfernung bis zur Verkehrsbehinderung. Details über die Ver kehrsbehinderung können Sie im Info-Bild schirm i6 „Verkehrsinfo“ abrufen.
Wenn Sie sich der Behinderung weiter nähern, wird die Umleitungsoption aktiv. Der Cursor springt automatisch in die obere Zeile des Ziel führungsbildschirmes.
* nur mit angeschlossener TMC-Erweiterung
†43km Stau
-
-
-
Hinweis
Zurück
-
-
†5,7km Stau
-
2400 m
Hinweis Zurück
63
DYNAMISCHE ZIELFÜHRUNG MIT TMC
Umfahren einer Verkehrsbehinderung
Das Navigationssystem gibt Ihnen einen Hinweis, sobald Sie sich der letzten Ausfahrt vor einer Verkehrsbehinderung nähern und bietet Ihnen die Möglich keit, eine Umleitung zu planen.
Sobald eine Verkehrsbehinderung auf Ihrer Route liegt und die Umleitungs option im Zielführungsbildschirm erscheint:
-
-
Bestätigen Sie die Umleitungsoption in der oberen Zeile des Zielführungs
bildschirms. Das Umleitungsmenü erscheint.
:
Bestätigen Sie „Umleitungsstrecke planen?“ mit „Ja“, wenn Sie eine
Umleitung um die Verkehrsbehinderung wünschen. Das Navigationssystem plant innerhalb weniger Sekunden eine neue
:
Route. Wählen Sie „Nein“, wenn Sie keine Umleitungsstrecke planen möchten.
Auswahl der TMC-Informationen
Sie können auswählen, welche Art von Verkehrsbehinderung bei der Zielfüh rung berücksichtigt werden sollen:
Wählen Sie „Einstellungen“ im Hauptmenü.
Wählen Sie „Verkehrsinfo“.
Wählen Sie „Meldungsauswahl“ im Menü „Verkehrsinfo“.
Wählen Sie die Kategorien, die berücksichtigt werden sollen.
Dringende Gefahrenmeldungen können nicht abgeschaltet werden.
Weitere Informationen zum Menü „Verkehrsinfo“ finden Sie auf Seite 72.
-
-
64
ALTERNATIVE ROUTE
Alternative Route
Sie können das Navigationssystem während der Zielführung veranlassen, eine alternative Route zu planen. Benutzen Sie diese Funktion, wenn Sie z.B. einem Stau ausweichen wollen oder wenn Sie eine andere Routenplanung wünschen.
Die alternative Route wird für eine wählbare Distanz vom momentanen Stand ort des Fahrzeuges aus berechnet.
Folgende Voraussetzungen müssen erfüllt sein, um eine alt. Route planen zu können:
eine Route muß geplant sein, und
das System muß sich im Zielführungsbildschirm befinden.
Ausgehend vom Zielführungsbildschirm
drücken Sie die Cursortaste 8 oder 2, bis
das Menü „Alternative Route“ erscheint.
Sind Sie mit der angezeigten Distanz einverstanden, bestätigen Sie mit
OK“. Im Display erscheint wieder der Zielführungsbildschirm.
:
Das System plant für die angegebene Strecke eine alternative Route.
Vorgang abbrechen
Drücken Sie eine der Cursortasten 8 oder 2, bis der gewünschte Info-
Bildschirm oder der Zielführungsbildschirm erscheint.
Alternative Route
für: 10 km
-
Deutsch
OK
Distanz ändern
Wünschen Sie eine andere als die angezeigte Distanz, gehen Sie wie folgt vor:
Plazieren Sie den Cursor auf die Distanzangabe.
Drücken Sie die OK-Taste.
Ändern Sie die angezeigte Distanz im Bereich von 1 ... 10 km mit den Cur
sortasten 4 oder 6.
Drücken Sie erneut die OK-Taste.
Der Cursor steht auf „OK“.
:
Bestätigen Sie „OK“.
Im Display erscheint wieder der Zielführungsbildschirm.
:
Das System plant für die angegebene Strecke eine alternative Route.
-
65
ZIELSPEICHER
p
Zielspeicher
Das VDO Dayton Navigationssystem bietet Ihnen die Möglichkeit, 30 Zieladres sen in einem persönlichen Adreßbuch zu speichern. Außerdem verfügt der Zielspeicher über weitere hilfreiche Funktionen.
Wählen Sie die Option „Zielspeicher“ im Zieleingabemenü und bestäti
gen Sie die Auswahl. Das Zielspeichermenü wird angezeigt.
:
Die folgenden Optionen sind verfügbar:
Adresse laden
Abrufen einer bereits im Adreßbuch gespei cherten Zieladresse.
Letzte Ziele laden
Laden einer der 10 zuletzt für die Zielführung benutzten Zieladressen in das Zieleingabe menü.
Name
Eingabe eines frei wählbaren Namens für die aktuelle Zieladresse bestehend aus maximal 10 Zeichen (optional).
Adresse speichern
Speichern der aktuellen Zieladresse im Adreßbuch.
-
Zielspeicher
Adresse laden
Letzte Ziele laden Name
-
Adresse s
-
-
eichern
Standort speichern
Speichern des aktuellen Fahrzeugstandortes im Zielspeicher.
Adresse löschen
Löschen eines Eintrags aus dem Adreßbuch.
Lzt. Ziele löschen
Löschen der 10 zuletzt eingegebenen Ziele.
Zurück
Verlassen des Zielspeichermenüs.
Anmerkungen:
Die Anzahl von 30 Einträgen ist das garantierte Minimum für das Adreßbuch. Diese Anzahl kann in Abhängigkeit der eingegebenen Daten bis zu 100 betra gen (z.B. mit oder ohne Name, etc.).
Wenn noch keine Adresse im Adreßbuch vorhanden ist, sind die Optionen „Adresse laden“ und „Adresse löschen“ nicht anwählbar.
Wenn das Adreßbuch voll ist, ist die Option „Adresse speichern“ nicht mehr anwählbar.
66
-
ZIELSPEICHER
Inhalt eines Adreßbucheintrags
Sie können die folgenden Daten in einem Eintrag des Adreßbuchs speichern:
Name: Ein frei wählbarer Name für die Zieladresse bestehend aus maximal
10 Zeichen*; Ort: Der Ortsname der Zieladresse;
– –
Strasse: Der Straßenname der Zieladresse *;
Kreuzung: Eine Kreuzung zur genaueren Spezifizierung der Zieladresse * oder
eine spezielle Einrichtung aus dem Menü „Spezielles Ziel“.
* Eingabe optional
Adressen im Adreßbuch speichern
Wenn Sie noch keine Zieladresse eingegeben haben:
Geben Sie die Daten der gewünschten Zieladresse (Ort, Straße, Kreuzung
oder spezielle Einrichtung) im Zieleingabemenü ein. Wählen Sie im Zieleingabemenü die Option „Zielspeicher“.
Wählen Sie zunächst „Name“, wenn Sie der Zieladresse einen Namen zu
weisen möchten. Geben Sie mit der „Schreibmaschine” eine beliebige Zei chenfolge von max. 10 Zeichen ein. Schließen Sie die Eingabe mit „OK“ ab.
Wenn Sie keinen Namen eingeben möchten, wählen Sie direkt „Adresse speichern“.
Wählen Sie dann „Adresse speichern“.
Die Adresse ist nun im Adreßbuch gespeichert.
:
Deutsch
-
-
Adressen aus dem Adreßbuch laden
Wählen Sie „Adresse laden“ im Zielspeichermenü.
Die Liste der bereits im Adreßbuch gespeicherten Zieladressen wird
:
angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Adresse aus der Liste und bestätigen Sie.
Die gewählte Adresse wird als Zieladresse übernommen.
:
Eines der zuletzt benutzten Ziele laden
Wenn Sie eines der 10 zuletzt für die Zielführung benutzten Ziele aus dem Ziel speicher laden möchten:
Wählen Sie „Lzt. Ziele laden“.
Wählen Sie die gewünschte Zieladresse aus der Liste aus.
-
67
ZIELSPEICHER
Standort speichern
Möchten Sie z.B. ein Restaurant, das Ihnen gut gefällt, im Zielspeicher able gen? Dann speichern Sie Ihren aktuellen Standort wie folgt:
Wählen Sie „Standort speichern“ im Zielspeichermenü.
Das Eingabemenü für den Namen erscheint.
:
Geben Sie einen Namen ein oder brechen Sie die Namenseingabe mit £
ab. Der aktuelle Fahrzeugstandort wird als Adresse gespeichert.
:
Adressen löschen
Adressen, die Sie nicht mehr benutzen, sollten Sie aus dem Adreßbuch löschen, um Platz für neue Zieladressen zu haben.
Wählen Sie „Adresse löschen“ im Zielspeichermenü.
Die Liste der im Adreßbuch gespeicherten Zieladressen wird angezeigt.
:
Wählen Sie die Adresse, die Sie löschen möchten, aus der Liste und bestäti
gen Sie. Die gewählte Adresse wird aus dem Zielspeicher gelöscht.
:
Liste der zuletzt benutzten Ziele löschen
Wählen Sie „Lzt. Ziele löschen“ im Zielspeichermenü.
Die Liste der zuletzt für die Zielführung benutzten Ziele wird gelöscht.
:
-
-
68
EINSTELLUNGEN
Einstellungen
Zur Anpassung des Navigationssystems an Ihre persönlichen Anforderungen können Sie viele Einstellungen verändern.
Wählen Sie „Einstellungen“ im Haupt
menü. Das Menü „Einstellungen“ wird
:
angezeigt. Die folgenden Menüoptionen stehen zur Verfügung:
-
Standorteingabe
Diese Option ruft das Menü „Standorteingabe“ auf. Eine Standorteingabe ist nur erforderlich, wenn das System den Standort nicht mehr bestimmen kann.
Display
Drehen des Bildschirminhaltes um 180° für Überkopf-Montage des Monitors.
Lautstärke
Einstellung der Lautstärke und Ein- bzw. Ausschalten der akustischen Zielfüh rungshinweise.
Straßenart
Auswahl des Routenplanungskriteriums.
Verkehrsinfo (nur mit angeschlossener TMC-Erweiterung)
Aktivieren/Deaktivieren der dynamischen Zielführung und Auswahl der TMC­Meldungen für die Zielführung.
Einstellungen
Standorteingabe
Display
Lautstärke Sraßenart
Deutsch
-
Sprache
Laden von Sprachen für akustische Hinweise und Menütexte von einer separa ten Sprachen-CD.
Maßeinheiten
Wahl der Maßeinheiten für Distanzangaben.
Datum / Uhr
Wahl der Anzeigeformate für Datum / Uhrzeit und Einstellung der Zeitzone.
SDVC Modus
Einstellung der geschwingigkeitsabhängigen Lautstärkeanpassung.
Systeminformation
Informationen zu Hard- und Softwareversionen des Gerätes (wichtig im Servicefall).
Service
Codegeschütztes Menü für Diagnosezwecke.
Zurück
Zurück zum Hauptmenü.
-
69
EINSTELLUNGEN
Standorteingabe
Zur manuellen Eingabe eines Fahrzeugstandortes (z.B. zu Demonstrations zwecken) oder wenn das Navigationssystem über einen längeren Zeitraum eine offensichtlich falsche Position anzeigt.
Unter normalen Betriebsbedingungen ist es nicht notwendig, eine Standortein gabe durchzuführen. Solange ausreichender GPS-Empfang vorliegt, wird sich das System automatisch relokieren. (Siehe auch Abschnitt „Wie funktioniert das Navigationssystem?“.)
Wählen Sie „Standorteingabe“ im Menü „Einstellungen“.
Wählen Sie das Land aus (wenn mehrere Länder auf der Karten-CD vor
handen sind). Geben Sie Orts- und Straßennamen ein wie im Kapitel „ZIELEINGABE“ be
schrieben. Geben Sie die Kreuzung ein.
Wählen Sie „Relokieren“.
Sie werden aufgefordert, die eingegebene Kreuzung zu überqueren.
:
Sobald Sie die Mitte der Kreuzung erreichen, bestätigen Sie mit OK.
Das System ist nun auf die aktuelle Fahrzeugposition relokiert.
:
Display
Für die Überkopf-Montage des Monitors kann der Displayinhalt um 180° ge dreht werden.
Wählen Sie „Display“ im Menü „Einstellungen“.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung gemäß der Einbaulage des Moni
tors.
-
-
-
-
-
-
Lautstärke
Wählen Sie „Lautstärke“ im Menü „Einstellungen“.
Ein Schieberegler mit der aktuellen Lautstärkeeinstellung erscheint.
:
Lautstärke einstellen:
Markieren Sie den Schieberegler mit dem Cursor.
Bestätigen Sie mit der OK-Taste.
Die Lautstärkeregelung ist aktiviert.
:
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit den Cursortasten 4 oder 6 ein.
Die eingestellte Lautstärke wird angesagt.
:
Zum Speichern dieser Einstellung drücken Sie erneut OK.
70
EINSTELLUNGEN
Akustische Hinweise an/aus:
Bewegen Sie den Cursor auf die Option neben „Mode:“.
Drücken Sie die OK-Taste.
Wählen Sie „Ein“ oder „Aus“.
Ein: Akust. Hinweise an D Aus: Akust. Hinweise aus F
Zum Speichern dieser Einstellung drücken Sie erneut OK.
Das Symbol für akust. Hinweise ein/aus wird nur im Info-Bildschirm i5 „Ein stellungen“ angezeigt.
Straßenart
Wahl des Routenplanungskriteriums.
Wählen Sie „Straßenart“ im Menü „Einstellungen“.
Der Cursor steht auf dem aktuell gewählten Kriterium.
:
Wählen Sie das bevorzugte Kriterium:
N: Über Schnellstr. (Bevorzugt Schnellstraßen bei der Routenplanung)
M: Keine Schnellstr. (Vermeidet Schnellstraßen bei der Routenplanung)
– –
C: Optimale Fahrtzeit (Bevorzugt die schnellste Strecke)
V: Optimale Distanz (Bevorzugt die kürzeste Strecke)
Das Symbol für die gewählte Straßenart wird im Info-Bildschirm i5 (Einstellun gen) angezeigt.
Außerdem haben Sie die Möglichkeit, Mautstraßen bei der Routenplanung zu umgehen:
Aktivieren Sie die Option „Keine Mautstr.“, wenn Sie möglichst wenige
gebührenpflichtige Straßen benutzen möchten. Ein Häkchen vor der Option erscheint.
:
Sind keine mautfreien Straßen verfügbar, werden auch Mautstrecken für die Routenplanung verwendet.
Hinweis: Wenn diese Option aktiviert ist, kann die Routenplanung länger dauern als bei ausgeschalteter Funktion. Daher sollten Sie diese Option nur dann einschalten, wenn sie benötigt wird.
Deutsch
-
-
71
EINSTELLUNGEN
Verkehrsinfo
Wählen Sie „Verkehrsinfo“ im Menü „Einstellungen“.
Das Menü „Verkehrsinfo“ erscheint.
:
Folgende Optionen stehen Ihnen zur Verfügung:
(nur mit angeschlossener TMC-Erweiterung)
Meldungsauswahl
Wählen Sie aus, welche Art von Verkehrsbehinderung bei der Zielführung
berücksichtigt werden soll (z.B. Stau, Sperrungen, keine Parkmöglichkei ten, schlechte Sicht, usw.).
Dringende Gefahrenmeldungen können nicht abgeschaltet werden.
Dyn. Zielführung
Wählen Sie, ob TMC-Verkehrsinformationen für die Zielführung herange
zogen werden sollen oder nicht (dynamische Zielführung an/aus).
Wenn diese Funktion ausgeschaltet ist, werden keine Verkehrsbehinderungen angezeigt und für die Zielführung berücksichtigt.
Sprache
Wählen Sie „Sprache“ im Menü „Einstellungen“.
Sie werden aufgefordert, die Sprachen-CD einzulegen.
:
Legen Sie eine VDO Dayton Sprachen-CD in den Navigationsrechner ein.
Folgen Sie den Anweisungen des Systems zum Laden von anderen Spra
chen.
-
-
-
Maßeinheiten
Wählen Sie „Maßeinheiten“ im Menü „Einstellungen“.
Der Cursor steht auf den aktuell gewählten Maßeinheiten.
:
Wählen Sie zwischen folgenden Maßeinheiten für Distanzangaben:
Metrisch: Anzeige in Kilometern und Metern.
Anglo: Anzeige in Meilen und Yards.
Amerikanisch: Anzeige in Meilen, halben und viertel Meilen und Fuß.
Datum / Uhrzeit
Wählen Sie „Datum / Uhr“ im Menü „Einstellungen“.
Die aktuell eingestellte Zeitzone (Offset) sowie Uhrzeit und Datum werden
:
angezeigt.
Sie haben die Möglichkeit, das Format für Uhrzeit und Datum sowie die Zeit zone einzustellen.
72
-
EINSTELLUNGEN
Zeitzone:
Das Navigationssystem empfängt die aktuelle Weltzeit (UTC) über das GPS­System.
Um den Zeitunterschied zwischen Ortszeit und der Weltzeit einzustellen, ge hen Sie wie folgt vor:
Bewegen Sie den Cursor auf den Wert hinter „Zeitzone:“.
Drücken Sie mit der OK-Taste.
Stellen Sie den Zeitunterschied mit den Cursortasten 4 und 6 ein.
Zur Bestätigung drücken Sie erneut OK.
Die angezeigte Uhrzeit wird geändert.
:
Zeitformat:
Bewegen Sie den Cursor auf die Uhrzeit.
Drücken Sie die OK-Taste.
Wählen Sie zwischen 12 und 24 Stunden-Format.
Zur Bestätigung drücken Sie erneut OK.
Datumsformat:
Bewegen Sie den Cursor auf das Datum.
Drücken Sie die OK-Taste.
Wählen Sie die Darstellung „Tag.Monat.Jahr“ oder „Monat/Tag/Jahr“.
-
Deutsch
SDVC Modus
Zur Kompensation von Umgebungsgeräuschen wird die Lautstärke der akusti schen Hinweise in Abhängigkeit von der Geschwindigkeit angehoben.
Sie haben die Möglichkeit zwischen fünf verschiedenen Stufen zu wählen (AUS = keine Anhebung; 4 = stärkste Anhebung).
Bewegen Sie den Cursor auf den eingestellten Wert.
Drücken Sie die OK-Taste.
Wählen Sie den gewünschten SDVC Modus.
Zur Bestätigung drücken Sie erneut OK.
Stellen Sie durch Ausprobieren den für Ihr Fahrzeug am besten geeigneten SDVC Modus fest.
Systeminformation
Das Menü „Systeminformation“ zeigt Informationen zu Software- und Hard wareversionen (für Servicezwecke) an.
Service
Zur Analyse von Hard- und Softwareproblemen (codegeschützt).
Die Option „Service“ ist ausschließlich für Servicearbeiten am Naviga
a
tionssystem durch einen autorisierten Service vorgesehen.
-
-
-
73
KARTEN-CDs
Karten-CDs
Das VDO Dayton Navigationssystem basiert auf einer Datenbank, die in einem speziellen Format auf einer CD gespeichert ist. Wir empfehlen Ihnen, ständig die neueste Ausgabe dieser Karten-CD zu benutzen.
Bestell- und Preisinformationen zu Karten-CDs weiterer Länder oder Regionen erhalten Sie bei Ihrem autorisierten VDO Dayton-Händler.
Wechseln der Karten-CD
Drücken Sie die Ausschubtaste W am Navigationsrechner einmal, wenn die
rote Power-LED leuchtet (dies ist der Fall, wenn die Zündung eingeschaltet ist).
Drücken Sie die Ausschubtaste W zweimal, wenn die Power-LED nicht auf
leuchtet. Die CD wird herausgeschoben.
Entnehmen Sie die CD und schieben Sie die neue Karten-CD vorsichtig mit
der Beschriftung nach oben in das Laufwerk, bis sie eingezogen wird. Das System benötigt nach dem Wechseln der Karten-CD einige Sekunden
zur Initialisierung.
Anmerkungen:
Benutzen Sie nur Original VDO Dayton Karten-CDs. VDO Dayton Karten-CDs sind eigens für das VDO Dayton Navigationssystem entwickelt und nur von ei nem VDO Dayton Navigationssystem lesbar.
Das CD-Laufwerk des Navigationssystems spielt keine anderen CDs ab (z.B. Audio CDs).
Bewahren Sie Karten-CDs nur in den dafür vorgesehenen Hüllen auf. Wenn die zuletzt eingegebene Zieladresse nicht oder nur zum Teil auf der
neuen Karten-CD vorhanden ist, wird die Adresse oder die nicht vorhandenen Teile gelöscht.
-
-
74
r
e
d
ie
n
h
c
s
n
e
t
h
c
ü
F
n
o
g
E
d
f
n
l
a
o
R
B
d
n
a
KARTEN-CDs
Karten-CDs mit Reiseführerinformationen
Karten-CDs mit Reiseführerinformationen zu speziellen Zielen erkennen Sie am
I-Symbol im Display. Wenn Sie eine solche Karten-CD eingelegt haben, bekom
men Sie zu vielen der gespeicherten speziellen Ziele zusätzliche Informationen. So können Sie sich z.B. bei der Auswahl eines Hotels über die Zimmerpreise in
formieren und die Telefonnummer für die Reservierung abrufen.
Wählen Sie die gewünschte Einrichtung mit einer der Optionen im Menü
Spezielles Ziel“ aus. Die Adresse der gewählten Einrichtung wird angezeigt.
:
Mit der Cursortasten 8 und 2 können Sie in den Reiseführerinformatio
nen der gewählten Einrichtung blättern.
Gewählte Einrichtung in die Zielführung übernehmen:
Bewegen Sie den Cursor auf die Adresse.
Drücken Sie die OK-Taste.
Wählen Sie dann „Aktivieren“.
Die gewählte Einrichtung wird als Zieladresse in die Zielführung
:
übernommen.
Wenn Sie die gewählte Einrichtung nicht als Zieladresse speichern möchten, wählen Sie „Zurück“.
Im Display erscheint wieder die Liste der speziellen Ziele.
:
-
-
Deutsch
-
75
WARTUNG UND PFLEGE
Monitor
Wenn der Monitor mit dem mitgelieferten Monitorfuß montiert wurde, kann er zur zusätzlichen Diebstahlsicherung abgenommen werden.
Monitor abnehmen:
Drücken Sie die Entriegelungstaste auf der Rückseite des Monitorfußes
und ziehen Sie den Monitor vorsichtig nach oben ab.
Drücken Sie nicht auf die Anzeigefläche des Monitors um eine Beschädi
a
gung der LCD-Anzeige zu vermeiden.
Monitor aufsetzen:
Schieben Sie den Monitor vorsichtig auf den Monitorfuß, bis er einrastet.
Batteriewechsel
Die Batterien der Fernbedienung müssen gewechselt werden, wenn Sie die Fernbedienung außerhalb der Halterung benutzen und das Navigationssystem nicht mehr auf Tastendruck reagiert.
Öffnen Sie das Batteriefach auf
der Rückseite der Fernbedienung. Entfernen Sie die leeren Batterien.
Setzen Sie zwei neue Batterien
vom Typ AA (Mignon, LR 6) ein. Achten Sie auf die richtige Polari tät (Aufdruck im Batteriefach).
Verschließen Sie das Batteriefach
wieder.
-
-
Hinweise:
In vielen Ländern dürfen leere Batterien nicht zusammen mit dem nor
a
malen Hausmüll entsorgt werden. Bitte informieren Sie sich über die ört lichen Vorschriften zur Entsorgung verbrauchter Batterien.
Benutzen Sie ausschließlich auslaufsichere Batterien. Auslaufende Batte
a
rien können die Fernbedienung oder Ihr Fahrzeug beschädigen. Setzen Sie die Fernbedienung nicht direkter Sonneneinstrahlung oder
a
großer Hitze aus. Die Batterien entladen sich bei hohen Temperaturen und es besteht Auslaufgefahr.
Wenn Sie die Fernbedienung ausschließlich in der Halterung benutzen, emp fehlen wir Ihnen, die Batterien aus der Fernbedienung zu entfernen.
Reinigen der Fernbedienung und des Monitors
Verwenden Sie zur Reinigung kein Reinigungsbenzin, Alkohol oder andere Lö sungsmittel. Verwenden Sie nur ein feuchtes Tuch.
76
-
-
-
-
-
FEHLERSUCHE
In seltenen Fällen kann es vorkommen, daß Ihr Navigationssystem nicht so funktio niert, wie Sie es erwarten. Bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig und gehen Sie die folgende Prüfliste durch, da eine scheinbare Fehlfunktion eventuell schnell behoben werden kann.
Symptome Mögliche Ursache / Abhilfe
System startet nicht. Monitor zeigt nichts an. Schalten Sie die Zündung ein.
Zündung ist bereits eingeschaltet: Navigationssystem im Stand-by-Modus
Drücken Sie eine Taste auf der Fernbedienung.
Stecker am Monitor nicht richtig eingerastet.
Stecken Sie den Monitor auf den Halter (Stecker), bis er korrekt einrastet.
Nach einiger Zeit in Betrieb schaltet sich das System selbständig ab.
System reagiert sehr langsam auf Eingaben oder rechnet sehr lange.
„Zielführung“ kann im Hauptmenü nicht angewählt werden.
System plant keine Route, obwohl eine Zieladresse eingegeben wurde.
Nur die Option „Stand-by“ ist im Hauptmenü anwählbar, nachdem die Zündung eingeschaltet wurde.
Anzahl der Satelliten im Info-Bildschirm i3 „GPS­Position“ ist 0.
Keine Zielführungshinweise zu hören. Überprüfen Sie, ob die Lautstärke auf Null geregelt ist.
Im Display erscheint „Bitte CD einlegen“ oder „Bitte korrekte CD einlegen“.
Karten-CD wird vom Navigationssystem ausgeschoben, ohne daß die W-Taste gedrückt wurde.
Adresse läßt sich nicht im Adreßbuch speichern. Adreßbuch voll.
Eingegebene Relokierungskreuzung wird bei Standorteingabe nicht übernommen.
Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen wird das System zum Schutz gegen Beschädigung vorübergehend ausgeschaltet.
Das System schaltet sich wieder ein, sobald sich die Temperatur normalisiert hat.
Sie befinden sich in einem besonders dicht digitalisierten Gebiet. Zum Lesen großer Datenmengen benötigt das System längere Zeit.
Überprüfen Sie, ob Sie eine Zieladresse eingegeben haben.
Fahrzeug befindet sich nicht auf einer digitalisierten Straße.
Fahren Sie in Richtung einer digitalisierten Straße (Pfeil im Zielführungsbildschirm).
Warten Sie einige Sekunden, bis das System aufgestartet ist (Optionen werden in normaler Schrift dargestellt).
Überprüfen Sie, ob die GPS-Antenne nicht durch Gegenstände abgedeckt ist.
Fahren Sie ins Freie, wenn Sie sich in einer Garage, in einem Parkhaus oder in einem Tunnel befinden.
Überprüfen Sie, ob eine geeignete CD mit der Beschriftung nach oben in den Navigationsrechner eingelegt ist.
Die CD ist eventuell verschmutzt.
Reinigen Sie die CD mit einer speziellen CD­Reinigungsflüssigkeit.
Löschen Sie einen oder mehrere nicht mehr benötigte Einträge aus dem Adreßbuch.
Nicht alle Kreuzungen, die mit der „Schreibmaschine“ eingegeben werden können, eignen sich als Relokierungskreuzung.
Wählen Sie eine Kreuzung, die in der Liste angezeigt wird.
-
Deutsch
77
FEHLERSUCHE
Die Zielführung ist unpräzise. Eine Ungenauigkeit von ca. 30 m liegt in den
Angezeigte Position stimmt nicht mit der tatsächlichen Fahrzeugposition überein.
Fahrhinweis entspricht nicht der tatsächlichen Verkehrssituation.
Sollten Sie keine Lösung für das aufgetretene Problem finden, wenden Sie sich an einen autorisierten VDO Dayton Service oder rufen Sie unseren Customer Help Desk unter folgender Telefonnummer an:
Toleranzgrenzen.
Tritt wiederholt größere Ungenauigkeit auf, wenden Sie sich an einen autorisierten Händler.
GPS-Empfang zu lange gestört (z.B. durch schlechte Empfangsbedingungen). Bei ausreichendem GPS-Empfang wird die Position automatisch korrigiert.
Warten Sie gegebenenfalls einige Minuten.
Möglicherweise ist die vom Navigationssystem bestimmte Position zu diesem Zeitpunkt unkorrekt.
Verkehrsführung wurde eventuell geändert und entspricht nicht der Information auf der Karten-CD.
D 06441 - 370 674 O 0800 - 20 86 86
C 056 - 418 19 22
78
MENÜ-ÜBERSICHT
Display
Einstellungen
Einstellungen
1) 2)
Standorteingabe
Straßenart
Lautstärke
Sprache
1)
Verkehrsinfo
Datum / Uhr
Maßeinheiten
SDVC Modus
Systeminformation
Service
Zurück
Deutsch
Stand-by
Zielführung
Zieleingabe
5,7km Stau
planen?
Umleitungsstrecke
2400 m
Hinweis
Zurück
Land
Zieleingabe
Zurück
Hinweis
Kreuzung
Ort/Straße
i2
Ziel
i1 Standort
Straßenliste
Zielspeicher
Zielführung
i3
GPS Position
Spezielles Ziel
i4
Reiseinfo
Zurück
1) 2)
Alternative
i6 Verkehrsinfo
i5 Einstellungen
Route
1)
Menü
nur bei angeschlossener TMC-Erweiterung
über TMC gemeldeten Verkehrsbehinderung
nur bei einer
2)
auf der geplanten Strecke
Menüoption
Hauptmenü
Menütitel
Menüoption
79
België & Nederland
& Luxemburg
Uw Garantiebewijs
Geachte Klant, Gedurende 24 maanden na aankoop waarborgt
VDO u gratis arbeidsloon en onderdelen, in alle lan den waar VDO een officieele wederverkooper heeft.
Dit geldt voor alle elektronische consumentenappa raten van het merk VDO die voor reparatie in aan
merking komen en in één van deze landen bij een VDO wederverkoper werden aangekocht.
Overigens doet dit garantiebewijs geen afbreuk aan de nationale wetgeving die er eventueel bestaat in het land van aankoop op het vlak van de garantie
verplichting van VDO en haar handelspartners ten aanzien van de klant.
Dit garantiebewijs dekt uw apparaat voor een peri ode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop, op voorwaarde dat u het apparaat correct heeft ge
bruikt zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing. Wanneer u een beroep doet op de garantie, dan
dient u volgende stukken over te leggen : de origi nele faktuur of kassabon, waarop de aankoopda tum en naam van de verkoper staan vermeld, en
het type- en serienummer van het apparaat. U doet er dan ook goed aan deze stukken zorgvul-
dig te bewaren. De VDO garantie vervalt indien :
één van bovengenoemde documenten op een of
andere manier is veranderd of onleesbaar ge maakt;
het type of serienummer op het product is ge
wijzigd, verwijderd, geschrapt of onleesbaar ge maakt;
ingrepen zijn verricht door daartoe niet bevoeg
de reparatiewerkplaatsen of personen; de schade te wijten is aan een oorzaak vreemd
aan het apparaat, zoals o.a. atmosferische ont ladingen, brandschade, waterschade, onvoldo ende of verkeerd onderhoud;
het apparaat aanpassingen vereist om het te la
ten functioneren in een ander land dan waar voor het is ontworpen, goedgekeurd, vrijgegeven en vervaardigd, alsmede indien een defect optreedt als gevolg van een dergelijke wijziging en/of aanpassing.
Mocht onverhoopt uw apparaat van het merk VDO niet goed functioneren of defect raken, neem dan contact op met uw wederverkoper of een geautori zeerde VDO reparatiewerkplaats. Om ongerief te voorkomen, raden wij u aan de gebruiksanwijzing
zorgvuldig na te lezen alvorens u tot uw verkoper of de reparatiewerkplaats te wenden.
Voor verdere informatie kan u steeds terecht bij het "Consumenten Info Centrum" van :
VDO Control Systems (Belgium)
Tel. 02 / 714 13 0 Fax 02 / 714 13 0
VDO Car Communication Nederland B.V.
Ekkersrijt 4611 5692 DR Son
Tel. 0499 494 380 Fax 0499 494 387
VDO Luxembourg S.A.
Tel. +32 2 / 714 13 02 Fax +32 2 / 714 13 04
-
-
Belgien & Niederlande
& Luxemburg
Ihre VDO Garantie
Sehr geehrter Kunde, VDO leistet Garantie zu den nachfolgenden Bedin
gungen.
­Innerhalb der Garantiezeit von 24 Monaten ab Kaufdatum werden alle Konsumgüter der Marke
­VDO, die in Ländern gekauft worden sind wo VDO
­offizielle Wiederverkäufer hat, in diesen Ländern ohne Lohn- und Materialkostenberechnung repa riert, wenn dies möglich ist. Diese Garantie gilt uneingeschränkt der nationalen Gesetzgebung die im Lande der Anschaffung ggf.
­auf dem Gebiet der Garantiepflicht von VDO und Ihren Geschäftsverbindungen den Kunden gegen über zutrifft.
­Voraussetzung für die Erbringung der Garantielei stung ist die Vorlage des Kaufbeleges, auf dem das
­Kaufdatum, der Name des Händlers und die Gerä te-, Typen- und Seriennummer vermerkt sind. Von der VDO Garantie ausgeschlossen sind:
-
-
Fehler, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch sowie infolge Nichtbeachtung der Be dienungsanleitung entstanden sind.
Die VDO Garantie entfällt außerdem,
wenn Eingriffe oder Änderungen an dem Gerät
von Personen vorgenommen worden sind, die hierzu nicht befugt sind,
wenn die Typen- oder Seriennummer auf dem
Gerät verändert, beseitigt oder unleserlich ge macht worden ist,
-
-
bei Schäden durch äußere Einwirkung wie Blitz,
Wasser, Feuer und weitere, oder durch unsach gemäße Behandlung,
­wenn am Gerät Modifikationen oder Anpassun
gen vorgenommen werden müssen, um den Ein satz in einem anderen Land als für das es
­entwickelt, produziert und/oder zugelassen wur
­de zu ermöglichen, respektive für Schäden, die
aus oben genannten Anpassungen und Modifi
­kationen entstanden sind.
Wenn Ihr VDO Markengerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren VDO Fachhändler oder an eine autorisierte VDO Service­Annahmestelle.
Zur Vermeidung unnötigen Aufwands empfehlen wir Ihnen vor dem Aufsuchen einer VDO Service-
Stelle, die Bedienungsanleitung Ihres Gerätes sorg
­fältig zu lesen.
Für den Fall, daß Sie weitere Fragen haben, richten Sie diese bitte an :
VDO Control Systems (Belgium)
Tel. 02 / 714 13 02 Fax 02 / 714 13 04
VDO Car Communication Nederland B.V.
Ekkersrijt 4611 5692 DR Son
Tel. 0499 494 380 Fax 0499 494 387
VDO Luxembourg S.A.
Tel. +32 2 / 714 13 02 Fax +32 2 / 714 13 04
Belgique & Pays Bas
& Luxembourg
Garantie des Produits VDO
Cher Client,
-
VDO fait le nécessaire pour que vous bénéficiez d'une garantie gratuite de 24 mois (pièces et main-d'œuvre) dans tous les pays ou VDO a des revendeur autorisés pour tous les produits VDO susceptibles de réparation et acquis dans l'un de ces pays auprès d'un revendeur
VDO. Cette garantie n'est bien sûr pas exclusive de l'applica
­tion de la garantie légale, par VDO ou ses partenaires commerciaux, en vigueur dans le pays d'achat.
Elle couvre une période de 24 mois à partir de la date de votre achat, pour autant que vous ayez utilisé le produit
conformément à sa destination et aux instructions du
­mode d'emploi. Pour la mise en œuvre de cette garan tie, vous aurez à présenter votre facture originale (ou le
­bon de caisse) précisant la date d'achat, le nom de votre
revendeur, le type et le numéro de série du produit.
­Nous vous conseillons en conséquence de conserver soigneusement ces documents. Aucune garantie ne sera due dans les cas suivants :
-
modification ou altération des documents
ci-dessus, type et/ou numéro de série du produit rendus non
identifiables, interventions sur le produit effectuées par une per
sonne ou un service quelconque non autorisé, détériorations résultant d'une cause étrangère à
-
l'appareil telle qu'entre autres décharges atmosphé riques, eau, feu, entretien insuffisant ou incorrect,
modifications ou adaptations du produit pour le met
tre en adéquation avec des normes, d'émissions/ré
­ception locales ou de raccordement à un réseau spécifique, autres que celles du pays pour lequel il a
­été conçu, fabriqué ou agréé, ou détériorations pou
­vant en résulter.
-
En cas de panne ou défaut du fait du produit, prenez contact avec votre revendeur habilité ou avec un répara
-
teur agréé VDO. Dans tous les cas, nous vous conseil lons toutefois de relire d'abord très attentivement le mode d'emploi.
Pour tout renseignement complémentaire, n'hésitez pas à appeler notre "Centre Info Consommateurs" dont voi ci les coordonnées :
VDO Control Systems (Belgium)
­Tel. 02 / 714 13 02 Fax 02 / 714 13 04
VDO Car Communication Nederland B.V.
Ekkersrijt 4611 5692 DR Son
Tel. 0499 494 380 Fax 0499 494 387
VDO Luxembourg S.A.
Tel. +32 2 / 714 13 02 Fax +32 2 / 714 13 04
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
118
Danmark
Inden de tager Deres VDO produkt i brug, - læs venligst dette...
Tak - fordi De har købt et VDO produkt. VDO yder 24 måneders reklamationsret på alle
VDO-mærkede varer, købt som forbrugerelektronik i et af de pågældende lande.Reklamationsretten omfatter reservedele og arbejdsløn.Ordningen re spekterer fortsat de nationale VDO-organisationers og handelspartneres aftaler mellem forbruger og
forhandler. Reklamationsretten gælder i 24 måneder fra
købsdato, forudsat at produktet er anvendt efter formålet og at brugervejledningens anvisninger er fulgt. Endvidere skal der kunne fremvises
dokumentation i form af original faktura eller kas sebon, påtrykt købsdato og forhandlernavn samt angivelse af typenummer.
VDO's forpligtelser bortfalder i tilfælde af...
der er foretaget rettelser i ovennævnte doku
mentation eller den er ulæselig. type- eller serienummer er rettet, overstreget,
fjernet eller ulæseligt. reparation er forsøgt udført af uautoriseret firma
eller person. produktet hændeligt er beskadiget af f.eks. lyn,
vand, ild, fejlbetjening eller fejlagtig brug. modifikation er påkrævet med henblik på ibrug
tagning af produktet i andre lande end det land, hvortil det er produceret, godkendt og/eller au toriseret, -eller skader er påført produktet som følge af omtalte modifikation.
Såfremt Deres VD O-produkt ikke virker efter hen sigten, bedes De venligst kontakte Deres VDO­forhandler eller et autoriseret værksted. For at und gå unødig ulejlighed bedes De ligeledes først læse brugervejledningen omhyggeligt igennem, før De
kontakter Deres forhandler eller serviceværksted. Har De tvivlsspørgsmål hertil eller ønsker De blot in
formation om andre Philips-produkter, er De vel kommen til at ringe til:
VDO Helpdesk
Telefon : 33 29 35 71 Telefax : 33 29 39 27 Hverdage 09:00 - 16:00
VDO Car Communication Nordic
Frederikskaj Sydhavensgade 23 17500 København V
Deutschland
Ihre VDO Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für den Kauf eines Gerätes von VDO
entschieden. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Unsere Mitarbeiter haben alles daran gesetzt, Ihnen hervorragende Qualität zu bieten.
­Gleichwohl kann es in Einzelfällen einmal Grund zu Beanstandungen geben. Deshalb bietet VDO Ihnen nach Ihrer Wahl - zusätzlich zu Ihren Gewährlei stungsansprüchen gegenüber Ihrem Verkäufer ­Garantie zu den nachfolgenden Bedingungen: Innerhalb einer Garantiezeit von 24 Monaten ab Kaufdatum werden alle Produkte von VDO, die in
-
Ländern gekauft worden sind in denen VDO autori sierte Wiederverkäufer hat, in diesen Ländern ohne Lohn- und Materialkostenberechnung repariert.
Voraussetzung für die Erbringung der Garantielei stung ist ein von uns anerkannter garantiepflichti
­ger Mangel sowie die Vorlage des Kaufbeleges, auf dem das Kaufdatum und der Name des Händlers sowie die Typen- und Seriennummer des Gerätes vermerkt sind.
Von der VDO Garantie ausgeschlossen sind:
Fehler, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch sowie infolge Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstanden sind.
-
Die VDO Garantie entfällt außerdem,
­wenn die o.g. Dokumente geändert oder unles
bar gemacht worden sind,
-
wenn Eingriffe oder Änderungen am Gerät vor
genommen worden sind,
-
wenn die Typen- oder Seriennummer auf dem
Gerät verändert, beseitigt oder unleserlich ge macht worden ist,
bei Außeneinwirkungen (Blitz, Feuer, Wasser
-
u.ä.).
-
Durch die Inanspruchnahme der Garantieurkunde wird die Garantiezeit weder verlängert noch wird
eine neue Garantiefrist für das Produkt in Kraft ge setzt.
Wenn Sie die Garantieleistung nutzen wollen, wen den Sie sich bitte an Ihren VDO Händler oder an eine von VDO autorisierte Werkstatt / Annahme
stelle. In Ihrem Interesse bitten wir Sie, die Bedienungsan
leitung Ihres Gerätes sorgfältig zu lesen, um unnöti ge Beanstandungen zu vermeiden.
Falls Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an:
VDO Car Communication
Customer Desk Philipsstraße 1
35573 Wetzlar Tel.: 06441/370-674 Fax: 06441/370-690
EëëÜò
З еггэзуЮ убт PHILIPS (VDO)
БгбрзфЭ КбфбнблщфЮ,
У’ ехчбсйуфпэме рпх бгьсбует бхфь фп рспъьн фзт PHILIPS. З PHILIPS еггхЬфбй нб рбсЭчей дщсеЬн ерйукехЮ кбй бнфйкбфЬуфбуз еобсфзмЬфщн уе прпйбдЮрпфе чюсб ьрпх з PHILIPS Эчей еопхуйпдпфзмЭнпхт фечнйкпэт гйб ьуб ерйукехЬуймб злекфспнйкЬ рспъьнфб фзт
-
рщлпэнфбй у’ бхфЭт фйт чюсет. H еггэзуз бхфЮ еобкплпхиеЯ н’ бнбгнщсЯжей фйт ехиэнет рспт фпн кбфбнблщфЮ, рпх Эчей з PHILIPS кбй пй ухнесгЬфет фзт, уе Еинйкь ерЯредп.
-
Фб рйь рЬнщ йучэпхн гйб ресЯпдп 24 мзнюн брп фзн змеспмзнЯб бгпсЬт, бскеЯ фп рспъьн нб чсзуймпрпйеЯфбй гйб фп укпрь рпх
-
кбфбукехЬуфзке кбй ´ухмцщнб ме фйт пдзгЯет
-
чсЮуеют фпх. З еггэзуз Эчей йучэ ме фзн ерЯдейоз фпх фймплпгЯпх Ю фзт брпдеЯоещт лйбнйкЮт рщлЮуещт рпх рсЭрей нб бнбцЭспхн фзн змеспмзнЯб бгпсЬт, фп пнпмбферюнхмп фпх емрьспх кбй фпн фэрп кбй фпн бсйимь кбфбукехЮт фпх рспъьнфпт. З еггэзуз PHILIPS ден Эчей йучэ ьфбн:
фб рбсбуфбфйкЬ бгпсЬт Эчпхн
фспрпрпйзиеЯ Ю рбсбрпйзиеЯ кби’пйпндЮрпфе фсьрп.
п фэрпт кбй п бсйимьт кбфбукехЮт фпх
рспъьнфпт Эчпхн фспрпрпйзиеЯ, увзуфеЯ,
-
брблейциеЯ Ю бллпйщиеЯ. Эчей рсбгмбфпрпйзиеЯ ерйукехЮ (Ю
-
ерйукехЭт) брп фечнйкпэт оЭнпхт рспт фзн ефбйсЯб.
з влЬвз рспклЮизке брп бфэчзмб, несь Ю
-
цщфйЬ, кесбхнь, кбкпмефбчеЯсйуз Ю бмЭлейб.
фп рспъьн чсейЬжефбй фспрпрпЯзуз Ю
рспубсмпгЮ гйб нб лейфпхсгеЯ уе прпйбдЮрпфе чюсб дйбцпсефйкЮ бр’ бхфЮн гйб фзн прпЯбн кбфбукехЬуфзке, Ю бн
-
рспклЮизкбн прпйеудЮрпфе жзмйЭт ео’ бйфЯбт бхфюн фщн фспрпрпйЮуещн.
Уе ресЯрфщуз рпх фп рспъьн убт PHILIPS де
-
лейфпхсгеЯ ущуфЬ Ю Эчей кЬрпйб влЬвз, рбсбкблпэме ерйкпйнщнеЯуфе ме фп кбфЬуфзмб
-
бр’ ьрпх фп бгпсЬубфе Ю ме фб кбфЬ фьрпхт SERVICE фзт ЕфбйсЯбт. Гйб фзн брпцхгЮ
-
Ьукпрзт фблбйрщсЯбт убт ухнйуфпэме нб
-
дйбвЬуефе рспуекфйкЬ фйт пдзгЯет чсЮуещт, рсйн ерйкпйнщнЮуефе ме фп кбфЬуфзмб рпх фп бгпсЬубфе Ю ме фп SERVICE фзт ЕфбйсЯбт уфб фзлЭцщнб: (01) 4814 551-3: гйб фзн БиЮнб (031) 542 208: гйб фз ИеуублпнЯкз
Гйб прпйеудЮрпфе Ьллет рлзспцпсЯет, рпх ден бцпспэн фп SERVICE, рбсбкблпэме брехихниеЯфе уфп:
ГСБЦЕЙП ЕОХРЗСЕФЗУЗУ РЕЛБФЩН THУ ЦЙЛЙРУ
25зт МБСФЙПХ 15, 177 78 ФБХСПУ БИЗНБ
Tçë.: (01) 48 94 301 Fax: (01) 48 94 344
119
España
Su Garantía Europea VDO.
Estimado cliente : Gracias por la compra de éste producto VDO, que
ha sido diseñado y fabricado con lo más altos estandardes y sometido a rigurosos controles. VDO ofrece una garantía de 24 meses sin cargo,
por mano de obra y sustitución de piezas, en todos de los países donde VDO cuente con distribuidores autorizados, para todos los artículos de consumo
de la marca VDO comprados en cualquiera de estos países. Esta garantía reconoce las responsabilida des nacionales de VDO y sus distribuidores hacia los usuarios compradores. En caso de necesitar ser vicio en otro país donde no existan distribuidores
autorizados VDO, por favor, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente local, cuya di rección puede encontrar en el lugar apropiado de éste librito.
Lo anterior es válido durante un período de 24 me ses a partir de la fecha de compra, siempre que el
producto sea manipulado correctamente y de acu erdo con las instrucciones de manejo del aparato.
La garantía deberá incluir el sello del establecimien to vendedor, la fecha de venta, los datos de identi
ficación del producto objeto de la garantía y los datos del titular de la misma. Acompañar la factura de compra del aparato facilitará la identificación del origen del mismo y el consiguiente automatismo de la misma.
La garantía VDO no se aplicará en caso de que:
Los documentos hayan sido alterados de alguna
forma o resulten ilegibles. El tipo o número de serie del aparato haya sido
alterado, borrado o resulte ilegible, o no coinci da con los datos incluidos en la garantía.
Las reparaciones hayan sido realizadas por per
sonas o servicios no autorizados. El daño en el aparato sea causado por acciden
tes que incluyan, aunque no se limiten, a tor mentas, inundaciones, fuego, o evidente mal uso del mismo.
El aparato requiera modificaciones o adaptacio
nes que le permitan recibir transmisiones locales aparte de las del país para el que ha sido dis eñado, fabricado, homologado y/o autorizado, o en caso de cualquier daño resultante de estas modificaciones.
En caso de que su aparato marca VDO no funcione correctamente o esté defectuoso, por favor contac te con su distribuidor VDO o con un servicio autori
zado. Para evitar problemas, le rogamos léase cuidadosa
mente las instrucciones de manejo, antes de poner se en contacto con su distribuidor o su organización de Servicio.
En todo caso el titular de la garantía tiene los dere chos mínimos reconocidos por la ley.
Por favor para cualquier consulta posterior, diríjase a :
VDO Car Communication Spain S.A.
Servicio de Atención al Cliente C/ Martínez Villergas Nº49 28027 Madrid
Teléfono : (91) 5.66.94.05 Fax : (91) 5.66.92.01
-
-
France
Garantie des produits VDO
Cher Client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit
VDO et d'avoir fait ainsi confiance à notre marque et à son réseau de revendeurs. VDO fait le nécessaire pour vous faire bénéficier
d'une garantie de deux ans (pièces et main­d'œuvre) dans tous les pays où VDO a des reven deurs agréés, pour les produits susceptibles de ré
paration et acquis dans l'un de ces pays auprès
-
d'un revendeur VDO. La responsabilité de l'application de cette garantie
-
repose sur le revendeur auprès duquel vous avez fait l'acquisition de votre produit VDO,qui fera exé
cuter la réparation par l'une des stations techni
-
ques agréées par VDO Car Communication France. Cette garantie n'est bien sûr pas exclusive de l'ap
plication aux achats faits en France de la garantie
-
légale prévue par les articles 1641 et suivants du Code civil.
-
Elle couvre une période de 24 mois à partir de la date de votre achat, pour autant que vous ayez uti
-
lisé le produit conformément à sa destination et aux
-
instructions du mode d'emploi. Pour la mise en œuvre de cette garantie, vous aurez à présenter vo
tre facture originale, ou le ticket de caisse précisant la date d'achat et le nom de votre revendeur. Nous vous conseillons en conséquence de conserver soig neusement ces documents.
Aucune garantie ne sera due dans les cas suivants :
modification ou altération des documents ci-
dessus, type et / ou numéro de série du produit modifié,
-
supprimé, ou rendu illisible, intervention ou réparation éffectuée sur le pro
-
duit par une personne ou un service après ven te non autorisé,
-
dommage causé par une cause extérieure à
l'appareil et notamment par: foudre, incendie, dégâts des eaux ou négligence ,
modification ou adaptation du produit pour le
-
mettre en adéquation avec des normes d'émis sion/réception ou de raccordement au réseau lo cal, différentes de celles en vigueur dans le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué et agréé ou si le dommage résulte de ladite adaptation.
En cas de dysfonctionnement du produit, prenez contact avec votre revendeur ou avec l'une des Sta
-
tions Techniques Agréées par VDO. Dans tous les
-
cas, nous vous conseillons toutefois de relire d'ab ord très attentivement le mode d'emploi de votre
-
appareil .
-
Pour tout renseignement complémentaire, n'hésitez pas à contacter notre "Service Consommateurs"
dont vous trouverez les coordonnées ci-dessous :
-
Service Consommateurs
VDO Car Communication France 1, rue de Clairefontaine
78512 Rambouillet Tel : (33) 01 34 57 77 77
Italia
La Vostra garanzia VDO
Gentile Cliente, grazie per aver acquistato questo prodotto VDO, studia
to e prodotto secondo i più elevati standard di qualità e sottoposto a test rigorosi. Se utilizzato correttamente,
esso funzionerà perfettamente per molti anni.
-
La garanzia VDO copre la sostituzione gratuita dei ri
-
cambi e la prestazione di manodopera per tutti i prodotti VDO di elettronica di consumo venduti in tutti i paesi in
cui VDO ha distributori autorizzati.
La responsabilità legale di soddisfare le richieste di servi
-
zi di garanzia per il Vostro prodotto è del rivenditore dal
-
quale avete acquistato il prodotto : se il rivenditore non fosse abilitato alle riparazioni, questi si può rivolgere per
-
qualsiasi lavoro ad un Centro Assistenza Autorizzato. La garanzia è valida per un periodo di 24 mesi dalla
data di acquisto, purché il prodotto sia trattato in modo appropriato secondo le istruzioni d'uso, dietro presenta
zione del documento fiscale originale indicante la data
-
d'acquisto e il nome del rivenditore con la descrizione del prodotto (modello e numero di matricola).
La garanzia VDO non è valida nei seguenti casi :
­I documenti sono stati alterati o resi illeggibili.
Il modello e/o il numero di matricola del prodotto
sono stati alterati, cancellati, rimossi o resi illeggibili.
­la riparazione è stata effettuata da personale non
autorizzato. per negligenza o trascuratezza nell'uso (mancata os
servanza delle istruzioni per il corretto funzionamen to dell'apparecchio), errata installazione, danni da trasporto ovvero di circostanze che, comunque, non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione
-
dell'apparecchio.
­non sono inoltre coperti dalla garanzia i prodotti mo
dificati o adattati per la ricezione di trasmissioni al di fuori del paese per il quale sono stati progettati e co struiti, approvati e/o autorizzati o per qualsiasi dan no provocato da queste modifiche.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni
-
d'uso prima di interpellare il Centro Assistenza Autoriz
-
zato. Per ulteriori informazioni si consiglia di interpellare :
Servizio Consumatori Philips
Via M. Pasubio, 19
­20052 Monza
-
Tel. 800 - 82 00 26 (numero verde) Fax. 039 - 2037918
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
120
Norge
Deres VDO garanti
Kjære kunde, Takk for at De kjøpte et VDO produkt.
Vi påtar oss under en 24-måneders periode, uten kostnad for Dem, å reparere eller erstatte alle VDO
merkede konsumentprodukter. Vårt ansvar gjelder i en periode over 24 måneder
fra kjøpsdato, forutsatt at produktet har vært an vendt under normale bruksbetingelser ifølge bruk
sanvisningen. Dette gjelder under forutsetning av at
kjøpskvittering/kassalapp fremvises som viser kjøpsdato med handlerens navn, apparatets type nummer og serienummer.
Vårt ansvar gjelder ikke i følgende tilfeller:
om dokumentene er endret på noe sett eller
gjort uleselige, om type - eller serienummer på prokuktet er en
dret, fjernet eller på annen måte gjort uleselig, om inngrep eller reparasjoner er utført av ikke
autoriserte serviceverksteder eller personer, om skaden er forårsaket av uhell, som lynneds
lag, vannskade, brann, feil bruk eller annen utenforliggende årsak,
om produktet må endres eller modifiseres for å
kunne anvendes i et annet land enn det er kon struert, produsert og/eller godkjent for,
Ansvaret gjelder ikke skade eller feil som har
oppstått etter slike modifiseringer. Dersom Deres VDO produkt ikke fungerer som fo rutsatt eller er defekt, vennligst kontakt en VDO
handler eller VDO Kundetjeneste. For å spare Dem for unødvendig besøk hos handle
ren, ber vi Dem vennligst først lese bruksanvisnin gen nøye.
Skulle De ha spørsmål i forbindelse med oven nevnte ber vi Dem kontakte VDO Kundetjeneste som kan treffes på følgende adresse og telefon nummer:
VDO Car Communication Nordic AB
Sandstuveien 70 0680 Oslo Telefon : 22 74 92 33 Telefax : 22 74 92 10
-
-
Österreich
Ihre VDO Garantie
Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für den Kauf eines Gerätes von VDO
entschieden. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Unsere Mitarbeiter haben alles daran gesetzt, Ihnen
hervorragende Qualität zu bieten. Gleichwohl kann es in Einzelfällen einmal Grund zu
Beanstandungen geben. Deshalb bietet VDO Ihnen
­nach Ihrer Wahl - zusätzlich zu Ihren Gewährlei
­stungsansprüchen gegenüber Ihrem Verkäufer ­Garantie zu den nachfolgenden Bedingungen:
Innerhalb der Garantiezeit von 24 Monaten ab Kaufdatum werden alle Produkte von VDO, die in
­Ländern gekauft worden sind in denen VDO autori
sierte Wiederverkäufer hat, in diesen Ländern ohne Lohn- und Materialkostenberechnung repariert.
Voraussetzung für die Erbringung der Garantielei stung ist ein von uns anerkannter garantiepflichti
­ger Mangel sowie die Vorlage des Kaufbeleges, auf
dem das Kaufdatum und der Name des Händlers sowie die Typen- und Seriennummer des Gerätes vermerkt sind.
-
Von der VDO Garantie ausgeschlossen sind:
Fehler, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch sowie infolge Nichtbeachtung der Ge brauchsanweisung entstanden sind.
-
Die VDO Garantie entfällt außerdem,
wenn die o.g. Dokumente geändert oder unles
bar gemacht worden sind,
­wenn Eingriffe oder Änderungen am Gerät vor
genommen worden sind, wenn die Typen- oder Seriennummer auf dem
­Gerät verändert, beseitigt oder unleserlich ge
­macht worden ist,
bei Außeneinwirkungen (Blitz, Feuer, Wasser
u.ä.).
Durch die Inanspruchnahme der Garantieurkunde wird die Garantiezeit weder verlängert noch wird eine neue Garantiefrist für das Produkt in Kraft ge
setzt. Wenn Sie die Garantieleistung nutzen wollen, wen
den Sie sich bitte an Ihren VDO Händler oder an eine von VDO autorisierte Werkstatt / Annahme stelle.
In Ihrem Interesse bitten wir Sie, die Bedienungsan leitung Ihres Gerätes sorgfältig zu lesen, um unnöti ge Beanstandungen zu vermeiden.
Falls Sie weitere Fragen haben, richten Sie diese bit te an:
VDO Car Communication
Kundeninformation: Tel. 0800 20 86 86 Fax (01) 60101 1811
Triesterstraße 64 1100 Wien
Portugal
A Sua Garantia VDO
Estimado Cliente Gratos por ter adquirido este produto VDO.
A VDO garante gratuitamente por um período de 24 meses, em qualquer país onde existir um distribuidor au
torizado VDO, mão-de-obra e substituição de compo nentes para todos os produtos de consumo VDO, adquiridos nestes países, que
-
apresentem qualquer defeito. No caso de necessitar recorrer ao Serviço de Assistência
enquanto permanecer noutro país onde existir um distri buidor autorizado VDO, contacte o Centro de Informação a Consumidores local, cujo número de tele
-
fone se encontra nesta brochura. A presente garantia será observada nas Organizações
Nacionais VDO e seus Distribuidores.
-
A garantia é válida por um período de 24 meses a partir
-
da data da compra, desde que o produto seja correcta mente utilizado para os fins a que se destina e em con
formidade com as respectivas instruções de funcionamento.
A garantia opera contra a apresentação do original da factura ou recibo, indicando a data da compra e o nome do vendedor, o tipo e o número de série.
-
A garantia VDO não se aplica em caso de :
os documentos terem sido, de algum modo, altera
dos ou tornados ilegíveis; o tipo ou número de série do produto ter sido altera
-
do, riscado, retirado ou tornado ilegível; terem sido feitas reparações no produto por pessoas
-
ou firmas de Assistência Técnica não autorizadas; danos causados por acidentes, incluindo mas não se
limitando a descargas atmosféricas, água ou fogo,
-
má utilização ou negligência. o produto necessitar de modificação ou adaptação
para poder funcionar em qualquer país diferente da quele para que foi desenhado e fabricado, aprovádo e/ou autorizado, ou ter sofrido qualquer dano resul tante destas modificações.
-
No caso do seu produto VDO não funcionar correcta mente , ou manifestar qualquer defeito, contacte o seu fornecedor VDO ou uma firma de Assistência Técnica
­autorizada. A fim de evitar incómodos desnecessários, aconselhamo-
-
-lo a ler cuidadosamente as instruções de funcionamen to do aparelho antes de contactar com o seu fornecedor
­ou Serviços de Assistênca Técnica.
­Qualquer informação adicional será prestada por :
-
Car Radio Company
Outurela-Carnaxide 2795 Linda-a-Velha
Portugal Telef: (01) 416 3088 Fax: (01) 416 3089
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
121
Schweiz
Ihre VDO-Garantie
Sehr geehrter Kunde, Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses VDO-
Produkts. VDO sieht eine 24 monatige Garantie vor. Diese
umfaßt kostenloses Reparieren oder Ersetzen defek ter Teile in dem Land, in dem VDO autorisierte Wie derverkäufer hat. Dies für alle, unter Serviceverpflichtung stehenden Konsumgüterpro
dukte mit der Marke VDO, welche in diesen Län dern verkauft werden.
Diese Garantie bestätigt die Verantwortung der na tionalen VDO Organisation zusammen mit den Handelspartnern gegenüber den Konsumenten.
Die oben erwähnten Garantieleistungen gelten für eine Dauer von 24 Monaten ab Verkaufsdatum, so fern das Produkt gemäß Bedienungsanleitung und seinem Verwendungszweck entsprechend einge setzt wurde.
Für den Garantieanspruch ist das Vorzeigen der Ori ginalrechnung oder der Kassenquittung, mit Ver kaufsdatum, dem Namen des Händlers, der Typen­und Seriennummer erforderlich.
Es besteht kein VDO-Garantieanspruch, wenn
• die Dokumente in irgendeiner Weise abgeändert oder unleserlich gemacht wurden
• die Typen- oder Seriennummer der Produkte ab geändert, gelöscht, entfernt oder unleserlich ge macht wurde
• Eingriffe durch unberechtigte Stellen oder Perso nen ausgeführt wurden
• Schäden durch äußere Einwirkung wie Blitz, Wasser, Feuer und weitere oder durch unsachge mäße Behandlung entstanden sind
• am Gerät Modifikationen oder Anpassungen vorgenommen werden müssen, um den Einsatz in einem anderen Land als für das es entwickelt und produziert und/oder zugelassen wurde zu ermögli chen, respektive für Schäden, die aus oben genann
ten Anpassungen und Modifikationen entstanden sind.
Um die Vorzüge Ihres Gerätes optimal nutzen zu können und um unnötige Umtriebe zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, die Bedienungsanleitungen
sorgfältig zu studieren. Wenn Ihr VDO-Gerät nicht zufriedenstellend funk
tioniert oder einen Defekt aufweisen sollte, kontak tieren Sie bitte Ihren VDO-Händler.
Bitte richten Sie alle weiteren Fragen an Ihr "VDO Info Center" :
VDO Car Communication AG
Haerdlistr. 17 CH-8957 Spreitenbach
Tel. Nr. 056 / 418 1920 Fax Nr. 056 / 418 1930
-
-
-
-
-
-
Suisse
Garantie des produits VDO
Cher client, Vous avez acheté un produit VDO et nous vous en
félicitons. VDO accorde, pour les pays ou VDO a des reven
-
deurs agréés une garantie de 24 mois couvrant les frais de main d'œuvre et de pièces défectueuses.
­Cette prestation est valable dès la date d'achat dans l'un de ces pays pour les produits de consom
mation de la marque VDO pouvant être réparés. La garantie confirme la responsabilité de l'organisation nationale VDO conjointement avec les revendeurs-
­partenaires auprès des consommateurs.
La durée d'application de cette garantie est de 24 mois à partir de la date d'achat et couvre les ap
pareils qui ont été utilisés conformément au mode
­d'emploi.
Pour bénéficier de la garantie, il est indispensable de présenter un justificatif tel que la facture origina
le ou le ticket de caisse avec la date d'achat, le
­nom du revendeur, le type et le numéro de série de l'appareil.
La garantie VDO n'est pas valable lorsque :
• les documents originaux ont été modifiés, effa cés ou sont illisibles
• le type et le numéro de série falsifiés, effacés ou illisibles
-
• la réparation a été effectuée par des personnes ou des services non agrées par VDO
-
• les dégâts sont dûs à des causes extérieures, tel les que la foudre, l'eau, le feu et autres ou une ma nipulation erronée
• l'appareil a été modifié ou ajusté pour recevoir les émissions locales aux normes agréées d'un au
tre pays respectivement les dégâts causés par cette modification.
Afin d'éviter des désagréments, nous vous conseil lons de lire attentivement le mode d'emploi avant
­de prendre contact avec votre revendeur ou une or
­ganisation de services VDO. Dans le cas où votre appareil de marque VDO ne fonctionne pas correctement ou s'il présente un dé faut, nous vous prions de bien vouloir contacter vo tre revendeur VDO ou une organisation de services VDO.
-
Pour toutes autres questions, veuillez vous adresser à "VDO Info Center" :
-
VDO Car Communication AG
Haerdlistr. 17 CH-8957 Spreitenbach Tél. no. 056 / 418 1920 Fax no. 056 / 418 1930
Svizzera
Garanzia VDO
Egregio cliente Le facciamo i migliori auguri per l'acquisto di questo
prodotto VDO.
-
VDO prevede una garanzia di 24 mesi, comprendente la mano d'opera e la sostituzione o riparazione gratuite delle parti difettose, per produtti venduti in tutti i paesi in cui VDO ha distributori autorizzati.
-
La sopramenzionata garanzia attesta la responsabilità delle organizzazioni nazionali VDO insieme ai nostri
partner commerciali rispetto ai consumatori. Le prestazioni sopracitate hanno una durata di 24 mesi
dalla data di vendita, sempre che l'apparecchio in que stione sia stato adoperato accuratamente per l'uso corri
-
spondente e d'accordo alle istruzioni descritte nel manuale d'uso corrispondente.
Il diritto alla garanzia è sottoposto alla presentazione della fattura o della ricevuta di cassa originale, col nome
-
della ditta venditrice, la data di vendita, il tipo e numero di serie dell'apparecchio. Nei seguenti casi verrà persa ogni possibilità di rivendi
care il proprio diritto alla garanzia :
• I documenti d'acquisto sono stati in qualche modo
-
modificati o resi illeggibili.
• Il modello dell'apparecchio o il corrispondente nume ro di serie sono stati cancellati, modificati, rimossi o resi illeggibili.
• Ha subito delle riparazioni eseguite da persone o ser vizi non autorizzati.
-
• L'apparecchio in questione ha subito danni per cause
-
esterne come fulmini, acqua, fuoco e altre o in seguisto a manipolazioni errate.
• Modifiche o adattamenti necessari per il funziona
-
mento dell'apparecchio in un paese diverso da quello per il quale Ï stato progettato. Per approfittare in forma ottimale del funzionamenti del
-
vostro apparecchio e onde evitare inutili inconvenienti, siete pregati di studiare attentamente le prescrizioni e le
-
istruzioni d'uso. Se non siete soddisfatti del il funzionamento del vostro
apparecchio o lo stesso mostra un determinato difetto,
-
siete pregati di contattare il vostro rivenditore Philips.
-
Per qualunque domanda in questione rivolgetevi p.f. al vostro "Centro VDO d'Informazione" :
VDO Car Communication AG
Haerdlistr. 17 CH 8957 Spreitenbach Tel. no. 056 / 418 1920
Fax no. 056 / 418 1930
-
-
-
-
-
-
122
Suomi
VDO-Takuu
Arvoisa asiakas! Kiitämme Teitä että päädyitte valinnassanne kor
kealuokkaiseen VDO-tuotteeseen. VDO myöntää 24 kuukauden takuun kaikille VDO-
merkkisille kulutustavaroille, jotka on ostettu sellai sesta maasta, jossa on VDO.n valtuuttamia myyjiä. Takuu korvaa korjauksesta aiheutuvat työ- ja va raosakustannukset.
Takuu on voimassa 24 kuukauden ajan ostopäivä stä alkaen edellyttäen, että tuotetta käytetään sii hen mihin se on tarkoitettu sekä käyttöohjeen mukaisesti. Takuu on voimassa,
kun asiakas esittää alkuperäisen laskun tai kuitin, josta käy ilmi myyjän nimi, sekä tuotteen tyyppi ja sarjanumero. VDO:n takuu ei ole voimassa mikäli
asiapapereita on muutettu jollain tavoin tai niitä
ei pysty lukemaan tyyppi tai sarjanumero on muutettu, poistettu
tai tehty vaikeasti luettavaksi huollon on suorittanut joku muu kuin valtuutet
tu huoltoliike tai henkilö vian aiheuttaa ukkonen, vesivahinko, tulipalo,
laitteen väärinkäyttö, huolimattomuus tai muu vastaava
laitteeseen on tehtävä muutoksia jotta se toimi
si toisessa maassa kuin siinä jota varten laite on suunniteltu ja valmistettu. Myöskään näistä
muutoksista aiheutuvia vahinkoja ei korvata. Mikäli VDO-merkkinen tuotteenne ei toimi moit teettomasti tai on viallinen, kehotamme Teitä ystä
vällisesti ottamaan yhteyden VDO:n valtuuttamaan myyjään tai huoltoliikkeeseen. Välttyäksenne tur halta vaivalta, kehotamme Teitä lukemaan käyttö ohjeet huolelliseti, ennen kuin otatte yhteyttä em.
liikkeisiin. Pyydämme ystävällisesti osoittamaan mahdolliset li
säkysymyksenne:
VDO Car Communication
Sinikalliontie 3 02630 Espoo puh. (09) 615 800 fax nro (09) 61580 910
-
Sverige
Er VDO Garanti
Bäste kund! Tack för att Ni köpt en VDO produkt.
­VDO åtar sig att under en 24-månaders period, utan kostnad för Er, reparera eller ersätta alla VDO
-
märkta konsumentprodukter som köpts inom något land där VDO har auktoriserade återförsäljare.
-
VDO åtagande gäller under en period av 24 månader från inköpsdatum, förutsatt att pro
-
dukten använts på avsett sätt och i enlighet med
-
bruksanvisningen. Åtagandet gäller vidare under förutsättning att originalfaktura eller kassakvitto kan företes som visar inköpsdatum, återförsäljarens namn samt typ- och serienummer. För åtagandet
gäller det ansvar VDO eller återförsäljare enligt kö peavtalet iklätt sig i inköpslandet.
VDO åtagande gäller inte i följande fall:
om dokumenten har ändrats på något sätt eller
gjorts oläsliga, om typ- eller serienummer på produkten har än
drats, tagits bort, flyttats eller gjorts oläsliga, om reparationer har genomförts av icke auktori
­serade serviceverkstäder eller personer
om skada har orsakats av händelser såsom
blixtnedslag, brand- eller vattenskada, felaktig användning eller bristfällig vård,
om produkten måste modifieras eller anpassas
­för att kunna användas i andra länder än dem
för vilka produkten konstruerats, godkänts och tillverkats. Åtagandet gäller ej heller skada som uppkommit till följd av sådana modifikationer.
Om Er VDOprodukt inte fungerar korrekt eller är fel
­aktig, ber vi Er kontakta någon av VDO återförsälja re eller Philips Car Systems service. Isyfte att
­bespara Er ett onödigt besök hos återförsäljaren el
­ler serviceverkstaden ber vi Er vänligen att dessfö
rinnan läsa bruksanvisningen noggrant. Skulle Ni ha några ytterligare frågor ber vi Er kon
­takta VDO´s Kundtjänst som kan nås på följande adress och telefonnummer:
VDO´s Kundtjänst
Kottbygatan 7 S - 164 85 Stockholm Tel: 011/154900 Tel : 08 / 598 520 00 Fax : 08 / 598 528 27
UK & Ireland
Your VDO Guarantee
Dear customer Thank you for purchasing this VDO product which has
been designed and manufactured to the highest stan dards and subjected to rigorous testing. Provided it is
properly operated and maintained it will perform well for many years.
VDO guarantees to provide free of charge labour and re placement parts in any country where VDO has authori
­sed dealers for all serviceable VDO branded consumer
electronic products purchased in those countries. The legal responsibility for meeting any in-guarantee
service needs for your product rests with the dealer from whom you bought it. If your dealer has no service facili
ties, he can arrange for any work to be carried out by a
­competent autorized third party organisation.
In the event that you require service whilst in another country please contact the local VDO Help Desk whose number can be found in the relevant part of this boo
klet.
­The foregoing applies during a period of 24 months
from the date of purchase, provided the product is pro
­perly used in accordance with its operating instructions
and upon presentation of the original invoice or cash re ceipt indicating the date of purchase, dealer's name
with the product type and serial number. The VDO guarantee may not apply if:
The invoice or cash receipt has been altered in any
way or made illegible. The type or serial number on the product has been
altered, deleted, removed or made illegible. Repairs have been executed by unauthorised service
­organisations or persons.
­Damage is caused by accidents including and not li
mited to lightning, water or fire, misuse or neglect.
-
-
The product requires modification or adaption to
operate in any country other than the country for which it was designed and manufactured, or if any
­damage results from these modifications.
In order to avoid unnecessary inconvenience, we advise you to read the operating instructions carefully before
contacting your dealer or service organisation. Continuing service after the guarantee period is available but the service will be chargeable. These statements do not affect your statutory rights as a
consumer. If you have any questions which your dealer cannot ans
wer please write or call:
U.K.
VDO Car Communication U.K.
6 Talisman Road, Bicester, Oxon., OX6 0JX Tel: (01869) 320333 Fax: (01869) 365005
Address for service:
VDO Car Communication,
2219 Coventry Road, Sheldon, Birmingham B26 3EG Tel: 0121-742 0558
Ireland
VDO Car Communication Ireland Ltd
Newstead Clonskeagh Dublin 14 Tel: 64 00 00
-
-
-
-
-
-
-
-
-
123
United States
Your United States Limited Warranty
Dear Customer Thank you for purchasing this VDO product which
has been designed and manufactured to the hig hest standards and subjected to rigorous testing. Warranty coverage begins the day you buy your
product. For 1 year thereafter, all parts will be re paired or replaced and labor is free. After 1 year from the date of purchase, you pay for the replace
ment or repair of all parts, and for all labor charges.
What is covered?
All parts, including repaired and replaced parts, are covered only for the original warranty period. When the warranty on the product expires, the warranty
on all replaced and repaired parts also expires.
Your warranty does not cover:
Labor charges for installation or set-up of the pro duct and all adjustment of customer controls.
Product repair and/or part replacement because of misuse, accident,unauthorized repair or other cause
not within the control of VDO. Reception problems caused by signal conditions or
antenna systems outside the unit.
Where is service available ?
Service is available in all countries where the pro duct is officially distributed by VDO. In countries where VDO does not distribute the product, the lo cal VDO service organization will attempt to provide service (although there may be a delay if the appro
priate spare parts and technical manual(s) are not readily available).
Please, keep your sales receipt or other document showing proof of purchase. Attach it to this owner’s manual and keep both nearby. Also keep
the original box and packing material in case you need to return your product.
Before requesting service ...
Please check your owner’s manual before reque sting service. Adjustments of the controls discussed
there may save you a service call.
To get warranty coverage in the USA ...
Take the product to your installing dealer, VDO factory service center, or authorized service center for repair. When the product has been repaired, you
must pick up the unit at the center. Centers may keep defective parts.
(In the USA, Puerto Rico, and the US Virgin Islands, all implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to
the duration of the express warranty. Because some states do allow limitations on how long an implied warranty may last, this limitation may not apply to you).
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from state to
state.
-
-
-
-
-
-
-
-
VDO North America LLC
Attn: AN Division 188 Brooke Road
Winchester, Virginia 22603 Tel: (540) 665-0100
124
SI DICHIARA CHE L'APPARECCHIO SISTEMA DI NAVIGAZIONE MOD. MS 3000 VDO DAYTON RISPONDE ALLE PRESCRIZIONI DELL'ART. 2 COMMA 1 DEL D.M. 28 AGOSTO 1995 N.548.
FATTO A WETZLAR, IL 31/08/1999
VDO Car Communication Philipsstrasse 1 35576 Wetzlar Germany
9361608561
3112 316 0856.1
8/99 ri
Loading...