Toshiba RAS-4M27YAV-E, RAS-3M26YAV-E, RAS-4M27YACV-E INSTALLATION MANUAL

0 (0)

outdoor@unit@installation@manual

instructions@pour@l¹installation@de@l¹unite@d¹exterieur

installationshandbuch@aussengerët

manuale@di@installazione@dell¹unita¹@esterna

manual@de@instalaciún@de@la@unidad@exterior

AIR CONDITIONER (MULTI-SPLIT TYPE)

CLIMATISEUR (TYPE “MULTI-FENTES”) KLIMAGERÄT (MULTI-SPLIT TYP)

CONDIZIONATORE D’ARIA (TIPO MULTIAMBIENTE)

ACONDICIONADOR DE AIRE (TIPO MULTI-SPLIT) For general public use

Pour utilisation grand public Für allgemeine Verwendung Per l’uso in generale

Para el uso público general

Heat pump

/

Cooling only

Pompe à chaleur

/

Refroidissement uniquement

Wärmepumpe

/

Nur Kühlung

Pompa di calore

/

Solo raffreddamento

Bomba de calor

/

Sólo refrigeración

RAS-3M26YAV-E

RAS-4M27YAV-E / RAS-4M27YACV-E

Thank you very much for purchasing TOSHIBA

Air Conditioner. Please read this Installation manual carefully before using your Air Conditioner.

Avant tout, merci d’avoir porté votre choix sur un climatiseur TOSHIBA. Avant de le mettre en service, prière de lire attentivement ce Manuel d’installation.

Wir danken lhnen für den Kauf dieses TOSHIBA-Klimageräts. Lesen Sie bitte diese. Installations-Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.

Vi ringraziamo per l’acquisto del condizionatore d’aria TOSHIBA.

Si prega di leggere questo Manuale di installazione prima di usare l’apparecchio.

Muchas gracias por la adquisición de un acondicionador de aire TOSHIBA. Por favor lea detenidamente este Manual de instalación, antes de usar su acondicionador de aire.

CONTENTS / SOMMAIRE / INHALT / INDICE / CONTENIDOS

Precautions for safety .............................................

4

Accessory and Installation Parts ...........................

5

Refrigerant Piping ...................................................

6

Installation Place .....................................................

6

Optional Installation Parts (Local Supply) .............

6

Optional Installation Parts (Separate Sold) ...........

6

Refrigerant Piping Connection ...............................

6

Installation ...............................................................

7

Evacuating ...............................................................

8

Electrical Work .........................................................

9

Check and Test Operation .....................................

10

MISWIRING (MISPIPING) CHECK .........................

10

Useful Functions ...................................................

11

Installation/Servicing Tools ...................................

11

MESURES DE SECURITE ......................................

12

Accessoires et pièces d’installation ....................

13

Tuyauterie pour réfrigérant ...................................

14

Lieu d’installation ..................................................

14

Pièce d’installation en option (Fourniture locale) . 14

Pièce d’installation en option

 

(Vendues séparément) ..........................................

14

Raccord de tuyauterie pour réfrigérant ...............

14

Installation .............................................................

15

Evacuation .............................................................

16

Interventions électriques ......................................

17

Contrôles et essais ................................................

18

CONTROLES DES MAUVAISES CONNEXIONS

 

(MAUVAIS RACCORDEMENTS) ............................

18

Fonctions supplementaires ..................................

19

Outil d’installation /d’entretien .............................

19

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ..........................

20

Zubehör und Installationsteile ..............................

21

Kühlmittel-Leitungssystem ..................................

22

Installations-Ort .....................................................

22

Optionale Installationsteile (örtlich lieferbar) ......

22

Optionale Installationsteile

 

(getrennt erhältlich) ...............................................

22

Kühlmittel-Rohrleitungs-Anschluß ......................

22

Installation .............................................................

23

Leerpumpen der Rohrleitungen ...........................

24

Arbeiten an der Elektrik ........................................

25

Prüfund Testvorgang ...........................................

26

ÜBERPRÜFEN AUF FALSCHE VERKABELUNG

 

ODER ROHRVERLEGUNG ....................................

26

Nützliche Funktionen ............................................

27

Installation/Wartungswerkzeuge ..........................

27

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA .....................

28

Componenti accessori e per l’installazione ........

29

Tubazioni del refrigerante .....................................

30

Punto di installazione ............................................

30

Componenti opzionali per l’installazione

 

(Fornitura locale) ...................................................

30

Componenti opzionali per l’installazione

 

(Vendute separatamente) ......................................

30

Collegamento delle tubazioni del refrigerante ...

30

Installazione ...........................................................

31

Svuotamento delle tubature .................................

32

Collegamenti elettrici ............................................

33

Operazioni di verifica e di prova ...........................

34

VERIFICA DEGLI EVENTUALI ERRORI NEI

 

COLLEGAMENTI ELETTRICI

 

(NELLE TUBATURE) ...............................................

34

FunzioniI utili .........................................................

35

Attrezzi per l’installazione/l’assistenza tecnica ..

35

PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD ................

36

Accesorios y componentes para la instalación ..

37

Tubería de refrigerante ..........................................

38

Sitio de instalación ................................................

38

Componentes opcionales de instalación

 

(Provisión local) .....................................................

38

Componentes opcionales de instalación

 

(De venta independiente) ......................................

38

Conexión de la tubería de refrigerante ................

38

Instalación ..............................................................

39

Evacuación .............................................................

40

Trabajos eléctricos ................................................

41

Operación de control y prueba .............................

42

CONTROL DE CABLEADO INCORRECTO

 

(TUBERÍA INCORRECTA) ......................................

42

Funciones útiles ....................................................

43

Herramientas para la instalación/

 

el mantenimiento ...................................................

43

ENGLISH

FRENCH

GERMAN

ITALIAN

SPANISH

3

PRECAUTIONS FOR SAFETY

For general public use

Power supply cord of parts of appliance for outdoor use shall be more than polychloroprene sheathed flexible cord (Design H07 RN-F), or cord designation 245 IEC 66. (2.5 mm² or more)

UK PLUGS AND SOCKETS ETC (SAFETY) REGULATIONS 1994, SI NUMBER 1768

With regard to Schedule 3, item 7 of the above UK Regulations, this appliance must be permanently connected to the fixed wiring of the main electrical supply by means other than the use of an approved 13 Amp plug-top as outlined in the Regulations.

Electrical work must be carried by suitably qualified persons and in accordance with all relevant safety standards and codes of practice.

We recommend that the power supply for this appliance is derived from a suitably protected dedicated circuit. (for U.K. only)

CAUTION

New Refrigerant Air Conditioner Installation

THIS AIR CONDITIONER ADOPTS THE NEW HFC REFRIGERANT (R410A) WHICH DOES NOT DESTROY OZONE LAYER.

R410A refrigerant is apt to be affected by impurity such as water, oxidizing membrane, and oils because pressure of R410A refrigerant is approx. 1.6 times of refrigerant R22. Accompanied with adoption of the new refrigerant, refrigerating machine oil has been also changed. Therefore, during installation work, be sure that water, dust, former refrigerant, or refrigerating machine oil does not enter into the refrigerating cycle of new-refrigerant air conditioner.

To prevent mixing of refrigerant or refrigerating machine oil, the sizes of connecting sections of charging port of the main unit or installation tools are different from those for the conventional refrigerant. Accordingly, the exclusive tools are required for the new refrigerant (R410A) as shown below.

For connecting pipes, use new and clean piping materials with high pressure-tight force, which were made for R410A only, so that water or dust does not enter. Moreover, do not use the existing piping because there are problems about pressure-tight force and inner impurity in the existing piping.

CAUTION

To Disconnect the Appliance from the Mains Supply.

This appliance must be connected to the mains by means of a switch with a contact separation of at least 3 mm.

The installation fuse (25A D type ) must be used for the power supply line of this air conditioner.

DANGER

Engage Dealer or Specialist for Installation.

FOR ELECTRICAL WORKS THE WIRING AND CABLES MUST BE PERFORMED IN COMPLIANCE WITH NATIONAL WIRING STANDARD OR REGULATION.

IF INCORRECT AND INCOMPLETE WIRING IS CARRIED OUT, IT WILL CAUSE AN ELECTRICAL FIRE OR ELECTRICAL SHOCK.

USE THE SPECIFIED CABLE (1.0 mm2 or more) AND CONNECT TIGHTLY FOR INDOOR/OUTDOOR CONNECTION. CONNECT TIGHTLY AND CLAMP THE CABLE SO THAT EXTERNAL FORCE WILL NOT BE ACTED ON THE TERMINAL.

WIRE ROUTING MUST BE PROPERLY ARRANGED SO THAT CONTROL BOARD COVER IS FIXED PROPERLY.

DO NOT DAMAGE OR SCRATCH THE CONDUCTIVE CORE AND INNER INSULATOR OF THE CABLES.

DO NOT DEFORM OR SMASH ON THE SURFACE OF THE CABLES. DO NOT PRESS OR FIX THE CORD AND CABLES FIRMLY WITH STAPLES, etc.

DO NOT USE THE INTER-CONNECTING CABLE. NEVER EXECUTE THE CONNECTION OF WIRING WITH OTHER METHOD THAN THE APPROVED ONE. OTHERWISE, OVERHEAT, SMOKE OR FIRE MAY BE GENERATED BY CONTACT ERROR.

TURN OFF MAIN POWER SUPPLY AND BREAKER BEFORE ATTEMPTING ANY ELECTRICAL WORK. MAKE SURE ALL POWER SWITCHES AND BREAKER TURN OFF. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK.

CONNECT THE CONNECTING CABLE CORRECTLY. IF THE CONNECTING CABLE IS CONNECTED BY WRONG WAY, ELECTRIC PARTS MAY BE DAMAGED.

4

• GROUNDING WIRE WORKS MUST BE CONSTRUCTED IN COMPLIANCE WITH INSTALLATION MANUAL.

 

• BE SURE TO USE THE CORD-CLAMPS AND THE UNIT COVER TO THE SPECIFIED POSITIONS WITH

 

 

ATTACHED TO THE PRODUCT. MOUNT THE UNIT COVER FOR CABLES OF CONNECTING SECTION

 

FIRMLY WITH THE SCREWS.

 

• DO NOT INSTALL NEAR CONCENTRATIONS OF COMBUSTIBLE GAS OF GAS VAPORS.

ENGLISH

FAILURE TO FOLLOW THIS INSTRUCTION CAN RESULT IN FIRE OR EXPLOSION.

 

• IF A REFRIGERATION GAS LEAKS DURING INSTALLATION, BE SURE TO PERFORM VENTILATION.

 

IF THE REFRIGERANT GAS COMES INTO CONTACT WITH FIRE, A POISONOUS GAS MAY OCCUR.

 

WHEN INSTALLING AN AIR CONDITIONER, DO NOT ALLOW AIR OR MOISTURE TO REMAIN IN THE

 

REFRIGERATION CYCLE. OTHERWISE, PRESSURE IN THE REFRIGERATION CYCLE MAY BECOME

 

ABNORMALLY HIGH SO THAT A RUPTURE OR PERSONAL INJURY MAY BE CAUSED.

 

WARNING

Never modify this unit by removing any of the safety guards of by-passing any of the safety interlock switches.

Do not install in a place which cannot bear the weight of the unit. Personal injury and property damage can result if the unit falls.

Before doing the electrical work, attach an approved cable to the power supply cord. And make sure the equipment to be earthed.

For installation, use the tools and piping materials exclusively manufactured for R410A, and install securely in compliance with this Installation Manual.

Pressure of the used HFC R410A refrigerant becomes higher approx. 1.6 times of that of the conventional refrigerant. Therefore, if the exclusive piping materials are not used or incomplete installation is carried out, it may cause a rupture or personal injury, as well water leak, electrical shock, and a fire may be caused.

When installing or moving the air conditioner, do not mix air and so on than the specified refrigerant (R410A) in the refrigeration cycle. If air and so on is mixed, the pressure in the refrigeration cycle may become abnormally high so that personal injury may be caused by a rupture.

CAUTION

Exposure of unit or water or other moisture before installation will result in an electrical short. Do not store in a wet basement or expose to rain or water.

After unpacking the unit, examine it carefully for possible damage.

Do not install in a place that can increase the vibration of the unit. Do not install in a place that can amplify the noise level of the unit or where noise and discharged air might disturb user’s neighbors.

To avoid personal injury, be careful when handling parts with sharp edges.

Please read the installation manual carefully before installing the unit. It contains further important instructions for proper installation.

Never install a power capacitor for power factor improvement.

Required tools for installation work

1)Philips screw driver

2)Hole core drill (65 mm)

3)Spanner

4)Pipe cutter

5)Knife

6)Reamer

7)Gas leak detector

8)Tape measure

9)Thermometer

10)Mega-tester

11)Electro circuit tester

12)Hexagonal wrench

13)Flare tool

14)Pipe bender

15)Level vial

16)Metal saw

R410A (Special requirement)

17)Gauge manifold

(Charge hose : R410A special requirement)

18)Vacuum pump

(Charge hose : R410A special requirement)

19)Torque wrench

1/4 (17 mm) 16N•m (1.6 kgf•m) 3/8 (22 mm) 42N•m (4.2 kgf•m) 1/2 (26 mm) 55N•m (5.5 kgf•m)

20)Copper pipe gauge adjusting projection margin

21)Vacuum pump adapter

Accessory and Installation Parts

 

 

SPECIFICATIONS

1

2

3

 

Outdoor unit

 

Owner's manual x 1

installation manual x 1

Specifications x 1

5

Refrigerant Piping

Piping kit used for the conventional refrigerant cannot be used.

Use copper pipe with 0.8 mm or more thickness.

Flare nut and flare works are also different from those of the conventional refrigerant.Take out the flare nut attached to the main unit of the air conditioner, and use it.

Optional Installation Parts

(Separate Sold)

Parts name

RB-M43RE Reducer (Ø12.7 → Ø9.52)

RB-M34EE Expander (Ø9.52 → Ø12.7)

Installation Place

A place which provides the spaces around the outdoor unit.

A place where the operation noise and discharged air do not disturb your neighbors.

A place which is not exposed to a strong wind.

A place which does not block a passage.

When the outdoor unit is to be installed in an elevated position, be sure to secure its feet.

There must be sufficient spaces for carrying the unit into and out of the site.

A place where the drain water does not raise any problem.

Refrigerant Piping Connection

CAUTION

KEEP IMPORTANT 4 POINTS FOR PIPING WORK

1.Take away dust and moisture. (Inside of the connecting pipes)

2.Tight connection (between pipes and unit)

3.Evacuate the air in the connecting pipes using VACUUM PUMP.

4.Check gas leak. (connected points)

Flaring

1. Cut the pipe with a pipe cutter.

CAUTION

1.Install the outdoor unit without anything blocking the air discharging.

2.When the outdoor unit is installed in a place exposed always to a strong wind like a coast or on a high story of a building, secure the normal fan operation using a duct or a wind shield.

3.Specially in windy area, install the unit to prevent the admission of wind.

Strong

wind

4.Installation in the following places may result in trouble. Do not install the unit in such places.

A place full of machine oil.

A place full of sulfide gas.

A place where high-frequency waves are likely to be generated as from audio equipment, welders, and medical equipment.

Optional Installation Parts

(Local Supply)

 

Parts name

Q’ty

 

 

 

 

Refrigerant piping

Each

A

Liquid side : Ø6.35 mm

one

 

Gas side : Ø9.52 mm or Ø12.7 mm

 

 

 

 

 

B

Pipe insulating material

1

(polyethylene foam, 6 mm thick)

 

 

C

Putty, PVC tapes

Each

one

 

 

90˚

Obliquity Roughness

Warp

2. Insert a flare nut into the pipe, and flare the pipe.

As the flaring sizes of R410A differ from those of

 

refrigerant R22, the flare tools newly manufactured

 

for R410A are recommended.

B

However, the conventional

 

tools can be used by

 

adjusting projection

 

margin of the copper

 

pipe.

 

• Projection margin in flaring : B (Unit : mm)

Rigid (Clutch type)

Outer dia.

R410A tool used

Conventional tool used

of copper

 

 

 

 

R410A

R22

R410A

R22

pipe

 

 

 

 

 

6.35

0 to 0.5

(Same as left)

1.0 to 1.5

0.5 to 1.0

 

 

 

 

 

9.52

0 to 0.5

(Same as left)

1.0 to 1.5

0.5 to 1.0

 

 

 

 

 

12.7

0 to 0.5

(Same as left)

1.0 to 1.5

0.5 to 1.0

 

 

 

 

 

Imperial (Wing nut type)

Outer dia. of copper pipe

R410A

R22

 

 

 

6.35

1.5 to 2.0

1.0 to 1.5

 

 

 

9.52

1.5 to 2.0

1.0 to 1.5

 

 

 

12.7

2.0 to 2.5

1.5 to 2.0

 

 

 

6

B

• Flaring size : A (Unit : mm)

Outer dia. of

 

A -+00.4

 

 

 

copper pipe

R410A

 

R22

 

 

 

 

 

 

6.35

9.1

 

9.0

 

 

 

 

9.52

13.2

 

13.0

 

 

 

 

12.7

16.6

 

16.2

 

 

 

 

* In the case of flaring for R410A with the

 

 

A

 

conventional flare tool, pull out it approx.

 

 

 

 

 

0.5 mm more than that for R22 to adjust

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to the specified flare size. The copper

 

 

 

pipe gauge is useful for adjusting projec-

 

 

 

tion margin size.

 

 

 

Installation

NOTE : For installation, at least 3 dimensions should be kept free from obstacles (walls).

 

 

 

or more

 

 

 

 

wall more

600mm

100mm

 

 

100mm

or

 

 

or

from

 

 

 

 

 

 

from

wall

 

 

 

 

 

 

 

 

more

 

 

1.Piping connections to the outdoor unit should be arranged in the sequence A, B, C, D starting from the bottom. (For each piping connection, the gas pipe is on the bottom and the liquid pipe is on the top.)

2.When multiple indoor units are to be connected to the outdoor unit, make the ends of the pipes and wires from each indoor unit to ensure that they will be connected to the outdoor unit correctly. (Problems caused by indoor units being connected to the outdoor unit incorrectly are very common in multiple-unit installations.)

3.The length and height difference of the connecting pipes between the indoor and outdoor units must be within the ranges indicated below.

Total piping length :

 

 

4 units (A + B + C + D) Multi,

 

 

Non. Additional refrigerant ..................

70 m

 

3 units (A + B + C) Multi,

 

 

Non. Additional refrigerant ..................

50 m

Minimum piping length :

 

 

A or B or C or D = 2 m or more

 

Maximum indoor piping length : A or B or C or D = 25 m or less

Maximum piping height difference :

A or B or C or D = 15 m or less

 

 

 

 

 

A

 

 

C

• Maximum piping/height

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

difference between 2 units

less

 

 

 

Outdoor

 

 

 

= 15 m or less

 

 

 

 

 

 

 

or

 

 

 

unit

 

D

 

15 m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

600mm

or

more

 

from wall

or

more

 

 

600mm

As shown in the figure, hang power cord and connecting cable downward, and take out it along piping connection port.

Fixing bolt arrangement of outdoor unit

600

Suction side

365

Diffuser

Secure the outdoor unit with the fixing bolts and nuts if the unit is likely to be exposed to a strong wind.

Use Ø8 mm or Ø10 mm anchor bolts and nuts.

4.Connect 2 or more indoor units for heat pump.

5.If the outdoor unit is to be mounted on a wall, make sure that the platform supporting it is sufficiently strong. The platform should be designed and manufactured to maintain its strength over a long period of time, and sufficient consideration should be given to ensuring that the outdoor unit will not fall.

6.When the outdoor unit is to be mounted high on a wall, take particular care to ensure that parts do not fall installer is protected.

7.When doing installation work on level ground, it is usual to wiring and piping connections to the indoor units. And/then make to the outdoor unit.

However if outdoor work is difficult it is possible instead to make changes to the procedure.

For example by making adjustments to the wiring and piping length on the inside (rather than the outside).

How to remove the side panel

1. Remove screws of the side panel.

2. Pull the side panel downward.

Side panel

7

Flare at indoor unit side

Tightening connection

Align the centers of the connecting pipes and tighten the flare nut as far as possible with your fingers. Then tighten the nut with a spanner and torque wrench as shown in the figure.

CAUTION

Do not apply excess torque. Otherwise, the nut may crack depending on the conditions.

 

(Unit : N·m)

Outer dia. of copper pipe

Tightening torque

 

 

Ø6.35 mm

14 to 18 (1.4 to 1.8 kgf•m)

 

 

Ø9.52 mm

33 to 42 (3.3 to 4.2 kgf•m)

 

 

Ø12.7 mm

50 to 62 (5.0 to 6.2 kgf•m)

 

 

• Tightening torque of flare pipe connections

Pressure of R410A becomes higher than that of R22. (Approx. 1.6 times) Therefore, using a torque wrench, tighten firmly the flare pipe connecting sections which connect the indoor and outdoor

units up to the specified tightening torque.

Incorrect connections may cause not only a gas leakage,

but also a trouble of the refrigeration cycle.

Flare at outdoor unit side

Half union Flare nut

Externally

Internally

threaded side

threaded side

Use a wrench to secure.

Use a torque wrench to tighten.

 

4M27 only

 

 

Ø6.35

 

D

Ø9.52

D UNIT

 

 

 

Ø6.35

 

C

Ø9.52

C UNIT

Outdoor

 

 

 

unit

Ø6.35

 

B

Ø9.52

B UNIT

 

 

 

Ø6.35

 

A

Ø12.7

A UNIT

 

 

Indoor unit

 

 

 

Connectable capacity class

 

 

 

 

 

A

 

B

 

C

 

D

 

 

Total

 

10,

13

16

 

16

 

——

 

 

 

3M26

(with reducer)

(with expander)

(with expander)

 

 

45

 

 

 

 

16

 

10,

13

10,

13

——

 

 

 

 

10,

13

16

 

16

 

16

 

 

 

4M27

(with reducer)

(with expander)

(with expander)

(with expander)

52

 

16

 

10,

13

10,

13

10,

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Evacuating

After the piping has been connected to all indoor unit(s), you can perform the air purge together at once.

AIR PURGE

Evacuate the air in the connecting pipes and in the indoor unit using vacuum pump.

Do not use the refrigerant in the outdoor unit. For details, see the manual of vacuum pump.

Use a vacuum pump

Be sure to use a vacuum pump with counter-flow prevention function so that inside oil of the pump does not flow backward into pipes of the air conditioner when the pump stops. (If inside oil of the vacuum pump enters into the air conditioner which adopts R410A, a trouble of the refrigeration cycle may be caused.)

1.Connect the charge hose from the manifold valve to the service port of the gas side packed valve.

2.Connect the charge hose to the port of vacuum pump.

3.Open fully the low pressure side handle of the gauge manifold valve.

4.Operate the vacuum pump to start for evacuating.

Perform evacuating for about 35 minutes if the piping length is total 70 meters.

(25 minutes for total 50 meters)

(assuming a pump capacity of 27 liters per minute.) Then confirm that the compound pressure gauge reading is –101 kPa ( –76 cmHg).

5.Close the low pressure side valve handle of gauge manifold.

6.Open fully the valve stem of the packed valves (both sides of Gas and Liquid).

7.Remove the charging hose from the service port.

8.Securely tighten the caps on the packed valves.

Compound pressure gauge Pressure gauge

–101kPa (–76cmHg)

Handle Lo

Charge hose (For R410A only)

Packed valve at liquid side

Manifold valve

Handle Hi

(Keep full closed)

Charge hose (For R410A only)

Vacuum pump adapter

for counter-flow prevention (For R410A only)

Vacuum

pump

Service port

(Valve core (Setting pin)) Packed valve at gas side

Packed valve handling precautions

Open the valve stem all the way out ; do not try to open it beyond the stopper.

Securely tighten the valve stem cap in torque as follows:

8

Toshiba RAS-4M27YAV-E, RAS-3M26YAV-E, RAS-4M27YACV-E INSTALLATION MANUAL

Gas side (Ø12.7 mm)

50 to 62 N•m (5.0 to 6.2 kgf•m)

3 units (A + B + C) Multi

 

Gas side (Ø9.52 mm)

33 to 42 N•m (3.3 to 4.2 kgf•m)

Terminal block (Connecting cable)

 

Liquid side (Ø6.35 mm) 14 to 18 N•m (1.4 to 1.8 kgf•m)

 

Service port

14 to 18 N•m (1.4 to 1.8 kgf•m)

 

Hexagonal wrench is required.

Screw

Connecting cable (B unit)

Connecting cable

Connecting cable

Power cord

(A unit)

(C unit)

 

Electrical Work

For the air conditioner that has no power cord, connect a power cord to it as mentioned below.

Model

3 Units Multi

 

4 Units Multi

 

 

 

 

 

3M26YAV-E

 

4M27YAV-E

 

4M27YACV-E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power

 

 

220 – 240 V

 

supply

Single phase 50/60 Hz

 

 

 

 

 

 

Maximum

 

 

 

 

 

running

15.3

 

15.3

 

14.8

current

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation

25 A (D type

)

fuse rating

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power

H07 RN-F or 245 IEC 66

cord

 

(2.5 mm2 or more)

 

How to wire

1.Connect the connecting cable to the terminal as identified with their respective matched numbers on the terminal block of indoor and outdoor unit.

H07 RN-F or 245 IEC 66 (1.0 mm2 or more)

2.When connecting the connecting cable to the outdoor unit terminal, prevent water coming in the outdoor unit.

3.Insulate the unused cords (conductors) stripped the sheath of connecting cable with PVC tape.

Process them so that they do not touch any electrical or metal parts.

4.For inter-unit wiring, do not use a cut wire jointed to another on the way.

Use wires long enough to cover the entire length.

4 units (A + B + C + D) Multi

Terminal block (Connecting cable)

Screw

 

 

 

Connecting cable

Connecting cable

Connecting cable

(B unit)

 

(D unit)

Connecting cable

Power cord

(A unit)

 

(C unit)

 

CAUTION

Wrong wiring connection may cause some electrical parts burn out.

Be sure to use the cord clamps specified positions with attached to the product.

Do not damage or scratch the conductive core and inner insulator of power and inter-connecting cables when peeling them.

Be sure to comply with local cords on running the wire from outdoor unit to indoor unit (size of wire and wiring method etc.)

Use the power cord and Inter-connecting cable with specified thickness, specified type, and protective devices specified.

Stripping length power cord and connecting cable

L

N

10

10

 

 

30

 

40

 

 

 

 

Earth line

 

 

Power cord

1

2

3

 

 

 

10

 

 

 

10

40

30

Earth line

Connecting cable

CAUTION

The installation fuse (25A D type ) must be used for the power supply line of this air conditioner.

If incorrect/incomplete wiring is carried out, it will cause an electrical fire or smoke.

Prepare the power supply for exclusive use with the air conditioner.

This product can be connected to the mains.

Connection to fixed wiring :

A switch which disconnects all poles and has a contact separation of at least 3 mm must be incorporated in the fixed wiring.

9

• Service port cap connection
• Valve stem cap connection

Check and Test Operation

For R410A, use the leak detector exclusively manufactured for HFC refrigerant (R410A, R134a, etc.).

*The conventional leak detector for HCFC refrigerant (R22, etc.) cannot be used because its sensitivity for HFC refrigerant lowers to approx. 1/40.

Pressure of R410A becomes approx. 1.6 times of that of R22. If installation work is incompletely finished, a gas leakage may

occur in the cases such as pressure rise during operation. Therefore, be sure to test the piping connections for leaking.

• Check the flare nut connections, valve stem cap connections and service port cap connections for gas leak with a leak detector or soap water.

Flare nut connections (Indoor unit)

Flare nut

connections (Outdoor unit)

MISWIRING (MISPIPING) CHECK

Make sure that the wiring and piping for each room have the same alphabetical codes (A, B, C, D). Connect and secure the power cord.

Use the power cord/cables with thickness, type and protective devices specified in this manual. Insulate the unused cords (conductors) with PVC tape.

1.Turn on the power breaker.

2.Open side panel of the outdoor unit.

3.Set the indoor unit to COOL mode.

It is unnecessary to set the temperature.

Miswiring check can not be executed when outdoor air temperature is 5°C or less.

4.Start the check

Disconnect the miswiring check connector (color : Red) from P.C. board of inverter.

5.During check (Check time 3 to 20 minutes).

When an error described in the table below occurred check operation stops and error code is displayed on LED.

6.After check, the result of check is displayed on LED.

The Comp. stop when miswiring (mispiping) error occurred.

Confirm the contents of table below.

Turn off the power breaker.

Correct miswiring/mispiping.

Connect the miswiring check connector.

Execute the check operation again.

Automatically return to the normal operation when it is normal.

7.Return to normal operation.

To return to the normal operation during check operation or after miswiring (mispiping) error has been determined, connect the miswiring check connector.

Miswiring (mispiping) check by LED Indication

• For this outdoor unit, the self-miswiring (mispiping) check is possible by using five LEDs (1 Yellow + 4 Red). *LEDs (D800 to D804) are provided on P.C. board of the inverter.

LED

 

D800 D801 D802 D803 D804

Description

 

 

 

 

l l

l

l

l

Normal operation (no error)

 

LED

 

 

 

 

 

 

Checking A unit

 

 

 

 

l

l

l

D800 D801 D802 D803 D804

During

 

l

 

l

l

Checking B unit

 

 

check

 

l

l

 

l

Checking C unit

 

 

 

*1

l

l

l

 

Checking D unit

 

 

 

 

¤

l

l

l

Crush/Clog of Pipe A

 

 

 

 

l

¤

l

l

Crush/Clog of Pipe B

 

 

 

*1

l

l

¤

l

Crush/Clog of Pipe C

 

 

 

l

l

l

¤

Crush/Clog of Pipe D

 

 

 

 

¤

¤

l

l

Miswiring/Mispiping or Crush/Clog of Pipe A, B

Miswiring (mispiping)

 

 

¤

l

¤

l

Miswiring/Mispiping or Crush/Clog of Pipe A, C

 

 

check connector

 

1

¤

l

l

¤

Miswiring/Mispiping or Crush/Clog of Pipe A, D

(Color:Red)

Result of *

l

¤

¤

l

Miswiring/Mispiping or Crush/Clog of Pipe B, C

Check mode

Short → Open

judgement

1

l

¤

l

¤

Miswiring/Mispiping or Crush/Clog of Pipe B, D

Normal operation

Short

 

 

*

 

 

¤

¤

Miswiring/Mispiping or Crush/Clog of Pipe C, D

 

 

 

*1

l

l

 

 

 

 

¤

¤

¤

l

A, B, C Miswiring/Mispiping

 

 

 

 

¤

¤

l

¤

A, B, D Miswiring/Mispiping

LED : Light Emitting Diode

 

 

 

 

 

 

¤

l

¤

¤

A, C, D Miswiring/Mispiping

¤ : LED ON

 

 

 

l

¤

¤

¤ B, C, D Miswiring/Mispiping

l : LED OFF

 

 

 

¤

¤

¤

¤

A, B, C, D Miswiring/Mispiping

: LED Flash

 

 

 

Packed valve keeps closed

*1 : 4 units Multi model only

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

Useful Functions

Self-Diagnosis by LED Indication

• For this outdoor unit, the self-diagnosis is possible by using five LEDs (1 Yellow + 4 Red).

*LEDs (D800 to D804) are provided on P.C. board of the inverter.

1.

If a trouble occurs, LED goes on

 

LED indication

 

Indoor

Contents

 

D800 D801 D802 D803 D804 alarm code

 

according to the contents of

 

 

 

 

 

l

l

l

l

l

None

Normal running

 

 

trouble as shown in the left table.

 

 

2.

When two or more troubles occur,

 

l

¤

l

l

l

14

IGBT short circuit, Compressor motor rare short

 

¤

¤ l

l

l

16

Trouble on position detecting circuit

 

LEDs go on cyclically (alternately).

*2

l

l

¤

l

l

17

Trouble on current detecting circuit

3.

Usually, LEDs go off.

¤

l

¤

¤

l

18

Outdoor heat exchanger temp. sensor (TE) fault

 

 

2

l

l

¤

¤

l

18

Suction temp. sensor (TS) fault

 

 

 

*

l

¤

¤ l

l

19

Discharge temp. sensor (TD) fault

 

LED

 

¤

¤

¤ l

l

1A

Trouble on outdoor fan motor

 

 

D800 D801 D802 D803 D804

 

 

 

 

 

l

l

l

¤

l

1B

Outdoor temp. sensor (TO) fault

 

 

 

 

¤

l

¤

l

l

1C

Trouble on compressor system

 

 

 

 

¤

¤

¤

¤ l

1C

Temp. sensor (TGa) fault at A room gas side

 

 

 

¤

l

l

l

¤

1C

Temp. sensor (TGb) fault at B room gas side

 

 

 

¤

¤

l

l

¤

1C

Temp. sensor (TGc) fault at C room gas side

 

 

1

l

l

l

l

¤

1C

Temp. sensor (TGd) fault at D room gas side

 

 

*

l

¤

¤ l

¤

1C

Gas leakage, TS sensor out of place, PMV, sensor fault

 

 

 

¤

¤

¤ l

¤

1C

TE sensor out of place, Indoor heat exchanger sensor

 

 

 

(TC) out of place, PMV, sensor fault

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l

l

l

¤

¤

1C

Miswiring at indoor or outdoor, Gas leakage, TS,

IGBT : Insulated Gate Bipolar Transistor

 

TC sensor out of place, PMV, sensor fault

 

¤

¤ l

¤

¤

1C

Communication trouble between MCU

PMV : Pulse Modulating Valve

 

¤ : LED ON

 

¤

l

l

¤

l

1D

Compressor lock

 

 

 

l

: LED OFF

 

l

¤

l

¤

l

1E

Trouble on discharge temp, Gas leakage

 

1 : 4 units Multi model only

 

¤

¤ l

¤

l

1F

Compressor break down

 

*2

: Heat pump model only

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

 

 

 

Installation/Servicing Tools

Changes in the product and components

In the case of an air conditioner using R410A, in order to prevent any other refrigerant from being charged accidentally, to service port diameter of the outdoor unit control valve (3 way valve) has been changed. (1/2 UNF 20 threads per inch)

In order to increase the pressure resisting strength of the refrigerant piping flare processing diameter and size of opposite side of flare nuts has been changed. (for copper pipes with nominal dimensions 1/2 and 5/8)

New tools for R410A

New tools for R410A

Applicable to R22 model

Changes

 

X

 

As pressure is high, it is impossible to measure by means of conven-

Gauge manifold

 

tional gauge. In order to prevent any other refrigerant from being

 

 

 

charged, each port diameter is changed.

 

 

 

 

 

X

 

In order to increase pressure resisting strength, hose materials and

Charge hose

 

port size are changed (to 1/2 UNF 20 threads per inch).

 

 

 

When purchasing a charge hose, be sure to confirm the port size.

 

 

 

 

Electronic balance

 

 

As pressure is high and gasification speed is fast, it is difficult to read

for refrigerant charging

 

 

the indicated value by means of charging cylinder, as air bubbles occur.

 

 

 

 

Torque wrench

X

 

The size of opposite sides of flare nuts have been increased. Inciden-

(nominal diam. 1/2, 5/8)

 

tally, a common wrench is used for nominal diameters 1/4 and 3/8.

 

 

 

 

Flare tool

 

 

By increasing the clamp bar’s receiving hole, strength of spring in the

(clutch type)

 

 

tool has been improved.

 

 

 

 

Gauge for projection adjustment

____

____

Used when flare is made with using conventional flare tool.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connected to conventional vacuum pump. It is necessary to use an

 

 

 

adapter to prevent vacuum pump oil from flowing back to the charge

Vacuum pump adapter

 

 

hose. The charge hose connecting part has two ports-one for conven-

 

 

tional refrigerant (7/16 UNF 20 threads per inch) and one for R410A.

 

 

 

 

 

 

If the vacuum pump oil (mineral) mixes with R410A a sludge may occur

 

 

 

and damage the equipment.

 

 

 

 

Gas leakage detector

X

 

Exclusive for HFC refrigerant.

 

 

 

 

Incidentally, the “refrigerant cylinder” comes with the refrigerant designation (R410A) and protector coating in the U. S’s ARI specified rose color (ARI color code: PMS 507).

Also, the “charge port and packing for refrigerant cylinder” require 1/2 UNF 20 threads per inch corresponding to the charge hose’s port size.

11

MESURES DE SECURITE

Pour usage public général

Les cordons d’alimentation des éléments de l’appareil pour usage extérieur doivent être meilleurs que les cordons flexibles gainés en polychloroprène (cordon H07 RN-F), ou les cordons indiqués par la norme 245 IEC 66.

(2.5 mm² ou plus)

ATTENTION Nouvelle Installation de climatisation à réfrigérant

• Ce climatiseur utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) qui ne nuit pas à la couche d’ozone.

Le réfrigérant R410A peut être contaminé par des impuretés telles que l’eau, les produits oxydants et les huiles parce que la pression du réfrigérant R410A est 1.6 fois environ celle du réfrigérant R22. L’utilisation du nouveau réfrigérant a été associée au changement de l’huile de la machine frigorifique. Par conséquent, lors de l’installation prendre soin d’éviter toute pénétration de l’eau, des poussières, du réfrigérant précédent ou de l’huile de la machine frigorifique dans le cycle de refroidissement du nouveau climatiseur.

Pour éviter tout mélange des réfrigérants ou des huiles de la machine frigorifique les dimensions des raccords de l’orifice de remplissage de l’unité principale ou les outils de montage sont différents de ceux du climatiseur à réfrigérant normal.

En conséquence des outils spéciaux sont requis (R410A) comme énoncé ci-après.

Pour le raccordement des tuyaux, utiliser des outils pour tuyaux neufs, propres et étanches à la pression, spécialement conçus et fabriqués pour le R410A pour éviter toute pénétration de poussières ou d’eau. En outre, ne pas utiliser les tuyaux existants car des problèmes concernant l’étanchéité à la pression et la présence d’impuretés pourraient s’avérer.

ATTENTION

Débranchement de l’appareil du secteur d’alimentation.

Cet appareil doit être branché sur le secteur à l’aide d’un commutateur avec une séparation de contact de 3 mm au minimum.

Pour ce climatiseur le fusible (25A type D ) doit être employé dans la line d’alimentation.

DANGER

Pour l’installation faire appel au distributeur ou à un spécialiste.

LES INTERVENTIONS ELECTRIQUES, LE CABLAGE ET LE BRANCHEMENT DOIVENT ETRE EFFECTUES CONFORMEMENT AUX NORMES OU AUX REGLEMENTS NATIONAUX.

UN CABLAGE INCORRECT OU INCOMPLET PEUT ENTRAINER UN RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION.

UTILISEZ LE CABLE SPECIFIE (1,0 mm² ou plus) ET CONNECTEZ-LE BIEN A L’UNITE INTERNE/EXTERNE. CONNECTEZ BIEN LE CABLE ET SERREZ-LE DE SORTE QUE LA BORNE NE SUBISSE AUCUNE PRESSION EXTERNE.

LES CABLES DOIVENT ETRE POSES D’UNE MANIERE ADEQUATE POUR GARANTIR LA BONNE FIXATION DU VOLET DU TABLEAU DE COMMANDES.

NE PAS ENDOMMAGER NI RAYER L’AME CONDUCTRICE ET L’ISOLANT INTERIEUR DES CABLES.

NE PAS DEFORMER NI ECRASER LES CABLES. NE PAS PRESSER NI FIXER LE CORDON ET LES CABLES A L’AIDE D’AGRAFES, etc.

NE PAS UTILISER DES CABLES D’INTERCONNEXION. NE JAMAIS EFFECTUER LA CONNEXION DU CABLAGE AVEC DES METHODES DIFFERENTES DE CELLE APPROUVEE. DANS LE CAS CONTRAIRE UNE ERREUR DE CONTACT POURRAIT ENTRAINER LA FORMATION DE SURCHAUFFE, FUMEES OU PROVOQUER UN INCENDIE.

AVANT D’EFFECTUER TOUTE INTERVENTION ELECTRIQUE DEBRANCHER L’ALIMENTATION ET LE DISJONCTEUR. S’ASSURER QUE TOUS LES COMMUTATEURS ET LE DISJONCTEUR SONT DESACTIVES. LE NON-RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAINER UN RISQUE D’ELECTROCUTION.

BRANCHER CORRECTEMENT LE CABLE DE CONNEXION. UN BRANCHEMENT INCORRECT DE CE CABLE PEUT ENDOMMAGER LES COMPOSANTS ELECTRIQUES.

LA MISE A LA TERRE DOIT ETRE EFFECTUEE CONFORMEMENT AUX INSTRUCTIONS DU MANUEL D’INSTALLATION.

S’ASSURER D’AVOIR UTILISE LE SERRE-FIL APPROPRIE POUR LE CORDON ET D’AVOIR FIXE LE CAPOT DE L’UNITE SUR LES POSITIONS INDIQUÉES SUR LE PRODUIT. FIXER FERMEMENT LE CAPOT DES CABLES DE CONNEXION AU MOYEN DES VIS.

NE PAS INSTALLER L’APPAREIL A PROXIMITE DE ZONES DE CONCENTRATION DE GAZ COMBUSTIBLES OU DE VAPEURS DE GAZ.

LE NONRESPECT DE CETTE INSTRUCTION PEUT PROVOQUER UN RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.

12

SI DES FUITES DE GAZ REFRIGERANT S’AVERENT PENDANT L’INSTALLATION, AERER CONVENABLEMENT LE LIEU D’INSTALLATION.

SI LE GAZ REFRIGERANT ENTRE EN CONTACT AVEC DES FLAMMES, DES GAZ TOXIQUES SE DEGAGENT.

LORS DE L’INSTALLATION D’UN CLIMATISEUR, EVITER TOUTE PERMANENCE D’AIR OU D’HUMIDITE DANS LE CYCLE DE REFROIDISSEMENT. DANS LE CAS CONTRAIRE LA PRESSION DU CYCLE DE REFROIDISSEMENT PEUT AUGMENTER EXCESSIVEMENT ET ENTRAINER UN RISQUE DE RUPTURE OU D’ATTEINTE A LA SANTE.

 

AVERTISSEMENT

 

Ne jamais modifier cette unité en retirant les protecteurs ou en neutralisant les interrupteurs d’interverrouillage de

 

 

sécurité.

 

Ne pas l’installer dans un endroit ne pouvant pas soutenir le poids de l’unité.

 

 

La chute de l’unité peut provoquer des dommages ou des lésions.

 

Avant d’effectuer toute intervention électrique brancher un câble homologué sur le cordon de l’alimentation

 

 

générale.

 

 

S’assurer que l’équipement est mis à la terre.

 

Pour l’installation n’utiliser que les outils et les tuyaux spécialement fabriqués pour le R410A et installer en

FRENCH

 

respectant rigoureusement les instructions fournies dans ce manuel.

 

 

 

La pression du réfrigérant HFC R410A utilisé dans cette unité peut être 1.6 fois supérieure à celle du réfrigérant

 

 

traditionnel.

 

 

Par conséquent, la non-utilisation des tuyaux prescrits ou une installation incorrecte peuvent entraîner des risques

 

 

d’atteinte à la santé, de rupture, des fuites d’eau, d’électrocution et d’incendie.

 

Lors de l’installation ou du déplacement du climatiseur éviter tout mélange d’air ou d’autres substances avec le

 

 

réfrigérant spécifique (R410A) utilisé pour le cycle de refroidissement.

 

 

La pénétration d’air ou d’autres substances dans le cycle pourrait faire augmenter excessivement la pression du

 

 

cycle de refroidissement et entraîner le risque de ruptures et d’atteinte à la santé.

 

 

 

 

ATTENTION

 

L’exposition de l’unité à l’eau ou à l’humidité avant l’installation peut provoquer un court-circuit. Ne pas stocker dans un endroit humide ni exposé à la pluie ou à l’eau.

Après l’avoir déballé, l’inspecter soigneusement pour vérifier qu’il n’est pas endommagé.

Ne pas installer dans un endroit pouvant augmenter les vibrations de l’unité. Ne pas installer dans un endroit pouvant amplifier le bruit de l’unité ou dans un lieu ou le bruit et l’air évacué peuvent déranger les voisins de l’utilisateur.

Manipuler avec attention les éléments avec des bords tranchants pour éviter tout risque de lésion.

Lire avec attention le manuel d’installation avant d’installer l’appareil. Il contient des renseignements importants pour une bonne installation.

Ne jamais installer un condensateur pour l’amélioration du facteur de puissance.

Outils requis pour l’installation

R410A (Exigences spé ciales)

1)

Tournevis Philips

9)

Thermomètre

17)

Manomètre de pression

2)

Perceuse (65 mm) 10)

Mega-ohmmètre

 

(Tuyau flexible de remplissage: R410A exigence spéciale)

3)

Clé

11)

Testeur pour

18)

Pompe à vide

4)

Coupe-tubes

 

circuits électriques

 

(Tuyau flexible de remplissage: R410A exigence spéciale)

5)

Couteau

12)

Clé hexagonale

19)

Clé dynamométrique

6)

Alésoir

13)

Outil à évaser

 

1/4 (17 mm) 16N•m (1.6 kgf•m)

 

3/8 (22 mm) 42N•m (4.2 kgf•m)

7)

Détecteur de

14)

Cintreuse

 

 

1/2 (26 mm) 55N•m (5.5 kgf•m)

 

fuite de gaz

15)

Niveau à bulle

 

 

20)

Excédent de projection de réglage du calibre pour tuyaux en cuivre

8)

Mètre à ruban

16)

Scie à métaux

21)

Adaptateur pour pompe à vide

 

 

 

 

Accessoires et piè ces d’installation

 

 

SPECIFICATIONS

1

2

3

Manuel de l’utilisateur x 1

Unité d’extérieur

Caractéristiques techniques x 1

manuel d’installation x 1

13

Tuyauterie pour ré frigé rant

Il n’est pas possible d’utiliser la tuyauterie conçue pour le réfrigérant traditionnel.

• Utiliser un tuyau en cuivre de 0.8 mm d’é paisseur.

L’écrou évase et les évasements sont différents de ceux du réfrigérant traditionnel.

Retirer l’écrou évasé monté sur l’unité principale du climatiseur et l’utiliser.

Piè ce d’installation en option (Vendues sé paré ment)

Dé signation de la piè ce

RB-M43RE Réducteur (Ø12.7 →

Ø9.52)

 

 

RB-M34EE Expanseur (Ø9.52 →

Ø12.7)

Lieu d’installation

Un endroit permettant d’avoir un espace suffisant autour de l’unité d’extérieur.

Un endroit où le bruit de fonctionnement et l’air évacué ne dérangent pas les voisins.

Un endroit non exposé à des vents forts.

Un endroit qui ne bloque pas le passage.

Lorsque l’unité d’extérieur doit être installée dans une position élevée, s’assurer que les pieds de l’unité sont bien fixés.

S’assurer que l’espace pour entrer et sortir de l’endroit d’installation est suffisant.

Un endroit où l’eau de drainage n’entraîne aucun problème.

ATTENTION

Raccord de tuyauterie pour réfrigérant

ATTENTION

LES 4 POINTS ENUMERES CI-APRES SONT ESSENTIELS POUR LES TRAVAUX CONCERNANT LA TUYAUTERIE

1.Enlever toute poussière et humidité.

(A l’intérieur des tuyaux de raccordement)

2.Raccordement étanche (entre tuyaux et unité)

3.Purger l’air des tuyaux de raccordement en utilisant une POMPE A VIDE.

4.Vérifier qu’il n’y a pas des fuites de gaz. (points de raccordement)

Evasement

1. Couper le tuyau à l’aide d’un coupe-tubes

1.Installer l’unité d’extérieur en vérifiant que rien ne gêne l’évacuation de l’air.

2.Lorsque l’unité d’extérieur est installée dans un endroit exposé à des vents forts, comme une côte ou un étage élevé d’un bâtiment, protéger le fonctionnement du ventilateur à l’aide d’un conduit ou d’un écran.

3.Dans les zones exposées aux quatre vents, installer l’unité d’une manière telle à éviter toute pénétration du vent dans cette dernière.

Vent fort

4.L’installation dans ces endroits peut entraîner des problèmes. Ne pas installer l’unité dans ces endroits.

Un endroit plein d’huile de machine.

Un endroit plein de sulfure

Un endroit dans lequel des équipements sonores, des soudeuses et des appareils médicaux peuvent générer des ondes à haute fréquence.

Piè ce d’installation en option (Fourniture locale)

 

Dé signation de la piè ce

Q.té

 

 

 

A

Tuyauterie pour réfrigérant

 

Côté liquide : Ø6.35 mm

Chacun

 

Côté gaz : Ø9.52 mm ou Ø12.7 mm

 

 

 

 

B

Isolant pour tuyaux

1

(Polyéthylène expansé, 6 mm d’épaisseur)

 

 

 

 

 

C

Mastic, rubans en PVC

Chacun

90˚

Obliquité

Rugosité Gauchissement

2.Introduire un écrou évasé dans le tuyau et évaser ce dernier.

Les dimensions des évasements du R410A étant

différentes de celles du réfrigérant R22,

 

il est recommandé d’utiliser les

B

outils à évaser spécialement

 

fabriqués pour le R410A.

 

Toutefois, il est possible

 

d’utiliser les outils

 

traditionnels en réglant

 

l’excédent de projection du

 

calibre pour tuyau en cuivre.

 

• Excé dent de projection de l’é vasement : B (Unité : mm)

Rigide (Type à coulisse)

Diamè tre

Outils utilisé s pour

Outils

exté rieur

 

R410A

traditionnels

du tuyau

 

 

 

 

R410A

R22

R410A

R22

en cuivre

 

 

 

 

 

6.35

0 à 0.5

(Egal à celui de gauche)

1.0 à 1.5

0.5 à 1.0

 

 

 

 

 

9.52

0 à 0.5

(Egal à celui de gauche)

1.0 à 1.5

0.5 à 1.0

 

 

 

 

 

12.7

0 à 0.5

(Egal à celui de gauche)

1.0 à 1.5

0.5 à 1.0

 

 

 

 

 

Mesures anglaises (Type écrou à oreilles)

Diamè tre exté rieur tuyau en cuivre

R410A

R22

 

 

 

6.35

1.5 à 2.0

1.0 à 1.5

 

 

 

9.52

1.5 à 2.0

1.0 à 1.5

 

 

 

12.7

2.0 à 2.5

1.5 à 2.0

 

 

 

14

Loading...
+ 30 hidden pages