Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12
E-Mail info@unold.de
Internet www.unold.de
SERVICE-HOTLINE
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere
Beraterin Frau Blum wenden:
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr
Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/94 18 99) können
abweichende Kosten anfallen. Ab 1.3.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 EUR/Minute.
Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer (0) 1/8 10 20 39
1Tapa transparente
2Mecanismo agitador
3Recipiente para helado
4Carcasa del compresor
CZStrany 83
1Transparentní kryt
Míchadlo
2
3Nádoba na zmrzlinu
4Těleso kompresoru
PLStrony 94
Przezroczysta pokrywa
1
Mieszak
2
Pojemnik na lody
3
Obudowa sprężarki
4
7
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48845
TECHNISCHE DATEN
Leistung:180 W, 220–240 V~, 50 Hz
Fassungsvermögen:2,0 Liter
Max. Füllmenge:1.500 ml
Größe:B/T/H ca. 42,5 x 28,5 x 26,2 cm
Gewicht:Ca. 12,00 kg
Zuleitung:Ca. 150 cm
Ausstattung:Vollautomatischer, selbstkühlender Kompressor für
Zubehör:Bedienungsanleitung mit Rezepten
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
kontinuierliche Kälte-Erzeugung, elegantes EdelstahlGehäuse, Menü-Taste für drei Funktionen: Mischen,
Gefrieren, Mischen & Gefrieren, entnehmbarer eloxierter
Eisbehälter, robuster Motor, für Dauerbetrieb geeignet,
großes Display
FÜR IHRE SICHERHEIT
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
1. Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Perso
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt wer
den, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wur
den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
8
haben. Das Gerät ist kein
Spielzeug. Das Säubern und
die Wartung des Geräts dür
fen von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt wer
den.
2. Kinder unter 3 Jahren soll
ten dem Gerät fernbleiben
oder durchgehend beauf
sichtigt werden.
3. Kinder zwischen 3 und
8 Jahren sollten das Gerät
nur dann ein- und ausschal
ten, wenn es sich in seiner vorgesehenen normalen
Bedienungsposition befin
-
det, sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs unterwiesen wur
den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen
3 und 8 Jahren sollten das
Gerät weder anschließen
noch bedienen, säubern
oder warten.
4. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicher zu stel
len, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
5. Gerät nur an Wechselstrom
gemäß Typenschild anschlie
-
ßen.
6. Dieses Gerät darf nicht mit
einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungs
-
system betrieben werden.
7. Nach Gebrauch, vor der Rei
nigung oder bei evtl. Störungen während des Betriebs
bitte immer den Netzstecker
ziehen.
8. Gerät nie in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit ein
tauchen, die Zuleitung vor
Feuchtigkeit schützen.
9. Das Gerät sowie die Einsatz
teile sind nicht spülmaschinengeeignet.
10. Stellen Sie das Gerät auf
eine freie, ebene Fläche.
11. Das Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch
oder ähnliche Verwendungs
-
zwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäf
ten, Büros oder sonstigen
Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrie
-
ben,
zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sons
tigen Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
12. Gerät und Zuleitung aus
Sicherheitsgründen nie auf
oder in der Nähe von heißen
Oberflächen abstellen oder
betreiben.
13. Die Zuleitung vor Gebrauch
vollständig abwickeln.
14. Das Kabel darf nicht über
die Kante der Arbeitsfläche
herunterhängen.
15. Die maximale Füllmenge
darf nicht überschritten wer
den. Der Eisbehälter sollte zu
höchstens ¾ gefüllt sein, da
sich Eis durch den Gefrier
vorgang ausdehnt.
16. Füllen Sie die Zutaten für
das Eis immer in den ent
nehmbaren Eisbehälter, nie
direkt in die Mulde der Eis
maschine.
17. Verwenden Sie das Gerät nie
ohne Eisbehälter!
18. Während des Betriebs keine
Gegenstände in das lau
fende Gerät halten und nicht
mit der Hand in den Behäl
ter greifen. Es besteht Verletzungsgefahr!
19. Benutzen Sie das Gerät nur
nach ordnungsgemäßem Zusammenbau.
20. Während des Betriebs müs
-
sen die Lüftungsschlitze
9
am Kompressorgehäuse frei
sein.
21. Drücken Sie die Power-Taste
nicht zu oft hintereinander.
Es müssen mindestens fünf
Minuten vor erneutem Drü
cken vergangen sein, um
Schäden am Kompressor zu
vermeiden.
22. Betreiben Sie das Gerät nie
mit Zubehör anderer Geräte.
23. Benutzen Sie keine spit
zen oder scharfen Gegenstände im Eisbehälter. Dieser könnte dadurch zerkratzt
werden. Verwenden Sie
Kunststoff- oder Holzscha
ber, um das fertige Eis aus
dem Behälter zu nehmen.
Nicht in das laufende Gerät greifen – es besteht Verletzungsgefahr!
Achten Sie beim Auspacken und Entfernen der Verpackung darauf, dass
das Gerät nicht um mehr als 45° gekippt wird, da sonst der Kompressor beschädigt werden kann.
24. Prüfen Sie regelmäßig Ste
cker und Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des
Anschlusskabels oder ande
rer Teile senden Sie das
Gerät zur Überprüfung und
Reparatur an unseren Kun
dendienst. Unsachgemäße
Reparaturen können zu
Gefahren für den Benutzer
führen und den Ausschluss
der Garantie bewirken.
25. ACHTUNG: bitte nur Lebens
mittel in den Behälter einfüllen.
-
-
-
-
Lassen Sie das Gerät nach dem Auspacken bitte mindestens 2 Stunden am
endgültigen Standort stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Das Kühlmittel im Gerät muss sich erst absenken, da sonst der Kompressor beschädigt
werden kann.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
VOR DEM ERSTEN BENUTZEN
1. Entfernen Sie alle Verpackungsteile und Transportsicherungen.
Ziehen Sie die Schutzfolie an
der Geräteoberseite ab. Halten
Sie Verpackungsteile von Kindern
fern – Erstickungsgefahr!
2. Lassen Sie das Gerät nach dem
Auspacken bitte mindestens 2
Stunden am endgültigen Standort stehen, bevor Sie es in Betrieb
10
nehmen. Das Kühlmittel im Gerät
muss sich erst absenken, da sonst
der Kompressor beschädigt werden kann.
3. Vor dem ersten Benutzen müssen alle herausnehmbaren Teile,
außer das Kompressorgehäuse
(4), mit warmem Wasser ausgespült werden.
4. Das Gehäuse und die Aussparung
für den Eisbehälter mit einem gut
ausgedrückten, feuchten Tuch
abwischen.
BESCHREIBUNG DER TASTEN
Time +
(Zeit +)
Menü
Time (Zeit -)
Start/Pause
5. Stellen Sie das Gerät auf eine
ebene und trockene Arbeitsfläche.
Taste „Power“
Wenn der Stecker in die Steckdose
gesteckt wird, befindet sich das Gerät im Stand-by-Modus. Im Display
erscheint „00“. Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät einzuschalten. Das Display leuchtet auf und im
Display erscheint „00:00“ Um das
Gerät während des Betriebes auszuschalten, drücken Sie ebenfalls auf
diese Taste.
Power
(Ein/Aus)
Taste „Menü“
Mit dieser Taste wählen Sie zwischen den drei Zubereitungs-Varianten „Mischen & Gefrieren“, „Gefrie-
ren“ oder nur „Mischen“. Wenn Sie,
während das Gerät in Betrieb ist, auf diese Taste drücken, geht das Gerät in die
Ausgangs-Einstellung zurück.
Taste „Time +“
Hiermit wird die Zeit in 1-Minuten-Schritten verlängert. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, läuft die Zeit durchgehend.
Taste „Time -“ Hiermit wird die Zeit in 1-Minuten-Schritten verkürzt. Wenn
Sie die Taste gedrückt halten, läuft die Zeit durchgehend. Die Mindest-Zubereitungszeit beträgt 5 Minuten, kürzere Zeiten lassen sich nicht einstellen.
Taste „Start/Pause“
Hiermit wird das jeweils ausgewählte Programm gestartet. Die Programme lassen
sich über diese Taste auch unterbrechen. Wenn Sie das Programm unterbrechen,
läuft die voreingestellte Zeit nicht weiter. Sobald Sie die Taste START/PAUSE
wieder betätigen, arbeitet das Gerät weiter. Hinweis: Wenn der Zubereitungsvorgang nicht innerhalb von 20 Minuten wieder aufgenommen wird, schaltet sich
das Gerät aus. Sie müssen dann erneut die Taste „Power“ drücken und alle Eingaben erneut vornehmen. Drücken Sie die diese Taste nicht zu oft hintereinander. Es müssen mindestens 5 Minuten vor erneutem Drücken vergangen sein,
um Schäden am Kompressor zu vermeiden.
11
EIS ZUBEREITEN
1. Bereiten Sie die Zutaten für das
Eis gemäß Rezept vor. Wenn es
sich um Eismassen handelt, die
vorher gekocht werden müssen,
erledigen Sie dies am Vortag,
damit die Masse gut abkühlen
kann.
2. Kühlen Sie die vorbereitete Eis-
masse bzw. die benötigten Zutaten auf Kühlschranktemperatur
von ca. 6–8 °C.
3. Obst erst unmittelbar vor der
Zubereitung pürieren, Obststücke erst gegen Ende der Zubereitungszeit zufügen.
4. Alkohol sparsam dosieren und
erst zum Ende der Gefrierzeit
zugeben, weil Alkohol die Gefrierzeit verlängert.
5. Füllen Sie die gekühlten Zutaten
in den entnehmbaren Eisbehälter. Achten Sie darauf, die maximale Füllmenge nicht zu überschreiten. Der Eisbehälter darf zu
höchstens ¾ gefüllt sein, da sich
das Eis durch den Gefriervorgang
und die untergearbeitete Luft
ausdehnt.
6. Setzen Sie den entnehmbaren
Eisbehälter (3) in die entsprechende Mulde des Kompressorgehäuses (4) ein. Stellen Sie sicher,
dass der Behälter eingerastet ist,
nur so kann das Gerät später eingeschaltet werden.
7. Setzen Sie den Mischer (2) exakt
auf die am Boden des Eisbehälters (3) hochstehende Welle.
8. Setzen Sie den Deckel (1) auf
den Eisbehälter und drehen Sie
ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis
12
der Deckel einrastet. Über die
Deckelöffnung können Sie später noch weitere benötigte Zutaten einfüllen.
9. Den Gerätestecker in eine Steckdose (220–240 V~, 50 Hz) stecken, im Display blinkt nun „00“.
10. Schalten Sie das Gerät am
POWER-Schalter ein.
11. Das Display leuchtet auf, die
Zeiteinstellung blinkt „00:00“
und alle drei Zubereitungsvarianten werden angezeigt. Hinweis:
Nach einigen Sekunden wird
die Display-Beleuchtung wieder
deaktiviert.
12. Sie können nun über die Taste
MENÜ das gewünschte Programm auswählen. Das jeweilige
Programm wird durch ein Symbol
und den entsprechenden Text im
Display angezeigt.
13. Folgende Programme stehen zur
Verfügung:
SymbolProgrammDisplay
Mischen
und
Gefrieren
GefrierenCooling
MischenMixing
Ice Cream
only
only
Mischen und Gefrieren
Für die normale Eiszubereitung, auf
60:00 Minuten voreingestellt.
Sie können über das Drücken der Tasten TIME + und TIME - die gewünschte Zubereitungszeit selbst auswählen.
Dies ist in 1-Minuten-Schritten zwischen 60 und 5 Minuten möglich.
Gefrieren
Falls das Eis nach Programmende
noch nicht die gewünschte Festigkeit
hat, können Sie es mit diesem Programm für maximal 60 Minuten nachfrieren lassen. Über die Tasten Time
+ und Time – ist eine entsprechende
Zeitwahl im Rahmen von 60 bis 5 Minuten möglich. Als Standardeinstellung sind 30 Minuten vorgegeben.
Mischen
Falls die Zutaten vor dem Programmstart gleichmäßig vermischt werden
sollen, wählen Sie bitte vor der Eiszubereitung diesen Programmschritt. Die
Zutaten werden maximal 60 Minuten
gemischt. Über die Tasten Time + und
Time – ist eine entsprechende Zeitwahl im Rahmen von 60 bis 5 Minuten möglich. Als Standardeinstellung
sind 10 Minuten vorgegeben.
14. Drücken Sie nun die Taste START/
PAUSE. Das Gerät beginnt mit
dem Rühren bzw. Kühlen der
Zutaten.
15. Im Display wird die verbleibende
Zeitdauer angezeigt.
16. Während des Betriebs können
Sie die Betriebsdauer verlängern,
indem Sie auf die Taste „TIME +“
drücken und die Zeit in Schritten
von jeweils einer Minute bis maximal 60 Minuten verlängern. Über
die Taste „TIME -“ verkürzen Sie
die Laufzeit.
17. Achtung: wenn Sie sich für ein
Programm entschieden haben,
können Sie dieses während der
Laufzeit des Programmes wechseln, indem Sie mindestens 3
Sekunden auf die Taste MENÜ
drücken.
18. Danach können Sie wie oben
beschrieben, ein neues Programm
auswählen.
19. Die Programme lassen sich über
die Taste START/PAUSE auch
unterbrechen. Wenn Sie das Programm unterbrechen, läuft die
voreingestellte Zeit nicht weiter. Sobald Sie die Taste START/
PAUSE wieder betätigen, arbeitet
das Gerät weiter.
20. Nach Ablauf der eingestellten
Zeit schaltet sich das Gerät automatisch ab und es ertönt ein Signalton. Das Display zeigt 0:00 an.
21. Wenn die Eiscreme nicht innerhalb von 10 Minuten nach dem
Ertönen des Fertig-Signals entnommen wird, schaltet sich die
automatische Kühlfunktion in den
Programmen Mischen & Gefrieren
bzw. Gefrieren für maximal eine
Stunde zu, sofern in dieser Zeit
keine andere Taste gedrückt wird.
22. Hinweis: Die Eismaschine ist so
konstruiert, dass der Motor ab
einer gewissen Konsistenz der
Eismasse stehen bleibt, um Schäden am Motor zu vermeiden. Dies
stellt keinen Defekt am Gerät dar,
bei Bedarf können Sie die Eismasse dann z. B. nochmals nachfrieren lassen.
Eiscreme entnehmen
23. Schalten Sie vor dem Entnehmen der Eiscreme das Gerät am
POWER-Schalter aus und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose.
24. Nehmen Sie den transparenten
Deckel ab.
13
25. Entnehmen Sie den Eisbehälter
aus dem Gerät.
26. Ziehen Sie den Mischer vorsichtig
aus dem Eisbehälter.
27. Füllen Sie das Eis in einen geeigneten Behälter um. Verwenden
Sie hierzu keine scharfen oder
spitzen Gegenstände, sondern
Kunststoff- oder Holzlöffel, um
den Eisbehälter nicht zu beschädigen. Wir empfehlen Teigschaber
aus Silikon.
28. Auf Wunsch können Sie direkt
im Anschluss erneut Eis zubereiten. Starten Sie hierzu wieder mit
Punkt 1.
REINIGEN UND PFLEGEN
29. Tipp: Wenn Sie z. B. Fruchteis
oder Sorbet zubereiten, entnehmen Sie am Ende des Programmablaufs sofort den Eisbehälter, füllen Sie das Eis in einen
tiefkühlgeeigneten Behälter und
stellen Sie diesen Behälter für
max. 15 Minuten in den Gefrierschrank, um das Eis vollständig
durchzufrieren. Andernfalls ist
dieses Eis zwar außen sehr fest
gefroren, innen aber ggf. noch
leicht flüssig.
Vor dem Reinigen stets das
Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
1. Reinigen Sie das Gerät niemals
mit oder unter Wasser oder einer
anderen Flüssigkeit. Insbesondere dürfen der Motor und der
Kompressor nicht mit Wasser in
Berührung kommen.
2. Verwenden Sie keine kratzenden
oder scheuernden Reinigungsmittel.
3. Die entnehmbaren Teile können
Sie in warmem Wasser mit einem
milden Spülmittel reinigen. Die
14
Teile sind nicht spülmaschinengeeignet. Achten Sie bitte darauf,
den Eisbehälter nicht in Wasser
einzutauchen.
4. Wischen Sie das Kompressorgehäuse mit einem feuchten Tuch
ab.
5. Trocknen Sie alle Teile vor dem
Zusammenbauen mit einem weichen Tuch gut ab.
6. Achtung: Bevor Sie die Eismaschine erneut verwenden, stellen
Sie bitte aus hygienischen Gründen sicher, dass alle Teile gründlich gesäubert und trocken sind.
HINWEISE ZU DEN REZEPTEN
Nachstehend finden Sie allgemeine
Hinweise zur Zubereitung von Eis sowie einige Grundrezepte. Im Buchhandel erhalten Sie außerdem zahlreiche
Bücher zur Herstellung von Eiscreme.
Bei unserem Kundendienst erhalten
Sie ebenfalls ein Rezeptbuch (Artikel-Nr. 88740) Bitte passen Sie die in
den Rezepten genannten Mengen an
die maximale Füllmenge des Eisbehälters an.
Das Eis schmeckt frisch am besten.
Selbstgemachtes Eis enthält keine
Konservierungsstoffe und ist daher für
den sofortigen Gebrauch bestimmt.
Möchten Sie die Eiscreme jedoch länger aufbewahren, sollten Sie der Masse 20 g Eisbasis zufügen. Eisbasis verhindert, dass sich die Wasserkristalle
wieder zusammenziehen und das Eis
„splitterig“ wird. Eisbasis erhalten Sie
z. B. bei:
Verwenden Sie für Fruchteis nur vollreife Früchte.
Obststücke oder Beeren erst am
Schluss durch die Deckelöffnung beifügen.
Verwenden Sie nur sehr frische Eier.
Sie können Milch durch Sahne ersetzen oder Sahne durch Milch.
Je mehr Sahne verwendet wird, desto
cremiger wird die Eismasse.
Zucker kann durch Honig, Sirup oder
Süßstoff (Süßstoff nicht bei Softeis)
ersetzt werden.
Milch kann durch Sojamilch ersetzt
werden.
Wenn Sie festes Eis wünschen, stellen
Sie die Eismasse für 15 bis 30 Minuten in das Eisfach Ihres Kühlschranks,
bevor Sie es in den Eisbehälter füllen
oder stellen Sie eine längere Betriebszeit ein.
Achten Sie darauf, dass die Eismasse
mindestens kühlschrankkalt ist, bevor
Sie diese in den Eisbehälter füllen. Je
kälter die Masse ist, desto kürzer ist
die Zubereitungszeit (ca. 30 Minuten).
Eis verliert nach kurzer Zeit an Geschmack und Qualität.
Stellen Sie das Eis zum längeren Aufbewahren bitte nie im Eisbehälter des
Geräts in das Eisfach, sondern füllen
Sie es in einen geeigneten Behälter
mit Deckel.
Das Eis kann kurze Zeit im Gefrierfach
oder Gefrierschrank aufbewahrt werden.
Verbrauchen Sie das Eis innerhalb einer
Woche. Aufgetautes oder angetautes Eis
sofort verbrauchen und nicht wieder einfrieren.
15
SOFTEIS
Grundrezept Softeis
700 ml Sahne, 120 g Bienenhonig,
4 Eigelb, 2 Eier, 2 Prisen Salz
Alle Zutaten direkt vor dem Frieren
verrühren, in den Behälter geben und
zu Softeis verarbeiten. Nach Wunsch
Geschmackszutaten zufügen.
Vanille-Softeis
700 ml Sahne, 1 aufgeschlitzte Vanilleschote, 120 g Bienenhonig, 2 Eigelb, 2 Eier, 2 Prisen Salz
Sahne, Vanilleschote und Honig am
Vortag kochen und auf Kühlschranktemperatur abkühlen lassen. Unmittelbar vor dem Eiszubereiten das Eigelb, Eier und das Salz unterheben.
Schokoladen-Softeis
700 ml Sahne, 80 g Vollmilchschokolade, 80 g Zartbitterschokolade, 2 Eigelb, 2 Eier, 2 Prisen Salz
SAHNEEIS
Sahne und Schokolade am Vortag kochen und auf Kühlschranktemperatur
abkühlen lassen. Unmittelbar vor dem
Eisbereiten das Eigelb, die Eier und
das Salz unterheben.
Himbeer-Softeis
500 ml Sahne, 1 P. Vanillinzucker,
120 g Bienenhonig, 2 Eigelb, 2 Eier,
2 Prisen Salz, 250 ml pürierte Himbeeren
Sahne, Vanillezucker und Honig verrühren. Unmittelbar vor dem Eiszubereiten das Eigelb, die Eier, das Salz
und das Himbeerpüree unterheben.
Sahneeis wird aus Milch, Sahne, evtl. Eigelb, Zucker und anderen Zutaten hergestellt. Erst durch das ständige Rühren während des Gefrierens erhält es seine
cremige Konsistenz.
Grundrezept Vanilleeis
350 ml Milch, 550 ml Sahne, 1 Vanilleschote, 1 Prise Salz, 4 Eigelb, 6
EL Zucker
Milch und Sahne erhitzen, Vanilleschote aufschlitzen, das Mark herauskratzen und in die Milch geben,
ebenso das Salz. Eigelb mit Zucker
verrühren, die warme Milch langsam
zugießen und alles miteinander verrühren. Die Masse 24 Std. im Kühl-
16
schrank kühlen, dann in der Eismaschine zu Eis verarbeiten.
TIPP: Für Kinder zum Schluss 1 EL
Smarties oder Gummibärchen einrühren.
Schnelles Vanilleeis
250 ml Milch, 700 ml Sahne, 1 Ei,
8 EL Zucker, 1-2 Pck. Vanillezucker
Alle Zutaten gut miteinander verrühren und vermischen und in der Eismaschine zu Eis verarbeiten.
Grundrezept Schokoladeneis
je 1 Tafel Zartbitter- und Vollmilchschokolade, 600 ml Sahne, 140 ml
Milch, 2 Eier
Schokolade mit Milch und Sahne aufkochen und 24 Stunden im Kühlschrank kalt stellen. Danach Eier
unter die Masse rühren und in der Eismaschine zu Eis verarbeiten
Mokka-Eis
Vanilleeis nach Grundrezept zubereiten, jedoch vor dem Weiterverarbeiten
2-3 EL lösliches Mokka- oder Espressopulver in der heißen Milch auflösen. Gegen Ende des Gefriervorgangs
1-2 EL Kaffeelikör zufügen.
Amaretto-Eis
Vanilleeis nach Grundrezept zubereiten. 250 g Amaretti mit 2-3 EL Amaretto vermischen und gegen Ende der
Gefrierzeit zufügen.
FRUCHTEIS
Walnusseis
150 g Zucker in einer Pfanne hellbraun karamelisieren, 150 g gehackte
Walnüsse zufügen und gut vermischen.
Auf einer geölten Platte abkühlen lassen. Krokant hacken. Vanilleeis nach
Grundrezept zubereiten, dabei den Zucker durch Waldhonig ersetzen. Gegen
Ende des Gefriervorgangs den gehackten Nusskrokant zufügen. TIPP: Walnüsse durch Kürbiskerne ersetzen, mit
1 EL Kürbiskernöl würzen.
Schnelles Schokoladeneis
300 ml Schokoladensirup, 2 Eier,
300 ml Sahne, 300 ml Milch
Alle Zutaten miteinander verrühren
und in der Eismaschine zu Eis verarbeiten.
Fruchteis besteht aus pürierten Früchten mit Zugabe von Zucker, Sahne, Joghurt
und evtl. Eiweiß. Damit Fruchteis geschmeidig wird, muss es während des Gefrierens ständig gerührt werden.
Grundrezept
550 g pürierte Früchte, 2 EL Zitronensaft, 125-150 g Zucker, 2 EL Eiweiß,
250 ml Sahne
Fruchtpüree mit Zucker und Zitronensaft verrühren. Eiweiß und Sahne getrennt steif schlagen, unter das
Fruchtpüree heben. In der Eismaschine zu Eis verarbeiten.
Bei der Verwendung von Dosenobst
kann auf die Zugabe von Zucker verzichtet werden.
Joghurtfruchteis
500 g beliebige Beeren- oder Steinfrüchte (Erdbeeren, Himbeeren, Heidelbeeren, Aprikosen, Kirschen usw.),
1 Spritzer flüssiger Süßstoff, 500 ml
Joghurt natur, 6 EL Sahne
Zubereitung wie unter Erdbeereis beschrieben.
Grundrezept Erdbeereis
500 g Erdbeeren, 3–4 EL Zucker,
350 ml süße Sahne, 50 ml Milch
17
Erdbeeren mit allen Zutaten fein zerkleinern und in der Eismaschine zu
Eis verarbeiten.
Schnelles Joghurtfruchteis
Mango schälen, Kern entfernen und
pürieren, mit den übrigen gekühlten
Zutaten in der Eismaschine zu Eis verarbeiten.
Verarbeiten Sie einfach 750 ml
Fruchtjoghurt (4,5 % Fettgehalt).
Mango-Kokos-Eis
2 reife Mango, 350 g Naturjoghurt,
200 ml Kokosmilch, 2–3 EL Zucker,
2–3 EL Kokosraspeln
SORBET
Sorbet können Sie aus fast allen Obstsorten oder Fruchtsäften herstellen, z. B.
aus Himbeeren, Aprikosen, Melonen, Kiwis usw. Sorbets müssen nicht süß sein
und als Nachtisch serviert werden. Als Zwischengang in einem Menü bietet sich
z. B. ein Tomaten- oder Campari-Orangensorbet an. Besonders köstlich ist es,
wenn Sie eine Kugel Sorbet in einem Glas Sekt servieren.
Grundrezept
600–700 ml pürierte Früchte/Fruchtsaft, 75–100 g Zucker (je nach Geschmack und Obstsorte), 1–2 EL Eiweiß verrühren und in der Eismaschine
zu Eis verarbeiten.
Zum Verfeinern kann 1 EL Likör, Cognac, Himbeergeist usw. zugegeben
werden.
Bei Verwendung von Dosenobst wie
z. B. Ananas muss in der Regel kein
Zucker mehr zugegeben werden.
Erdbeersorbet
500 g Erdbeeren, 2 TL Zitronensaft,
2 EL Eiweiß, 4–5 EL Zucker, 200 ml
Apfelsaft
Zutaten pürieren und zu Sorbet verarbeiten.
Campari-Orangen-Sorbet
650 ml Orangensaft, 125 ml Campari, 1–2 EL Eiweiß, Zucker nach Geschmack
18
In der Eismaschine zu Sorbet verarbeiten und als erfrischende Vorspeise servieren.
Cassis-Sorbet
650 ml Püree aus schwarzen Johannisbeeren, Saft 1 Zitrone, 100 g Zucker, 2 cl Crème de Cassis, 1 Eiweiß
Püree durch ein Sieb streichen, mit Zitronensaft, Zucker und Likör mischen,
Eiweiß unterheben und zu Sorbet verarbeiten.
Holunderblütensorbet
600 ml Wasser, 250 g Puderzucker,
8–10 Holunderblütendolden, 1 Zitrone, 1 Eiweiß
Zucker mit Wasser aufkochen. Holunderblüten waschen, trocken schütteln und im nicht mehr kochenden
Zuckersirup ca. 30 Minuten ziehen
lassen. Durch ein Sieb gießen. Zitrone auspressen und Saft zugeben. Holundersirup abkühlen lassen. Den kal-
ten Holundersirup zusammen mit dem
Eiweiß in der Eismaschine zu Sorbet
verarbeiten. Mit Früchten der Saison
(z. B. Johannisbeeren, Erdbeeren) und
frittierten Holunderblüten servieren.
Champagner-Basilikum-Sorbet
1 Bund Basilikum, 125 g Zucker,
250 ml trockener Weißwein, 125 ml
Champagner oder Sekt, Saft von 1 Zitrone, 1 Eiweiß
Gewaschene Basilikumblätter in
ESGE-Zauberstab®) und ½ Std. ziehen
lassen. Zucker mit restlichem Weißwein aufkochen. Basilikumwein durch
ein feines Sieb gießen, mit abgekühltem Zuckersirup, Champagner, Zitronensaft, Eiweiß in der Eismaschine zu
Sorbet verarbeiten und als Vorspeise
oder Zwischengang servieren.
TIPP: Ohne Basilikum und mit etwas
mehr Zucker ein erfrischender Nachtisch.
100 ml Weißwein pürieren (mit dem
PARFAIT
Die Grundlage für ein Parfait besteht aus Eigelb und Zucker, die im Wasserbad
cremig aufgeschlagen werden und mit weiteren Zutaten und Sahne zu einem
cremigen Eis weiterverarbeitet werden.
Apfel-Calvados-Parfait
400 g Apfel, 1 Zitrone, 3,5 EL Calvados, 1 Ei, 2 Eigelb, 100 g Zucker,
300 ml Sahne
Apfel schälen und in kleine Würfel
schneiden, mit Zitronensaft mischen.
1 EL Apfelwürfel abnehmen, den Rest
mit 1-2 EL Wasser weich kochen, pürieren. Eier und Zucker im Wasserbad
schaumig schlagen. Apfelpüree unterheben und Masse abkühlen lassen.
Sahne steifschlagen und unterheben.
In der Eismaschine zu cremigem Eis
gefrieren. Kurz vor Ende der Gefrierzeit die Apfelwürfel und den Calvados
zugeben.
Mit Cassis- oder Brombeersauce servieren.
Praliné-Parfait
75 g Zucker, 100 ml Wasser, 3 Eigelb,
1 P. Vanillinzucker, 1–2 Msp. geriebene Orangenschale, 100 g Kuvertüre, 80 g Nougat, 2–3 EL Kakaolikör
oder Rum, 330 ml Sahne
Zucker mit Wasser aufkochen, abkühlen lassen. Eigelb mit Zuckerwasser, Vanillinzucker und Orangenschale im Wasserbad cremig aufschlagen.
Kuvertüre und Nougat im Wasserbad
schmelzen und mit der Eigelbmasse
vermischen, Likör oder Rum zufügen.
Steif geschlagene Sahne unter die abgekühlte Masse heben und in der Eismaschine zu cremigem Parfait verarbeiten.
19
STEVIA REZEPTE
Sie können Zucker durch Stevia ersetzen. Bitte ersetzen Sie dann immer ca.
1/10 des angegebenen Zuckergewichtes durch Stevia (also z. B. statt 100 g Zucker verwenden Sie 10 g Stevia).
Einige Rezeptvorschläge haben wir hier für Sie erstellt. Bitte beachten Sie jedoch, dass Schokoladen-Eis nicht hergestellt werden kann, da hierbei Fett und
Zucker aus der Tafelschokolade kommen. Ebenso lässt sich Vanille-Eis nicht herstellen, da hier der Zucker als unverzichtbarer Geschmacksträger fungiert.
Verwenden Sie nur sehr frische Eier.
Verbrauchen Sie das Eis innerhalb einer Woche. Aufgetautes oder angetautes Eis so-
fort verbrauchen und nicht wieder einfrieren.
Kiwi-Eis
10 reife Kiwis, 20 g Stevia, 4 EL Apfelmus, 500 ml Apfelsaft, 4 Stk. Eiweiß, 2 EL Zitronensaft
Kiwis schälen, in Stücke schneiden
und in einen hohen Becher geben.
Stevia, Apfelmus und Apfelsaft zugeben. Mit dem Mixstab pürieren. Eiweiß
und Zitronensaft cremig schlagen und
mit der Kiwi-Masse mischen. In die
Eismaschine füllen und ca. 40 Minuten gefrieren lassen.
Sauerkirsch-Sorbet
500 g Sauerkirschen (aus dem Glas,
abgetropft), 2 EL Zitronensaft, 10 g
Stevia, 500 ml Apfelsaft, 2 Pckg. kalt
lösliche Gelatine
Alle Zutaten in einen hohen Becher
füllen und mit dem Mixstab pürieren.
In die Eismaschine füllen und ca. 40
Minuten gefrieren lassen.
Geeiste Tomatencreme
(als Vorspeise oder Zwischengang an
heißen Tagen)
250 ml Tomatensaft, 250 ml Tomatenpüree (Fertigprodukt), 400 g saure
Sahne, 200 g süße Sahne, 1 EL Salz,
4 Prisen Stevia, 4 EL Zitronensaft, 1
EL sehr fein gehackte Petersilie, 1 EL
20
gehackten Schnittlauch, 2 Pckg. kalt
lösliche Gelatine, schwarzer Pfeffer
und Tabasco nach Geschmack
Alle Zutaten in einen hohen Becher
füllen und mit dem Mixstab pürieren.
In die Eismaschine füllen und ca. 40
Minuten gefrieren lassen.
Tipp: Sie können der Tomatencreme
auch zwischen 1 EL und 2 EL (je nach
zubereiteter Menge) Balsamico-Essig
und fein gehackte Basilikumblätter
zugeben. Lassen Sie dann bitte Tabasco, Petersilie und Schnittlauch weg.
Gurken-Eis
2 Salatgurken, 4 EL Zitronensaft,
2 EL Sonnenblumenöl, 2 EL Olivenöl, 2 Pckg. Gewürzmischung „Dill“ für
Gurkensalat (oder 4 EL sehr fein gehackter Dill), 6 g Stevia, 2 Pckg. kalt
lösliche Gelatine, 4 Eiweiß, Salz und
Pfeffer nach persönlichem Geschmack
Gurke schälen, halbieren, Kerne herausschaben, grob würfeln und in einen hohen Becher füllen. Mit dem
Mixstab pürieren. Alle weiteren Zutaten, außer das Eiweiß, zugeben und
mixen. Eiweiß mit einer Prise Salz cremig schlagen und mit dem Schneebesen unter das Gurkenpüree heben. In
die Eismaschine füllen und ca. 30 bis
40 Minuten gefrieren lassen.
Buttermilch-Eis
400 ml Buttermilch, 200 ml Milch,
200 ml Sahne, 4 Eigelb, 20 g Stevia,
1 TL Zitronenabrieb
Zubereitungsvariante 1
Bitte wählen Sie diese schnelle Zubereitungsvariante nur, wenn Sie sicher
sind, sehr frische Eier zu verwenden.
Alle Zutaten in einen hohen Becher
füllen und mit dem Mixstab pürieren.
In die Eismaschine füllen und ca. 40
Minuten gefrieren lassen.
Zubereitungsvariante 2
Eigelb und Stevia im Wasserbad
schaumig schlagen. Milch und Sahne
aufkochen und unter die Eicreme rühren, abkühlen lassen. Am besten bereiten Sie diese Mischung am Vortag
zu. Wenn die Eicreme komplett abgekühlt ist, mischen Sie die Buttermilch
unter (bitte nicht vorher untermischen,
da die Buttermilch sonst gerinnt). In
die Eismaschine füllen und ca. 40 Minuten gefrieren lassen.
Erdbeer-Eis
500 g Erdbeeren, 20 g Stevia, 200 ml
Milch, 200 ml Sahne, 2 EL Zitronensaft
Alle Zutaten in einen hohen Becher
füllen und mit dem Mixstab pürieren.
In die Eismaschine füllen und ca. 40
Minuten gefrieren lassen.
Tipp: Fügen Sie entweder 1 bis 2 EL
Balsamico oder 1 bis 2 EL sehr fein
zerkleinerte frische Minz- oder Basilikumblätter zu.
Statt Erdbeeren können Sie auch Heidel- oder Himbeeren verwenden.
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG
sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der
Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden
ist ausgeschlossen.
21
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie
bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie
einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in
Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden.
Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige
Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes
verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte:
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses
Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten
ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen
Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise
entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Eismaschine 48845 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den
Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31, der EC Direktive 1935/2004 Art. 3 (1) in ihrer jeweils aktuellen
Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 28.5.2014
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
22
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
Kundendienst
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
ÖSTERREICH SCHWEIZ
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
E-Mail service@unold.de
Internet www.unold.de
Reparaturabwicklung, Ersatzteile:
ESC Electronic Service Center GmbH
Molitorgasse 15
A-1110 Wien
Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59
Telefax +43 (0) 1/9 71 70 59
E-Mail office@esc-service.at
MENAGROS SA
Route der Servion
CH - 1083 Mezières
Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15
Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11
E-Mail info@menagros.ch
Internet www.menagros.ch
POLEN TSCHECHIEN
„Quadra-net“ Sp. z o.o.
Skadowa 5
61-888 Poznan Skadowa 5
Internet www.quadra-net.pl
Power Rating:180 W, 220–240 V~, 50 Hz
Capacity:2.0 liter
Max. filling quantity: 1,500 ml
Dimensions:W/D/H approx. 42.5 x 28.5 x 26.2 cm
WeightApprox. 12.0 kg
Power cord:Approx. 150 cm
Features:Fully automatic, self-cooling compressor for continuous
Accessories:Operating instructions with recipes
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice.
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or
damage to the appliance.
cold production, elegant stainless steel design, menu
button for three functions: Mix, Freeze, Mix & Freeze,
removable ice cream container, anodized, robust motor,
suitable for continuous operation
FOR YOUR SAFETY
Please read the following instructions and keep them on hand for
later reference.
1. This appliance is not inten
ded for This appliance can
be used by children aged
from 8 years and above and
persons with reduced physi
cal, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervi
sion or instruction concerning use of the applicance
in a safe way and under
24
-
stand the hazards involved.
Children shall not play with
the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
2. Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
3. Children aged from 3 years
and less than 8 years shall
only swith on/off the appli
ance provided that it has
been placed or installed in
its intended normal opera
-
ting position and they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved. Children aged from
3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate
and clean the appliance or
perform user maintenance.
4. Children should be super
vised in order to ensure they
don‘t play with the machine.
5. Connect the appliance to
alternating current only, in
accordance with the rating
plate.
6. Appliances are not intended
to be operated by means of
an external timer or separate
remote-control system.
7. After use, before cleaning
and in case of defaults
always unplug the appliance.
8. Do not immerse the motor
block, the power cord and
the plug into water – risk of
short circuit.
9. Do not clean any parts of the
appliance in the dishwasher,
but only in warm soapy water.
10. Place the appliance on a free
and flat surface.
11. Never put the appliance or
the cable on hot surfaces nor
operate it near an open gas
flame.
12. This appliance is intended
for domestic and similar use
such as:
staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
agricultural enterprises; by clients in hotels, motels
and other accommodation
facilities;
bed and breakfast accom
modations and holiday
homes.
13. Unwind the power cord com
-
pletely.
14. Make sure, that the power
cord does not hang over the
edge of the working top.
15. Do not exceed the maximum
filling quantity (max. 3/4 of
the ice cream bowl volume),
as the ice cream will expand
during freezing.
16. Always fill the ingredients
into the removable ice cream
bowl, but never directly into
the recess of the compressor
housing.
17. Do not hold any tools, cut
lery or fingers into the jug
while it is operated - Risk of
injuries.
18. Only use the appliance when
properly assembled.
19. During operation, the venti
lation slots of the compressor housing as well as of the
motor block must be free
and uncovered.
20. Never use the device without
the ice cream bowl!
21. Do not use the appliance
with accessories of other
machines or brands.
22. Do not use any sharp objects
to take out the ice cream.
Only use plastic or wooden
spoons or spatulas.
25
23. Check the plug and power
cord regularly for wear and
damage. In case of a fault,
please send the appliance
for inspection/repair to our
after sales service. Inade
Never place hand in machine when in operation – risk of injury!
After unpacking, please do not operate the appliance for at least two hours.
The coolant in the appliance has to first settle, to prevent damage to the
compressor.
When unpacking the appliance and removing the packaging material, make
sure not to tilt the appliance more than 45 °, to prevent damage to the compressor inside the appliance.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
BEFORE USING THE APPLIANCE
-
quate repair may constitute
a risk for the user and result
in the loss of guarantee.
24. Warning: fill with foodstuff
only.
1. Before taking your ice cream
maker into operation for the first
time, we recommend to rinse
all removable parts – except the
compressor casing (4) – in warm
water.
DESCRIPTION OF BUTTONS
Time +
Menu
Power
(On/Off)
26
Time -
Start/Pause
2. Wipe the casing and slot for the
ice cream bowl with a damp, wellwrung cloth.
3. Place the appliance on a dry, level
work surface.
Button “Power”
When the plug is in the power socket, the appliance is in the standby-mode. The display shows “00”.
Press the button in order to turn on
the appliance. The display lights up
and shows “00:00”. In order to turn
off the appliance during operation,
press this button as well.
Button “Menu”
With this button, you choose between the three preparation programmes “Mix & Freeze”, “Freeze”
or only “Mix”. When you press this button during operation, the appliance returns to the initial mode.
Button “Time +
This button extends the time in 1-minute-steps. When you keep pressing this
button, the time passes continuously.
Button “Time –“
This button shortens the time in 1-minute-steps. When you keep pressing this
button, the time passes continuously. The minimum time for preparation is 5
minutes. It is not possible to set the preparation time to less than 5 minutes.
Button “Start/Break” (Start/Pause)
This button starts the chosen programme. It is possible to interrupt the programmes by pressing this button as well. When you interrupt the programme, the
preselected time is interrupted as well. As soon as you press the button START/
BREAK, the appliance will restart. Advice: If the preparation procedure does not
start again within 20 minutes, the appliance will be turned off automatically.
Then, you need to press the button POWER and do all the settings again.
Please do not press the button several times. In order to avoid damages of the
compressor, you need to wait at least 5 minutes before pressing the button again.
MAKING ICE CREAM
1. Prepare the ingredients for the ice
cream as stated in the recipe. If
the ice cream mixture has to be
cooked, this should be done a
day in advance so the mixture has
time to cool thoroughly.
2. Refrigerate the prepared ice
cream mixture or the required
ingredients to a temperature of
6-8 °C.
3. Puree fruit just before mixing the
ingredients and add pieces of
fruit at the end.
4. Use alcohol sparingly and do not
add until the end of the freezing
time, because alcohol prolongs
the time needed for freezing.
5. Place the removable ice cream
container in the space provided in
the compressor housing (4).
6. Place the mixer (2) on the shaft in
the middle of the ice cream container.
7. Place the mixer exactly on the
upright shaft on the bottom of the
ice cream container (3).
8. Fill the refrigerated ingredients
into the removable ice cream container. Make sure not to exceed
the maximum fill level. Do not fill
the ice cream container more than
3/4 full, since ice cream expands
during the freezing process.
27
9. Place the lid on the ice cream
container.
10. Plug the power cord into an electrical outlet and switch on the
appliance with the POWER button. The display lights up blue
briefly and displays “60:00”. The
symbol for the standard program
Mix & Freeze blinks.
11. The appliance is ready for operation.
12. You can now select the desired
program with the “Menu” button.
The selected program is indicated
by a corresponding symbol.
13. The following programs are available:
SymbolProgramDisplay
Mix and
Ice Cream
Freeze
FreezeCooling only
MixMixing only
Mix and Freeze
The pre-set time for the normal
ice cream preparation is 60:00.
You can change the preparation time by pressing the buttons
TIME + and TIME -.
This is possible in 1-minute-steps
between 60 minutes and 5 minutes.
Freeze
If the ice cream does not have
the desired consistency, you can
extend the freezing time by maximum 60 minutes. It is possible
to change the relevant time selection from 60 to 5 minutes by
pressing the buttons TIME + and
28
TIME -. The basic setting is 30
minutes.
Mix
When the ingredients need to be
mixed evenly before starting the
programme, please choose this
programme selection before the
ice cream preparation. The ingredients are mixed 60 minutes at
maximum. It is possible to change
the relevant time selection from
60 to 5 minutes by pressing the
buttons TIME + and TIME -. The
basic setting is 10 minutes.
14. Important: once you have selected a program, you cannot change
it while the program is running.
You then have to use the POWER
switch to switch the appliance off
and back on again. However, the
“Mix andFreeze” and “Mix” programs can be paused by pressing the START/PAUSE button. If
you pause the program, the time
which was set will continue running. As soon as you press the
START/PAUSE button again, the
appliance will resume operation.
The “Freeze” program cannot be
paused.
15. Now press the START/PAUSE button. The appliance starts mixing
the ingredients.
16. The remaining time is shown on
the display.
17. During operation you can extend
the operating time by pressing
the Time + button in intervals
of one minute to a maximum of
60 minutes.
18. After expiration of the set time
the appliance automatically swit-
ches off and a signal beeps ten
times. The display shows 0:00.
19. If the ice cream is not removed
within 10 minutes after the “finished” signal, the automatic cooling function switches on to prevent the ice cream from melting.
20. The automatic cooling function
keeps the ice cream cold for a
maximum of one hour.
Remove ice cream
21. Before removing the ice cream
from the appliance, switch off the
appliance with the POWER switch
and unplug the power cord from
the electrical outlet.
22. Remove the transparent lid.
23. Remove the ice cream container
from the appliance and carefully
pull the mixer out of the container.
24. Transfer the ice cream to a suitable container. Do not use sharp or
pointed objects for this; instead,
use a plastic or wooden spoon in
order not to damage the ice cream
container. We recommend using a
silicone dough scraper.
25. If desired, you can make more ice
cream right away. In this case,
start again with step number 1.
26. Tip: If you make fruit ice cream
or sorbet, remove the ice cream
container as soon as the program
is finished, transfer the ice cream
to a container suitable for freezing
and put this container in the freezer so that the ice cream freezes
completely. Otherwise, this ice
cream may be slightly soft inside,
even if it is firmly frozen on the
outside.
27. If you do not wish to make more
ice cream, switch the appliance
off with the POWER switch and
unplug it from the electrical outlet.
CLEANING AND CARE
Before cleaning, always turn
off the appliance, unplug it
from the electrical outlet and
allow the appliance to cool.
1. Never clean the appliance with or
under water or other liquids. It is
especially important to keep the
motor and the compressor from
coming into contact with water.
2. Do not use harsh or abrasive cleaners.
3. The removable parts can be cleaned in warm water with mild dishwashing detergent. These parts
are not dishwasher-safe. Do not
immerse the container in water.
4. Wipe off the compressor housing
with a damp cloth.
5. Dry all parts thoroughly with a soft
cloth before reassembly.
29
RECIPES: GENERAL INFORMATION
In the following you find some general information for the preparation of
ice cream as well as some basic recipes. You will find a lot of good cooking
books in good bookstores. Please adapt the quantities always to the maximum filling quantity of the ice bowl.
The ice cream smells best when it is
fresh. Homemade ice cream does not
contain any conserving agents and is
thus provided for immediate use.
If you want to store the ice cream for
some time, you should add 20 g ice
cream base which avoids the formation of big ice crystals. In Germany the
ice base (Eisbasis) is available under
the following address in Germany:
Only use ripe fruits for fruit ice cream.
Fruit pieces or berries should be added at the end of the freezing procedure. Only use very fresh eggs.
You can replace milk by cream or
cream by milk.
The more cream is used, the softer the
ice cream will be.
Sugar can be replaced by honey, syrup or sweetener (not in case of soft
ice cream).
Milk can be replaced by soy milk.
If you want hard ice cream, put the
mass for about 15-30 minutes into
the freezer before filling it into the
ice cream bowl, or just select a longer
freezing time.
The ingredients must be well cooled
before filling them into the ice cream
bowl. The cooler the ingredients, the
shorter the preparation time (approx.
30 minutes).
Ice will loose taste and quality if stored too long.
To conserve the ice cream for a certain
time, do not leave it in the removable
bowl of the ice machine, but fill it into
an adequate freezing box with lid.
Ice cream can be stored for a short
time in the freezer.
Use the homemade ice cream within
one week. Melted ice cream should be
used immediately and should not be frozen again.
SOFT ICE CREAM
Basic recipe soft ice cream
700 ml cream, 120 g honey, 4 egg
yolk, 2 eggs, 1 pinch of salt
Mix all ingredients and prepare ice
cream in the ice cream maker. Sesaon
to taste with liqueur, chocolate chips
etc.
30
Vanilla soft ice
700 ml cream, 1 sliced vanilla pod,
120 g honey, 2 egg yolk, 2 eggs,
1 pinch of salt
Cook cream, vanilla pod and honey the
day before and let it cool down. Mix all
ingredients and prepare ice cream in
the ice cream maker.
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.