Unold 58815 operation manual

Bedienungsanleitung
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso
Modell 58815
| Istruzioni per l’uso
| Instrukcja obsługi
WARMHALTEPLATTE
Impressum:
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung Modell 58815 Stand: Mai 2018 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung Modell 58815
Technische Daten ............................................................................................................... 6
Symbolerklärung ................................................................................................................. 6
Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 6
In Betrieb nehmen und Benutzen ......................................................................................... 8
Reinigen und Pflegen .......................................................................................................... 9
Garantiebestimmungen ....................................................................................................... 10
Entsorgung / Umweltschutz ................................................................................................. 10
Informationen für den Fachhandel ........................................................................................ 10
Service-Adressen ................................................................................................................ 11
Instructions for use Model 58815
Technical Specifications ...................................................................................................... 12
Explanation of symbols ........................................................................................................ 12
Safety Informations ............................................................................................................. 12
First use ............................................................................................................................ 14
Cleaning ............................................................................................................................ 15
Guarantee Conditions .......................................................................................................... 15
Waste Disposal / Environmental Protection ............................................................................ 15
Service .............................................................................................................................. 11
Notice d’utilisation modèle 58815
Spécification technique ...................................................................................................... 16
Explication des symboles ..................................................................................................... 16
Consignes de sécurité ......................................................................................................... 16
Mise en service et usage ...................................................................................................... 18
Nettoyage .......................................................................................................................... 19
Conditions de Garantie ........................................................................................................ 19
Traitement des déchets / Protection de l’environnement ......................................................... 19
Service .............................................................................................................................. 11
Gebruiksaanwijzing model 58815
Technische gegevens .......................................................................................................... 20
Verklaring van de symbolen .................................................................................................. 20
Veiligheidsvoorschriften ....................................................................................................... 20
Inbedrijfname en gebruik .................................................................................................... 22
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Reiniging .......................................................................................................................... 23
Garantievoorwaarden ........................................................................................................... 23
Verwijderen van afval / Milieubescherming ............................................................................ 23
Service .............................................................................................................................. 11
Istruzioni per l’uso modello 58815
Dati tecnici ....................................................................................................................... 24
Significato dei simboli ........................................................................................................ 24
Avvertenze di sicurezza ....................................................................................................... 24
Messa in funzione e uso ...................................................................................................... 26
Pulizia ............................................................................................................................... 27
Norme die garanzia ............................................................................................................. 27
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...................................................................................... 27
Service .............................................................................................................................. 11
Manual de Instrucciones modelo 58815
Datos técnicos ................................................................................................................... 28
Explicación de los símbolos ................................................................................................. 28
Indicaciones de seguridad ................................................................................................... 28
Puesta en servicio y utilización ............................................................................................ 30
Limpieza ............................................................................................................................ 31
Condiciones de Garantia ...................................................................................................... 31
Disposición/Protección del medio ambiente ........................................................................... 31
Service .............................................................................................................................. 11
Instrukcja obsługi modelu 58815
Dane techniczne ................................................................................................................ 32
Objaśnienie symboli ............................................................................................................ 32
Zasady bezpieczeństwa ....................................................................................................... 32
Uruchomienie i użycie ......................................................................................................... 34
Czyszczenie i pielęgnacja .................................................................................................... 35
Warunki gwarancji............................................................................................................... 35
Utylizacja / ochrona środowiska ............................................................................................ 35
Service .............................................................................................................................. 11

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58815

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 1.100 W, 230 V~, 50 Hz Maße: Ca. 46,5 x 23,8 (inkl. Füße) x 5,8 cm (L/B/H) Zuleitung: Ca. 140 cm Gewicht: Ca. 3,0 kg Material: Heizfläche Edelstahl gebürstet, Kunststoff schwarz Ausstattung: Kontrollleuchte, Überhitzungssschutz, keramischer Wärme-
Zubehör: Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.

SICHERHEITSHINWEISE

speicher, abnehmbares Kabel
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso­nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
oder werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul tierenden Gefahren verstanden haben.
2.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
-
6
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
von Kindern unter 8 Jahren auf.
5. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen! In Anwesenheit von Kindern und gefährdeten Personen ist besondere Vorsicht geboten.
6. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
7. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen.
8. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
9. Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen – es besteht die Gefahr eines Stromschlags!
10. Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüs
-
sigkeiten ein.
11.
Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder
ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
 Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,  landwirtschaftlichen Betrieben,  zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
 in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
12. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass man weder daran ziehen noch darüber stolpern kann.
13. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flam
-
men betrieben werden.
14.
Lassen Sie das Gerät im Gebrauch nicht unbeaufsichtigt. Halten
Sie ausreichend Abstand zu brennbaren Gegenständen wie z.B. Vorhängen.
15. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
16. Verwenden Sie ausschließlich hitzebeständiges Geschirr auf der Warmhalteplatte.
17. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und wärme­unempfindliche Oberfläche und sorgen Sie für eine gute Belüftung des Raumes. Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen oder eine Metalloberfläche.
7
18. Decken Sie das Gerät während des Heizens nicht ab.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
19. Die Oberfläche des Geräts wird beim Gebrauch sehr heiß. Berüh­ren Sie keine heiße Oberfläche. Das Kabel darf nicht mit der hei­ßen Oberfläche in Berührung kommen.
20.
Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung
auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät oder den Sockel bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheb lichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Aus­schluss der Garantie zur Folge.
Achtung! Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß! Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Getes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.

IN BETRIEB NEHMEN UND BENUTZEN

Das Gerät verfügt über eine hochwertige Oberfläche. Achten Sie darauf, Geschirr vor­sichtig auf die Platte zu setzen und nicht zu verschieben, um Kratzer zu vermeiden.
-
1. Wischen Sie vor Gebrauch die Platte mit einem feuchten Tuch ab.
2. Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Kabel. Stecken Sie den Gerätestecker in die Buchse am Gerät und den Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose gemäß Typenschild. Die Kontrollleuchte leuchtet, solange das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist.
Vorsicht: Die Oberfläche des Geräts wird sehr heiß!
3. Die Warmhalteplatte erreicht die Höchsttemperatur von ca. 100 °C in ca. 5 Minuten. Danach kann das Kabel abgenommen und das Gerät als kabello­ses Tischgerät verwendet werden. Die Wärme wird ca. 1 Stunde gespeichert. Bitte beachten Sie, dass zuerst der Stecker aus der Steckdose und erst dann der Anschlussstecker aus der Gerätebuchse gezogen wird.
8
4. Alternativ können Sie das Kabel am Gerät lassen. Der eingebaute Thermos-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
tat/Überhitzungsschutz schaltet das Heizelement bei Erreichen der Höchst­temperatur ab und nach Absinken der Temperatur wieder an.
5. Verwenden Sie zum Warmhalten von Speisen hitzebeständige, möglichst fla­che Gefäße mit gut aufliegendem Boden. Bei hohen Gefäßen oder Gefäßen mit unebenem Boden kommt es zu Wärmeverlusten. Decken Sie Gefäße für eine effektivere Wärmespeicherung mit einem passenden Deckel zu.
6. Nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

REINIGEN UND PFLEGEN

Nach Gebrauch und vor dem Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
1. Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht werden.
2. Wischen Sie die Oberfläche mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel ab. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Stahlwolle.
9

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstel­lungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wen­den Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich ent­standene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Ver­schleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorge­nommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her­ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden­dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus­gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Warmhalteplatte 58815 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 28.5.2017
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
10

SERVICE-ADRESSEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DEUTSCHLAND
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
SCHWEIZ ÖSTERREICH
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
MENAGROS AG Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch
DEC Digital Electronic Center Service GmbH Kelsenstraße 2 A-1030 Wien Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +43 (0) 1/9616633-22 E-Mail office@decservice.at Internet www.decservice.at
POLEN
Quadra-Net Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
11

INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 58815

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power rating: 1.100 W, 230 V~, 50 Hz Material: Heating surface brushed stainless steel / black plastic Dimensions: Approx. 46.5 x 23.8 (incl. feet) x 5.8 cm (W/D/H) Power cord Approx. 140 cm Weight: Approx. 3.0 kg Features: Control lamp, overheat protection, ceramic heating storage,
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice.

EXPLANATION OF SYMBOLS

This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful at all times here.

SAFETY INFORMATIONS

removable power cord
Please read the following instructions and keep them on hand for later reference.
1. This appliance can be used by children 8 years and older, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or with lack of experience and/or knowledge, if they are supervised or if they have been instructed with regard to safe use of the appliance and have understood the dangers that can result from use of the appliance.
2. Children must not play with the appliance.
3. Children are not allowed to perform cleaning and user maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised.
4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age.
12
5. CAUTION – parts of this product can become very hot and
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
cause burn injuries! Particular caution is required if children or persons at risk are present.
6. Children should be supervised in order to ensure they don‘t play with the machine.
7. Connect the appliance to alternating current only, in accordance with the rating plate.
8. Appliances are not intended to be operated by means of an exter
-
nal timer or separate remote-control system.
9.
Never immerse the appliance in water or any other liquid. Do not
place it into the dishwasher.
10. Do not leave the appliance unattended during use. Keep a suf
-
ficient distance to inflammable objects such as curtains.
11.
Do not use the appliance outdoors.
12. This appliance is intended for domestic and similar use such as:
 staff kitchen areas in shops, offices and other working environ
-
ments;  agricultural enterprises;  by clients in hotels, motels and other accommodation facilities;  bed and breakfast accommodations and holiday homes.
13. Route the lead cable so that it is prevented from being pulled or tripped over.
14. Do only use heat resisting kitchenware.
15. Place the appliance on a flat, solid, and heat-resisting surface. Ensure free air circulation. Do not place the appliance on hot or metallic surfaces.
16. Do not cover the surface during use.
17. Do not place the appliance or lead cable near open flames dur
-
ing operation.
18.
The surface becomes very hot during use. Do not touch any hot
surfaces. Avoid any contact between the hot surface and the power cord.
19. Never open the casing of the appliance to prevent electric shock.
20. Check the appliance, the wall socket and the lead cable regularly for wear or damage. In case the lead cable or other parts present damages, please send the appliance or the base to our after sales
13
service for inspection and repair. Unauthorised repairs can con-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
stitute serious risks for the user and void the warranty.
CAUTION: The appliance becomes very hot during operation!
Never open the housing of the appliance. This can result in electric shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.

FIRST USE

The appliance has a high-quality surface. Please take care to cautiously put the kitchenware on it to avoid scratches.
1. Wipe the surface with a damp cloth before using it for the first time.
2. Use the appliance only with the attached power cord. Connect first the plug into the warming plate inlet. Then put the safety plug into an earthed socket as per rating label. The control lamp turns on and keeps on as long as the appliance is connected to the mains.
Caution: The surface becomes very hot!
3. The warming plate reaches the maximum temperature of approx. 100 °C in approx. 5 minutes. Then the power cord can be removed and the appliance can be used as an independent cordless unit. The heat will be kept for about 1 hour. When removing the power cord, first unplug it from the wall socket, then from the warming plate inlet.
4. Optionally the appliance may remain connected with the power supply. The integrated thermostat prevents overheating and shuts the appliance off, as soon as the maximum temperature is reached. When the temperature drops, the thermostat will pick up again and will reheat the appliance.
5. We recommend to use heat-resisting kitchenware with a flat bottom. Kitchenware with high sides and uneven bottom contact will result in heat losses. Cover the kitchenware with appropriate lids to ensure high heating efficiency.
6. Unplug the appliance after use.
14

CLEANING

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Unplug the appliance after usage and before cleaning it. Allow the appliance to cool before cleaning it.
1. Do not immerse the appliance into water or any other liquid.
2. Wipe the surface with a damp cloth. Do not use any abrasive detergents or agents.

GUARANTEE CONDITIONS

We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the date of purchase for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been used according to its intended use. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship through repair or replacement, at our option. Our warranty terms apply only to appliances sold in Germany and Austria. For other countries, please contact the responsible importer. In the event of a claim for remedy of defects, please send the appliance to our after sales service, properly packaged and postage paid, together with a copy of the automatically generated sales receipt, which must show the date of purchase, and a description of the defect. If the defect is covered by the warranty, the customer will be reimbursed for the shipping costs only in Germany and Austria. The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions. The warranty is void if repairs or modifications are made to the appliance by third parties. Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are not limited by this warranty.

WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION

Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular main­tenance and expert repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. Do not dispose this appliance together with your standard household waste. Please bring this product to an approved collec­tion point for recycling of electric and electronic products. By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment.
The instruction booklet is also available for download: www.unold.de
15

NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 58815

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

SPÉCIFICATION TECHNIQUE

Puissance : 1.100 W, 230 V~, 50 Hz Matériel : Surface an acier inox brossé / plastique noir Dimensions : Env. 46,5 x 23,8 (avec pieds) x 5,8 cm (L/P/H) Cordon : Env. 140 cm Poids : Env. 3,0 kg Caractéristiques : Lampe de contrôle, protection contre surchauffe, emmagasinage céramique
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du design réservées

EXPLICATION DES SYMBOLES

Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des endom­magements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

de chaleur, cordon amovible
Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées ou dont l’expérience et/ou les connaissances sont insuffisantes, si ceux-ci sont surveillés ou s’ils ont été formés à une utilisation sûre de l’appareil et aux dangers pouvant en résulter.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
5. ATTENTION : certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et occasionner des brûlures ! Une prudence particulière est requise en présence d’enfants et de personnes menacées.
16
6. Branchez cet appareil sur une prise de courant alternatif confor-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
mément à la plaque signalétique.
7.
Cet appareil n’est pas prévu pour être opéré par une minuterie
ou un interrupteur à distance.
8. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas le laver dans le lave-vaisselle.
9. Ne pas laisser l’appareil sans supervision pendant l’usage. Gar
­der assez de distance aux objets inflammables comme p.e. des rideaux.
10.
L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ou
similaire, par exemple :
 espaces thé et café (boutiques), coins cuisine (bureaux et autres
lieux de travail),  exploitations agricoles,  mis à la disposition des clients séjournant dans un hôtel, motel
ou autre type d’hébergement,  dans des chambres d’hôtes ou maisons de vacances.
11. Ne pas utiliser l’appareil en dehors.
12. Le cordon doit être placé de façon qu’on ne puisse pas le tirer ou trébucher sur lui.
13. N’utiliser que de la vaisselle résistante à la chaleur.
14. Placez l’appareil sur une surface solide, plate et résistante à la chaleur. Assurer une bonne circulation d’air. Ne pas placer sur des surface chaudes ou métalliques.
15. Ne jamais couvrir l’appareil pendant l’usage.
16. N’utilisez pas l’appareil ou le cordon près d’une flamme.
17. La surface devient très chaude pendant l’usage. Ne pas tou
­cher les surfaces chaudes et éviter tout contact entre la surface chaude et le cordon.
18.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. Risque d’électrocution !
19. Contrôlez régulièrement l’état de l’appareil, de la fiche élec
­trique et du cordon (usure, détériorations). En cas d’usure ou de détérioration du cordon ou d’autres éléments, veuillez retourner l’appareil ou le cordon à notre service après-vente pour le faire contrôler et réparer
oute intervention inappropriée peut s’avé
. T
­rer dangereuse pour l’utilisateur et entraîne l’annulation de la garantie.
17
Prudence :
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
L’appareil est très chaud pendant son fonctionnement !
N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque d‘électrocution.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.

MISE EN SERVICE ET USAGE

L‘appareil dispose d‘une surface de haute qualité. Prenez soin de poser la vaisselle soigneusement pour éviter des rayures.
1. Essuyer la surface avec un chiffon humide.
2. N’utiliser que le cordon joint ici. Branchez le cordon d’abord sur le manchon du plat de chauffe, et ensuite la fiche dans une prise de courant mise à la terre selon la plaque signalétique. La lampe de contrôle reste allumée aussi longtemps que l’appareil est branché.
Attention: La surface devient très chaude!
3. Le plat de chauffe nécessite env. 5 minutes pour obtenir la température maximale de 100 °C. Ensuite le cordon eput être ôet l’appareil peut être utilisé en tant que chauffeplat indépen­dant. La chaleur sera emmagasinées environ une heure. Tirer toujours d’abord la fiche de la prise de courant et ensuite le cordon du manchon.
4. On peut aussi laisser l’appareil branché. Le thermostat installé serve comme une protection contre surchauffe et met l’appareil hors marche aussitôt que la température maximale est obte­nue et le met automatiquement en marche si la température a baissée.
5. N’utiliser que de la vaisselle résistante à la chaleur avec un fond plat, qui assure un bon contact avec le chauffe-plat. De la vaisselle haute avec un fond inégal résulte dans une perte de cha­leur. Nous recommandons de couvrir la vaisselle avec des couvercles appropriées pour un bon maintien à chaud.
6. Retirer la fiche après l’usage.
18

NETTOYAGE

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Retirer la fiche après l’usage et avant de nettoyer l’appareil. Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
1. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
2. Essuyer la surface avec un chiffon humide. Ne pas utiliser des agents abrasifs ou aggresifs.

CONDITIONS DE GARANTIE

En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous clamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat, port payé et proprement emballé. Les coûts de transport seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant.

TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’uti­lisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus être répa, veuillez suivre les instructions suivantes.Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources natu­relles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement.
19

GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 58815

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNISCHE GEGEVENS

Vermogen: 1.100 W, 230 V~, 50 Hz Materiaal: Verwarmingsvlak edelstaal geborsteld / kunststof zwart Afmetingen: Ca. 46,5 x 23,8 (met voeten) x 5,8 cm (B/D/H) Voedingskabel: Ca. 140 cm Gewicht: Ca. 3,0 kg Uitrusting: Controlelampje, ceramisch warmteaccumulator, oververhittingsbeveiliging,
Wijzigingen en vergissingen in de uitrustingskenmerken, techniek, kleuren en design voorbehouden

VERKLARING VAN DE SYMBOLEN

Dit symbool wijst op eventuele gevaren die letsel tot gevolg kunnen hebben of tot schade aan het apparaat leiden. Dit symbool wijst op een eventueel verbrandingsgevaar. Ga hier altijd zeer voorzichtig te werk.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

afneembaar snoer
Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed.
1. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar worden gebruikt en
door personen die over gebrekkige fysieke, sensorische of gees­telijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis beschik­ken, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekre­gen aangaande het veilige gebruik van dit apparaat en de hieruit resulterende gevaren begrepen hebben.
2.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
3. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin
deren worden uitgevoerd, tenzij deze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
4.
Berg het apparaat en de kabel op buiten bereik van kinderen
onder de 8 jaar.
5. VOORZICHTIG - delen van dit product kunnen zeer heet worden
en brandwonden veroorzaken! Wees in aanwezigheid van kinde ren en kwetsbare personen bijzonder voorzichtig.
-
-
20
6. Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden om ervoor te
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
zorgen dat zij niet met het apparaat spelen.
7. Sluit het apparaat uitsluitend aan op wisselstroom overeenkom
-
stig het typeplaatje.
8.
Het apparaat mag niet worden gebruikt met een externe tijdscha-
keltoestel of een afstandsbedieningssysteem.
9.
Dompel het apparaat in geen geval in water of andere vloeistoffen.
10. Laat het apparaat tijdens het gebruik niet zonder toezicht. Let
erop dat het snoer niet over de rand van het werkvlak heen naar beneden hangt.
11. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijke doelein
-
den of soortgelijke doeleinden, bijv.
 kitchenettes in winkels, kantoren of andere werkplaatsen,  landbouwbedrijven,  voor gebruik door gasten in hotels, motels of andere toeristische
accommodaties,
 in privé pensions of vakantiewoningen.
12. Gebruik het apparaat niet in de openlucht.
13. Het snoer moet zo worden geplaatst dat eraan trekken of erover
struikelen voorkomen wordt.
14. Gebruik zonder hittebestendig gereedschapen.
15. Plaats het apparaat op een stevige, vlakke en hittebestendige
ondergrond en zorg voor een goede ventilatie. Plaats het apparaat nooit op hete oppervlakken of op een metalen dienblad.
16. Het apparaat gedurende het gebruik niet toedekken.
17. Het oppervlak van het apparaat wordt tijdens gebruik zeer heet.
Raak hete oppervlakken niet aan. Let erop dat het snoer niet met het hete oppervlak in contact komt.
18. Het apparaat of het snoer mogen niet in de buurt van vlammen
worden gebruikt.
19. Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Er bestaat
risico op letsel door elektrische schokken.
20. Controleer het apparaat, de stekker en het snoer regelmatig op
slijtage en beschadigingen. Stuur het apparaat of de basis in geval van beschadigingen van het snoer of andere onderdelen a.u.b. voor controle en/of reparatie aan onze klantenservice. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke geva
-
21
ren voor de gebruiker veroorzaken en leiden tot het vervallen van
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
de garantie.
LET OP: Het apparaat wordt tijdens de werking heel heet!
Open de behuizing van het apparaat in geen geval. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid bij foutieve montage, bij ondeskundig of foutief gebruik of als reparaties door niet geautoriseerde personen worden uitgevoerd.

INBEDRIJFNAME EN GEBRUIK

Het apparaat heeft een kwalitatief hoogwaardig oppervlak. Plaats uw schalen/borden voorzichtig en zonder te schuiven op de plaat om krassen te voorkomen.
1. Veeg het oppervlak met een vochtige doek af.
2. Gebruik uitsluitend het meegeleverde snoer. Steek de stekker van het apparaat in het stopcon­tact op het apparaat en de netstekker in een wandcontactdoos conform typeplaatje.
Let op: Het oppervlak van het apparaat wordt zeer heet.
3. De warmhoudplaat bereikt zijn maximum temperatuur van ca. 100 °C in ca. 5 minuten. Daarna kan het snoer verwijderd worden en het apparaat kan als snoerloos tafelapparaat worden gebruikt. De warmte wordt voor ca. 1 uur opgeslagen.
4. Aternatief kunt u het snoer in het apparaat laten. De ingebouwde thermostaat (oververhittingsbe­veiliging) schakelt het verwarmingselement uit zodra de maximum temperatuur is bereikt; als de temperatuur is gedaald, wordt het verwarmingselement weer ingeschakeld. Het controlelampje brandt zolang als het kabel in de stopcontact is.
5. Voor het warmhouden van gerechten kan het beste gebruik worden gemaakt van servies met een vlakke bodem. Door servies met hoog opstaande randen of met oneffen bodem zou name­lijk een groot warmteverlies ontstaan. Door de gerechten af te dekken blijven deze aanzienlijk langer warm.
6. Trek na het gebruik altijd de netstekker uit het stopcontact.
22

REINIGING

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Na gebruik en voor het reinigen altijd de netstekker uit het stopcontact trekken. Laat het apparaat volledig afkoelen alvorens dit te reinigen.
1. Het apparaat mag nooit in water of andere vloeistoffen worden gedompeld.
2. Veeg het oppervlak met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel af. Gebruik geen schuur­middel of staalwol.

GARANTIEVOORWAARDEN

Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), ge­rekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is ver­oorzaakt door een fout in de productie. Binnen de garantietermijn verhelpen wij materiaal- en productiefouten door herstelling of vervanging naar onze keuze. Onze garantie is slechts geldig voor in Duitsland en Oostenrijk verkopte apparaten. In andere landen a.u.b. de importeur aanspreken. Apparaaten, waarvoor garantie in aan­spraak wordt genomen, moeten ons samen met een kopie van de machineel gegenereerde kassabon waaruit de koopdatum duidelijk wordt, alsmede een beschrijving van de fout goed verpakt aan onze klantenservice worden toegezonden, porto betaald. Als er sprake van garantie is, worden de verzendingskosten in Duitsland en Oosten­rijk aan de klant vergoed. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en niet-naleving van de onderhouds- en reinigingsaanwijzingen. Het recht op garantie vervalt, wanneer reparaties of manipulaties aan het apparaat door derden worden doorgevoerd. Eventuele rechten van de eindgebruiker t.o.v. de verkoper of distributeur worden door deze garantie niet aangetast.

VERWIJDEREN VAN AFVAL / MILIEUBESCHERMING

Onze apparaten zijn geproduceerd met een hoge qualiteit voor een lange gebruik. Regelmatige onderhoud en vakkundig reparaties door onze klantenservice verlengt de gebruiksduur. Wanneer het apparat defekt is en kan niet meer gerepareerd worden, let op de volgende instructies. Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit product bij een voor het recycleren van elektrische of elektronische apparaten aangewezen ver­zamelplaats in te leveren. Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten helpt u mee bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt u ervoor dat het product op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd wordt.
23

ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 58815

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DATI TECNICI

Potenza: 1.100 W, 230 V~, 50 Hz Materiale: Superficie riscaldante in acciaio inox spazzolato / plastica nera Ingombro: Ca. 46,5 x 23,8 (con piedini) x 5,8 cm (B/P/A) Cavo: Ca. 140 cm Peso: Ca. 3,0 kg Dotazione: Spia di controllo, protezione contro il surriscaldamento, cavo estraibile, deposito
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e design

SIGNIFICATO DEI SIMBOLI

AVVERTENZE DI SICUREZZA

termico ceramico
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o dan­ni all‘apparecchio.
Questo simbolo indica un possibile pericolo di ustioni. In presenza di questo simbolo agi­re sempre con la massima cautela.
Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni.
1. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capa cità fisiche, sensoriali o mentali o che difettano della necessaria esperienza e/o conoscenze solo se adeguatamente sorvegliati o addestrati sull’uso in sicurezza dell’apparecchio e se a cono scenza dei rischi correlati.
2.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
3. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere ese
guite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e non vengano sorvegliati.
4.
Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore agli 8 anni.
5. CAUTELA - Parti di questo prodotto possono essere molto calde
e causare ustioni! In presenza di bambini e persone a rischio usare la massima cautela.
24
-
-
-
6. I bambini devono essere sorvegliati, onde evitare che giochino
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
con l’apparecchio.
7. Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente alternata
conforme a quella indicata sulla targhetta dati.
8. Questo apparecchio non deve essere usato né con orologi pro
-
grammabili esterni, né con sistemi di comando a distanza.
9.
Non immergere per nessun motivo l’apparecchio in acqua o in
altri liquidi.
10. Non lasciare incustodito l’apparecchio acceso. Accertarsi che il
cavo non penda dal bordo della superficie di lavoro.
11. Il cavo deve essere sistemato in modo tale da non essere tirato
o da inciamparci.
12. L‘apparecchio è destinato esclusivamente all‘uso domestico o a
finalità analoghe, p. es.
 angoli di ristoro in negozi, uffici o altri posti di lavoro,  aziende agricole,  all’utilizzo da parte di ospiti negli hotel, motel o altre strutture
ricettive,
 in pensioni private o appartamenti di vacanza.
13. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
14. Utilizzzare lt stovigle non sensibile al calore.
15. Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile, piana e non
sensibile al calore e accertarsi che vi sia una buona aerazione. Non posizionare l’apparecchio per nessun motivo su superfici calde o metalliche.
16. Non coprire il apparecchio durante l’utilizzo.
17. L’apparecchio o il cavo di alimentazione non devono essere uti
-
lizzati nelle vicinanze di fonti di calore.
18.
Durante l’utilizzo la superficie dell’apparecchio si scalda molto.
Non toccare la superficie calda. Prestare attenzione che il cavo non entri in contatto con la superficie calda.
19. Durante il funzionamento, non aprire per nessun motivo il corpo
dell’apparecchio. Pericolo di scossa elettrica.
20. Verificare con regolarità che l’apparecchio, la spina e il cavo non
siano usurati o danneggiati. Nel caso in cui il cavo di connes
­sione o altre parti siano danneggiati, inviarli per il controllo o la riparazione al nostro servizio clienti. Le riparazioni effettuate da
25
persone non competenti possono esporre l‘utilizzatore a gravi
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
pericoli e comportano l’esclusione dalla garanzia.
ATTENZIONE: Durante il funzionamento l‘apparecchio diventa molto caldo! Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa elettrica.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto, un utilizzo inappropriato o errato oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate.

MESSA IN FUNZIONE E USO

La superficie dell’apparecchio è di primissima qualità. Si consiglia quindi di posizionare le stoviglie sulla piastra con estrema cura e di non spostarle per evitare graffiature.
1. Pulire la superficie con un panno umido.
2. Utilizzare esclusivamente il cavo fornito in dotazione. Collegare l’apparecchio alla corrente con il cavo di alimentazione accertandosi che la presa di corrente corrisponda a quella indicata nella targhetta dati. La spia di controllo indica quando l’apparecchio è in acciungato.
Attenzione: La superficie dell’apparecchio diventa molto calda!
3. La piastra scaldavivande raggiunge la temperatura massima di circa 100 °C in circa 5 minuti. Al raggiungimento della temperatura il cavo può essere tolto e l’apparecchio può essere utilizzato come scaldavivande da tavolo senza cavo. Il calore viene mantenuto per circa un’ora.
4. In alternativa è possibile lasciare il cavo collegato all’apparecchio. Il termostato incorporato (pro­tezione contro il surriscaldamento) spegne l’elemento riscaldante al raggiungimento della tempe­ratura massima e lo riaccende dopo che la temperatura si è abbassata.
5. Per mantenere calde le vivande è consigliabile utilizzare recipienti bassi con un fondo piano e regolare. L’uso di contenitori alti o con fondo irregolare comporta perdite di calore. Consigliamo di coprire i contenitori per conseguire un’effettiva conservazione del calore.
6. Dopo l’uso ricordarsi sempre di estrarre la spina dalla presa di corrente.
26

PULIZIA

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Dopo l’uso e prima della pulizia ricordarsi sempre di estrarre la spina dalla presa di corrente. Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo.
1. Non immergere per nessun motivo l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
2. Pulire la superficie con un panno umido e un po’ di detersivo. Non utilizzare sostanze abrasive, né la paglietta.

NORME DIE GARANZIA

I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi all‘im­portatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere inviati con spedizione affrancata e debitamente imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal quale risulti la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al cliente verranno rimbor­sati i costi di spedizione sostenuti in Germania e Austria. Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.

SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE

I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
27

MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 58815

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DATOS TÉCNICOS

Potencia: 1.100 W, 230 V~, 50 Hz Material: Superficie de caldeo de acero inoxidable pulido / plástico negro Medidas: Aprox. 46,5 x 23,8 (con los pies) x 5,8 cm (B/P/A) Cableado:: Aprox. 140 cm Peso: Aprox. 3,0 kg Equipamiento: Luz de control, protección contra recalentamientos, cable desmontable,
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores y el diseño

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

INDICACIONES DE SEGURIDAD

acumulador térmico de cerámica
Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo lesiones personales o daños al aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado.
Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así
como por personas con una capacidad física, mental o sensorial reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente ins truidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva.
2.
El aparato no es un juguete.
3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el
mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.
4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden
llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener espe
28
-
-
cial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en peligro
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
presentes.
6. Manténgalo fuera del alcance de los niños para asegurarse de
que no juegan con el aparato.
7. Conecte el aparato únicamente a la corriente alterna según la
placa de características.
8. Este aparato no debe ser accionado mediante un reloj temporiza
-
dor externo, ni con un sistema de mando a distancia.
9.
No sumerja el aparato en agua en ningún caso.
10. No pierda de vista el aparato mientras esté funcionando. Procure
que el cable no cuelgue por el borde de la superficie de trabajo.
11. El equipo está diseñado exclusivamente para el uso doméstico o
usos similares como
 cocinas en negocios, oficinas u otros lugares de trabajo,  establecimientos rurales,  para el uso por huéspedes en hoteles, moteles y establecimien
-
tos hoteleros similares,
 en pensiones privadas o casas vacacionales.
12. No utilice el aparato al aire libre.
13. El cable de alimentación debe tenderse de tal forma que no sea
posible tirar del mismo o quedarse enganchado en él.
14. Utilice solamente losa resistente al calor.
15. Coloque el aparato en una superficie estable, lisa y resistente al
calor y procure que tenga buena ventilación. Nunca coloque el aparato sobre superficies calientes o sobre una chapa de metal.
16. No tapar el aparato durante su uso.
17. Tanto el equipo como el cable de alimentación no deben operarse
nunca cerca de llamas abiertas.
18. Las superficies del aparato se calientan mucho durante el fun
­cionamiento. No las toque. Procure que el cable no roce con las superficies calientes.
19.
No abra la carcasa del equipo bajo ningún concepto. Existe peli
­gro por descarga eléctrica.
20.
Compruebe regularmente si el equipo, el conector o el cable de
alimentación presentan señales de desgaste o daños. Si detecta daños en el cable de alimentación u otras piezas, envíe el equipo o la base a nuestro servicio técnico de postventa para su debida
29
comprobación y reparación. Las reparaciones inapropiadas pue-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
den causar situaciones peligrosas para el usuario y llevan a la extinción de la garantía.
PRECAUCIÓN: el aparato se calienta mucho durante el funcionamiento. De ninguna manera abra la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o inco­rrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados.

PUESTA EN SERVICIO Y UTILIZACIÓN

Las superficies del aparato son de alta calidad. Procure colocar con cuidado la batería de cocina sin arrastrarla sobre las placas para evitar arañazos.
1. Limpie la superficie con un trapo húmedo.
2. Utilice exclusivamente el cable que viene con el aparato. Conecte el enchufe del aparato en el manguito y la clavija la conexión a una toma de corriente que cumpla con las indicaciones de la placa de características. La luz de control indica si el aparato se encuentra funcionando.
Atención: Las superficies del aparato están muy calientes.
3. La placa de caldeo alcanza una temperatura máxima de aprox. 100 ºC en unos 5 minutos aprox. Después, el cable se puede desenchufar y utilizar el aparato de manera inalámbrica. El calor se mantiene almacenado durante aprox. 1 hora.
4. También puede dejarlo enchufado. El termostato integrado (protección contra recalentamientos) desconecta la resistencia cuando alcanza la temperatura máxima y la vuelve a conectar cuando la temperatura desciende.
5. Para mantener calientes los platos, utilice recipientes llanos, con una buena base de apoyo. Si utiliza recipientes hondos o con una base irregular habrá pérdidas de calor. Para mantener aún más el calor, le recomendamos tapar el recipiente.
6. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
30

LIMPIEZA

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Desenchufe el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo. Deje que el equipo se enfríe antes de limpiarlo.
1. No sumerja el aparato en agua u otros fluidos.
2. Limpie la superficie con un trapo húmedo y un poco de detergente. No utilice productos de lim­pieza agresivos o virutas de acero.

CONDICIONES DE GARANTIA

La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado y con los sellos corres­pondientes a nuestro servicio al cliente. En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente solamente en Alemania y Austria. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.

DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natura­les y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
31

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 58815

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DANE TECHNICZNE

Moc: 1.200 W, 230 V~, 50 Hz
Materiał: Płyta grzewcza ze stali szlachetnej / czarne tw. sztuczne
Wymiary: Ok. 46,5 x 23,8 (z nogami) x 5,8 cm (s/g/w)
Kabel: Ok. 140 cm
Waga: Ok. 3,0 kg
Wyposażenie: Lampki kontrolne, zabezpieczenie przed przegrzaniem, ceramiczne
Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych.

OBJAŚNIENIE SYMBOLI

Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą prowadzić do obrażeń
lub uszkodzenia urządzenia.
Symbol ten wskazuje na ewentualne niebezpieczeństwo poparzenia. Zawsze postępować
tutaj ze szczególną ostrożnością.

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

utrzymywanie ciepła, oddzielany kabel
Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je.
1. Urządzenie może bużywane przez dzieci w wieku powyżej 8
lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycz nej czy umysłowej lub osoby nie posiadające doświadczenia i/ lub wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały przeszkolone w zakresie
bezpiecznego użytkowania i zrozumiały wynikającego z
tego zagrożenia.
2. Nie wolno dzieciom bawić się urządzeniem.
3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać użytkownik,
nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat. Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą robić to pod nadzorem.
4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
5. OSTROŻNIE! Niektóre części tego produktu mogą być bardzo
gorące i powodować oparzenia! Zachować szczególną ostrożność w obecności dzieci i osób zagrożonych.
32
-
6. Proszę przeczytać następujące wskazówki oraz proszę je prze-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
strzegać.
7.
To urządzenie nie jest przystosowane do użycia przez osoby (rów-
nież dzieci) z ograniczonymi psychicznymi, sensorycznymi lub umysłowymi
możliwościami
lub z niewystarczającym doświad­czeniem lub wiedzą, chyba, że te osoby będą pod nadzorem opie­kunów odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub jeżeli opie­kunowie udzielą im instrukcji jak używać to urządzenie.
8.
Dzieci powinny być pod opieką, aby zapewnić, że nie będą bawiły
się urządzeniem.
9. Urządzenie podłączać tylko do prądu zmiennego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
10. To urządzenie nie może być używane z zewnętrznym włącznikiem czasowym lub z systemem zdalnego sterowania.
11. Nie zanurzać w żadnym wypadku urządzenia w wodzie lub innych
płynach.
12. Urządzenie nie może zostać bez nadzoru podczas pracy. Zacho waj wystarczający odstęp do łatwopalnych przedmiotów, jak np.
firan.
13.
Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu.
14. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytkowania w gospo darstwach domowych lub innych do podobnego zastosowania, np.
wsklepach, biurach lub innych zakładach pracy w kuchenkach
podręcznych,
w zakładach rolniczych, do używania przez gości w hotelach, motelach lub innych goś
cińcach,
 w pensjonatach prywatnych lub domach letniskowych.
15. Na płycie używać tylko żaroodpornych naczyń.
16. Stawiaj urządzenia na stabilnej, płaskiej i odpornej na tem
peraturę powierzchni i zadbaj o dobrą wentylację pomieszcze­nia. Nigdy nie stawiać urządzenia na gorącej lub metalowej
powierzchni.
17.
Nie przykrywać urządzenia w trakcie pracy.
-
-
-
-
33
18. Powierzchnia urządzenia jest bardzo gorąca w trakcie pracy. Nie
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
dotykać gorącej powierzchni. Kabel nie może mieć styczności z gorącą powierzchnią.
19. Sprawdzaj regularnie wtyczkę i kabel czy nie ma śladów zuży cia bądź uszkodzeń. Przy uszkodzeniu kabla zasilającego lub innej
części
proszę wysłać urządzenie do kontroli i/lub naprawy do naszego biura obsługi klienta. Nieprawidłowe naprawy mogą prowadzić do znaczących niebezpieczeństw dla użytkowników i prowadzą do wygaśnięcia gwarancji.
OSTROŻNIE: Urządzenie podczas pracy jest bardzo gorące! W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby.

URUCHOMIENIE I UŻYCIE

Urządzenie posiada wysokowartościową powierzchnią. Pamiętaj aby ustawiać naczynia na urządzeniu bardzo ostrożnie, i nie przesuwać, aby zapobiec porysowaniu.
-
1. Przed użyciem przemyj płytę wilgotną ściereczką.
2. Używaj wyłącznie dostarczonego kabla. Podłącz wtyczkę w nasadzie urządzenia i wtyczkę do
gniazdka z uziemieniem zgodnie z tabliczką znamionową urządzenia. Lampka kontrolna świeci
się tak długo, jak długo urządzenie podłączone jest do prądu.
Uwaga:
Powierzchnia urządzenia w trakcie pracy jest bardzo gorąca.
3. Płyta do podgrzewania uzyskuje maksymalną temperaturę ok. 100°C w około 5 minut. Następ-
nie można odczepić kabel i można użyć go jako bezprzewodowego urządzenia stołowego. Ciepło
będzie utrzymane ok. 1 godziny. Pamiętaj aby najpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazdka a dopiero potem wyciągnąć wtyczkę z urządzenia. Alternatywnie można zostawić kabel w urządzeniu. Wbu­dowany termostat / ochrona przed przegrzaniem, wyłączy płytę grzewczą po osiągnięciu maksy-
malnej temperatury i włączy je ponownie, kiedy temperatura spadnie.
34
4. Do podgrzewania potraw używaj tylko naczyń odpornych na temperaturę, możliwie płaskich z
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
dobrze przylegającym dnem. W wysokich naczyniach dochodzi do utraty ciepła. Przykryj naczynie
pasującą pokrywą, aby wzmocnić utrzymanie ciepła.
5. Po użyciu zawsze wyciągnij wtyczkę z gniazdka.

CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

Po użyciu i przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Odczekać aż urządzenie ostygnie.
1. Nie zanurzać w żadnym wypadku urządzenia w wodzie lub innych płynach.
2. Przemyj powierzchnię urządzenia wilgotną ściereczką z odrobiną środka czyszczącego. Nie
używaj proszków do szorowania ani druciaka.

WARUNKI GWARANCJI

Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabrycz-
ną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez
naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii. W innych
krajach proszę zwrócić się do właściwego Importera. Urządzenia, w których wymagane jest usunięcie wady,
proszę przesłać razem z kopią faktury zakupu, na której musi być widoczna data zakupu, z załączonym opisem
wady, w oryginalnym pudełku, dobrze zapakowane i na własny koszt na adres serwisu. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek doty-
czących konserwacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź otwarcie przedmiotu będą
przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentualne roszczenia użytkownika końcowego wobec sprzedawcy/dealera
nie są ograniczone tą gwarancją.

UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA

Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regu-
larna konserwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W
razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń: Ten produkt nie może być zutylizowany razem z normalnymi odpadami domowymi. Muszą Pań-
stwo dostarczyć ten produkt do zbiorczego punktu recyklingowego dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Poprzez oddzielne zbieranie i recykling odpadów pomagają Państwo chronić na-
turalne zasoby i sprawiają, że ten produkt będzie zutylizowany w sposób bezpieczny dla zdrowia
i środowiska naturalnego.
35
Aus dem Hause
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Aus dem Hause
Loading...