La lettura del presente manuale di istruzioni è facilitata grazie ai seguenti
simboli:
indica come procedere.
☞
indica la reazione dell'apparecchio.
:
caratterizza una enumerazione.
–
Un’indicazione di avvertimento o sicurezza contiene informazioni
importanti per un uso sicuro del vostro apparecchio.
a
■ IMPORTANTE!
L’uso del sistema di navigazione non dispensa l’autista dalla propria
responsabilità. Rispettare sempre le vigenti norme di circolazione. E’ più
a
importante seguire le norme di circolazione che guardare sullo schermo!
Le norme di circolazione hanno sempre priorità rispetto alle indicazioni
fornite dal sistema di navigazione, nel caso in cui la situazione
a
momentanea del traffico e le indicazioni del sistema di navigazione si
contraddicono.
Per motivi di sicurezza del traffico, eseguire le immissioni all’inizio del
a
viaggio o solo a veicolo fermo.
Per evitare interferenze o disturbi di funzionamento del sistema, non
a
si deve coprire l’antenna GPS con oggetti di alcun tipo (GPS = Global
Positioning System via satellite).
■ Annotazioni
Dopo il trasporto del veicolo con autotreno o traghetto, il sistema di
navigazione ha eventualmente bisogno di alcuni minuti per ritrovare la
posizione esatta.
Dopo aver scollegato la batteria del veicolo sono eventualmente necessari fino
a 15 minuti per ritrovare la posizione esatta. Per la ricezione dei dati trasmessi
dai satelliti GPS il veicolo dovrà trovarsi interamente all’aperto e con il sistema
acceso.
Il sistema è in grado di funzionare anche nel caso di cattiva ricezione GPS;
l’esattezza della posizione potrebbe tuttavia diminuire.
Adesivi sui vetri del veicolo nel settore dell’antenna GPS possono disturbare la
ricezione.
In alcune zone, strade a senso unico, divieti di svolta e divieti di accesso (per es.
di zone pedonali) non sono registrati. In queste aree il sistema di navigazione
fornisce un avvertimento. Le regole del traffico locale hanno sempre priorità
sugli avvisi dati dal sistema di navigazione.
■ Registrazione
Si prega di compilare la Cartolina di registrazione allegata dopo l’acquisto del
Sistema di Navigazione VDO Dayton e di inviarla all’indirizzo indicato.
82
INFORMAZIONI GENERALI
■ Come funziona il sistema di navigazione?
Con il sistema di navigazione VDO Dayton avete a disposizione un ottimo
strumento di appoggio nella circolazione stradale quotidiana. Grazie alla
programmazione automatica dell’itinerario e al pilota automatico potete
concentrarvi su quanto è essenziale nel traffico odierno, di giorno in giorno
sempre più consistente, e questo particolarmente nei grandi centri. In tal
modo, la preparazione noiosa e rubatempo fatta con le solite carte stradali
e piantine delle città, si rende superflua. All’inizio del viaggio si deve
semplicemente immettere la destinazione desiderata, poi attivare il “Pilota
automatico” e a tutto il resto penserà il sistema di navigazione VDO Dayton.
Il sistema di navigazione VDO Dayton fornisce le indicazioni di guida sia in
forma parlata, sia in forma visiva. La facilità è garantita dal ridotto numero di
comandi e dalla semplice struttura dei menu.
▲ Determinazione della posizione del veicolo
La posizione e i movimenti del
80
60
100
120
40
140
20
0
160
053.450.3
Segnale
tachimetro
Giroscopio
Computer di
navigazione
Segnale GPS
Cartina stradale
digitale
sensori cambiano. Confrontando il segnale con la carta digitale, è possibile
correggere le inesattezze dei sensori per un certo periodo di tempo (alcuni
minuti). Per correggere i dati, è necessario un segnale dei satelliti GPS della
durata di qualche minuto.
veicolo vengono rilevati dal sistema
di navigazione mediante sensori.
La distanza percorsa viene registrata
dal tachimetro mediante un segnale
elettronico e i movimenti in curva
dal giroscopio (un sistema di misura
a rotazione). Le informazioni di
questi sensori non sono però sempre
esatte. A causa di slittamento delle
ruote, di variazioni della pressione
delle gomme, in seguito a modifiche
della temperatura ecc., i valori dei
Italiano
▲ GPS (Global Positioning System)
Il sistema GPS si basa sulla ricezione di segnali
di navigazione dei satelliti GPS, attualmente
27 , i quali compiono un giro della terra in
circa 12 ore, ad un’altezza di 21.000 km.
Almeno 4 satelliti devono essere ricevuti
per potere stabilire la posizione in maniera
tridimensionale, cioè in altitudine, latitudine
e longitudine. La precisione raggiungibile va
da circa 30 fino a 100 metri. Se si ricevono solo
tre satelliti, è possibile stabilire la posizione in
due sole dimensioni, senza determinazione
dell’altitudine. L’esattezza della posizione
accertata in questo modo diminuisce. Il ricevitore GPS,
integrato nel sistema di navigazione, è in grado di gestire
contemporaneamente fino a 8 segnali satellitari.
83
INFORMAZIONI GENERALI
▲ Comportamento alla riaccensione
Quando il veicolo rimane parcheggiato
per un lungo periodo di tempo, i satelliti
continuano a spostarsi. Pertanto, dopo
aver inserito l'accensione, potranno essere
necessari alcuni minuti perchè il sistema di
navigazione rilevi e valuti un numero
sufficiente di satelliti.
Alla partenza, il sistema di navigazione può segnalare: “State lasciando la
zona digitalizzata”. Il sistema di navigazione suppone che il veicolo si trovi al
di fuori di una strada digitalizzata. Se nella zona vi sono altre strade, possono
venire trasmessi anche messaggi inappropriati. Il sistema di navigazione
suppone che il veicolo si trovi su una di queste strade.
Dopo che il veicolo è stato fermo per un lungo periodo di tempo, la funzione
del sistema di navigazione può essere temporaneamente limitata.
Il funzionamento del sistema tornerà ad essere affidabile, una volta che la
ricezione GPS sarà di nuovo sufficiente.
Ricezione GPS limitata
Si possono verificare disturbi funzionali anche quando la ricezione GPS viene
interrotta o si presentano interferenze su una distanza di diverse miglia. La
ricezione GPS può essere interrotta o possono verificarsi interferenze nei
seguenti casi:
–
Tra edifici alti.
– In garage, tunnel o sotto i ponti.
–
Nel bosco o in viali alberati.
–
Nel caso di forti precipitazioni o temporali.
–
Nel caso di costellazioni satellitari sfavorevoli, in relazione al posizionamento dell’antenna GPS (in questo caso la ricezione può essere disturbata
per un periodo di tempo prolungato).
–
Nelle vallate di montagna.
Se l’antenna GPS è stata installata correttamente, dovrà essere presente una
sufficiente ricezione GPS per circa il 95% del tempo di guida. Se le interferenze
alla ricezione sono più frequenti, è possibile che l’antenna GPS non sia stata
montata correttamente. In tal caso, si consiglia di contattare il distributore
VDO Dayton. Tuttavia, il sistema di navigazione è in grado di compensare
problemi di ricezione per intervalli di qualche minuto o chilometro, senza che
si verifichino interferenze funzionali.
84
ELEMENTI DI COMANDO
■ Regolazione del monitor LCD
Quando il monitor è fissato sul relativo supporto, esso può venire regolato in
modo ottimale in base al proprio angolo visuale.
Girare il monitor, finché non viene raggiunto l'angolo di osservazione
☞
migliore.
Premere il pulsante di rilascio alla base del monitor per orientare
☞
quest'ultimo sull'angolo ottimale.
■ Telecomando
Il sistema di navigazione VDO Dayton viene azionato mediante un
telecomando a infrarossi.
Per estrarre il telecomando, premere entrambi i tasti situati ai lati del
☞
supporto.
Prima dell'inizio del viaggio e per conservarlo, inserire il telecomando
nel supporto finché non si blocca.
a
I tasti sul telecomando hanno le seguenti funzioni:
ALT-RProgrammazione di un itinerario alternativo.
REPRipetizione o richiamo dell'indicazione acustica attuale
del pilota automatico.
8Tasto cursore in alto; selezione di opzioni.
4Tasto cursore a sinistra; selezione di opzioni.
6Tasto cursore a destra; selezione di opzioni.
2Tasto cursore in basso; selezione di opzioni.
OKTasto OK; conferma di una scelta.
-Riduzione del volume per le indicazioni a voce.
+Aumento del volume per le indicazioni a voce.
MENURichiamo del menu principale.
Italiano
Utilizzando il telecomando nel relativo supporto, le batterie interne si rendono
superflue.
Quando le batterie del telecomando sono scariche, il sistema di navigazione
non risponde più alla digitazione dei tasti:
Inserire il telecomando nel relativo supporto, per continuare le operazioni
☞
di comando.
Sostituire le batterie.
☞
▲ Illuminazione tasti
I tasti sul telecomando si illuminano durante la digitazione. L’illuminazione
si estingue automaticamente in breve tempo. Nel supporto il telecomando
è sempre illuminato quando l'accensione è inserita.
85
ELEMENTI DI COMANDO
■ Accendere/Spegnere
Il computer di navigazione viene acceso
o spento insieme all'accensione.
Attivare l’accensione.
☞
Non appena il sistema di navigazione è pronto per il funzionamento,
:
sullo schermo compare un'indicazione per l’uso del sistema.
Leggere questa indicazione e confermarla premendo il tasto OK sul
☞
telecomando.
Apparirà il menu principale.
:
Dopo alcuni secondi il sistema è inizializzato e le funzioni di navigazioni
possono venire selezionate (opzioni nella scrittura in rilievo).
■ Modo Video spento
Se non si desidera ascoltare alcuna indicazione del pilota automatico,
è possibile portare il sistema nel modo Video spento.
Selezionare “Video spento“ nel menu principale.
☞
Lo schermo e le indicazioni acustiche del pilota automatico vengono
:
disattivati.
Per uscire di nuovo dal modo Video spento, premere uno dei tasti cursori
☞
4, 6, 8, 2 o il tasto OK sul telecomando.
Quando il sistema di navigazione viene disattivato nel modo Video spento,
esso rimane nello stesso modo anche dopo aver attivato l'accensione.
■ Regolazione volume
Il volume delle indicazioni acustiche del pilota automatico possono venire
regolate nel modo seguente:
Premere una o più volte il tasto +, per aumentare l’intensità di volume
☞
delle indicazioni acustiche.
Premere una o più volte il tasto -, per ridurre l’intensità di volume delle
☞
indicazioni acustiche.
L'intensità di volume corrente viene annunciata.
:
86
■ Cursore
Si definisce cursore rispettivamente la riga
selezionata oppure il campo del video
selezionato. Il cursore viene rappresentato da
un campo con caratteri in negativo, cioè
caratteri bianchi su sfondo nero.
Spostare il cursore con i relativi tasti 8, 2,
☞
4 oppure 6.
Confermate la vostra selezione premendo il
☞
tasto OK.
Per la conferma, il cursore viene rappresentato brevemente come cornice
:
del campo selezionato.
Opzioni al momento non selezionabili appaiono tratteggiate.
■ Barra di scorrimento
Alcuni menu hanno a disposizione più di
quattro opzioni. In questo caso sul margine
sinistro del video si vedrà una barra di
scorrimento con frecce.
Spostare il cursore con il relativo tasto
☞
8 o 2 su un'opzione del menu sul margine
superiore o inferiore dello schermo.
Premere nuovamente lo stesso tasto.
☞
Sullo schermo appariranno automaticamente le prossime opzioni del
L'immissione ha luogo mediante la selezione
di lettere da una lista relativa. Qui di seguito,
parlando di questo tipo di immissione,
parleremo semplicemente della “macchina da
scrivere“.
Spostare il cursore con i relativi tasti 4, 6,
8 e 2 sulla lettera desiderata.
Confermate la vostra selezione premendo il tasto OK.
☞
Le lettere non selezionabili vengono automaticamente ignorate dal cursore.
Localita:WET_
AEGM
BCD F HIJKLO
TZ—
PQRS UVWXYNÀÁ
ИЙМНТУЩЪ
OK¡¢£
87
MENU
▲ Opzioni per l’immissione
Per l’immissione delle lettere avete a disposizione le seguenti opzioni.
Muovete il cursore al di fuori della lista delle lettere su uno di questi
☞
simboli:
¡ : Annullamento dell'ultimo segno immesso.
¢ : Visualizzazione di un elenco con voci della banca dati.
OK : Accettazione dell’ordine di lettere immesse.
£ : Interruzione dell'immissione e ritorno al menu precedente.
■ Menu principale
Nel menu principale sono disponibili le
seguenti opzioni:
Destinazione
Questa opzione richiama il menu “Destinazione“. Selezionare questa
opzione, quando, come indirizzo di destinazione, si desidera immettere
i nomi della località, della via, dell’incrocio o di un impianto.
Pilota automatico
Con questa opzione si giunge al video e viene attivato il pilota automatico
(ma solo se prima è stato immesso un indirizzo di destinazione).
Inoltre si ha accesso ad informazioni aggiornate, come per es. la distanza ed il
tempo rimanenti e la posizione attuale, e alla programmazione di un percorso
alternativo.
Menu principale
Destinazione
Pilota automatico
Video spento
Regolazioni
Video spento
Con questa opzione il video e le indicazioni acustiche vengono disattivati. Le
funzioni del sistema di navigazione restano però attive sullo sfondo.
Premere uno dei tasti sul telecomando per lasciare il modo Video spento.
☞
Regolazioni
Questa opzione richiama il menu “Regolazioni“. Selezionare questa opzione
per adeguare il sistema alle esigenze personali.
88
DESTINAZIONE
■ Menu di destinazione
Selezionare l'opzione “Destinazione“ nel menu principale.
☞
Il menu “Destinazione“ viene indicato.
:
Sono a disposizione le seguenti opzioni di menu:
Paese
Selezionare il Paese di destinazione, quando
sul CD-cartina è memorizzato più di un Paese.
Località/Via
Immissione della località e della via
dell’indirizzo di destinazione.
Incrocio
Immissione di un incrocio per una definizione più precisa della destinazione.
Pilota automatico
Questa opzione predispone il sistema di navigazione per programmare un
itinerario, attiva il pilota automatico e apre il video del pilota automatico.
Permette inoltre l’accesso a menu di informazione e la pianificazione di un
itinerario alternativo.
Memoria di dest.
Per memorizzare gli indirizzi di destinazione in
una banca dati personale o richiamare gli ultimi
indirizzi usati.
Destin. speciale
Richiama una lista di impianti (aeroporti,
alberghi, ristoranti, distributori ecc.) di
interesse generale.
Destinazione
Paese
Località/Via
Incrocio
Pilota automatico
Destinazione
Pilota automatico
Memoria di dest.
Destin. speciale
Ritorno
Italiano
Ritorno
Ritorno al menu principale.
89
DESTINAZIONE
■ Immissione destinazione
Diverse sono le possibilità di definire l’indirizzo di destinazione:
Immissione di località, via e incrocio lettera per lettera con aiuto della
–
“macchina da scrivere”;
Caricamento di un indirizzo memorizzato nell'indirizzario personale;
–
Selezione di una destinazione speciale (per es. albergo, distributore,
–
stazione ferroviaria) dalla banca dati che è contenuta nel CD-cartina;
Richiamo di uno degli ultimi 10 indirizzi utilizzati per il pilota automatico.
–
▲ Immissione di località e via
Selezionare l'opzione “Destinazione“ nel menu principale.
☞
Il menu “Destinazione“ viene indicato.
:
Selezionare “Paese“, quando si vuole cambiare il Paese di destinazione per
☞
primo.
Questa opzione è selezionabile solo se nel CD inserito è memorizzato più
di un Paese.
Selezionare “Località/Via“.
☞
Sullo schermo appare “Località:“ e la
:
finestra della macchina da scrivere.
Immettere il nome della località tramite
☞
la “macchina da scrivere”,
Localita:WET_
AEGM
PQRS UVWXYNÀÁ
ИЙМНТУЩЪ
BCD F HIJKLO
TZ—
OK¡¢£
90
oppure:
Selezionare il simbolo ¢ e cercare una voce nella banca dati.
☞
Se esistono più voci con lo stesso nome nella banca dati, il cursore passerà
automaticamente sul simbolo ¢. Successivamente selezionare la voce
desiderata dalla lista.
Se il numero di possibili voci fosse molto grande, la visualizzazione della
lista potrà richiedere alcuni secondi.
Confermare l'immissione con “OK“ o selezionare una voce dalla lista.
☞
Il menu di immissione “Via:“ appare.
:
Se in una località sono presenti meno di 5 strade, viene visualizzata
automaticamente la lista delle strade disponibili.
Immettere il nome della strada con la “macchina da scrivere” o selezionare
☞
con ¢ una voce della lista.
DESTINAZIONE
Immissione del numero civico
In alcune città nell’immissione della via potete immettere con la “macchina da
scrivere” anche il numero civico, per fissare la vostra destinazione più
precisamente.
Nella banca dati sono compresi determinati settori di numeri civici, tra i quali
vi è il numero civico immesso.
Il sistema di navigazione in questo caso vi condurrà nel settore del numero
civico immesso.
▲ Immissione di un incrocio
Per fissare più precisamente l’indirizzo di destinazione, potete immettere un
incrocio:
Selezionare “Incrocio“ nel menu di destinazione.
☞
Il menu di immissione “Incrocio:“ appare.
:
Immettere l'incrocio con la “macchina da scrivere” o selezionare con ¢
☞
una voce della lista.
Se sono solo presenti pochi incroci (normalmente nel caso di località
piccole), viene indicata automaticamente la lista di tutti gli incroci
disponibili.
▲ Immettere solo un nome di località
Se desiderate solo essere guidati al confine della città o della località,
procedete come segue:
Immettete il nome della località, come appena descritto.
☞
Il menu di immissione “Via:“ appare.
:
Selezionare il simbolo £ nel menu di immissione.
☞
Verrete perciò guidati fino al confine della città o della località immessa.
Italiano
▲ Attivare il pilota automatico
Selezionare “Pilota automatico“ nel menu di destinazione o nel
☞
menu principale.
Apparirà il video del pilota automatico e il sistema di navigazione
:
incomincia a programmare un itinerario.
Nel momento in cui un itinerario è stato programmato, il sistema di
navigazione vi darà indicazioni acustiche e visive di navigazione.
Per informazioni più precise riguardo al pilota automatico consultare il
capitolo “PILOTA AUTOMATICO“ a pag. 95.
91
DESTINAZIONE
■ Destinazioni speciali
Si può indicare un indirizzo anche selezionando
impianti speciali memorizzati nella banca dati,
fra cui ad esempio:
aeroporti,
–
alberghi,
–
distributori,
–
officine meccaniche,
–
parcheggi, e così via.
–
In rapporto alle informazioni già esistenti nel menu di destinazione, viene
visualizzata una lista di impianti di interesse generale della località esistente
sul CD-cartina inserito.
▲ Impianti speciali della località di destinazione
Immettere nel menu di destinazione il nome della destinazione desiderata.
☞
Selezionare nel menu di destinazione l’opzione “Destin. speciale“.
☞
Selezionare “Inform. dest.“.
☞
Il menu di immissione “Località:“ appare.
:
Confermare il nome della località visualizzato con “OK“, o immettere un
☞
nuovo nome di località.
Verrà visualizzata una lista di categorie degli impianti speciali.
:
Per le piccole località è disponibile generalmente solo l'opzione
“CENTRO CITTA“. Se viene scelta tale opzione, il sistema di navigazione
conduce verso il centro della città.
Selezionare la categoria desiderata (per es. ALBERGO, DISTRIBUTORE, ...).
☞
Se nella banca dati sono memorizzati più di cinque impianti della
:
categoria selezionata, viene visualizzata la “macchina da scrivere”.
Se sono memorizzati fino a cinque impianti, la lista viene immediatamente
:
visualizzata.
Immettere il nome dell'impianto desiderato o selezionare il simbolo ¢ per
☞
la visualizzazione della lista.
Confermare l'immissione con “OK“ o selezionare una voce dalla lista.
☞
Se avete inserito uno speciale CD-cartina con informazioni turistiche,
verranno innanzitutto visualizzate ulteriori informazioni riguardanti
l'impianto selezionato. Leggere a tale proposito il capitolo “CD-cartina
con guida informazioni“, a pag. 113.
Selezionare “Pilota automatico“.
☞
Destin. speciale
Inform. dest.
Inform. del luogo
Importanza nazion.
Ritorno
92
DESTINAZIONE
▲ Impianti speciali di importanza nazionale
Nel menu di destinazione, selezionare l’opzione “Destin. speciale“.
☞
Selezionare l'opzione “Importanza nazion.“.
☞
Una lista delle categorie di impianti di importanza nazionale viene
:
visualizzata (per es. AEROPORTI, TRAGHETTI, ...).
Procedere come descritto alla pag. 90.
☞
▲ Impianti speciali intorno all’attuale posizione del
veicolo
E' anche possibile stabilire una destinazione selezionando un impianto speciale
nelle vicinanze del luogo dove si trova momentaneamente il veicolo.
Nel menu di destinazione, selezionare l’opzione “Destin. speciale“.
☞
Selezionare “Inform. del luogo“.
☞
Verrà visualizzata una lista di categorie degli impianti speciali.
:
Selezionare la categoria desiderata.
☞
Viene visualizzata una lista di impianti della categoria selezionata situati
:
nei pressi del luogo dove momentaneamente si trova il veicolo.
Procedere come descritto alla pag. 90.
☞
Annotazione:
Viene sempre visualizzata una lista di impianti da “Inform. del luogo“,
anche se nella località in cui ci si trova non esiste alcun impianto della
categoria selezionata.
Gli impianti visualizzati sono elencati in ordine di distanza dall’attuale
posizione del veicolo, cioè l’impianto in testa alla lista è quello più vicino.
Italiano
93
DESTINAZIONE
■ Consigli per l’immissione dei dati
▲ Particolarità della banca dati
Durante l'immissione dei nomi delle località, delle vie e delle destinazioni
speciali, il sistema confronta la successione di lettere già selezionate con le
registrazioni presenti nella banca dati sul CD-cartina.
Quando è già stata selezionata una lettera, si noterà che ora ne vengono
visualizzate solo alcune in particolare. Il sistema di navigazione completa
automaticamente le immissioni, non appena riconosce che c’è una sola
possibilità per un’ulteriore immissione.
Esempio: Avete già immesso le lettere “NONN” del nome della località. Ora
potete selezionare “E”, oppure “W”. Selezionando la lettera “W“, il sistema
completerà automaticamente con “NONNWEILER“ e punterà il cursore su
“OK“.
Quando il nome di una località, di una via o di un certo impianto appare più
volte nella banca dati, il sistema di navigazione visualizzerà una lista di tutte le
voci memorizzate con nome uguale, ma con ulteriori informazioni.
Qualora ad es. il nome di una via esistesse più volte nella località indicata, sarà
visualizzata una lista con i nomi dei quartieri della località o della città in cui
ricorre questo nome di via.
▲ Diverse possibilità di immissione
La banca dati vi offre la possibilità di inserire le singole parti che compongono
il nome composto di nomi di località o di strade in ordine diverso.
Per esempio, si può immettere “Frankfurt am Main” anche cominciando con
“MAIN” oppure con “AM”.
▲ Immissione di segni speciali
Sulla “macchina da scrivere“ appaiono anche i segni speciali specifici della
lingua che avete selezionato.
Per la lettera “ß“ digitare una doppia S. Il sistema riconoscerà
automaticamente la lettera “ß“ non appena esiste una registrazione con ß.
▲ Cancellare l'immissione sbagliata
Che fare quando si sceglie e si conferma una lettera sbagliata?
Spostare il cursore sul simbolo ¡.
☞
Confermare la selezione.
☞
La lettera digitata per ultima viene cancellata.
:
Se, immettendo l’ultima lettera, sono state aggiunte automaticamente
delle lettere dal sistema di navigazione, anch'esse verranno di nuovo
cancellate.
94
PILOTA AUTOMATICO
■ Video del pilota automatico
Questo video appare non appena:
è stato immesso un indirizzo di destinazione e
–
è stata selezionata l'opzione “Pilota automatico“ nel menu principale
–
o nel menu di destinazione.
Sul video del pilota automatico appaiono le seguenti informazioni:
2
PHILIPSSTR.
3
1
4
5
6
Indicaz
Ritorno
Incidente
Indicaz
Ritorno
1 Indicazione del pilota automatico: rappresentazione grafica del prossimo
incrocio o diramazione. I cambi di direzione di marcia vengono annunciati
anche a voce.
2 Strada, in cui si deve svoltare alla prossima indicazione.
3 Distanza rispetto al prossimo cambio di direzione di marcia *.
Non appena vi è un intralcio al traffico segnalato tramite TMC
sull’itinerario programmato, appare qui una breve informazione
con la distanza dall’intralcio e il genere di intralcio.
Italiano
* Le unità di misura indicate dipendono dalla configurazione del sistema.
Vedere il capitolo “Regolazioni“, a pag. 107.
95
PILOTA AUTOMATICO
■ Messaggi acustici
Non appena viene selezionato il pilota automatico, il sistema di navigazione
fornirà indicazioni acustiche, oltre ai simboli presenti sul video del pilota
automatico. Normalmente un'indicazione di svolta si compone di due messaggi
parlati:
un preavviso
ALSHAUSER STRASSE
e
Indicaz
Ritorno
una indicazione di svolta
ALSHAUSER STRASSE
Indicaz
Ritorno
▲ Ripetizione dell’indicazione acustica
Non avete udito o compreso bene l’ultima indicazione del pilota automatico?
Premere il tasto REP sul telecomando.
☞
oppure:
Spostare il cursore su “Indicaz“ e confermare la selezione eseguita.
☞
Viene riprodotta l’attuale indicazione del pilota automatico.
:
■ Non avete rispettato l’ultima indicazione?
Qualora non aveste prestato attenzione all’ultima indicazione del pilota
automatico o semplicemente non potevate farlo, per motivi riguardanti la
situazione tecnica del traffico (lavori in corso o altro), dalla vostra attuale
posizione il sistema programmerà entro pochi secondi una nuova rotta.
96
PILOTA AUTOMATICO
■ Pilota automatico in aree parzialmente
digitalizzate
Finché vi muovete su strade digitalizzate, il
sistema di navigazione vi segnala le indicazioni
del pilota automatico. In percorsi più lunghi,
senza diramazioni o incroci, apparirà una
freccia di direzione sulla meta che segue la
strada.
Può capitare che le strade nelle aree agricole
e nelle piccole località non siano tutte
digitalizzate (cioè che non siano memorizzate sul CD-cartina).
Quando ci si allontana da una strada digitalizzata, la freccia di direzione viene
automaticamente puntata verso la meta e la distanza in linea d'aria rispetto
alla meta. Viene riprodotta l'indicazione acustica “State lasciando la zona
digitalizzata“.
In questo caso seguite la direzione della freccia per raggiungere una
☞
strada digitalizzata.
Non appena raggiungerete una strada digitalizzata, il sistema ricommuterà
automaticamente sul pilota automatico e programmerà una nuova rotta.
■ Aree con attributi della strada limitati
In alcune aree non sono disponibili sul CD tuttegli attributi della strada.
Possono mancare infatti i divieti di svolta, le informazioni relative alla
direzione di percorrenza di una strada a senso unico o quelle riguardanti il
divieto di accesso ad aree pedonali. Se state entrando in un’area di questo
tipo, il sistema di navigazione vi mostrerà un avvertimento. Le norme locali
sul traffico hanno sempre priorità sui suggerimenti dati dal sistema di
navigazione.
Attenetevi sempre ai segnali stradali e al codice stradale.
a
ALSHAUSER STR.
Indicaz
Ritorno
Italiano
97
PILOTA AUTOMATICO
■ Video d’informazione
Mentre il pilota automatico è inserito, potete richiamare diversi video di
informazione o la programmazione di un itinerario alternativo:
Premere una o più volte uno dei tasti cursore 2 o 8, per richiamare il video
☞
di informazione desiderato oppure il menu “Itinerario altern.“*.
* Non viene visualizzato, quando non esiste alcuna rotta programmata oppure
non è disponibile alcun itinerario alternativo.
Sono disponibili i seguenti video di informazione:
i1 Posizione e elenco delle strade
Indicazione della posizione attuale del veicolo
con il Paese, la località e la via.
Non appena è stato programmato un itinerario
si ha inoltre a disposizione l’opzione “Elencod. strade“.
Confermare l'opzione “Elenco d. strade“.
☞
Viene visualizzato l'elenco dei tratti
:
dell’itinerario programmato.
Mediante i tasti cursore 2 e 8 si può sfogliare l'elenco.
☞
Selezionare l'opzione “Ritorno“ per lasciare di nuovo l’elenco delle
☞
strade.
L’elenco delle strade è disponibile solo quando ci si trova su strade
digitalizzate.
i1
Posizione
WETZLAR
BANNSTR.
Elenco d. strade
D
i2 Destinazione
Indicazione dell’attuale indirizzo di
destinazione con nome*, Paese, località,
via* e incrocio*.
* solo se memorizzato.
i3 Posizione GPS
Indicazione dell’attuale posizione geografica
del veicolo rilevata dal Global Positioning
System (GPS).
Inoltre viene indicato il numero di satelliti
captato.
Se la visibilità è buona, verranno indicati dai
4 a 8 satelliti.
98
Destinazione
i2
VDO CC
WETZLAR
GABELSBERGER STR.
PHILIPSSTR.
Posizione GPS
i3
Long-/Latitudine
50°32'54" Nord
8°30'37" Est
N. satelliti:
D
5
PILOTA AUTOMATICO
i4 Info. viaggio
Segnala il percorso restante, il tempo che
manca ancora per raggiungere la destinazione
e l’orario previsto per l’arrivo a destinazione.
i5 Regolazioni
Indicazione delle attuali impostazioni di sistema.
Vengono visualizzate le seguenti informazioni:
1. Stato TMC*:
Simbolo nero: si ricevono informazioni sul
–
traffico TMC;
Simbolo grigio chiaro: la stazione radio
–
ricevuta non trasmette informazioni TMC;
Simbolo grigio scuro: il CD inserito non
–
supporta nessun TMC.
2. Criterio di programmazione dell’itinerario:
– N : Su autostrada
– M : Nessuna autostrada
– C : Tempo ottimo (t)
–
V : Distanza ottimale
Info. viaggio
i4
5.5 km
0:06h
16:34
i5
Regolazioni
Scelta della rotta14:1526.06.99
Italiano
3. Indicazioni acustiche:
–
D : Indicazioni acustiche attivate
–
F : Indicazioni acustiche disattivate
4. Ora e data
* solo con estensione TMC
99
PILOTA AUTOMATICO
i6 Info traffico*
Questo video di informazione è disponibile solo
quando sussiste un intralcio al traffico
annunciato tramite TMC sull'itinerario.
Vengono visualizzate le seguenti informazioni:
distanza dall’intralcio al traffico;
–
tipo di intralcio al traffico (per es. lavori in
–
corso, ingorghi, strada chiusa);
lunghezza (estensione) dell’intralcio al traffico.
–
Info traffico
i6
33 km
Lavori in corso
12 km
Non appena vi trovate all’interno dell’intralcio
al traffico:
tratto che avete già percorso all’interno
–
dell’intralcio al traffico;
tipo dell’intralcio al traffico;
–
tratto che dovete ancora percorrere fino
–
alla fine dell’intralcio al traffico.
Info traffico
i6
2.4 km
Lavori in corso
8.6 km
Itinerario alternativo
Con questo menu potete predisporre il sistema per programmare un itinerario
alternativo (vedere “Itinerario alternativo“, a pag. 102).
Questo menu non viene visualizzato, quando non esiste alcuna rotta
programmata oppure non è disponibile alcun itinerario alternativo.
* solo con estensione TMC
100
NAVIGAZIONE DINAMICA CON TMC*
■ Navigazione dinamica mediante TMC
Con TMC (Traffic Message Channel) RDS viene tenuta in considerazione
l’attuale situazione del traffico sul vostro itinerario. In questo modo verrete
informati ad es. su incidenti, ingorghi o lavori in corso, non appena una tale
situazione del traffico si presenta sul vostro itinerario.
Avvicinandosi di più al blocco stradale, l’opzione “Deviazione” viene attivata
e il sistema di navigazione programma, su richiesta, una deviazione.
TMC non è ancora stato introdotto in tutti i Paesi e non viene supportato da
tutte le stazioni radio RDS.
Per poter sfruttare il pilota automatico con TMC, deve essere inserito un CD
idoneo al TMC. Consigliamo di utilizzare sempre la versione più recente di
questi CD.
■ Messaggi parlati TMC sul traffico
In presenza di messaggi TMC relativi all'itinerario programmato,
questi verranno annunciati anche in forma di messaggi parlati.
Ripetizione del messaggio TMC
Premere il tasto REP sul telecomando.
☞
oppure:
Selezionare “Indicaz“ sul video del pilota automatico.
☞
Udirete l’attuale indicazione del pilota automatico e l’ultimo
:
messaggio TMC.
Italiano
■ Informazioni TMC sul traffico sul video del pilota
automatico
Se davanti a voi, sull’itinerario programmato, vi
è un intralcio al traffico, le informazioni relative
a tale ostacolo vengono visualizzate sulla riga
superiore del video del pilota automatico.
Prima di tutto vedrete il tipo di intralcio e la
distanza che ve ne separa. Nel video d'informazione i6 “Info traffico“ potete richiamare
i dettagli relativi all’intralcio al traffico.
Se vi avvicinate ulteriormente all’intralcio,
l’opzione di deviazione viene attivata. Il cursore
salta automaticamente alla riga superiore dello
schermo.
* solo con estensione TMC
43kmIngorghi
Indicaz
Ritorno
5,7km Ingorghi
2400 m
Indicaz
Ritorno
101
NAVIGAZIONE DINAMICA CON TMC
■ Evitare un intralcio al traffico
Il sistema di navigazione indica subito l’avvicinamento all’ultima uscita prima
di un blocco stradale e offre l’opportunità di programmare una deviazione.
Non appena si rileva un blocco stradale sull'itinerario e l’opzione di deviazione
viene visualizzata sul video del pilota automatico:
Confermare l’opzione di deviazione nella riga superiore del video del
☞
pilota automatico.
Compare il menu di deviazione.
:
Selezionare l'opzione “Programmo una deviazione?“ con “Sì“, se
☞
desiderate deviare il blocco stradale.
Nel giro di pochi secondi, il sistema di navigazione programmerà un nuovo
:
itinerario.
Selezionare “No“, se non è prevista alcuna programmazione di deviazione.
☞
■ Selezione delle informazioni TMC
Potete selezionare quale tipo di intralcio al traffico deve essere preso in
considerazione dal pilota automatico:
Selezionare “Regolazioni“ nel menu principale.
☞
Selezionare “Info traffico“.
☞
Selezionare “Selez. messaggi“ nel menu “Info traffico“.
☞
Selezionare le categorie che devono essere tenute in considerazione.
☞
Avvisi urgenti di pericolo non si possono disattivare.
Per ulteriori informazioni relative al menu “Info traffico“ si rimanda alla
pag. 110.
102
ITINERARIO ALTERNATIVO
■ Itinerario alternativo
Durante il funzionamento del pilota automatico è possibile predisporre il
sistema per programmare un itinerario alternativo. Usate questa funzione
quando desiderate ad es. evitare un ingorgo stradale o semplicemente quando
preferite un itinerario diverso.
L’itinerario alternativo viene calcolato per una distanza selezionabile a partire
dall’attuale posizione del veicolo.
Per la programmazione di un itinerario alternativo, devono esistere le seguenti
premesse:
un itinerario deve essere programmato, e
–
il sistema deve trovarsi nel video del pilota automatico.
–
Partendo dal video del pilota automatico,
☞
premere il tasto cursore 8 o 2, finché non
compare il menu “Itinerario altern.“.
Se la distanza indicata è accettabile, confermarla premendo “OK“.
☞
Sullo schermo appare di nuovo il video del pilota automatico.
:
Il sistema programma un itinerario alternativo per il percorso indicato.
Interruzione del procedimento
Premere uno dei tasti cursore 8 o 2, fino a quando non compare il video
☞
d'informazione desiderato o il video del pilota automatico.
Itinerario altern.
Per: 10 km
Italiano
OK
■ Modifica della distanza
Desiderate un itinerario più corto o più lungo di quello indicato?
Puntare il cursore sull’indicatore di distanza.
☞
Premere il tasto OK.
☞
Modificare la distanza indicata entro 1 ... 10 km con i tasti cursore 4 o 6.
☞
Premere nuovamente il tasto OK.
☞
Il cursore si trova ora su “OK“.
:
Confermare con “OK“.
☞
Sullo schermo appare di nuovo il video del pilota automatico.
:
Il sistema programma un itinerario alternativo per il percorso indicato.
103
MEMORIA DI DESTINAZIONE
■ Memoria di destinazione
Il sistema di navigazione VDO Dayton vi offre la possibilità di memorizzare
30 indirizzi di destinazione in un indirizzario personale. Inoltre la memoria
di destinazione dispone di ulteriori funzioni molto utili.
Selezionare l’opzione “Memoria di dest.“ nel menu di destinazione
☞
e confermare la selezione.
Viene visualizzato il menu di memoria destinazione.
:
Sono disponibili le seguenti opzioni:
Chiamare indirizzo
Richiamo di un indirizzo di destinazione già
memorizzato nell'indirizzario.
Ultima destinaz.
Per chiamare nel menu di destinazione una
delle ultime 10 destinazioni usate per il pilota
automatico.
Nome
Immissione di un nome a scelta di 10 lettere al massimo per l’attuale
destinazione (opzionale).
Memorizzazione dell’attuale posizione del veicolo nella memoria.
Cancell. indirizzo
Per cancellare una registrazione dall'indirizzario.
Canc. dest. prec.
Per cancellare le ultime 10 destinazioni immesse.
Ritorno
Per lasciare il menu di memoria destinazione.
Annotazioni:
Un minimo di 30 voci è garantito per l'indirizzario. A seconda della quantità
dei dati introdotti, il numero degli indirizzi può salire fino a 100 (ad es. con
o senza nome, ecc.).
Se l'indirizzario è ancora vuoto, le opzioni “Chiamare indirizzo“
e “Cancell. indirizzo“ non sono selezionabili.
Se l'indirizzario è pieno, l'opzione “Digitare indirizzo“ non è più
selezionabile.
104
MEMORIA DI DESTINAZIO
■ Contenuto di una registrazione nell'indirizzario
Nell'indirizzario si possono memorizzare i seguenti dati di un indirizzo di
destinazione:
Nome: un nome a piacere composto di 10 segni* al massimo;
–
Località: il nome della località;
–
Via: il nome della via*;
–
Incrocio: il nome di un incrocio per meglio circoscrivere l’indirizzo*,
–
o di
un impianto speciale dal menu “Destin. speciale“.
–
* Immissione opzionale
■ Memorizzazione degli indirizzi nell'indirizzario
Qualora non aveste ancora immesso alcuna destinazione:
Immettete i dati della destinazione desiderata (località, via, incrocio
☞
o impianto speciale) nel menu di destinazione.
Selezionare nel menu di destinazione l’opzione “Memoria di dest.“.
☞
Selezionare in primo luogo “Nome“, se volete assegnare un nome alla
☞
destinazione. Immettere con la “macchina da scrivere” una qualsiasi
successione di 10 caratteri al massimo. Concludere la procedura di
immissione con “OK“.
Se non volete immettere nomi, selezionate direttamente l'opzione
“Digitare indirizzo“.
Selezionare quindi “Digitare indirizzo“.
☞
L’indirizzo viene memorizzato nell'indirizzario.
:
■ Chiamare un indirizzo dall'indirizzario
Selezionare “Chiamare indirizzo“ nel menu di memoria destinazione.
☞
Viene visualizzato l’elenco degli indirizzi già memorizzati nell'indirizzario.
:
Selezionare dal suddetto elenco l’indirizzo desiderato e confermare.
☞
L’indirizzo selezionato viene ripreso come destinazione.
:
■ Chiamare una delle destinazioni usate per ultime
Se desiderate chiamare una delle ultime 10 destinazioni usate per il pilota
automatico:
Selezionare “Ultima destinaz.“.
☞
Scegliere la destinazione desiderata dalla lista.
☞
Italiano
105
MEMORIA DI DESTINAZIONE
■ Memorizzare la posizione attuale
Desiderate registrare nella memoria di destinazione per esempio un ristorante
che vi è piaciuto molto? Allora memorizzate la posizione attuale come segue:
Selezionare “Immett. dest. att.“ nel menu di memoria destinazione.
☞
Viene visualizzato il menu di immissione del nome.
:
Immettere un nome oppure interrompere la procedura di immissione del
☞
nome con £.
La posizione attuale del veicolo viene memorizzata come indirizzo.
:
■ Cancellare indirizzi
Gli indirizzi che non servono più vanno cancellati dall'indirizzario, per fare
posto a nuove destinazioni.
Selezionare “Cancell. indirizzo“ nel menu di memoria destinazione.
☞
Viene visualizzato l’elenco delle destinazioni memorizzate nell'indirizzario.
:
Selezionare l'indirizzo che si desidera cancellare dall’elenco e confermare.
☞
L’indirizzo selezionato viene cancellato dalla memoria di destinazione.
:
■ Cancellare l’elenco delle ultime destinazioni
Selezionare “Canc. dest. prec.“ nel menu di memoria destinazione.
☞
La lista delle ultime destinazioni utilizzate dal pilota automatico viene
:
cancellata.
106
CONFIG. DEL SISTEMA
■ Config. del sistema
Per adattare il sistema di navigazione alle
vostre esigenze personali, avete la possibilità
di modificare molte regolazioni.
Selezionare “Regolazioni“ nel menu
☞
principale.
Il menu “Config. del sistema“ viene
:
visualizzato. Sono disponibili le seguenti
opzioni di menu:
Posizione
Questa opzione richiama il menu “Posizione“. L'indicazione della posizione
attuale è necessaria soltanto se il sistema non è più in grado di determinarla.
Schermo
Girare la videata di 180° per il montaggio sopratesta del monitor.
Volume
Regolazione del volume e attivazione o disattivazione delle indicazioni
acustiche del pilota automatico.
Scelta della rotta
Scelta del criterio di programmazione dell'itinerario.
Info traffico (solo con estensione TMC)
Attivazione/disattivazione della navigazione dinamica e selezione dei messaggi
TMC per il pilota automatico.
Config. del sistema
Posizione
Schermo
Volume
Scelta della rotta
Italiano
Lingua
Caricamento delle lingue per i messaggi parlati e i testi del menu da un CD
delle lingue separato.
Unità di misura
Selezione dell' unità di misura per l’indicazione delle distanze.
Data / Orologio
Selezione dei formati di indicazione data / ora e regolazione dell'ora (zona).
Modo SDVC
Impostazione della regolazione di volume in base alla velocità.
Informazione sistema
Informazioni in merito alle versioni di hardware e software dell’apparecchio
(importante in caso di assistenza).
Servizio
Menu diagnostico protetto dal codice.
Ritorno
Ritorno al menu principale.
107
CONFIG. DEL SISTEMA
■ Posizione
Per l’immissione manuale della posizione di un veicolo (per es. per scopi
dimostrativi) o se il sistema di navigazione indica evidentemente una posizione
errata per un lungo periodo di tempo.
In normali condizioni di funzionamento non è necessario immettere la
posizione. Finché la ricezione GPS è sufficiente, la posizione viene ridefinita
automaticamente. (Vedere anche “Come funziona il sistema di navigazione?“.)
Selezionare l'opzione “Posizione“ nel menu “Config. del sistema“.
☞
Selezionare il Paese (se più paesi sono presenti sul CD-cartina).
☞
Immettere il nome della località e della via come descritto nel
☞
capitolo “DESTINAZIONE“.
Immettere l’incrocio.
☞
Selezionare “Ridefin. la posiz.“.
☞
Verrete pregati di attraversare l’incrocio immesso.
:
Non appena raggiunto il centro dell’incrocio, confermare con OK.
☞
Il sistema ha adesso ridefinito l’attuale posizione del veicolo.
:
■ Schermo
Per il montaggio sopratesta del monitor è possibile girare il contenuto dello
schermo di 180°.
Selezionare l'opzione “Schermo“ nel menu “Config. del sistema“.
☞
Selezionare l'impostazione desiderata conformemente alla posizione
☞
di montaggio del monitor.
■ Volume
Selezionare l'opzione “Volume“ nel menu “Config. del sistema“.
☞
Viene visualizzato un regolatore scorrevole con l'impostazione di volume
:
attuale.
Regolazione volume:
Marcare il regolatore scorrevole mediante il cursore.
☞
Confermare premendo il tasto OK.
☞
La regolazione del volume viene attivata.
:
Tramite i tasti cursore 4 o 6 regolare il volume desiderato.
☞
L'intensità di volume impostata viene annunciata.
:
Per memorizzare questa impostazione, premere nuovamente il tasto OK.
☞
108
CONFIG. DEL SISTEMA
Indicazioni acustiche on/off:
Spostare il cursore sull'opzione accanto a “Mode:“.
☞
Premere il tasto OK.
☞
Selezionare l'opzione “On“ oppure “Off“.
☞
On: Indic. acustiche attivate D
–
Off: Indic. acustiche disattivate F
–
Per memorizzare questa impostazione, premere nuovamente il tasto OK.
☞
Il simbolo per le indic. acustiche on/off verrà indicato sul video d'informazione
i5 “Regolazioni“.
■ Scelta della rotta
Selezione del critero di programmazione dell'itinerario.
Selezionare l'opzione “Scelta della rotta“ nel menu
☞
“Config. del sistema“.
Il cursore si porterà sul criterio attualmente selezionato.
:
Selezionare il criterio desiderato:
☞
– N : Su autostrada (nella programmazione della rotta sceglie
preferibilmente autostrade)
– M : Nessuna autostrada (nella programmazione della rotta evita le
autostrade)
– C : Tempo ottimo (t) (sceglie preferibilmente il tratto più veloce)
–
V : Distanza ottima (sceglie preferibilmente il tratto più breve)
Il simbolo per la scelta della rotta selezionata viene mostrato nel video
d'informazione i5 (Regolazioni).
E’ inoltre possibile evitare strade a pedaggio durante la programmazione
del percorso.
Attivare l'opzione “No pedaggio“, se si desidera percorrere il minor
☞
numero possibile di strade con pagamento di pedaggio.
Appare un segno di spunta davanti all’opzione.
:
Se non sono disponibili strade senza pagamento di pedaggio, verranno
inclusi anche tratti di autostrade per la programmazione dell’itinerario.
Nota: Se questa opzione è attivata, il tempo di programmazione dell’itinerario
può essere considerevolmente più lungo che a opzione disattivata. Per questo
motivo l’opzione va attivata solo quando necessario.
Italiano
109
CONFIG. DEL SISTEMA
■ Info traffico
Selezionare l'opzione “Info traffico“ nel menu “Config. del
☞
sistema“.
Il menu “Info traffico“ viene visualizzato.
:
Avete a disposizione le seguenti opzioni:
(solo con estensione TMC)
Selez. messaggi
Selezionare il tipo di intralcio al traffico di cui il pilota automatico deve
Avvisi urgenti di pericolo non possono venire disattivati.
Navigazione dinamica
Selezionate se si deve tenere conto per la navigazione delle informazioni
☞
TMC sul traffico oppure no (Nav. dinam. on/off).
Se questa funzione è disattivata non viene segnalato alcun intralcio al traffico
e non ne viene tenuto conto per la navigazione.
■ Lingua
Selezionare l'opzione “Lingua“ nel menu “Config. del sistema“.
☞
Verrete pregati di inserire il CD delle lingue.
:
Inserire un CD delle lingue VDO Dayton nel calcolatore di navigazione.
☞
Seguire le istruzioni del sistema per la scelta di un’altra lingua.
☞
■ Unità di misura
Selezionare l'opzione “Unità di misura“ nel menu “Config. del
☞
sistema“.
Il cursore si porterà sull’unità di misura attualmente selezionata.
:
Scegliere fra le seguenti unità di misura per indicazioni di distanza:
☞
–
Metrico: indicazioni in chilometri e metri.
–
Anglo-americano: indicazione in miglia e iarde.
–
Americano: indicazione in miglia, mezze e quarto di miglia, e piedi.
■ Orologio / Data
Selezionare l'opzione “Data/Orologio“ nel menu “Config. del sistema“.
☞
Il fuso orario corrente (Offset) viene indicato insieme all'ora e alla data.
:
E' possibile impostare il formato per l'ora e la data e il fuso orario.
110
CONFIG. DEL SISTEMA
Fuso orario:
Il sistema di navigazione riceve l'ora universale (UTC) attraverso il sistema GPS.
Per impostare la differenza in termini di tempo tra l'ora locale e l'ora
universale, procedere nel modo seguente:
Spostare il cursore sul valore accanto a “Ora (zona):“.
☞
Premere il tasto OK.
☞
Tramite i tasti cursore 4 o 6 impostare la differenza in termini di tempo.
☞
Per confermare, premere nuovamente il tasto OK.
☞
L'ora indicata viene modificata.
:
Formato ora:
Spostare il cursore sull’ora.
☞
Premere il tasto OK.
☞
Scegliere tra un formato di 12 e 24 ore.
☞
Per confermare, premere nuovamente il tasto OK.
☞
Formato data:
Spostare il cursore sulla data.
☞
Premere il tasto OK.
☞
Selezionare la rappresentazione “Giorno.Mese.Anno“ oppure
☞
“Mese/Giorno/Anno“.
■ Modo SDVC
Per compensare i rumori circostanti, il volume delle indicazioni acustiche viene
aumentato in base alla velocità.
Esiste la possibilità di scegliere tra cinque diversi livelli
(“Off“ = nessun aumento; 4 = aumento massimo).
Spostare il cursore sul valore impostato.
☞
Premere il tasto OK.
☞
Selezionare il modo SDVC desiderato.
☞
Per confermare, premere nuovamente il tasto OK.
☞
Rilevare, facendo delle prove, il modo SDVC più indicato per il proprio veicolo.
Italiano
■ Informazione sistema
Il menu “Inform. sistema“ indica le informazioni relative alle versioni
di software e hardware (per assistenza tecnica).
■ Servizio
Per l’analisi di problemi di hardware e software (protetta da codice).
L'opzione “Servizio“ è prevista esclusivamente per lavori di
a
manutenzione al sistema di navigazione da parte di un Servizio di
Assistenza tecnica autorizzato.
111
CD-CARTINA
■ CD-cartina
Il sistema di navigazione VDO Dayton si basa su una banca dati memorizzata
su un CD in un formato speciale. Vi raccomandiamo di usare sempre l’ultima
edizione aggiornata di questi CD-cartina.
Per le informazioni sull’ordinazione ed il prezzo di CD-cartina di altri paesi o
regioni rivolgersi direttamente al rivenditore autorizzato VDO Dayton.
■ Cambio del CD-cartina
Premere una volta il tasto di espulsione W sul calcolatore di navigazione,
☞
quando la spia luminosa si accende (ciò si verifica ad accensione inserita).
Premere due volte il tasto di espulsione W, se la spia luminosa non si
☞
accende.
Il CD viene spinto fuori.
Prendere il CD e inserire con cautela il nuovo CD-cartina, con che la scritta
☞
verso l’alto, fino a che non viene inserito.
Il sistema, dopo il cambio del CD, ha bisogno di alcuni secondi per
l’inizializzazione.
Annotazioni:
Utilizzare solo CD-cartina VDO Dayton originali. I CD originali VDO Dayton
sono stati appositamente studiati per il relativo sistema di navigazione e sono
leggibili soltanto da un sistema di navigazione VDO Dayton.
Il lettore del sistema di navigazione non legge altri CD (per es. CD audio).
Conservare i CD-cartina solo nelle apposite custodie.
Se l'indirizzo di destinazione immesso per ultimo non è presente, o lo è solo in
parte, sul nuovo CD-cartina, esso (oppure le parti mancanti) verrà cancellato.
112
Rolf Egon Füchtenschnieder
and Band
CD-CARTINA
■ CD-cartina con guida informazioni
I CD-cartina con informazioni turistiche per destinazioni speciali si riconoscono
grazie al simbolo I sullo schermo. Se avete inserito un CD di questo tipo,
riceverete informazioni supplementari relative a molte delle destinazioni
speciali memorizzate.
Così, se cercate ad es.un albergo, potete ricevere informazioni sui prezzi delle
camere ed ottenere il numero di telefono per effettuare la prenotazione.
Selezionare l’impianto desiderato con una delle opzioni contenute nel
☞
menu “Destin. speciale“.
Verrà visualizzato l’indirizzo dell'impianto selezionato.
:
Mediante i tasti cursore 8 e 2 si può sfogliare la guida alla ricerca di
☞
informazioni relative all'impianto prescelto.
Trasferire l’impianto selezionato nel pilota automatico:
Spostare il cursore sull’indirizzo.
☞
Premere il tasto OK.
☞
Selezionare “Avviare“.
☞
L’impianto selezionato verrà assunto come destinazione dal pilota
:
automatico.
Se non volete memorizzare l’impianto selezionato come destinazione,
selezionate “Ritorno“.
Nello schermo appare nuovamente l’elenco delle destinazioni speciali.
:
Italiano
113
MANUTENZIONE E CURA
■ Monitor
Se il monitor è stato montato sul relativo supporto, esso può venire staccato
per ragioni di sicurezza contro eventuale furto.
Staccare il monitor
Premere il tasto di rilascio situato sul retro del supporto del monitor ed
☞
estrarre il monitor con cautela verso l'alto.
Non fare pressione sulla superficie di visualizzazione del monitor, in
modo da evitare danni all'indicatore LCD.
a
Installare il monitor
Spingere con cautela il monitor sul relativo supporto, finché non si blocca
☞
in posizione.
■ Sostituzione batterie
Le batterie del telecomando vanno sostituite quando il telecomando stesso
viene utilizzato senza il supporto e il sistema di navigazione non reagisce più
al comando dei tasti.
Aprire lo scomparto delle batterie
☞
sul lato posteriore del
telecomando.
Estrarre le batterie scariche.
☞
Introdurre due nuove batterie
☞
di tipo AA (Mignon, LR 6). Fare
attenzione alla giusta polarità
(contrassegno nello scomparto
batterie).
Richiudere lo scomparto delle batterie.
☞
Note:
In molti paesi è proibito smaltire le batterie scariche tra i rifiuti domestici.
a
Informatevi sulle prescrizioni locali relative allo smaltimento delle batterie
scariche.
Utilizzate esclusivamente batterie non deteriorate. Le batterie deteriorate
a
possono compromettere il telecomando o il veicolo stesso.
Non esporre il telecomando alla luce diretta del sole o a forti temperature.
a
Le batterie si scaricano ad alte temperature con rischio di deterioramento.
Utilizzando il telecomando esclusivamente nel relativo supporto, vi consigliamo
di estrarre le batterie.
■ Pulizia del telecomando e del monitor
Per la pulizia non utilizzare benzine, alcool o altre soluzioni. Utilizzare solo un
panno umido.
114
RICERCA GUASTI
Raramente può succedere che il vostro sistema di navigazione non funzioni come
vi sareste aspettati. Prima di rivolgervi al Servizio di Assistenza tecnica, leggete le
istruzioni d’uso e la seguente lista di verifica, dal momento che quello che appare
un errore di funzionamento a volte può venire eliminato velocemente.
AnomaliaCausa possibile / rimedio
Il sistema non parte. Il monitor è vuoto.• Attivare l'accensione.
Se l’accensione è già attivata:
sistema di navigazione nel modo Video spento
• Premere un tasto sul telecomando.
La spina del monitor non è inserita correttamente.
• Infilare il monitor sul relativo supporto (innesto), finché
non si blocca in posizione.
Dopo aver funzionato per un certo periodo di
tempo il sistema si spegne automaticamente.
Il sistema reagisce molto lentamente alle
immissioni o calcola molto a lungo.
Non si può selezionare “Pilota automatico” dal
menu principale.
Il sistema non programma un itinerario, anche se
è stata immessa una destinazione.
Nel menu è disponibile solo l’opzione “Video
spento”, dopo che è stata attivata l’accensione.
Il numero dei satelliti nel video d'informazione i3
“Posizione GPS” è 0.
Non si sentono messaggi di navigazione parlati.•Verificare che il volume della voce non sia regolato a zero.
Sullo schermo appare l'indicazione “Si prega di
inserire il CD!“ oppure “Si prega di inserire il CD
corretto“.
Il CD-cartina viene espulso dal sistema di
navigazione senza che venga toccato il tasto W.
Non si riescono a memorizzare gli indirizzi
nell’indirizzario.
L’incrocio per la ridefinizione della posizione non
viene accettato durante l’immissione della
posizione.
Il sistema si spegne temporaneamente a temperature
estremamente basse o alte per proteggersi dai danni.
• Il sistema si riaccende, non appena la temperatura si è
normalizzata.
Vi trovate un settore digitalizzato in modo particolarmente
fitto. Per la lettura di grandi quantità di dati, il sistema
necessita di un tempo piuttosto lungo.
• Verificare se è stata immessa una destinazione.
Il veicolo non si trova su una strada digitalizzata.
• Viaggiare in direzione di una strada digitalizzata (freccia
sul video del pilota automatico).
• Attendere alcuni secondi, fino a quando il sistema viene
inizializzato (le opzioni vengono rappresentate con la
scrittura normale).
• Accertarsi che l’antenna GPS non sia coperta da oggetti.
• Se vi trovate in un garage, in un parcheggio coperto o in
un tunnel, uscite all’aperto.
• Verificare se nel calcolatore di navigazione è inserito un CD
adatto con la scritta verso l’alto.
Può essere che il CD sia sporco.
• Pulire il CD con una speciale soluzione detergente.
L’indirizzario è pieno.
• Cancellare dall’indirizzario una o più voci di cui non avete
più bisogno.
Non tutti gli incroci che possono essere immessi con la
“macchina da scrivere” sono adatti come incroci per la
ridefinizione della posizione.
• Selezionare un incrocio indicato nell’elenco.
Italiano
115
RICERCA GUASTI
Il pilota automatico non è preciso.Un’inesattezza di 30 m rientra nei limiti di tolleranza.
La posizione visualizzata non corrisponde alla
reale posizione del veicolo.
Le indicazioni di guida non rispecchiano la reale
situazione del traffico.
Se non trovate una soluzione al problema presentatosi, rivolgetevi ad un Servizio
Assistenza autorizzato VDO Dayton o telefonate al nostro Servicio clienti ad uno
dei seguenti numeri:
• Se si verifica ripetutamente un’inesattezza più grande,
rivolgetevi ad un rivenditore autorizzato.
Ricezione GPS disturbata per un tempo troppo lungo (per es.
in caso di cattive condizioni di ricezione). Finché la ricezione
GPS è sufficiente,
la posizione viene corretta automaticamente.
• In ogni caso attendere qualche minuto.
La posizione determinata dal sistema di navigazione in
questo momento potrebbe non essere corretta.
La segnaletica potrebbe essere stata modificata e non
corrisponde quindi alle informazioni del CD-cartina.
I 0167 820 026
C 056 418 19 22
116
Regolazioni
sistema
Config. del
Schermo
Posizione
Volume
rotta
Scelta della
SOMMARIO MENU
1)
Lingua
Unità di misura
Info traffico
Modo SDVC
Data / Orologio
Inform. sistema
Servizio
Ritorno
Video spento
Pilota automatico
Destinazione
1) 2)
deviazione?
Programma una
5,7km Ingorghi
2400 m
Destinazione
Indicaz.
Ritorno
Paese
Ritorno
Indicaz
Incrocio
Località/Via
i2
i1 Posizione
Elenco d. strade
Memoria di
Pilota automatico
i3
Posizione GPS
Destinazione
dest.
Destin. speciale
i4
Info. viaggio
Ritorno
1) 2)
Info traffico
i5 Regolazioni
i6
altern.
Itinerario
solo con collegamento estensione TMC
1)
2)
segnalato da TMC sull'itinerario programmato
solo in caso si un intralcio al traffico
Italiano
Menu principale
Titolo del menu
Menu
Opzione del menu
Opzione del menu
117
België & Nederland
& Luxemburg
Uw Garantiebewijs
Geachte Klant,
Gedurende 24 maanden na aankoop waarborgt
VDO u gratis arbeidsloon en onderdelen, in alle lan
den waar VDO een officieele wederverkooper heeft.
Dit geldt voor alle elektronische consumentenappa
raten van het merk VDO die voor reparatie in aan
merking komen en in één van deze landen bij een
VDO wederverkoper werden aangekocht.
Overigens doet dit garantiebewijs geen afbreuk aan
de nationale wetgeving die er eventueel bestaat in
het land van aankoop op het vlak van de garantie
verplichting van VDO en haar handelspartners ten
aanzien van de klant.
Dit garantiebewijs dekt uw apparaat voor een peri
ode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop,
op voorwaarde dat u het apparaat correct heeft ge
bruikt zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing.
Wanneer u een beroep doet op de garantie, dan
dient u volgende stukken over te leggen : de origi
nele faktuur of kassabon, waarop de aankoopda
tum en naam van de verkoper staan vermeld, en
het type- en serienummer van het apparaat.
U doet er dan ook goed aan deze stukken zorgvul-
dig te bewaren.
De VDO garantie vervalt indien :
één van bovengenoemde documenten op een of
•
andere manier is veranderd of onleesbaar ge
maakt;
het type of serienummer op het product is ge
•
wijzigd, verwijderd, geschrapt of onleesbaar ge
maakt;
ingrepen zijn verricht door daartoe niet bevoeg
•
de reparatiewerkplaatsen of personen;
de schade te wijten is aan een oorzaak vreemd
•
aan het apparaat, zoals o.a. atmosferische ont
ladingen, brandschade, waterschade, onvoldo
ende of verkeerd onderhoud;
het apparaat aanpassingen vereist om het te la
•
ten functioneren in een ander land dan waar
voor het is ontworpen, goedgekeurd,
vrijgegeven en vervaardigd, alsmede indien een
defect optreedt als gevolg van een dergelijke
wijziging en/of aanpassing.
Mocht onverhoopt uw apparaat van het merk VDO
niet goed functioneren of defect raken, neem dan
contact op met uw wederverkoper of een geautori
zeerde VDO reparatiewerkplaats. Om ongerief te
voorkomen, raden wij u aan de gebruiksanwijzing
zorgvuldig na te lezen alvorens u tot uw verkoper
of de reparatiewerkplaats te wenden.
Voor verdere informatie kan u steeds terecht bij het
"Consumenten Info Centrum" van :
VDO Control Systems (Belgium)
Tel. 02 / 714 13 0
Fax 02 / 714 13 0
VDO Car Communication Nederland B.V.
Ekkersrijt 4611
5692 DR Son
Tel. 0499 494 380
Fax 0499 494 387
VDO Luxembourg S.A.
Tel. +32 2 / 714 13 02
Fax +32 2 / 714 13 04
-
-
Belgien & Niederlande
& Luxemburg
Ihre VDO Garantie
Sehr geehrter Kunde,
VDO leistet Garantie zu den nachfolgenden Bedin
gungen.
Innerhalb der Garantiezeit von 24 Monaten ab
Kaufdatum werden alle Konsumgüter der Marke
VDO, die in Ländern gekauft worden sind wo VDO
offizielle Wiederverkäufer hat, in diesen Ländern
ohne Lohn- und Materialkostenberechnung repa
riert, wenn dies möglich ist.
Diese Garantie gilt uneingeschränkt der nationalen
Gesetzgebung die im Lande der Anschaffung ggf.
auf dem Gebiet der Garantiepflicht von VDO und
Ihren Geschäftsverbindungen den Kunden gegen
über zutrifft.
Voraussetzung für die Erbringung der Garantielei
stung ist die Vorlage des Kaufbeleges, auf dem das
Kaufdatum, der Name des Händlers und die Gerä
te-, Typen- und Seriennummer vermerkt sind.
Von der VDO Garantie ausgeschlossen sind:
-
-
Fehler, die durch nicht bestimmungsgemäßen
•
Gebrauch sowie infolge Nichtbeachtung der Be
dienungsanleitung entstanden sind.
Die VDO Garantie entfällt außerdem,
wenn Eingriffe oder Änderungen an dem Gerät
•
von Personen vorgenommen worden sind, die
hierzu nicht befugt sind,
wenn die Typen- oder Seriennummer auf dem
•
Gerät verändert, beseitigt oder unleserlich ge
macht worden ist,
-
-
bei Schäden durch äußere Einwirkung wie Blitz,
•
Wasser, Feuer und weitere, oder durch unsach
gemäße Behandlung,
-
wenn am Gerät Modifikationen oder Anpassun
•
gen vorgenommen werden müssen, um den Ein
satz in einem anderen Land als für das es
entwickelt, produziert und/oder zugelassen wur
de zu ermöglichen, respektive für Schäden, die
aus oben genannten Anpassungen und Modifi
kationen entstanden sind.
Wenn Ihr VDO Markengerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren VDO
Fachhändler oder an eine autorisierte VDO ServiceAnnahmestelle.
Zur Vermeidung unnötigen Aufwands empfehlen
wir Ihnen vor dem Aufsuchen einer VDO Service-
Stelle, die Bedienungsanleitung Ihres Gerätes sorg
fältig zu lesen.
Für den Fall, daß Sie weitere Fragen haben, richten
Sie diese bitte an :
VDO Control Systems (Belgium)
Tel. 02 / 714 13 02
Fax 02 / 714 13 04
VDO Car Communication Nederland B.V.
Ekkersrijt 4611
5692 DR Son
Tel. 0499 494 380
Fax 0499 494 387
VDO Luxembourg S.A.
Tel. +32 2 / 714 13 02
Fax +32 2 / 714 13 04
Belgique & Pays Bas
& Luxembourg
Garantie des Produits VDO
Cher Client,
-
VDO fait le nécessaire pour que vous bénéficiez d'une
garantie gratuite de 24 mois (pièces et main-d'œuvre)
dans tous les pays ou VDO a des revendeur autorisés
pour tous les produits VDO susceptibles de réparation
et acquis dans l'un de ces pays auprès d'un revendeur
VDO.
Cette garantie n'est bien sûr pas exclusive de l'applica
tion de la garantie légale, par VDO ou ses partenaires
commerciaux, en vigueur dans le pays d'achat.
Elle couvre une période de 24 mois à partir de la date de
votre achat, pour autant que vous ayez utilisé le produit
conformément à sa destination et aux instructions du
mode d'emploi. Pour la mise en œuvre de cette garan
tie, vous aurez à présenter votre facture originale (ou le
bon de caisse) précisant la date d'achat, le nom de votre
revendeur, le type et le numéro de série du produit.
Nous vous conseillons en conséquence de conserver
soigneusement ces documents.
Aucune garantie ne sera due dans les cas suivants :
-
modification ou altération des documents
•
ci-dessus,
type et/ou numéro de série du produit rendus non
•
identifiables,
interventions sur le produit effectuées par une per
•
sonne ou un service quelconque non autorisé,
détériorations résultant d'une cause étrangère à
•
-
l'appareil telle qu'entre autres décharges atmosphé
riques, eau, feu, entretien insuffisant ou incorrect,
modifications ou adaptations du produit pour le met
•
tre en adéquation avec des normes, d'émissions/ré
ception locales ou de raccordement à un réseau
spécifique, autres que celles du pays pour lequel il a
été conçu, fabriqué ou agréé, ou détériorations pou
vant en résulter.
-
En cas de panne ou défaut du fait du produit, prenez
contact avec votre revendeur habilité ou avec un répara
-
teur agréé VDO. Dans tous les cas, nous vous conseil
lons toutefois de relire d'abord très attentivement le
mode d'emploi.
Pour tout renseignement complémentaire, n'hésitez pas
à appeler notre "Centre Info Consommateurs" dont voi
ci les coordonnées :
VDO Control Systems (Belgium)
Tel. 02 / 714 13 02
Fax 02 / 714 13 04
VDO Car Communication Nederland B.V.
Ekkersrijt 4611
5692 DR Son
Tel. 0499 494 380
Fax 0499 494 387
VDO Luxembourg S.A.
Tel. +32 2 / 714 13 02
Fax +32 2 / 714 13 04
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
118
Danmark
Inden de tager Deres VDO produkt i
brug, - læs venligst dette...
Tak - fordi De har købt et VDO produkt.
VDO yder 24 måneders reklamationsret på alle
VDO-mærkede varer, købt som forbrugerelektronik
i et af de pågældende lande.Reklamationsretten
omfatter reservedele og arbejdsløn.Ordningen re
spekterer fortsat de nationale VDO-organisationers
og handelspartneres aftaler mellem forbruger og
forhandler.
Reklamationsretten gælder i 24 måneder fra
købsdato, forudsat at produktet er anvendt efter
formålet og at brugervejledningens anvisninger er
fulgt. Endvidere skal der kunne fremvises
dokumentation i form af original faktura eller kas
sebon, påtrykt købsdato og forhandlernavn samt
angivelse af typenummer.
VDO's forpligtelser bortfalder i tilfælde af...
der er foretaget rettelser i ovennævnte doku
•
mentation eller den er ulæselig.
type- eller serienummer er rettet, overstreget,
•
fjernet eller ulæseligt.
reparation er forsøgt udført af uautoriseret firma
•
eller person.
produktet hændeligt er beskadiget af f.eks. lyn,
•
vand, ild, fejlbetjening eller fejlagtig brug.
modifikation er påkrævet med henblik på ibrug
•
tagning af produktet i andre lande end det land,
hvortil det er produceret, godkendt og/eller au
toriseret, -eller skader er påført produktet som
følge af omtalte modifikation.
Såfremt Deres VD O-produkt ikke virker efter hen
sigten, bedes De venligst kontakte Deres VDOforhandler eller et autoriseret værksted. For at und
gå unødig ulejlighed bedes De ligeledes først læse
brugervejledningen omhyggeligt igennem, før De
kontakter Deres forhandler eller serviceværksted.
Har De tvivlsspørgsmål hertil eller ønsker De blot in
formation om andre Philips-produkter, er De vel
kommen til at ringe til:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich für den Kauf eines Gerätes von VDO
entschieden. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Unsere Mitarbeiter haben alles daran gesetzt, Ihnen
hervorragende Qualität zu bieten.
Gleichwohl kann es in Einzelfällen einmal Grund zu
Beanstandungen geben. Deshalb bietet VDO Ihnen
nach Ihrer Wahl - zusätzlich zu Ihren Gewährlei
stungsansprüchen gegenüber Ihrem Verkäufer Garantie zu den nachfolgenden Bedingungen:
Innerhalb einer Garantiezeit von 24 Monaten ab
Kaufdatum werden alle Produkte von VDO, die in
-
Ländern gekauft worden sind in denen VDO autori
sierte Wiederverkäufer hat, in diesen Ländern ohne
Lohn- und Materialkostenberechnung repariert.
Voraussetzung für die Erbringung der Garantielei
stung ist ein von uns anerkannter garantiepflichti
ger Mangel sowie die Vorlage des Kaufbeleges, auf
dem das Kaufdatum und der Name des Händlers
sowie die Typen- und Seriennummer des Gerätes
vermerkt sind.
Von der VDO Garantie ausgeschlossen sind:
Fehler, die durch nicht bestimmungsgemäßen
•
Gebrauch sowie infolge Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung entstanden sind.
-
Die VDO Garantie entfällt außerdem,
wenn die o.g. Dokumente geändert oder unles
•
bar gemacht worden sind,
-
wenn Eingriffe oder Änderungen am Gerät vor
•
genommen worden sind,
-
wenn die Typen- oder Seriennummer auf dem
•
Gerät verändert, beseitigt oder unleserlich ge
macht worden ist,
bei Außeneinwirkungen (Blitz, Feuer, Wasser
•
-
u.ä.).
-
Durch die Inanspruchnahme der Garantieurkunde
wird die Garantiezeit weder verlängert noch wird
eine neue Garantiefrist für das Produkt in Kraft ge
setzt.
Wenn Sie die Garantieleistung nutzen wollen, wen
den Sie sich bitte an Ihren VDO Händler oder an
eine von VDO autorisierte Werkstatt / Annahme
stelle.
In Ihrem Interesse bitten wir Sie, die Bedienungsan
leitung Ihres Gerätes sorgfältig zu lesen, um unnöti
ge Beanstandungen zu vermeiden.
Falls Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich
bitte an:
Estimado cliente :
Gracias por la compra de éste producto VDO, que
ha sido diseñado y fabricado con lo más altos
estandardes y sometido a rigurosos controles.
VDO ofrece una garantía de 24 meses sin cargo,
por mano de obra y sustitución de piezas, en todos
de los países donde VDO cuente con distribuidores
autorizados, para todos los artículos de consumo
de la marca VDO comprados en cualquiera de estos
países. Esta garantía reconoce las responsabilida
des nacionales de VDO y sus distribuidores hacia
los usuarios compradores. En caso de necesitar ser
vicio en otro país donde no existan distribuidores
autorizados VDO, por favor, póngase en contacto
con el Servicio de Atención al Cliente local, cuya di
rección puede encontrar en el lugar apropiado de
éste librito.
Lo anterior es válido durante un período de 24 me
ses a partir de la fecha de compra, siempre que el
producto sea manipulado correctamente y de acu
erdo con las instrucciones de manejo del aparato.
La garantía deberá incluir el sello del establecimien
to vendedor, la fecha de venta, los datos de identi
ficación del producto objeto de la garantía y los
datos del titular de la misma. Acompañar la factura
de compra del aparato facilitará la identificación del
origen del mismo y el consiguiente automatismo de
la misma.
La garantía VDO no se aplicará en caso de que:
Los documentos hayan sido alterados de alguna
•
forma o resulten ilegibles.
El tipo o número de serie del aparato haya sido
•
alterado, borrado o resulte ilegible, o no coinci
da con los datos incluidos en la garantía.
Las reparaciones hayan sido realizadas por per
•
sonas o servicios no autorizados.
El daño en el aparato sea causado por acciden
•
tes que incluyan, aunque no se limiten, a tor
mentas, inundaciones, fuego, o evidente mal
uso del mismo.
El aparato requiera modificaciones o adaptacio
•
nes que le permitan recibir transmisiones locales
aparte de las del país para el que ha sido dis
eñado, fabricado, homologado y/o autorizado, o
en caso de cualquier daño resultante de estas
modificaciones.
En caso de que su aparato marca VDO no funcione
correctamente o esté defectuoso, por favor contac
te con su distribuidor VDO o con un servicio autori
zado.
Para evitar problemas, le rogamos léase cuidadosa
mente las instrucciones de manejo, antes de poner
se en contacto con su distribuidor o su organización
de Servicio.
En todo caso el titular de la garantía tiene los dere
chos mínimos reconocidos por la ley.
Por favor para cualquier consulta posterior,
diríjase a :
VDO Car Communication Spain S.A.
Servicio de Atención al Cliente
C/ Martínez Villergas Nº49
28027 Madrid
Teléfono : (91) 5.66.94.05
Fax :(91) 5.66.92.01
-
-
France
Garantie des produits VDO
Cher Client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit
VDO et d'avoir fait ainsi confiance à notre marque
et à son réseau de revendeurs.
VDO fait le nécessaire pour vous faire bénéficier
d'une garantie de deux ans (pièces et maind'œuvre) dans tous les pays où VDO a des reven
deurs agréés, pour les produits susceptibles de ré
paration et acquis dans l'un de ces pays auprès
-
d'un revendeur VDO.
La responsabilité de l'application de cette garantie
-
repose sur le revendeur auprès duquel vous avez
fait l'acquisition de votre produit VDO,qui fera exé
cuter la réparation par l'une des stations techni
-
ques agréées par VDO Car Communication France.
Cette garantie n'est bien sûr pas exclusive de l'ap
plication aux achats faits en France de la garantie
-
légale prévue par les articles 1641 et suivants du
Code civil.
-
Elle couvre une période de 24 mois à partir de la
date de votre achat, pour autant que vous ayez uti
-
lisé le produit conformément à sa destination et aux
-
instructions du mode d'emploi. Pour la mise en
œuvre de cette garantie, vous aurez à présenter vo
tre facture originale, ou le ticket de caisse précisant
la date d'achat et le nom de votre revendeur. Nous
vous conseillons en conséquence de conserver soig
neusement ces documents.
Aucune garantie ne sera due dans les cas suivants :
modification ou altération des documents ci-
•
dessus,
type et / ou numéro de série du produit modifié,
•
-
supprimé, ou rendu illisible,
intervention ou réparation éffectuée sur le pro
•
-
duit par une personne ou un service après ven
te non autorisé,
-
dommage causé par une cause extérieure à
•
l'appareil et notamment par: foudre, incendie,
dégâts des eaux ou négligence ,
modification ou adaptation du produit pour le
•
-
mettre en adéquation avec des normes d'émis
sion/réception ou de raccordement au réseau lo
cal, différentes de celles en vigueur dans le pays
pour lequel il a été conçu, fabriqué et agréé ou
si le dommage résulte de ladite adaptation.
En cas de dysfonctionnement du produit, prenez
contact avec votre revendeur ou avec l'une des Sta
-
tions Techniques Agréées par VDO. Dans tous les
-
cas, nous vous conseillons toutefois de relire d'ab
ord très attentivement le mode d'emploi de votre
-
appareil .
-
Pour tout renseignement complémentaire, n'hésitez
pas à contacter notre "Service Consommateurs"
dont vous trouverez les coordonnées ci-dessous :
-
Service Consommateurs
VDO Car Communication France
1, rue de Clairefontaine
78512 Rambouillet
Tel : (33) 01 34 57 77 77
Italia
La Vostra garanzia VDO
Gentile Cliente,
grazie per aver acquistato questo prodotto VDO, studia
to e prodotto secondo i più elevati standard di qualità e
sottoposto a test rigorosi. Se utilizzato correttamente,
esso funzionerà perfettamente per molti anni.
-
La garanzia VDO copre la sostituzione gratuita dei ri
-
cambi e la prestazione di manodopera per tutti i prodotti
VDO di elettronica di consumo venduti in tutti i paesi in
cui VDO ha distributori autorizzati.
La responsabilità legale di soddisfare le richieste di servi
-
zi di garanzia per il Vostro prodotto è del rivenditore dal
-
quale avete acquistato il prodotto : se il rivenditore non
fosse abilitato alle riparazioni, questi si può rivolgere per
-
qualsiasi lavoro ad un Centro Assistenza Autorizzato.
La garanzia è valida per un periodo di 24 mesi dalla
data di acquisto, purché il prodotto sia trattato in modo
appropriato secondo le istruzioni d'uso, dietro presenta
zione del documento fiscale originale indicante la data
-
d'acquisto e il nome del rivenditore con la descrizione
del prodotto (modello e numero di matricola).
La garanzia VDO non è valida nei seguenti casi :
I documenti sono stati alterati o resi illeggibili.
•
Il modello e/o il numero di matricola del prodotto
•
sono stati alterati, cancellati, rimossi o resi illeggibili.
la riparazione è stata effettuata da personale non
•
autorizzato.
per negligenza o trascuratezza nell'uso (mancata os
•
servanza delle istruzioni per il corretto funzionamen
to dell'apparecchio), errata installazione, danni da
trasporto ovvero di circostanze che, comunque, non
possono farsi risalire a difetti di fabbricazione
-
dell'apparecchio.
non sono inoltre coperti dalla garanzia i prodotti mo
•
dificati o adattati per la ricezione di trasmissioni al di
fuori del paese per il quale sono stati progettati e co
struiti, approvati e/o autorizzati o per qualsiasi dan
no provocato da queste modifiche.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni
-
d'uso prima di interpellare il Centro Assistenza Autoriz
-
zato.
Per ulteriori informazioni si consiglia di interpellare :
Estimado Cliente
Gratos por ter adquirido este produto VDO.
A VDO garante gratuitamente por um período de 24
meses, em qualquer país onde existir um distribuidor au
torizado VDO, mão-de-obra e substituição de compo
nentes para todos os produtos de consumo VDO,
adquiridos nestes países, que
-
apresentem qualquer defeito.
No caso de necessitar recorrer ao Serviço de Assistência
enquanto permanecer noutro país onde existir um distri
buidor autorizado VDO, contacte o Centro de
Informação a Consumidores local, cujo número de tele
-
fone se encontra nesta brochura.
A presente garantia será observada nas Organizações
Nacionais VDO e seus Distribuidores.
-
A garantia é válida por um período de 24 meses a partir
-
da data da compra, desde que o produto seja correcta
mente utilizado para os fins a que se destina e em con
formidade com as respectivas instruções de
funcionamento.
A garantia opera contra a apresentação do original da
factura ou recibo, indicando a data da compra e o nome
do vendedor, o tipo e o número de série.
-
A garantia VDO não se aplica em caso de :
os documentos terem sido, de algum modo, altera
•
dos ou tornados ilegíveis;
o tipo ou número de série do produto ter sido altera
•
-
do, riscado, retirado ou tornado ilegível;
terem sido feitas reparações no produto por pessoas
•
-
ou firmas de Assistência Técnica não autorizadas;
danos causados por acidentes, incluindo mas não se
•
limitando a descargas atmosféricas, água ou fogo,
-
má utilização ou negligência.
o produto necessitar de modificação ou adaptação
•
para poder funcionar em qualquer país diferente da
quele para que foi desenhado e fabricado, aprovádo
e/ou autorizado, ou ter sofrido qualquer dano resul
tante destas modificações.
-
No caso do seu produto VDO não funcionar correcta
mente , ou manifestar qualquer defeito, contacte o seu
fornecedor VDO ou uma firma de Assistência Técnica
autorizada. A fim de evitar incómodos desnecessários,
aconselhamo-
-
-lo a ler cuidadosamente as instruções de funcionamen
to do aparelho antes de contactar com o seu fornecedor
ou Serviços de Assistênca Técnica.
Qualquer informação adicional será prestada por :
-
Car Radio Company
Outurela-Carnaxide
2795 Linda-a-Velha
Portugal
Telef: (01) 416 3088
Fax:(01) 416 3089
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
121
Schweiz
Ihre VDO-Garantie
Sehr geehrter Kunde,
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses VDO-
Produkts.
VDO sieht eine 24 monatige Garantie vor. Diese
umfaßt kostenloses Reparieren oder Ersetzen defek
ter Teile in dem Land, in dem VDO autorisierte Wie
derverkäufer hat. Dies für alle, unter
Serviceverpflichtung stehenden Konsumgüterpro
dukte mit der Marke VDO, welche in diesen Län
dern verkauft werden.
Diese Garantie bestätigt die Verantwortung der na
tionalen VDO Organisation zusammen mit den
Handelspartnern gegenüber den Konsumenten.
Die oben erwähnten Garantieleistungen gelten für
eine Dauer von 24 Monaten ab Verkaufsdatum, so
fern das Produkt gemäß Bedienungsanleitung und
seinem Verwendungszweck entsprechend einge
setzt wurde.
Für den Garantieanspruch ist das Vorzeigen der Ori
ginalrechnung oder der Kassenquittung, mit Ver
kaufsdatum, dem Namen des Händlers, der Typenund Seriennummer erforderlich.
Es besteht kein VDO-Garantieanspruch, wenn
• die Dokumente in irgendeiner Weise abgeändert
oder unleserlich gemacht wurden
• die Typen- oder Seriennummer der Produkte ab
geändert, gelöscht, entfernt oder unleserlich ge
macht wurde
• Eingriffe durch unberechtigte Stellen oder Perso
nen ausgeführt wurden
• Schäden durch äußere Einwirkung wie Blitz,
Wasser, Feuer und weitere oder durch unsachge
mäße Behandlung entstanden sind
• am Gerät Modifikationen oder Anpassungen
vorgenommen werden müssen, um den Einsatz in
einem anderen Land als für das es entwickelt und
produziert und/oder zugelassen wurde zu ermögli
chen, respektive für Schäden, die aus oben genann
ten Anpassungen und Modifikationen entstanden
sind.
Um die Vorzüge Ihres Gerätes optimal nutzen zu
können und um unnötige Umtriebe zu vermeiden,
empfehlen wir Ihnen, die Bedienungsanleitungen
sorgfältig zu studieren.
Wenn Ihr VDO-Gerät nicht zufriedenstellend funk
tioniert oder einen Defekt aufweisen sollte, kontak
tieren Sie bitte Ihren VDO-Händler.
Bitte richten Sie alle weiteren Fragen an Ihr "VDO
Info Center" :
VDO Car Communication AG
Haerdlistr. 17
CH-8957 Spreitenbach
Tel. Nr. 056 / 418 1920
Fax Nr. 056 / 418 1930
-
-
-
-
-
-
Suisse
Garantie des produits VDO
Cher client,
Vous avez acheté un produit VDO et nous vous en
félicitons.
VDO accorde, pour les pays ou VDO a des reven
-
deurs agréés une garantie de 24 mois couvrant les
frais de main d'œuvre et de pièces défectueuses.
Cette prestation est valable dès la date d'achat
dans l'un de ces pays pour les produits de consom
mation de la marque VDO pouvant être réparés. La
garantie confirme la responsabilité de l'organisation
nationale VDO conjointement avec les revendeurs-
partenaires auprès des consommateurs.
La durée d'application de cette garantie est de
24 mois à partir de la date d'achat et couvre les ap
pareils qui ont été utilisés conformément au mode
d'emploi.
Pour bénéficier de la garantie, il est indispensable
de présenter un justificatif tel que la facture origina
le ou le ticket de caisse avec la date d'achat, le
nom du revendeur, le type et le numéro de série de
l'appareil.
La garantie VDO n'est pas valable lorsque :
• les documents originaux ont été modifiés, effa
cés ou sont illisibles
• le type et le numéro de série falsifiés, effacés ou
illisibles
-
• la réparation a été effectuée par des personnes
ou des services non agrées par VDO
-
• les dégâts sont dûs à des causes extérieures, tel
les que la foudre, l'eau, le feu et autres ou une ma
nipulation erronée
• l'appareil a été modifié ou ajusté pour recevoir
les émissions locales aux normes agréées d'un au
tre pays respectivement les dégâts causés par cette
modification.
Afin d'éviter des désagréments, nous vous conseil
lons de lire attentivement le mode d'emploi avant
de prendre contact avec votre revendeur ou une or
ganisation de services VDO.
Dans le cas où votre appareil de marque VDO ne
fonctionne pas correctement ou s'il présente un dé
faut, nous vous prions de bien vouloir contacter vo
tre revendeur VDO ou une organisation de services
VDO.
-
Pour toutes autres questions, veuillez vous adresser
à "VDO Info Center" :
Egregio cliente
Le facciamo i migliori auguri per l'acquisto di questo
prodotto VDO.
-
VDO prevede una garanzia di 24 mesi, comprendente la
mano d'opera e la sostituzione o riparazione gratuite
delle parti difettose, per produtti venduti in tutti i paesi
in cui VDO ha distributori autorizzati.
-
La sopramenzionata garanzia attesta la responsabilità
delle organizzazioni nazionali VDO insieme ai nostri
partner commerciali rispetto ai consumatori.
Le prestazioni sopracitate hanno una durata di 24 mesi
dalla data di vendita, sempre che l'apparecchio in que
stione sia stato adoperato accuratamente per l'uso corri
-
spondente e d'accordo alle istruzioni descritte nel
manuale d'uso corrispondente.
Il diritto alla garanzia è sottoposto alla presentazione
della fattura o della ricevuta di cassa originale, col nome
-
della ditta venditrice, la data di vendita, il tipo e numero
di serie dell'apparecchio.
Nei seguenti casi verrà persa ogni possibilità di rivendi
care il proprio diritto alla garanzia :
• I documenti d'acquisto sono stati in qualche modo
-
modificati o resi illeggibili.
• Il modello dell'apparecchio o il corrispondente nume
ro di serie sono stati cancellati, modificati, rimossi o resi
illeggibili.
• Ha subito delle riparazioni eseguite da persone o ser
vizi non autorizzati.
-
• L'apparecchio in questione ha subito danni per cause
-
esterne come fulmini, acqua, fuoco e altre o in seguisto
a manipolazioni errate.
• Modifiche o adattamenti necessari per il funziona
-
mento dell'apparecchio in un paese diverso da quello
per il quale Ï stato progettato.
Per approfittare in forma ottimale del funzionamenti del
-
vostro apparecchio e onde evitare inutili inconvenienti,
siete pregati di studiare attentamente le prescrizioni e le
-
istruzioni d'uso.
Se non siete soddisfatti del il funzionamento del vostro
apparecchio o lo stesso mostra un determinato difetto,
-
siete pregati di contattare il vostro rivenditore Philips.
-
Per qualunque domanda in questione rivolgetevi p.f. al
vostro "Centro VDO d'Informazione" :
Arvoisa asiakas!
Kiitämme Teitä että päädyitte valinnassanne kor
kealuokkaiseen VDO-tuotteeseen.
VDO myöntää 24 kuukauden takuun kaikille VDO-
merkkisille kulutustavaroille, jotka on ostettu sellai
sesta maasta, jossa on VDO.n valtuuttamia myyjiä.
Takuu korvaa korjauksesta aiheutuvat työ- ja va
raosakustannukset.
Takuu on voimassa 24 kuukauden ajan ostopäivä
stä alkaen edellyttäen, että tuotetta käytetään sii
hen mihin se on tarkoitettu sekä käyttöohjeen
mukaisesti. Takuu on voimassa,
kun asiakas esittää alkuperäisen laskun tai kuitin,
josta käy ilmi myyjän nimi, sekä tuotteen tyyppi
ja sarjanumero.
VDO:n takuu ei ole voimassa mikäli
asiapapereita on muutettu jollain tavoin tai niitä
•
ei pysty lukemaan
tyyppi tai sarjanumero on muutettu, poistettu
•
tai tehty vaikeasti luettavaksi
huollon on suorittanut joku muu kuin valtuutet
•
tu huoltoliike tai henkilö
vian aiheuttaa ukkonen, vesivahinko, tulipalo,
•
laitteen väärinkäyttö, huolimattomuus tai muu
vastaava
laitteeseen on tehtävä muutoksia jotta se toimi
•
si toisessa maassa kuin siinä jota varten laite on
suunniteltu ja valmistettu. Myöskään näistä
muutoksista aiheutuvia vahinkoja ei korvata.
Mikäli VDO-merkkinen tuotteenne ei toimi moit
teettomasti tai on viallinen, kehotamme Teitä ystä
vällisesti ottamaan yhteyden VDO:n valtuuttamaan
myyjään tai huoltoliikkeeseen. Välttyäksenne tur
halta vaivalta, kehotamme Teitä lukemaan käyttö
ohjeet huolelliseti, ennen kuin otatte yhteyttä em.
liikkeisiin.
Pyydämme ystävällisesti osoittamaan mahdolliset li
VDO åtar sig att under en 24-månaders period,
utan kostnad för Er, reparera eller ersätta alla VDO
-
märkta konsumentprodukter som köpts inom något
land där VDO har auktoriserade återförsäljare.
-
VDO åtagande gäller under en period av
24 månader från inköpsdatum, förutsatt att pro
-
dukten använts på avsett sätt och i enlighet med
-
bruksanvisningen. Åtagandet gäller vidare under
förutsättning att originalfaktura eller kassakvitto
kan företes som visar inköpsdatum, återförsäljarens
namn samt typ- och serienummer. För åtagandet
gäller det ansvar VDO eller återförsäljare enligt kö
peavtalet iklätt sig i inköpslandet.
VDO åtagande gäller inte i följande fall:
om dokumenten har ändrats på något sätt eller
•
gjorts oläsliga,
om typ- eller serienummer på produkten har än
•
drats, tagits bort, flyttats eller gjorts oläsliga,
om reparationer har genomförts av icke auktori
•
serade serviceverkstäder eller personer
om skada har orsakats av händelser såsom
•
blixtnedslag, brand- eller vattenskada, felaktig
användning eller bristfällig vård,
om produkten måste modifieras eller anpassas
•
för att kunna användas i andra länder än dem
för vilka produkten konstruerats, godkänts och
tillverkats. Åtagandet gäller ej heller skada som
uppkommit till följd av sådana modifikationer.
Om Er VDOprodukt inte fungerar korrekt eller är fel
aktig, ber vi Er kontakta någon av VDO återförsälja
re eller Philips Car Systems service. Isyfte att
bespara Er ett onödigt besök hos återförsäljaren el
ler serviceverkstaden ber vi Er vänligen att dessfö
rinnan läsa bruksanvisningen noggrant.
Skulle Ni ha några ytterligare frågor ber vi Er kon
takta VDO´s Kundtjänst som kan nås på följande
adress och telefonnummer:
VDO´s Kundtjänst
Kottbygatan 7
S - 164 85 Stockholm
Tel: 011/154900
Tel : 08 / 598 520 00
Fax : 08 / 598 528 27
UK & Ireland
Your VDO Guarantee
Dear customer
Thank you for purchasing this VDO product which has
been designed and manufactured to the highest stan
dards and subjected to rigorous testing. Provided it is
properly operated and maintained it will perform well for
many years.
VDO guarantees to provide free of charge labour and re
placement parts in any country where VDO has authori
sed dealers for all serviceable VDO branded consumer
electronic products purchased in those countries.
The legal responsibility for meeting any in-guarantee
service needs for your product rests with the dealer from
whom you bought it. If your dealer has no service facili
ties, he can arrange for any work to be carried out by a
competent autorized third party organisation.
In the event that you require service whilst in another
country please contact the local VDO Help Desk whose
number can be found in the relevant part of this boo
klet.
The foregoing applies during a period of 24 months
from the date of purchase, provided the product is pro
perly used in accordance with its operating instructions
and upon presentation of the original invoice or cash re
ceipt indicating the date of purchase, dealer's name
with the product type and serial number.
The VDO guarantee may not apply if:
The invoice or cash receipt has been altered in any
•
way or made illegible.
The type or serial number on the product has been
•
altered, deleted, removed or made illegible.
Repairs have been executed by unauthorised service
•
organisations or persons.
Damage is caused by accidents including and not li
•
mited to lightning, water or fire, misuse or neglect.
-
-
The product requires modification or adaption to
•
operate in any country other than the country for
which it was designed and manufactured, or if any
damage results from these modifications.
In order to avoid unnecessary inconvenience, we advise
you to read the operating instructions carefully before
contacting your dealer or service organisation.
Continuing service after the guarantee period is available
but the service will be chargeable.
These statements do not affect your statutory rights as a
consumer.
If you have any questions which your dealer cannot ans
Dear Customer
Thank you for purchasing this VDO product which
has been designed and manufactured to the hig
hest standards and subjected to rigorous testing.
Warranty coverage begins the day you buy your
product. For 1 year thereafter, all parts will be re
paired or replaced and labor is free. After 1 year
from the date of purchase, you pay for the replace
ment or repair of all parts, and for all labor charges.
What is covered?
All parts, including repaired and replaced parts, are
covered only for the original warranty period. When
the warranty on the product expires, the warranty
on all replaced and repaired parts also expires.
Your warranty does not cover:
Labor charges for installation or set-up of the pro
duct and all adjustment of customer controls.
Product repair and/or part replacement because of
misuse, accident,unauthorized repair or other cause
not within the control of VDO.
Reception problems caused by signal conditions or
antenna systems outside the unit.
Where is service available ?
Service is available in all countries where the pro
duct is officially distributed by VDO. In countries
where VDO does not distribute the product, the lo
cal VDO service organization will attempt to provide
service (although there may be a delay if the appro
priate spare parts and technical manual(s) are not
readily available).
Please, keep your sales receipt or other document
showing proof of purchase. Attach it to this
owner’s manual and keep both nearby. Also keep
the original box and packing material in case you
need to return your product.
Before requesting service ...
Please check your owner’s manual before reque
sting service. Adjustments of the controls discussed
there may save you a service call.
To get warranty coverage in the USA ...
Take the product to your installing dealer, VDO
factory service center, or authorized service center
for repair. When the product has been repaired, you
must pick up the unit at the center. Centers may
keep defective parts.
(In the USA, Puerto Rico, and the US Virgin Islands,
all implied warranties of merchantability and fitness
for a particular purpose, are limited in duration to
the duration of the express warranty. Because some
states do allow limitations on how long an implied
warranty may last, this limitation may not apply to
you).
This warranty gives you specific legal rights. You
may have other rights which vary from state to
state.
-
-
-
-
-
-
-
-
VDO North America LLC
Attn: AN Division
188 Brooke Road
Winchester, Virginia 22603
Tel: (540) 665-0100
124
SI DICHIARA CHE L'APPARECCHIO SISTEMA DI NAVIGAZIONE MOD. MS 3000
VDO DAYTON RISPONDE ALLE PRESCRIZIONI DELL'ART. 2 COMMA 1 DEL D.M.
28 AGOSTO 1995 N.548.
FATTO A WETZLAR, IL 31/08/1999
VDO Car Communication
Philipsstrasse 1
35576 Wetzlar
Germany
9361608561
3112 316 0856.1
8/99 ri
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.