TOSHIBA D-VR50 User Manual [fr]

4.3 (3)
ON / STANDBY
VCR
REC DUBBING
PROGRAM
VCR/DVD REC
DVD
DVDVCR
SECAMPAL
Introduction Branchements Réglage de base Lecture
Edition
Fonctions du
magnétoscope
Autres
Réglages des
fonctions
Enregistrement
© 2007 Toshiba Corporation
ENREGISTREUR DVD VIDEO / MAGNETOSCOPE
D-VR50KF
D-VR51KF
D-VR52KF
GUIDE
D
’UTILISATION
MODE D’EMPLOI
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 1 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
2
FR
Précautions
Précautions concernant le laser
Cet appareil utilise un laser. Seul un personnel
qualifié de maintenance peut ôter le couvercle ou
essayer de réparer ce matériel, en raison des risques
encourus pour la vision.
ATTENTION : L’UTILISATION DE
COMMANDES OU DE
REGLAGES, OU DE
TENTATIVES D’AMELIORATION
DES PERFORMANCES AUTRES
QUE CELLES SPECIFIEES ICI
PEUVENT PROVOQUER UNE
IRRADIATION.
ATTENTION : LES RAYONS LASERS, QU’ILS
SOIENT VISIBLES OU NON,
UNE FOIS QU’ILS SONT
EXPOSES OU QUE LEUR
VERROUILLAGE EST
DEFECTUEUX. NE PAS FIXER
LE FAISCEAU.
EMPLACEMENT : A L’INTERIEUR, PRES DU
LECTEUR DE DISQUE.
Alimentation
L’appareil est connecté et sous tension quand le
cordon d’alimentation est branché sur un prise de
220-240 V , 50 Hz - Courant Alternatif. Appuyez sur
[ ON / STANDBY] pour faire fonctionner l’appareil.
AVERTISSEMENT :CET APPAREIL CONTIENT
DES PIECES SOUS TENSION.
N’ENLEVER AUCUNE VIS.
Attention
1. Ne pas essayer d’ouvrir l’appareil. Les pièces
présentes à l’intérieur de l’appareil ne peuvent pas
être réparées par l’utilisateur. Confiez la réparation à
un personnel de maintenance qualifié.
2. Les fentes et ouvertures sur les côtés ou le dessous
de l’appareil sont prévues pour la ventilation. Pour
assurer un fonctionnement stable et protéger
l’appareil contre la surchauffe, ces ouvertures ne
doivent pas être obstruées ou recouvertes.
Evitez l’installation dans un espace clos tel qu’un
meuble de bibliothèque, sauf si une ventilation
correcte est assurée.
3. Maintenez l’appareil à l’écart des radiateurs et
d’autres sources de chaleur.
4. Placez l’appareil en-dehors de tout champ
magnétique.
5. N’introduisez aucun objet d’aucune sorte dans les
fentes ou les ouvertures du téléviseur pour ne pas
risquer de toucher des pièces sous tension électrique
ou de court-circuiter des éléments, car cela pourrait
déclencher un incendie ou une électrocution.
6. Ne jamais répandre de liquide sur l’appareil. Si du
liquide pénètre dans l’appareil, adressez-vous à des
réparateurs qualifiés.
7. Ne pas placer l’appareil verticalement. Utilisez cet
appareil uniquement en position horizontale (à plat).
8. Avant de faire fonctionner l’appareil, assurez-vous
que le mode d’enregistrement programmé est éteint.
9. Ce produit est en mode Standby lorsqu’il est éteint
mais que le cordon d’alimentation est branché.
10. Ne pas placer d’objet combustible sur l’appareil.
(Bougies, par exemple.)
11. Avant de déplacer l’appareil, débranchez-le de la
prise de courant alternatif et vérifiez qu’aucun disque
ne se trouve à l’intérieur.
12. Déconnectez la prise principale pour couper
l’alimentation lorsque vous détectez des problèmes
ou que vous n’utilisez pas l’appareil.
13. La prise principale doit rester facilement
opérationnelle.
14. Lisez les deux modes d’emploi pour que l’installation
et l’interconnexion entre l’appareil et les systèmes
multimédia soient corrects et sûrs.
15. Maintenez une distance de 20 cm autour des
ouvertures pour la ventilation de l’appareil.
Introduction
AVERTISSEMENT : AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA
PLUIE OU A L’HUMIDITE.
La remarque importante est située à l’arrière de l’appareil.
ATTENTION :
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES
D’ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (OU DOS) DE CET APPAREIL. IL NE
CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE PAR
L’USAGER. CONFIER LA REPARATION A UN
PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Le symbole de l’éclair dans un
triangle équilatéral est prévu
pour alerter l’usage de la
présence d’une “tension
dangereuse” non isolée à
l’intérieur de l’appareil, d’une
puissance suffisante pour
constituer un risque
d’électrocution.
Le symbole du point
d’exclamation dans un triangle
équilatéral est prévu pour avertir
l’usager que la documentation
accompagnant l’appareil
contient des instructions
importantes concernant le
fonctionnement et l’entretien
(réparation) de l’appareil.
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 2 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
3
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture
Edition
AutresEnregistrement
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
Contribuez à la protection de l’environnement !!!
Ne jetez pas les piles usagées à la
poubelle.
Vous pouvez les remettre dans un
point de collecte destiné à cet usage
ou aux déchets spécifiques.
Renseignez-vous auprès de votre mairie pour de
plus amples informations à ce sujet.
Emplacement pour l’installation
Pour une sécurité et des performances optimales :
Installez l’appareil horizontalement en position stable.
Ne posez rien dessus en contact direct.
Ne posez pas cet appareil au-dessus de votre
téléviseur en contact direct.
Protégez l’appareil de la lumière directe du soleil et
éloignez-le de toute source de chaleur intense.
Evitez les emplacements poussiéreux ou humides.
Evitez les endroits insuffisamment ventilés, afin que
la chaleur provoquée par l’appareil puisse se
dissiper. N’obstruez pas les fentes de ventilation
situées sur les côtés de l’appareil. Evitez les
emplacements exposés à de fortes vibrations ou à
des champs magnétiques puissants.
Evitez les risques d’électrocution ou
d’incendie
Ne manipulez pas les câbles avec les mains mouillées.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le
débrancher de la prise de courant alternatif.
Débranchez-le par la prise.
Si vous renversez accidentalement de l’eau sur
l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation
immédiatement et amenez votre appareil chez un
réparateur agréé.
Avertissements concernant
l’humidité de condensation
L’Humidité de condensation peut se former à
l’intérieur de l’appareil lorsque vous déplacez
l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, après
avoir chauffé une pièce, ou dans des conditions
d’intense humidité. N’utilisez pas l’appareil pendant
au moins 2 heures afin que l’intérieur sèche.
A propos du copyright
La copie, la diffusion, la présentation publique et le prêt
des disques non autorisés sont interdits.
Ce produit incorpore une technologie de protection des
droits d’auteur protégée par une patente U.S. et autres
droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits d’auteur doit être
autorisée par Macrovision et est conçue seulement
pour le foyer et autres usages de visionnement à
moins d’une autorisation différente par Macrovision. Le
démontage ou le désassemblage sont interdits.
Remarque sur le balayage progressif
Les consommateurs devraient noter que les
téléviseurs à haute définition ne sont pas tous
entièrement compatibles avec ce produit et peuvent
entraîner l’affichage d’artefacts sur l’image. En cas de
problèmes d’image lors du balayage progressif de
525 ou 625, il est recommandé que l’utilisateur
commute la connexion sur la sortie “définition
standard”. Si vous avez des questions concernant la
compatibilité des téléviseurs avec cet enregistreur
DVD 525p ou 625p, veuillez contacter notre centre de
service consommateurs.
NOTE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Les matériaux d’emballage de ce produit sont
recyclables et réutilisables. Les mettre au rebut
conformément aux réglementations locales
concernant le recyclage.
Ce produit se compose de
matériaux qui peuvent être
recyclés et reutilisés s’il est
démonté par une société
spécialisée.
Les piles ne doivent pas être
jetées ou incinérées, mais mises
au rebut conformément aux
réglementations locales
concernant les déchets chimiques.
Pour les Particuliers :
Lisez avec attention le numéro de modèle et de
série situés à l’arrière de l’appareil et saisissez ces
informations ci-dessous. Conservez-les
précieusement pour référence ultérieure.
Numéro de Modèle ___________________
_
Numéro de Série
___________________
_
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le
terme Dolby et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Dolby Digital Recording
“Dolby
®
Digital Recording permet aux utilisateurs
d’enregistrer des DVD ayant une qualité d’image
et de son exceptionnelles. Par rapport à
l’enregistrement PCM, la technologie Dolby
économise également de l’espace sur le disque,
ce qui permet une résolution vidéo plus élevée ou
d’allonger le temps d’enregistrement de chaque
DVD. Les DVD utilisant la technologie Dolby
Digital Recording peuvent être lus sur tous les
lecteurs DVD-Vidéo.”
Remarque : Ceci s’applique lorsque les lecteurs
sont compatibles avec des disques
DVD inscriptibles.
Fabriqué sous licence, protégé par
brevet US n° 5 451 942 et autres
brevets délivrés ou en instance de
délivrance aux États-Unis et dans le
monde. DTS & DTS Digital Out sont
des marques de commerce
déposées et les logos et symboles
DTS sont des marques
commerciales de DTS, Inc. © 1996-
2007 DTS, Inc. Tous droits
réservés.
DivX, DivX Certified et les logos
associés sont des marques de
fabrique de DivX, Inc. et sont
utilisés sous licence.
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 3 Tuesday, February 19, 2008 12:41 PM
4
FR
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences des directives
suivantes
Directive sur la Compatibilité
Electromagnétique : 89 / 336 / EEC
Directive LVD sur la Basse Tension :73 / 23 / EEC
Marque CE : 93 / 68 / EEC
Le fabricant déclare que le produit suivant :
Enregistreur DVD Vidéo / Magnétoscope
Modèle D-VR50KF / D-VR51KF / D-VR52KF
Nom de fabrique: TOSHIBA
est en conformité avec les Réglementations ci-dessous.
EN55013: 2001+A1:2003, EN55020:
2002+A1:2003+A2:2005, EN61000-3-2:
2003+A2:2005, EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001
EN60065: 2002
EN60825-1 Edition 1.2: 2001
Maintenance
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec
une solution détergente douce. N’utilisez pas de
solutions contenant de l’alcool, de l’ammoniaque ou
des produits abrasifs.
NETTOYAGE DES DISQUES
Si un disque est sali, nettoyez-le avec un chiffon.
Nettoyez le disque du centre vers l’extrémité.
N’effectuez pas de mouvements circulaires.
N’utilisez pas de solvants tels que la benzine, les
diluants, les produits d’entretien disponibles dans le
commerce, les détergents, les décapants abrasifs ou
les antistatiques en aérosol conçus pour des disques
analogues.
MANIPULATION DES DISQUES
Manipulez les disques de manière à éviter que vos
empreintes digitales ou de la poussière adhèrent à
leur surface.
Rangez toujours les disques dans leur boîtier de
protection lorsque vous ne les utilisez pas.
REPARATION
Si l’appareil tombe en panne, ne tentez pas de le
réparer vous-même. Il ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Eteignez l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation, et contactez
votre revendeur ou un centre de réparation agréé.
NETTOYAGE DE LA LENTILLE
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement même
après avoir consulté le “Guide de dépannage” et les
chapitres adaptés du Mode d’emploi, il se peut que le
phonocapteur optique laser soit sale. Contactez votre
revendeur ou un centre de réparation agréé pour sa
vérification et son nettoyage.
NETTOYAGE AUTOMATIQUE DES TETES VIDEOS
Permet de nettoyer les têtes vidéos quand vous
insérez ou retirez une cassette, afin de toujours
avoir une image nette.
L’image lue peut devenir trouble ou s’interrompre
alors que la réception du programme télévisé est
bonne. De la poussière accumulée sur les têtes
vidéos après une longue période d’utilisation, ou
l’utilisation de cassettes de location ou de cassettes
usées peuvent être à l’origine de ce problème. Si
une image zébrée ou parasitée apparaît pendant la
lecture, les têtes vidéos de l’appareil auront peut-
être besoin d’être nettoyées.
1. Veuillez contactez votre magasin d’électroménager
et acquérir des une cassette VHS de Nettoyage de
Tête Vidéo de bonne qualité.
2. Si le remède ci-dessus ne résout pas le problème,
contactez votre revendeur ou un centre de
réparation agréé.
Remarque:
N’oubliez pas de lire les instructions accompagnant
le nettoyeur de têtes vidéos avant utilisation.
Ne nettoyez les têtes vidéos que lorsque vous
rencontrez des problèmes.
Accessoires fournis
Télécommande avec deux piles R6 (AA)
Câble RF
Mode d’emploi
Guide rapide de démarrage
MODE
OPEN/
CLOSE
INPUT
SELECT
.@/: ABC DEF
GHI JKL MNO
PROG.
PQRS TUV WXYZ
1.3x/0.8x
PLAY
TIME SLIP
INSTANT
SKIP
SPACE
REPEAT
ZOOM
DISC MENU TOP MENU
DISPLAY RETURN
AUDIO
FWDREV
PLAY
SKIPSKIP STOP
DVDPAUSE VCR
REC
SETUP
DUBBING
SAT.LINK
TIMER SETTIMER PROG
SEARCH
REC MODE
CLEAR
ENTER
SE-R0273
Mode d’emploi
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 4 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
5
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture
Edition
AutresEnregistrement
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
Table des matières
Introduction............................................ 2
Précautions........................................................... 2
Fonctionnalités...................................................... 6
Utilisation du Mode d’emploi ................................ 7
Vue d’ensemble des fonctions ............................ 10
Installation des piles dans la télécommande ...... 14
Passage du DVD au magnétoscope .................. 14
Guide sur les écrans d’affichage......................... 15
Guide d’affichage du panneau avant .................. 17
Branchements...................................... 18
Branchements .................................................... 18
Réglage de base................................... 21
Réglage initial ..................................................... 21
Réglage des chaînes ......................................... 21
Choix de la langue de l’écran d’affichage
(OSD) ................................................................. 23
Réglage horloge ................................................. 24
Choix du format de l’image ................................ 25
Enregistrement..................................... 26
Informations concernant l’enregistrement de
DVD .................................................................... 26
Formatage d’un disque ...................................... 27
Sélection du mode sonore ................................. 30
Enregistrement simple ....................................... 31
Enregistrement express (OTR) .......................... 32
Enregistrement programmé ............................... 33
Liaison par satellite ............................................ 36
Réglages des équipements externes ................. 38
Mode de repiquage ............................................ 39
Réglage de la protection d’un disque ................. 40
Finalisation de disques ....................................... 41
Lecture...................................................42
Lecture simple .................................................... 42
Fonction PBC pour les CD Vidéos ......................47
Lecture spéciale .................................................48
Recherche........................................................... 52
Lecture en boucle / aléatoire / programmée /
Panorama ...........................................................53
Choix du format audio et vidéo ...........................55
Edition ...................................................57
Edition de disque ................................................57
Edition de disques .............................................. 57
Réglages des fonctions .......................64
Lecture ................................................................66
Affichage .............................................................69
Vidéo ..................................................................70
DivX
®
..................................................................71
Réin. tout ............................................................ 71
Fonctions du magnétoscope...............72
Lecture ................................................................72
Enregistrement et enregistrement express
(OTR) .................................................................. 72
Recherche .......................................................... 73
Autres opérations ...............................................74
Changement de système de couleur vidéo ........ 74
Système de son stéréo Hi-Fi ..............................74
Autres....................................................75
Guide de dépannage ..........................................75
Code linguistique ............................................... 79
Glossaire .............................................................80
Caractéristiques techniques ...............................81
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 5 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
6
FR
Fonctionnalités
Cet appareil ne lit pas seulement des DVD, des CD et
des cassettes VHS, mais il vous propose également
des fonctionnalités pour enregistrer puis éditer des
disques DVD. Les fonctionnalités suivantes sont
disponibles pour cet appareil.
Enregistrement
L’appareil est compatible avec les disques DVD-RW,
DVD+RW, qui sont réinscriptibles, et avec les DVD-R,
DVD+R, qui ne sont inscriptibles qu’une seule fois.
Cet appareil vous permet également l’enregistrement
sur cassette vidéo. Vous pouvez sélectionner l’une
des options suivantes à votre convenance.
Possibilité d’enregistrer jusqu’à 12 programmes :
Vous pouvez programmer l’appareil de manière à
enregistrer jusqu’à 12 programmes, et ce, jusqu’à un
mois à l’avance. Il est également possible de
programmer des enregistrements quotidiennement ou
hebdomadairement.
Enregistrement express :
Vous pouvez régler les heures d’enregistrement
voulues facilement. A chaque fois que vous appuyez
sur [REC I] durant l’enregistrement, le temps
d’enregistrement sera augmenté de l’ordre de 30
minutes à 8 heures. L’enregistrement s’arrêtera
automatiquement à l’heure à laquelle vous aurez
réglé la fin de celui-ci.
Mode de repiquage :
Vous pouvez repiquer un disque DVD sur une
cassette vidéo ou copier une cassette vidéo sur un
disque DVD. Cette fonction ne sera disponible que si
le disque DVD et la cassette vidéo ne sont pas
protégés contre la copie.
Enregistrement stéréo de la chaîne de gauche :
Cet appareil peut enregistrer automatiquement du
son provenant de l’entrée monaurale du canal de
Gauche, comme étant émis des canaux de Gauche et
de Droite (uniquement disponible pour les prises
jacks AV3 sur le panneau avant).
Réglage du marquage automatique de Chapitres :
Les marqueurs de chapitres seront ajoutés dans les
enregistrements en les réglant dans le menu Réglage
avant de procéder à l’enregistrement.
Création du menu de titres automatiques (Mode
Vidéo, +VR uniquement) :
L’appareil crée automatiquement les menus de titre
au moment de la finalisation des disques.
Création automatique de la Playlist (Disque
DVD-RW en mode VR uniquement) :
L’appareil crée automatiquement une Playlist à la fin
de l’enregistrement.
Finalisation automatique (Disque DVD-RW/-R en
mode Vidéo, DVD+R) :
Vous pouvez finaliser automatiquement des disques à
la fin de l’espace de disque si vous avez configuré
cette fonction dans le menu Réglage.
Lecture
Son surround home cinéma :
Lorsque l’appareil est relié à un amplificateur ou à un
décodeur compatibles avec les technologies Dolby
Digital ou DTS, vous pourrez bénéficier d’un son
surround de qualité home cinéma à partir de disques
enregistrés avec un système de son surround.
Poursuite de la lecture pendant l’enregistrement
et lecture et enregistrement simultanés :
Vous pouvez lire la partie déjà enregistrée du
programme en cours ou d’un autre titre pendant
l’enregistrement.
Recherche rapide :
Vous pouvez facilement trouvez la plage que vous
voulez visionner en utilisant la fonction de recherche.
Recherchez la plage voulue sur un disque en
effectuant une recherche par son titre, son chapitre /
sa piste ou en fonction de sa durée.
Lecture à partir de l’Original ou d’une Playlist (en
mode VR) :
Vous pouvez lire des tires en utilisant soit la liste
d’Original soit une Playlist.
Système Virtual Surround :
Vous pouvez profiter d’un espace stéréophonique
virtuel sur votre système stéréo existant à 2 canaux.
Lecture de fichiers MP3 / JPEG / DivX
®
:
Vous pouvez profiter de fichiers MP3 enregistrés sur
des CD-RW/-R.
Les fichiers DivX
®
peuvent également être enregistrés
sur des disques DVD-RW/-R et des DVD+RW/+R.
Recherche rapide de ce que vous voulez visionner :
Vous pouvez facilement trouvez la partie que vous
voulez visionner en utilisant les fonctions de recherche
d’Index ou de Durée. Un repère d’index sera attribué au
début de chaque enregistrement que vous ferez. Pour
la fonction de recherche de la Durée, vous pouvez aller
à un point spécifique d’une cassette en entrant le
montant exact de la durée que vous voulez passer.
Edition
Réglage / effacement des marqueurs de chapitre
(DVD-RW en mode Vidéo uniquement)
[ Page 60]
Vous pouvez aisément ajouter des repères de
chapitre à chaque intervalle de temps sélectionné
pour faciliter l’édition.
Ajout ou suppression de repères de chapitre
manuellement [ Pages 59-60]
Vous pouvez ajouter ou supprimer des repères de
chapitre.
Création des titres dans la Playlist (Disque
DVD-RW en mode VR uniquement) [ Page 62]
Vous pouvez créer un titre dans la Playlist.
Effacement de titres [ Page 58]
Vous pouvez effacer des titres dont vous n’avez plus
besoin.
Effacement d’une scène d’un titre (Disque
DVD-RW en mode VR uniquement) [ Page 63]
Vous pouvez effacer une scène spécifique d’un titre.
Edition du nom du titre [ Page 58]
Vous pouvez donner un nom aux titres ou modifier
leurs noms.
Mode DVD Mode VHS
Mode DVD
Mode DVD
Mode VHS
Mode DVD
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 6 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
7
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture
Edition
AutresEnregistrement
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
Combinaison de titres (Disque DVD-RW en mode
VR uniquement) [ Page 61]
Vous pouvez combiner deux titres pour en créer un
seul.
Division de titres (Disques DVD-RW en mode VR,
DVD+RW uniquement) [ Page 61]
Vous pouvez diviser un titre pour en créer deux
nouveaux.
Protection de titres (Disque DVD-RW en mode VR
uniquement) :
Pour éviter d’éditer ou d’effacer accidentellement des
titres, la fonction de protection s’avère utile lorqu’elle
est sur “ON” dans la liste d’Original.
Masquage de chapitres (Mode +VR uniquement) :
Vous pouvez masquer certains chapitres afin d’éviter
que d’autres personnes puissent les lire.
Compatibilité
Lecture de disques enregistrés en mode Vidéo
sur un lecteur DVD ordinaire :
Les disques enregistrés en mode Vidéo peuvent être
lus sur des lecteurs DVD ordinaires, y compris sur
des lecteurs de DVD d’ordinateur compatibles avec
des DVD-Vidéo. Vous devrez finaliser les disques
enregistrés en mode Vidéo pour les lire dans d’autres
lecteurs DVD.
Bien que des disques DVD+RW/+R soient lisibles sur
d’autres appareils sans finalisation dans la plupart
des cas, il est conseillé de le finaliser afin de stabiliser
les performances.
* Le format DVD-Vidéo (en mode Vidéo) est un
nouveau format pour enregistrer des disques
DVD-RW/-R approuvés en 2000 par le Forum sur le
DVD. L’adoption de ce format est facultatif pour des
produits manufacturés de lecteurs DVD, mais
certains lecteurs DVD-Vidéos, pilotes DVD-ROM et
autres appareils de lecture de DVD disponibles ne
pourront pas lire de DVD-RW/-R enregistrés dans le
format DVD-Vidéo.
VPS / PDC :
Ce système garantit que le programme télévisé que
vous souhaitez enregistrer en utilisant
l’enregistrement programmé sera enregistré
exactement du début à la fin même si l’heure effective
de la diffusion est différente.
Autres
Systèmes de balayage progressif :
A la différence du balayage entrelacé conventionnel,
le système de balayage progressif diminue le
scintillement et offre des images de résolution
supérieure à celle des signaux de télévision
traditionnels.
Utilisation du Mode d’emploi
Symboles utilisés dans le Mode
d’emploi
Pour savoir quel mode d’enregistrement ou de type
de disque s’applique pour une fonction en particulier,
les symboles suivants apparaissent devant chaque
fonction.
Mode DVD
Mode DVD Mode VHS
Symbole Description
Adapté aux DVD-Vidéos
A
dapté aux disques DVD-RW en mode
Vidéo
Adapté aux disques DVD-RW en mode
VR
Adapté aux disques DVD-R en mode
Vidéo
Adapté aux disques DVD+RW
Adapté aux disques DVD+R
Adapté aux CD Audios
Adapté aux CD Vidéos
Adapté aux disques CD-RW/-R
contenant des fichiers MP3
Adapté aux disques CD-RW/-R
contenant des fichiers JPEG
Adapté aux disques DVD-RW/-R,
DVD+RW/+R et CD-RW/-R contenant
des fichiers DivX
®
Adapté aux cassettes VHS
N’utilisez que des cassettes comportant
le sigle VHS ( ).
DVD-VDVD-V
DVD-RWDVD-RW
Video
DVD-RWDVD-RW
VR
DVD-RDVD-R
DVD+RWDVD+RW
DVD+RDVD+R
CDCD
VCDVCD
MP3MP3
JPEGJPEG
DivX
®
DivX
®
VHSVHS
SECAMPAL
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 7 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
8
FR
: Disponible Gris : Non disponible
*Uniquement pour les disques compatibles CPRM.
Les lecteurs DVD portant le logo sont capables de lire des DVD-RW enregistrés en mode VR.
Disques enregistrables, lisibles
Type de disque DVD-RW DVD-R DVD+RW DVD+R
Logo
Format
Peut être formaté en mode VR ou en
mode Vidéo
Formaté
automatiquement
en mode Vidéo
Formaté
automatiquement
en mode +VR
Formaté
automatiquement
en mode +VR
mode Vidéo mode VR
Icône
Durée maximale
d’enregistrement
480 min (12 cm)
144 min (8 cm)
480 min (12 cm)
144 min (8 cm)
480 min (12 cm)
144 min (8 cm)
480 min (12 cm)
144 min (8 cm)
480 min (12 cm)
144 min (8 cm)
Versions enregistrables/
lisibles
Ver. 1.1,1.2
Ver. 1.1/2× compatible CPRM
Ver. 1.2/4× compatible CPRM
Ver. 2.0
Ver. 2.0/4×
Ver. 2.0/8×
Ver. 2.0/16×
1×-4× 1×-16×
Compatibilité
Lisible sur la
plupart des
lecteurs DVD.
Finalisation
requise.
(Le menu de
titres sera crée)
Lisible
uniquement sur
un appareil
compatible avec
le mode VR.
Finalisation
recommandée.
Lisible sur la
plupart des
lecteurs DVD.
Finalisation
requise.
(Le menu de
titres sera crée)
Lisible sur les
lecteurs
DVD+RW
compatibles.
Finalisation
recommandée.
(Le menu de
titres sera crée)
Lisible sur la
plupart des
lecteurs DVD.
Finalisation
recommandée.
(Le menu de
titres sera crée)
Fonctions disponibles
Fonctions d’enregistrement
Enregistre des
programmes TV
Réutilisation grâce
à l’effacement du
contenu actuel
Enregistre des
images au format
16:9
Enregistre des
programmes à
copie unique
*
Crée des chapitres
à des intervalles
fixes
(chapitrage
automatique)
F
onctions d’édition
Playlist Original
Suppression de
scène
Edition du nom du
titre
Crée des chapitres
où vous le souhaitez
(marque de chapitre)
Divise un titre
Combine des titres
Masque des
chapitres
Supprime un titre
Crée une playlist
Protège un titre
DVD-RWDVD-RW
Video
DVD-RWDVD-RW
VR
DVD-RDVD-R DVD+RWDVD+RW DVD+RDVD+R
En raison des problèmes et erreurs qui peuvent survenir pendant la création des logiciels DVD et CD et/ou de la
fabrication des disques DVD et CD, Toshiba ne peut pas garantir que cet appareil sera compatible avec toutes
les fonctions de chacun des disques DVD portant le logo DVD ni avec chacun des disques CD portant le logo
CD. Comme Toshiba est l’un des créateurs de la technologie DVD, ses lecteurs DVD sont fabriqués dans le
respect des normes de qualité les plus élevées, et, par conséquent, de tels problèmes de compatibilité sont
rares.
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 8 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
9
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture
Edition
AutresEnregistrement
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
est une marque de DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
Produit officiel DivX
®
Certified ; Lit le DivX
®
6.0,
DivX
®
5, DivX
®
4, DivX
®
3 et du contenu vidéo
DivX
®
VOD (conformément aux exigences
techniques DivX Certified™).
Les disques contenant des fichiers DivX
®
avec la
fonction de lecture DivX
®
GMC (Global Motion
Compensation), qui est une fonction supplémentaire
de DivX
®
, ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
* Cet appareil ne peut pas lire les contenus des
disques protégés par Windows Media Digital Rights
Management (DRM).
Disques illisibles
Les disques suivants ne seront pas lus sur cet appareil.
CD-ROM • CD interactif (CD-I)
Disque vidéo unique (VSD) • DVD-ROM
DVD audio • Disque non finalisé
Un DVD contenant des fichiers MP3, Windows
Media™ Audio ou JPEG
DVD-R enregistrés au format VR ou incompatibles
avec le format d’enregistrement
Le son peut ne pas être lu sur le type de disque
suivant.
Super CD audio - Seul le son enregistré sur la
couche normale du CD peut être lu. Le son
enregistré sur la couche Super CD audio haute
densité n’est pas lu.
Systèmes de couleurs
Les DVD sont enregistrés en utilisant des systèmes
de couleurs qui différent en fonction de votre région.
Le système de couleur le plus répandu, utilisé
principalement au Royaume-Uni et d’autres pays de
l’Union européenne, est le système PAL.
Cet appareil utilise le système PAL. Il est toutefois
possible de lire des DVD utilisant d’autres systèmes
de couleurs, tels que le système NTSC.
Codes régionaux
Cet appareil a été conçu pour lire les DVD
de la zone 2. Les DVD doivent être
étiquetés pour les zones ALL ou pour la
zone 2 afin de pouvoir être lus par cet
appareil. Il est impossible de lire les DVD
étiquetés pour d’autres zones. Repérez sur
votre DVD les symboles présentés à droite.
Si les symboles de ces zones ne sont pas
inscrits sur le DVD, il sera impossible de le
lire avec cet appareil.
Le numéro inscrit à l’intérieur du globe fait référence à
la zone régionale.
Un DVD qui a été conçu pour une zone en particulier
ne peut être lu que par un appareil comportant le
même code régional.
Les disques suivants ont été recommandés pour leur
bonne qualité et pour leur compatibilité avec cet
appareil. Néanmoins, en fonction de l’état du média,
l’appareil risque de ne pas lire le disque correctement.
Verbatim DVD+R 8x, DVD+RW 4x, DVD-R 8x,
DVD-RW 2x
JVC DVD-RW 4x
Maxell DVD+R 4x/8x/16x, DVD-R 8x/16x
SONY DVD+R 4x/8x/16x, DVD+RW 4x
TDK DVD+R 4x/8x/16x
La performance de tout autre disque n’est pas
garantie.
Disques lisibles
Type de
disque
DVD-VIDEO CD-DA CD Vidéo CD-RW CD-R
Logo
Icône
Fichiers lisibles
Type de
titre
MP3 JPEG DivX
®
Icône
Média
CD-RW/-R CD-RW/-R
CD-RW/-R
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
DVD-VDVD-V CDCD VCDVCD CDCD CDCD
MP3MP3 JPEGJPEG DivX
®
DivX
®
2
La responsabilité de Toshiba ne saurait être
engagée pour tout dommage ou perte causée
directement ou indirectement par le mauvais
fonctionnement de cet appareil, y compris et sans
réserve, l’un des dysfonctionnements suivants :
Impossibilité d’enregistrer les contenus que
l’utilisateur souhaite enregistrer.
Impossibilité d’éditer les contenus comme
souhaités par l’utilisateur.
Lorsqu’un disque DVD-RW/-R et disque
DVD+RW/+R créé sur cet appareil est utilisé
(c’est-à-dire inséré, lu, enregistré ou édité)
sur un autre lecteur, enregistreur ou lecteur
d’ordinateur de DVD.
Lorsqu’un disque DVD-RW/-R et disque
DVD+RW/+R utilisé comme décrit au point
précédent est à nouveau utilisé sur cet
appareil.
Lorsqu’un disque DVD-RW/-R et disque
DVD+RW/+R qui a été enregistré sur un autre
enregistreur DVD ou sur un lecteur
d’ordinateur de DVD est utilisé sur cet
appareil.
Certaines fonctions peuvent être inopérantes
avec les disques pour ordinateur.
Les disques enregistrés sur cet appareil peuvent
ne pas fonctionner comme il se doit sur d’autres
lecteurs DVD, enregistreurs ou lecteurs
d’ordinateur de DVD.
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 9 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
10
FR
Vue d’ensemble des fonctions
Panneau avant
1 Bouton ON / STANDBY
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre
l’appareil.
Le témoin vert LED s’allume quand l’appareil est
sous tension.
2 Compartiment de la Cassette (VHS)
Insérez une cassette ici.
3 Bouton O (OPEN / CLOSE)* (DVD)
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou fermer le
chariot du lecteur.
4 Chariot du lecteur (DVD)
Placez le disque à cet endroit quand le chariot
du disque est ouvert.
5 Prise jack d’entrée S-VIDEO (AV3)
(DVD / VHS)
Utilisez-la pour relier la prise de sortie S-Vidéo
d’un équipement externe avec un câble
S-Vidéo.
6 Prise jack d’entrée VIDEO (AV3)
(DVD / VHS)
Utilisez-la pour brancher d’autres appareils avec
un câble Vidéo standards.
7 Prises jacks d’entrée AUDIO (AV3)
(DVD / VHS)
Utilisez-les pour brancher d’autres appareils
avec un câble Audio standards.
8 Bouton REC I (DVD)
Appuyez dessus une seule fois pour débuter un
enregistrement.
Appuyez dessus plusieurs fois de suite pour un
enregistrement express.
9 Bouton P (PLAY)* (DVD)
Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou
reprendre la lecture.
10 Bouton S (STOP) (DVD)
Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture ou
un enregistrement.
Appuyez sur ce bouton pour arrêter
l’enregistrement programmé d’un DVD.
11 Témoin VCR/DVD (DVD / VHS)
Indique le composant sélectionné (DVD ou
VHS).
12 Bouton VCR/DVD (DVD / VHS)
Appuyez pour sélectionner le mode DVD ou le
mode VHS.
13 Bouton DUBBING (DVD / VHS)
Appuyez sur ce bouton pour débuter le
repiquage du magnétoscope sur le lecteur DVD
(ou du lecteur DVD vers le magnétoscope) que
vous pouvez configurer dans le menu Réglage.
14 Boutons PROGRAM / (DVD / VHS)
Appuyez pour passer à la chaîne supérieure ou
inférieure.
15 Affichage (DVD / VHS)
Se reporter à “Guide d’affichage du panneau
avant” à la page 17.
16 Bouton REC I (VHS)
Appuyez dessus une seule fois pour débuter un
enregistrement.
Appuyez dessus plusieurs fois de suite pour un
enregistrement express.
17 Bouton P (PLAY)* (VHS)
Appuyez sur ce bouton pour débuter la lecture.
Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil et
débuter la lecture quand l’appareil est éteint et
qu’une cassette est en train d’être lue.
18 Bouton O/S (STOP / EJECT) (VHS)
Appuyez sur ce bouton pour extraire la cassette
de l’appareil.
Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture de
la cassette.
Appuyez sur ce bouton pour arrêter
l’enregistrement programmé en cours sur le
magnétoscope.
19 Bouton f (FWD)* (VHS)
Appuyez sur ce bouton pour une avance rapide
de la cassette vidéo.
Appuyez sur ce bouton pour faire avancer l’image
rapidement pendant la lecture. (Recherche Avant)
Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil
lorsque la cassette vidéo est insérée et pour
commencer une recherche avant rapide sur la
cassette.
20 Bouton r (REW)* (VHS)
Appuyez sur ce bouton rembobiner la cassette
vidéo.
Appuyez sur ce bouton pour visionner l’image
en mode arrière rapide pendant la lecture.
(Recherche Arrière)
Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil
lorsque la cassette vidéo est insérée et pour
commencer un rembobinage rapide de la cassette.
ON / STANDBY
VCR
REC DUBBING
PROGRAM
VCR/DVD REC
DVD
DVDVCR
PAL SECAM
L RS-VIDEO VIDEOAV3
18 15 1419*20* 1617* 1312 9*10 8
1 2 3* 4 5 6
11
7
(
*
)
Vous pouvez également allumer l’appareil en utilisant ces boutons.
Signification des noms de boutons employés dans le Mode d’emploi
Les instructions contenues dans ce guide s’appliquent prinicipalement à des opérations utilisant la
télécommande. Quelques opérations peuvent être effectuées en utilisant les touches du panneau avant.
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 10 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
11
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture
Edition
AutresEnregistrement
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
Panneau arrière
1 Cordon d’Alimentation
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise
de courant alternatif normale.
2 Prise AV2 (DECODER) (DVD / VHS)
Permet de relier un magnétoscope, un
caméscope ou tout autre équipement Audio ou
Vidéo. Utilisez un câble péritel que vous
trouverez dans le commerce.
3 Prise AV1 (TV) (DVD / VHS)
Permet de relier la prise péritel à votre
téléviseur. Utilisez un câble péritel que vous
trouverez dans le commerce.
4 Prise DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
(DVD)
Permet un raccordement à un amplificateur
possédant une prise d’entrée numérique tels
qu’un décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG.
Utilisez un câble Coaxial que vous trouverez
dans le commerce.
5 Prises AUDIO OUT (DVD)
Permet de relier les prises jacks d’entrée audio
à votre téléviseur. Utilisez un câble Audio que
vous trouverez dans le commerce.
6 Prise S-VIDEO OUT (DVD)
Permet de relier la prise jack d’entrée S-Vidéo à
votre téléviseur. Utilisez un câble S-Vidéo que
vous trouverez dans le commerce.
7 Prises COMPONENT VIDEO OUT (DVD)
Permet de relier les prises jacks d’entrée
composantes vidéo à votre téléviseur.
Utilisez un câble Vidéo en composantes que
vous trouverez dans le commerce.
8 ANTENNA OUT (DVD / VHS)
Permet la connexion à la prise jack d’antenne
sur votre téléviseur, sur la boîte de
raccordement ou sur le système de diffusion
directe. Utilisez le câble RF fourni.
9 ANTENNA IN (DVD / VHS)
Permet le raccordement à une antenne ou à un
câble.
Remarque
Ne touchez pas aux broches internes des prises sur le panneau arrière de l’appareil. Une décharge
électrostatique pourrait provoquer des dégâts irréversibles sur l’appareil.
Cet appareil ne possède pas de modulateur RF.
92 3 4 5 8671
DVD/VCR DVD
IN
OUT
Y
PB
/CB
PR
/CR
L
R
COAXIAL
COMPONENT
S-VIDEO
OUT
AUDIO
DIGITAL
AUDIO OUT
OUT
VIDEO OUT
ANTENNA
AV2(DECODER)
AV1(TV)
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 11 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
12
FR
La télécommande
1 Bouton OPEN/CLOSE O (DVD / VHS)
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou fermer le
chariot du lecteur.
Appuyez sur ce bouton pour extraire la cassette
de l’appareil.
2 Touches numérotées (DVD / VHS)
Appuyez sur ces touches pour sélectionner la
chaîne.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner et
afficher un titre / un chapitre / une piste.
Appuyez sur ces touches pour entrer les
paramètres de configuration dans le menu
Réglage.
Appuyez sur ces touches pour entrer le numéro
dans la recherche d’Index ou de Durée en mode
VHS.
Appuyez sur ces touches pour entrer les
caractères dans la fonction d’édition.
3 Bouton MODE (VHS)
Appuyez sur ce bouton pour changer de
système de couleur vidéo.
4 Bouton ZOOM (DVD)
Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour
agrandir l’image à l’écran.
5 Bouton AUDIO (DVD / VHS)
Mode DVD
Si vous recevez un programme bilingue, appuyez
sur ce bouton pour changer le réglage de sortie
audio sur “Pral.”, “Sous” et “Pral. / Sous”.
Appuyez sur ce bouton pour changer la source
audio d’un équipement externe sur “Pral.”,
“Sous” et “Pral. / Sous”. (Uniquement disponible
quand “Entrée audio extér.” du menu de
Réglage est réglé à l’avance sur “Bilingue”.)
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu
audio pendant la lecture.
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les
effets sonores.
Mode VHS
Pendant la lecture d’une cassette vidéo Hi-Fi,
appuyez sur ce bouton pour changer le réglage
de sortie audio sur “STEREO”, “GAUCHE”,
“DROITE” et “MONO”.
Si vous recevez un programme bilingue, appuyez
sur ce bouton pour changer le réglage de sortie
audio sur “Pral.”, “Sous” et “Pral. / Sous”.
Appuyez sur ce bouton pour changer la source
audio d’un équipement externe sur “Pral.”,
“Sous” et “Pral. / Sous”. (Uniquement disponible
quand “Entrée audio extér.” du menu de
Réglage est réglé à l’avance sur “Bilingue”.)
6 Bouton DISC MENU (DVD)
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu
Disque pendant la lecture.
Appuyez sur ce bouton pour changer l’Original
et la Playlist sur l’écran du téléviseur. (Mode VR
uniquement)
7 Touches de direction U / D / L / P
(DVD / VHS)
Appuyez pour déplacer le curseur et pour définir
des éléments ou des paramètres.
8 Bouton DISPLAY (DVD / VHS)
Appuyez sur ce bouton pour faire apparaître
l’écran d’affichage.
9 Bouton INSTANT SKIP (DVD)
Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour
avancer la lecture de 30 secondes. (Voir page 48.)
10 Bouton REV r (DVD / VHS)
Mode DVD
Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour
un rembobinage accéléré.
Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur
ce bouton pour un rembobinage au ralenti.
Mode VHS
Appuyez sur ce bouton rembobiner la cassette
vidéo.
Appuyez sur ce bouton pour visionner l’image
en mode arrière rapide pendant la lecture.
11 Bouton PLAY P (DVD / VHS)
Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou
reprendre la lecture.
12 Bouton SKIP B (DVD)
Pendant la lecture, appuyez rapidement deux
fois sur ce bouton pour passer au chapitre ou à
la piste qui précède.
Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur ce
bouton pour un rembobinage étape par étape.
13 Bouton PAUSE p (DVD / VHS)
Appuyez sur ce bouton pour mettre la lecture ou
l’enregistrement sur pause.
MODE
OPEN/
CLOSE
INPUT
SELECT
.@/: ABC DEF
GHI JKL MNO
PROG.
PQRS TUV WXYZ
1.3x/0.8x
PLAY
TIME SLIP
INSTANT
SKIP
SPACE
REPEAT
ZOOM
DISC MENU TOP MENU
DISPLAY RETURN
AUDIO
FWD
REV
PLAY
SKIPSKIP STOP
DVDPAUSE VCR
REC
SETUP
DUBBING
SAT.LINK
TIMER SET
TIMER PROG
SEARCH
REC MODE
CLEAR
ENTER
SE-R0273
1
17
18
19
22
23
20
21
25
27
24
29
31
33
35
26
28
30
32
34
36
2
4
3
6
7
5
8
9
11
10
12
13
14
15
16
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 12 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
13
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture
Edition
AutresEnregistrement
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
14 Bouton DUBBING (DVD / VHS)
Appuyez sur ce bouton pour débuter le
repiquage du magnétoscope sur le lecteur DVD
(ou du lecteur DVD vers le magnétoscope) que
vous pouvez configurer dans le menu Réglage.
15 Bouton SAT.LINK (DVD / VHS)
Appuyez sur ce bouton pour revenir aux
réglages de la liaison satellite.
16 Bouton TIMER SET (DVD / VHS)
Appuyez sur ce bouton pour mettre l’appareil en
mode de veille programmée. En mode de veille
programmée, appuyez sur ce bouton pour
annuler ce mode ou pour allumer l’appareil.
17 Bouton INPUT SELECT (DVD / VHS)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner
l’entrée appropriée.
18 Bouton ON / STANDBY (DVD / VHS)
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre
l’appareil.
19 Boutons PROG. / (DVD / VHS)
Mode DVD
Appuyez pour passer à la chaîne supérieure ou
inférieure.
Mode VHS
Appuyez pour passer à la chaîne supérieure ou
inférieure.
Appuyez sur ce bouton pour régler le suivi de
piste pendant la lecture ou la lecture au ralenti
de la cassette.
Pendant la lecture en mode figé, vous pouvez
ajuster l’image verticalement trouble.
20 Bouton CLEAR (DVD / VHS)
Mode DVD
Appuyez sur ce bouton pour supprimer le mot
de passe que vous aviez saisi.
Appuyez sur ce bouton pour annuler la
programmation d’un disque.
Appuyez sur ce bouton pour annuler la sélection
du nombre de repères dans le mode de réglage
du repérage.
Appuyez sur ce bouton pour annuler le
programme entré dans le mode de réglage
d’enregistrement programmé.
Mode VHS
Appuyez sur ce bouton pour remettre le
compteur de la cassette à zéro.
21 Bouton REPEAT (DVD / VHS)
Mode DVD
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la
lecture en boucle.
Mode VHS
Appuyez sur ce bouton pour régler ou pour sortir
de la répétition automatique de la lecture.
22 Bouton SEARCH (VHS)
Appuyez sur ce bouton pour appeler le menu de
recherche d’index ou de durée.
23 Bouton TOP MENU (DVD)
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu de
titres.
24 Bouton ENTER (DVD / VHS)
Appuyez sur ce bouton pour prendre
connaissance de la sélection d’un menu ou pour
approuver votre choix.
25 Bouton RETURN (DVD / VHS)
Appuyez sur ce bouton pour retourner à l’écran
du menu précédemment affiché.
26 Bouton TIME SLIP (DVD)
Appuyez une fois pour débuter l’enregistrement
du programme télévisé que vous êtes en train
de regarder. Appuyez à nouveau pour regarder
le contenu en cours d’enregistrement depuis le
début pendant que l’enregistrement continue.
(Disques DVD-RW en mode VR avec le mode
d’enregistrement LP, EP ou SLP uniquement)
27 Bouton 1.3x/0.8x PLAY (DVD)
Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour
lire en mode légèrement plus rapide/plus lent
tout en conservant la qualité audio tout comme
pour une lecture normale.
28 Bouton FWD f (DVD / VHS)
Mode DVD
Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour
un bobinage accéléré.
Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur
ce bouton pour un bobinage au ralenti.
Mode VHS
Appuyez sur ce bouton pour une avance rapide
de la cassette vidéo.
Appuyez sur ce bouton pour faire avancer
l’image rapidement pendant la lecture.
29 Bouton STOP S (DVD / VHS)
Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture ou
un enregistrement.
30 Bouton SKIP F (DVD)
Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour
aller au chapitre ou à la piste qui suivent.
Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur
ce bouton pour un bobinage étape par étape.
31 Bouton VCR (DVD)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le
mode de sortie VHS. (Voir page 14.)
32 Bouton DVD (VHS)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le
mode de sortie DVD. (Voir page 14.)
33 Bouton REC MODE (DVD / VHS)
Appuyez sur ce bouton pour changer de mode
d’enregistrement.
34 Bouton REC I (DVD / VHS)
Appuyez dessus une seule fois pour débuter un
enregistrement.
Appuyez dessus plusieurs fois de suite pour un
enregistrement express.
35 Bouton TIMER PROG (DVD / VHS)
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu de
réglage de l’enregistrement par minuterie.
36 Bouton SETUP (DVD / VHS)
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu
Réglage à l’arrêt.
Remarque
Si vous arrêtez cet appareil, [OPEN / CLOSE O]
n’est plus disponible sur la télécommande.
Utilisez [O (OPEN / CLOSE)] ou
[O/S (STOP / EJECT)] sur l’appareil.
Signification des noms de boutons employés
dans le Mode d’emploi
Les instructions contenues dans ce guide
s’appliquent prinicipalement à des opérations
utilisant la télécommande. Quelques opérations
peuvent être effectuées en utilisant les touches du
panneau avant.
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 13 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
14
FR
Installation des piles dans la
télécommande
Installez deux piles R6 (AA) (fournies) dans la
télécommande. Assurez-vous de respecter la polarité
indiquée à l’intérieur du compartiment à piles.
Attention
L’utilisation de piles inadaptées peut provoquer des
risques tels que des fuites ou une explosion.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles
usagées.
Ne mélangez pas des piles de types différents.
Assurez-vous que les extrémités plus et moins de
chaque pile correspondent bien aux indications
écrites à l’intérieur du compartiment à piles.
Otez les piles si vous n’avez pas utilisez votre
équipement pendant un mois ou plus.
Pour vous débarraser des piles usagées, veuillez
vous conformer aux réglementations en vigueur ou
aux instructions concernant la protection de
l’environnement qui s’appliquent dans votre pays ou
votre région.
Les piles ne doivent pas être rechargées, court-
ciruitées, chauffées, brûlées ou démontées.
A propos de la télécommande
Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre la
télécommande et le capteur de celle-ci sur
l’appareil.
Utilisez-la à la distance et selon l’angle décrits ici.
La plage opérationnelle maximale est la suivante:
Ligne en visibilité directe: environ 7 m
Depuis n’importe quel
endroit au centre: environ 7 m dans un
ordre de 30 degrés
Les opérations faites à partir de la télécommande
peuvent ne pas fonctionner si le capteur de la
télécommande est exposé à la lumière du soleil ou à
une lumière fluorescente.
Les télécommandes d’appareils différents peuvent
créer des interférences. Soyez prudent lorsque vous
utilisez, près de l’appareil, des télécommandes
destinées à d’autres équipements.
Remplacez les piles lorsque la distance de
fonctionnement de la télécommande se réduit.
Passage du DVD au
magnétoscope
Etant donné que ce produit est un combi
magnétoscope-enregistreur DVD, vous devrez
d’abord sélectionner quel composant vous
souhaiterez faire fonctionner.
Appuyez sur le bouton [VCR] de la télécommande.
(Vérifiez que le témoin VHS est allumé.)
Appuyez sur le bouton [DVD] de la télécommande.
(Vérifiez que le témoin DVD est allumé.)
Remarque
Appuyez sur [VCR/DVD] sur le panneau avant pour
passer du mode DVD au mode VHS et vice versa.
Vous ne pourrez pas changer le mode (DVD ou
VHS) qui sera en mode de veille programmée.
21 3
ON / STANDBY
VCR
REC DUBBING
PROGRAM
VCR/DVD REC
DVD
DVDVCR
PAL SECAM
Distance
approximative
de 7 mètres
Télécommande
Mode VHS
Mode DVD
ON / STANDBY
VCR
REC DUBBING
PROGRAM
VCR/DVD REC
DVD
DVDVCR
PAL SECAM
VCR/DVD
DVDVCR
Témoin DVD
Témoin VHS
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 14 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
15
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture
Edition
AutresEnregistrement
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
Guide sur les écrans d’affichage
Menu AFFICHAGE
Appuyez d’abord sur [DVD].
Quand un disque est inséré dans l’appareil, appuyez
sur [DISPLAY] pour faire apparaître l’écran
d’affichage. Le menu donne des informations
concernant ce qui est enregistré sur le disque.
Voici un exemple de cet écran. Les éléments qui
s’affichent dépendent du mode actuellement utilisé.
1 Indique un type de disque et un mode de
format.
2 Indique un type de titres pour un disque
DVD-RW en mode VR.
3 Indique un numéro de chaîne, le nom de
la station ou un mode d’entrée externe
sélectionné.
4 Indique un mode d’enregistrement et la
durée d’enregistrement possible
restante.
5 Indique un numéro de titre, de chapitre,
la durée écoulée et la durée totale de
lecture du disque.
6 Chaque icône représente :
7 Indique l’état d’une opération.
Remarque
Pour certaines descriptions dans ce manuel, un seul
type de disque est indiqué en exemple.
Appuyez sur [DISPLAY] quand l’affichage à l’écran
est affiché pour indiquer les informations sur le nom
du titre ou les informations sur le nom du fichier.
<Informations sur le nom du titre>
(seulement pendant la lecture d’un disque
DVD+RW/+R, d’un disque DVD-RW/-R en mode
VR ou d’un disque DVD-RW/-R en mode Vidéo
non finalisé)
<Informations sur le nom du fichier>
(seulement pendant la lecture d’un CD
comportant des fichiers MP3/JPEG/DivX
®
)
1 Affiche le nom du titre/fichier.
Appuyez d’abord sur [VCR].
Appuyez sur [DISPLAY] pour faire apparaître l’écran
d’affichage.
Voici un exemple de cet écran. Les éléments qui
s’affichent dépendent du mode actuellement
utilisé.
1 Heure en cours
2 Numéro du canal
3 Statut audio du programme diffusé reçu
ou de l’équipement externe
4 Statut audio de la cassette vidéo en
cours de lecture
5 Compteur de la cassette
6 Vitesse d’enregistrement ou de lecture
7 Statut de la cassette en cours
En mode VHS, l’écran d’affichage du mode VHS
s’affiche.
Mode DVD
P01 TF1
1/ 5 1/ 5
-
RW VR ORG
0:01:00 / 1:23:45
SP 1:53
22
55
66 11
3
7
4
: Recherche
: Audio
: Sous-titres
: Angle
: Répéter
: Marqueur
: Réduction du bruit
: Zoom
: Son surround
Mode VHS
Nombre de título
Mon titre
11
Nom fichier
Mon fichier
11
0:00:00
AV2
12:00
STEREO
STEREOSP
7
11
22
33
44
5
7
66
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 15 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
16
FR
Menu principal
Appuyez sur [SETUP] pour afficher le menu principal.
Utilisez ensuite [K / L] pour sélectionner un menu
puis appuyez sur [ENTER] pour afficher le sous-
menu. Ces menus offrent un accès à toutes les
fonctions principales de l’appareil.
1 Réglages généraux :
Pour aller dans le menu de Réglages généraux.
2 Programm. par minuterie :
Pour préparer un enregistrement programmé.
3 Liste des titres :
Pour appeler la liste des titres.
4 Menu DVD :
Pour configurer les réglages du disque DVD.
5 Mode Lecture de CD :
Pour configurer les réglages de lecture CD.
“Mode Lecture de CD” n’est disponible que quand
un CD Audio, un CD Vidéo, un CD-RW/-R contenant
des fichiers MP3 / JPEG / DivX
®
est inséré.
1 Lecture :
Configuration de l’appareil afin de lire les disques
selon vos préférences.
2 Affichage :
Configuration de l’affichage à l’écran selon vos
préférences.
3 Vidéo :
Pour configurer les réglages vidéo.
4 Enregistrement :
Configuration de l’appareil pour l’enregistrement des
disques selon vos préférences.
5 Horloge :
Règle l’horloge de l’appareil à votre convenance.
6 Canal :
Ajuste le réglage des chaînes de l’appareil à votre
convenance.
7 DivX :
Pour configurer les réglages de lecture d’un DivX
®
.
8 Réin. tout :
Pour réinitialiser les paramètres d’usine par défaut.
9 : DVD
: magnétoscope
Indique le mode disponible pour la fonction
sélectionnée.
<menu de Menu DVD>
<menu de Mode Lecture de CD>
1 Format (DVD-RW, DVD+RW uniquement) :
Vous permet de formater le disque.
2 Finaliser :
Vous permet de finaliser un disque contenant des
titres enregistrés.
3 Protection disque (Disque DVD-RW en
mode VR, DVD+RW/+R uniquement) :
Vous permet de protéger un disque contre une édition
ou un enregistrement accidentels.
4 Effacer Playlists (Disque DVD-RW en
mode VR uniquement) :
Vous permet d’effacer la Playlist.
5 Lecture aléatoire :
Vous permet d’activer la fonction de lecture aléatoire.
6 Lecture programmée
(CD Audio/CD Vidéo uniquement) :
Vous permet d’activer la fonction de lecture
programmée.
7 PBC (CD vidéo seulem.) :
Vous permet de sélectionner des images ou des
informations dans l’écran du menu en activant la
fonction PBC (commande de la lecture).
8 Panorama (fichiers JPEG uniquement) :
Vous permet de sélectionner la durée d’affichage du
mode diaporama.
Menu de Réglages généraux
Réglage
Programm. par minuterie
Liste des titres
Menu DVD
Mode Lecture de CD
Réglages généraux
1
2
3
4
5
Réglages généraux
Lecture
Affichage
Vidéo
Enregistrement
Horloge
Canal
DivX
Réin. tout
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Contrôle parental activé
Sortie audio
Langue du menu Disque
Langue audio
Langue sous-titres
Icône de L’angle
Mode Immobilite
Système TV
Menu DVD / Mode Lecture de CD
Menu DVD
Format
Finaliser
Protection disque OFF ON
Effacer Playlists
1
2
3
4
Mode Lecture de CD
Lecture aléatoire
Lecture programmée
PBC (CD vidéo seulem.)
Panorama
5
6
7
8
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 16 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
17
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture
Edition
AutresEnregistrement
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
Guide d’affichage du panneau avant
1 Etat actuel de l’appareil
p : Apparaît lorsque la lecture d’un disque
est sur pause.
Apparaît aussi pendant la lecture étape
par étape.
P : Apparaît lorsqu’un disque est lu.
: Apparaît pendant un bobinage au ralenti.
: Apparaît lorsque l’enregistrement
programmé ou quand l’enregistrement
express (OTR) est réglé et opérationnel.
Apparaît quand l’appareil passe en mode
de veille de liaison par satellite.
Clignote quand tous les enregistrements
programmés sont terminés.
Clignote quand une erreur se produit
dans la programmation.
I: Apparaît pendant un enregistrement.
Clignote quand l’enregistrement est mis
sur pause.
: Apparaît quand une cassette est dans
l’appareil.
DB: Apparaît pendant le repiquage.
: Apparaît quand un disque se trouve dans
l’appareil.
DVD: Apparaît quand cet appareil est en mode
de sortie DVD ou quand le mode de veille
programmée est réglé pour
l’enregistrement d’un DVD.
Clignote quand la mise en veille
programmée ne peut pas être réglée
pendant la programmation.
Clignote quand un programme ne peut
pas être accompli pour quelle que raison
que ce soit.
VCR: Apparaît quand cet appareil est en mode
de sortie du magnétoscope ou quand le
mode de veille programmée est réglé
pour l’enregistrement d’une cassette
vidéo.
Clignote quand la mise en veille
programmée ne peut pas être réglée
pendant la programmation.
Clignote quand un programme ne peut
pas être accompli pour quelle que raison
que ce soit.
* I, , DB, et DVD s’afficheront
simultanément durant le processus de
duplication du magnétoscope vers le DVD.
I, , DB, et VCR s’afficheront
simultanément durant le processus de
duplication du DVD vers le magnétoscope.
2 Numéro de titre / de piste et de chapitre
: Numéro du titre / de la piste
: Numéro de chapitre
3 Affiche ce qui suit
Temps de lecture écoulé
Numéro du titre / du chapitre / de la piste
actuellement lus
Temps d’enregistrement / temps de lecture
restant
Horloge
Numéro du canal
Compteur de la cassette du magnétoscope
Temps restant pour l’enregistrement express
(OTR)
Affichage des messages
Le chariot du
lecteur est ouvert.
La fonction PBC du
CD Vidéo est
activée.
Le chariot du
lecteur est fermé.
Un disque est en
cours de
chargement.
Des données sont
en cours
d’enregistrement
sur un disque.
VCR
DVD
DB
3
2
1
DVD
DVD
DVD
DVD
DVD
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 17 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
18
FR
Branchements
Raccordement au téléviseur
Reliez l’appareil au téléviseur après avoir pris en
compte les performances de votre équipement actuel.
Avant l’installation, débranchez votre
téléviseur ainsi que cet appareil.
Utilisation de la prise femelle péritel
1 Reliez l’antenne ou le câble à la fiche
ANTENNA IN de cet appareil.
2
Reliez la fiche
ANTENNA
OUT de cet
appareil à la prise jack d’antenne de
votre téléviseur. Utilisez le câble RF
fourni.
3
Reliez la prise femelle AV1(TV) péritel
de cet appareil à la prise femelle péritel
de votre téléviseur. Utilisez un câble
péritel que vous trouverez dans le
commerce.
Remarque
Si votre téléviseur ne possède pas de prise femelle
péritel, utilisez pour le branchement un adaptateur
péritel ou un câble péritel/cinch disponibles dans le
commerce. N’utilisez que des prises femelles AV1
(TV) ou AV2 (DECODER) pour les signaux de sortie
VHS de cet appareil.
Reliez directement cet appareil au téléviseur. Si des
câbles AV sont reliés à votre magnétoscope, les
images risquent d’être déformées en raison du
système de protection contre la copie.
Le télétexte n’est disponible dans le mode du
magnétoscope que par le biais de AV1 (TV).
Quand vous changez le réglage “Sortie Vidéo”
(“SCART (RVB)”, “Composant Entrelacé (I)” ou
“Composant Progressif (P)”), reliez la prise jack
correspondante au téléviseur. Si les réglages sont
modifiés, par exemple pour passer sur “Composant
Entrelacé (I)” ou sur “Composants Progressif (P)”
alors que le câble péritel est connecté au téléviseur,
il est possible qu’un signal vidéo déformé soit émis.
Choix de la lecture en balayage progressif (625p/
525p ou en balayage entrelacé à 625i/525i)
Si votre téléviseur est compatible avec le balayage
progressif (625p/525p), reliez-le aux prises jack
COMPONENT VIDEO OUT de l’appareil et réglez
“Sortie Vidéo” sur “Composants Progressif (P)” dans
le menu de réglage. (Voir page 70.) Réglez ensuite
votre téléviseur sur le mode de balayage progressif.
Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le
balayage progressif, réglez “Sortie Vidéo” sur
“Composant Entrelacé (I)”.
Utilisez un adaptateur disponible dans le commerce
si les prises jacks d’entrée de vos téléviseurs ou de
vos moniteurs possèdent des connecteurs de type
BNC.
Utilisation des prises jacks S-VIDEO OUT ou
C
OMPONENT VIDEO OUT et AUDIO OUT
(uniquement pour DVD)
Si votre téléviseur possède une prise jack d’entrée
S
-Vidéo ou Vidéo en composantes, utilisez soit un
câble S-Vidéo (pour le raccordement à la prise
S-VIDEO OUT) soit un câble Vidéo en composantes
(pour le raccordement aux prises COMPONENT
VIDEO OUT), et un câble Audio (pour le
raccordement aux prises AUDIO OUT).
Le raccordement avec un câble S-Vidéo offre une
bonne qualité d’image.
Le raccordement avec le câble en composantes
offre une meilleure qualité d’image.
1 Suivez les étapes 1 et 2 décrites à
gauche.
2 Reliez les prises S-VIDEO OUT ou
COMPONENT VIDEO OUT de cet
appareil aux prises d’entrée S-Vidéo
ou Vidéo en Composantes à votre
téléviseur. Utilisez un câble S-Vidéo
ou Vidéo en Composantes que vous
trouverez dans le commerce.
3 Reliez les fiches AUDIO OUT de cet
appareil aux prises d’entrée
analogue Audio de votre téléviseur.
Utilisez un câble Audio que vous
trouverez dans le commerce.
Branchements
3
3
1
2
DVD/VCR DVD
IN
OUT
Y
PB
/CB
PR
/CR
L
R
COAXIAL
COMPONENT
S-VIDEO
OUT
AUDIO
DIGITAL
AUDIO OUT
OUT
VIDEO OUT
ANTENNA
AV2(DECODER)
AV1(TV)
Signal
du
Câble
Antenne
Câble RF
(non fourni)
Câble RF
(fourni)
Câble péritel (non fourni)
ou
Câble péritel/cinch
(non fourni)
Vers la prise jack d’Antenne
Câble Audio/Vidéo (non fourni)
Adaptateur
péritel
(non fourni)
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 18 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
19
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture AutresEnregistrement
Edition
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
Remarque pour un téléviseur ne possédant pas
de prises d’entrée S-Vidéo ou de prise femelle
péritel:
Cet appareil ne possède pas de modulateur RF.
Vous ne pouvez donc pas utiliser ce type de
téléviseur.
Seul le raccordement à composantes est disponible
pour le balayage progressif.
Raccordement à un équipement externe
Cet appareil possède trois connecteurs d’entrée: AV1
ou AV2 sur le panneau arrière, et AV3 sur le panneau
avant. Assurez-vous d’éteindre tous les appareils
avant de procéder aux branchements.
Enregistrement à partir d’un lecteur de DVD,
d’un magnétoscope, d’un boîtier satellite ou
de tout autre équipement Audio-Vidéo
possédant une prise femelle de sortie péritel
(AV2)
Remarque
Lorsque vous enregistrez un programme télévisé à
partir d’un boîtier satellite, vous devez relier un
câble péritel à AV2 (DECODER). (Voir page 36.)
Quand AV2 est connecté, le signal en provenance
de AV2 sera émis automatiquement. Si vous
souhaitez contrôler le signal à partir d’une autre
entrée, vous devez d’abord appuyer sur [DISPLAY].
Sélectionnez ensuite l’entrée voulue pour la
contrôler avec [INPUT SELECT ].
Enregistrement à partir d’un caméscope ou
t
out autre équipement Audio-Vidéo ne
possédant pas de prise femelle de sortie
péritel (AV3)
Si aucune prise d’entrée S-Vidéo n’est disponible,
u
tilisez un câble Vidéo cinch pour relier la prise
d’entrée VIDEO au panneau avant de l’appareil.
Changez la configuration quand vous utilisez une
prise d’entrée S-VIDEO. (Voir page 38.)
Quand vous connectez un appareil externe en sortie
monaurale à cet appareil, utilisez une prise AUDIO
L sur AV3.
Un son numérique pour une meilleure
qualité d’écoute (uniquement pour
DVD)
Les branchements illustrés ci-dessus sont
f
acultatifs. Ils permettent d’offrir une
meilleure qualité d’écoute.
1 Pour obtenir une qualité de son
numérique claire, utilisez la prise
DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
pour la connexion à votre
équipement de son numérique.
Si le format audio de la sortie numérique ne
correspond pas aux capacités de votre récepteur,
celui-ci produira un son trop fort, déformé voire
aucun son du tout.
DVD/VCR DVD
IN
OUT
Y
P
B
/CB
PR
/CR
L
R
COAXIAL
COMPONENT
S-VIDEO
OUT
AUDIO
DIGITAL
AUDIO OUT
OUT
VIDEO OUT
ANTENNA
AV2(DECODER)
AV1(TV)
Y PB/CB PR/CR
Câble
S-Vidéo
(non fourni)
Câble
Audio
(non
fourni)
Câble Vidéo en
Composantes
(non fourni)
Component
Video IN
S-VIDEO INAUDIO IN
DVD/VCR DVD
IN
OUT
Y
PB
/CB
PR
/CR
L
R
COAXIAL
COMPONENT
S-VIDEO
OUT
AUDIO
DIGITAL
AUDIO OUT
OUT
VIDEO OUT
ANTENNA
AV2(DECODER)
AV1(TV)
AV2 (DECODER)
Prise de sortie
AV (péritel)
Câble péritel (non fourni)
DUBBING VCR/DVD REC
DVD
DVDVCR
L RS-VIDEO VIDEOAV3
AV3 (Avant)
Câble S-Vidéo
(non fourni)
Câble Audio
(non fourni)
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
DVD/VCR DVD
IN
OUT
Y
PB
/CB
PR
/CR
L
R
COAXIAL
COMPONENT
S-VIDEO
OUT
AUDIO
DIGITAL
AUDIO OUT
OUT
VIDEO OUT
ANTENNA
AV2(DECODER)
AV1(TV)
COAXIAL
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUT
Décodeur Dolby Digital,
décodeur DTS ou
décodeur MPEG, etc.
Prise jack d’entrée
audio numérique
Câble coaxial
(non fourni)
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 19 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
20
FR
Branchement d’un décodeur Dolby
D
igital™, d’un décodeur DTS ou d’un
décodeur MPEG
Le branchement d’un décodeur Dolby Digital multi-
c
anal vous permettra de profiter d’un système
surround Dolby Digital multicanal ainsi que d’un
système surround de multicanal pour un décodeur
DTS.
Une fois le branchement du décodeur Dolby Digital
effectué, réglez “Dolby Digital” sur “Flux” dans le
menu Sortie audio. (Voir page 67.)
Une fois le branchement du décodeur DTS effectué,
réglez “DTS” sur “ON” dans le menu Sortie audio.
(Voir page 67.)
Une fois le branchement du décodeur MPEG
effectué, réglez “MPEG” sur “Flux” dans le menu
Sortie audio. (Voir page 67.)
Branchement à un balladeur MiniDisque ou
à
un lecteur de bande audionumérique
La source audio enregistrée au format surround
Dolby Digital à multicanal ne peut pas être
enregistrée en son numérique sur un balladeur
MiniDisque ou sur un lecteur de bande
audionumérique.
Une fois le branchement du décodeur Dolby Digital
effectué, réglez “Dolby Digital” sur “PCM” dans le
menu Sortie audio. La lecture d’un DVD utilisant de
mauvais paramètres peut provoquer une distorsion
du son, et risque d’endommager vos haut-parleurs.
Réglez “Dolby Digital” et “MPEG” sur “PCM” et
réglez “DTS” sur “OFF” dans le menu Sortie audio
pour brancher un balladeur MiniDisque ou un
lecteur de bande audionumérique.
Vous pouvez utiliser des prises AUDIO OUT pour le
branchement de votre système audio.
Une fois les branchements effectués
Commutez le sélecteur d’entrée de votre téléviseur
sur un canal d’entrée externe approprié. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de
votre téléviseur.
Remarque
Reliez directement cet appareil au téléviseur. Si des
câbles AV sont reliés à votre magnétoscope, les
images risquent d’être déformées en raison du
système de protection contre la copie.
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 20 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
21
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture AutresEnregistrement
Edition
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
Réglage initial
Lorsque vous allumerez cet appareil pour la première
fois, vous devrez suivre ces étapes.
1 Appuyez sur [ ON / STANDBY].
2 Allumez le téléviseur. Choisissez
l’entrée à laquelle l’appareil est
connecté.
“Réglage initial” apparaîtra automatiquement.
3 Sélectionnez la langue voulue pour
l’affichage de l’écran en utilisant le
[U / D]. Appuyez ensuite sur
[ENTER] pour passer à l’étape
suivante.
4 Appuyez sur [ENTER] pour démarrer
la mise au point des chaînes.
L’appareil commencera à détecter les chaînes
disponibles pour votre région.
5 Une fois le réglage des chaînes
terminé, le “Réglage horloge”
apparaîtra. Appuyez ensuite sur
[ENTER].
6 Suivez l’étape 5 à la page 24
concernant “Réglage manuel de
l’horloge”.
Réglage des chaînes
La mise au point de cet appareil pour la diffusion des
chaînes peut s’effectuer de deux manières
différentes.
Mise au point automatique
Il est possible de programmer le syntoniseur de
manière à ne détecter que les chaînes que vous
pouvez recevoir dans votre zone.
1 En mode stop, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “Réglages généraux”
en utilisant le [U / D], puis appuyez
sur [ENTER].
Le menu des Réglages généraux apparaît.
2 Sélectionnez “Canal” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
3 Sélectionnez “Mise au point
automat.” en utilisant le [U / D],
puis appuyez sur [ENTER].
L’appareil commencera à mémoriser les chaînes
disponibles pour votre région.
Attendez quelques minutes jusqu’à la
mémorisation de toutes les chaînes.
4 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Vous ne pouvez sélectionner les chaînes
mémorisées avec cet appareil qu’en utilisant
[PROG. / ].
Annulation de la mise au point automatique
Appuyez sur [RETURN] ou sur [SETUP] pendant le
balayage des chaînes.
Astuce
Cet appareil peut distinguer automatiquement les
systèmes SECAM (“L”) et PAL (“BG”).
Remarque
Ce choix influera sur la réception des chaînes
télévisuelles de votre région.
Si la mise au point automatique est annulée en
cours de balayage, certaines chaînes non encore
réglées risquent de ne pas être reçues.
Vous ne pouvez pas changer de chaîne lorsque, soit
le magnétoscope, soit le DVD est en mode
d’enregistrement (enregistrement normal, express
ou programmé).
Le tri des chaînes TV de P01 à P06 s’effectuera
automatiquement de la manière suivante.
P01 : TF1 P02 : F2 P03 : F3
P04 : CANAL+ P05 : F5/ARTE P06 : M6
Réglage de base
Réglage initial
Langue Aff. écran
Français
English
Español
Deutsch
Italiano
Svenska
Nederlands
Réglage initial
Mise au point automat.
Assurez-vous que l’antenne est
reliée à la prise “ANTENNA IN”.
Demarrage
Réglage initial
Réglage horloge
- - / - - / - - - - ( - - - )
- - : - -
Réglages généraux
Lecture
Affichage
Vidéo
Enregistrement
Horloge
Canal
DivX
Réin. tout
Mise au point automat.
Mise au point man
uelle
Deplacement
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 21 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
22
FR
Mise au point manuelle
Régle chaque chaîne manuellement.
1 En mode stop, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “Réglages généraux”
en utilisant le [U / D], puis appuyez
sur [ENTER].
2 Sélectionnez “Canal” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
3 Sélectionnez “Mise au point
manuelle” en utilisant le [U / D],
puis appuyez sur [ENTER].
4 Sélectionnez “Position” en utilisant
le [U / D], puis appuyez sur [P].
“P01” est surligné.
5 Sélectionnez le numéro de la chaîne
désirée en utilisant [les Touches
numérotées] ou le [U / D], puis
appuyez sur [L].
Vous pouvez choisir un numéro de chaîne allant
de 01 à 99.
6 Sélectionnez “Système” en utilisant
le [U / D], puis appuyez sur [P].
7 Sélectionnez “L” ou “BG” en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur
[L].
Si votre système est en SECAM-L, sélectionnez
“L”.
Si votre système est en PAL B / G, sélectionnez
“BG”.
8 Sélectionnez “Canal” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [P].
9 Appuyez sur le [U / D] pour
procéder au balayage des chaînes.
Le syntoniseur commencera à chercher
automatiquement vers le haut et le bas.
Lorsqu’une chaîne est trouvée, l’appareil
interrompera sa recherche et l’image apparaîtra
à l’écran du téléviseur.
Vous pouvez choisir le numéro de chaîne de
votre choix en utilisant [les Touches
numérotées]. Reportez-vous au Tableau des
Chaînes suivant et appuyez sur trois numéros
pour sélectionner le numéro de la chaîne.
(Pour sélectionner la chaîne 4, appuyez d’abord
sur [0] puis sur [0] et [4]. Ou bien appuyez sur
[4]. “– – 4” apparaît. Patientez 2 secondes.)
S’il s’agit de la bonne chaîne, appuyez sur [L].
[L (SECAM-L)]
[BG (PAL B/G)]
Cet appareil peut recevoir les Hyperfréquences et
les fréquences de la bande Oscar.
Si “Sauter” est réglé sur “ON”, sélectionnez
“Sauter” en utilisant le [U / D], puis appuyez
sur [P]. Sélectionner “OFF” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [L].
Si vous voulez décoder des signaux brouillés,
sélectionnez “Décodeur” en utilisant le [U / D],
puis appuyez sur [P]. Sélectionnez “ON” en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur [L].
Pour mémoriser une autre chaîne, répétez les
étapes 4 à 9.
10
Une fois cela fait, appuyez sur
[SETUP] pour sortir.
Sélection d’une chaîne
Vous pouvez choisir une chaîne en utilisant
[PROG. / ], ou entrez directement le numéro de
la chaîne en utilisant [les Touches numérotées] sur
la télécommande.
Remarques concernant l’utilisation [des Touches
numérotées]:
Entrez les numéros de chaîne sous la forme de
deux chiffres pour des résultats plus rapides. Par
exemple, pour sélectionner la chaîne 6, appuyez sur
[0] puis sur [6]. Si vous n’appuyez que sur [6], la
chaîne 6 sera sélectionnée après 2 secondes. Vous
ne pouvez choisir que des chaînes dont le numéro
est compris entre 1 et 99.
Vous pouvez sélectionner le mode d’entrée externe
“AV1”, “AV2” ou “AV3”.
Pour sélectionner “AV1”, appuyez sur [0], [0], [1].
Pour sélectionner “AV2”, appuyez sur [0], [0], [2].
Pour sélectionner “AV3”, appuyez sur [0], [0], [3].
Mise au point manuelle
Système
Canal
Décodeur
Sauter
Position
L
1
OFF
ON
P01
Tableau des Chaînes
Indication Ch Chaîne télévisuelle
01 - 10 F1 - F10
21 - 69 E21 - E69
71 - 86 B - Q
90 - 106 S4 - S20
121 - 141 S21 - S41
Tableau des Chaînes
Indication Ch Chaîne télévisuelle
02 - 12 E2 - E12
13 - 20
A - H (pour l’ITALIE
uniquement)
21 - 69 E21 - E69
74 - 78 X, Y, Z, Z+1, Z+2
80 - 99, 100 S1 - S20, GAP
121 - 141 S21 - S41
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 22 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
23
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture AutresEnregistrement
Edition
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
Pour sauter une chaîne préréglée
Vous pouvez régler l’appareil pour sauter des
chaînes. Vous ne pouvez plus recevoir ou très
rarement regarder les chaînes auxquelles vous tentez
d’accéder en utilisant [PROG. / ].
1 Suivez les étapes 1 à 3 dans “Mise
au point manuelle” à la page 22.
2 Sélectionnez “Position” en utilisant
le [U / D], puis appuyez sur [P].
3 Sélectionnez le numéro de la chaîne
que vous voulez sauter en utilisant
[les Touches numérotées] ou le
[U / D], puis appuyez sur [L].
4 Sélectionnez “Sauter” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [P].
5 Sélectionnez “ON” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [L].
Pour sauter une autre chaîne, répétez les
étapes 2 à 5.
6 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Déplacement
Vous pouvez interchanger deux chaînes.
1 En mode stop, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “Réglages généraux”
en utilisant le [U / D], puis appuyez
sur [ENTER].
2 Sélectionnez “Canal” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
3 Sélectionnez “Deplacement” en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur
[ENTER].
4 Sélectionnez le numéro de la chaîne
que vous souhaitez changer en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur
[ENTER].
Vous pouvez choisir un numéro de chaîne quand
“– – –” apparaît à côté du numéro, car “Sauter”
est réglé sur “ON” pour le numéro de cette
chaîne.
5 Déplacez la chaîne vers un autre
numéro en utilisant le [U / D], puis
appuyez sur [ENTER].
Pour déplacer une autre chaîne, répétez les
étapes 4 à 5.
6 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Choix de la langue de l’écran
d’affichage (OSD)
1 En mode stop, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “Réglages généraux”
en utilisant le [U / D], puis appuyez
sur [ENTER].
2 Sélectionnez “Affichage” en utilisant
le [U / D], puis appuyez sur
[ENTER].
3 Sélectionnez “Langue Aff. écran” en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur
[ENTER].
4 Sélectionnez la langue d’affichage
appropriée de l’écran en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Réglages généraux
Lecture
Affichage
Vidéo
Enregistrement
Horloge
Canal
DivX
Réin. tout
Langue Aff. écran
Écran de veille
Variateur FL
Langue Aff. écran
Français
English
Español
Deutsch
Italiano
Svenska
Nederlands
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 23 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
24
FR
Réglage horloge
Réglage autom. horloge
La syntonisation des chaînes doit être réglée avant le
réglage automatique de l’horloge.
1 En mode stop, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “Réglages généraux”
en utilisant le [U / D], puis appuyez
sur [ENTER].
2 Sélectionnez “Horloge” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
3 Sélectionnez “Réglage autom.
horloge” en utilisant le [U / D], puis
appuyez sur [ENTER].
4 Sélectionnez “ON” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
L’heure actuelle sera réglée automatiquement.
5 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
6 Appuyez sur [ ON / STANDBY]
pour éteindre l’appareil.
La fonction de réglage automatique de l’horloge
est activée.
Cet appareil recherche l’heure à chaque fois qu’il
sera éteint. Laissez l’appareil éteint plusieurs
minutes afin qu’il ait le temps de régler l’horloge.
Astuce
Si vous souhaitez annuler “Réglage autom.
horloge”, sélectionnez “OFF” en utilisant [U / D],
puis appuyez sur [ENTER] à l’étape 4.
Remarque
Le réglage par défaut de “Réglage autom. horloge”
est sur “ON”.
L’horloge peut se régler automatiquement après que
vous aurez connecté le câble de l’antenne à
l’appareil et que vous aurez branché le cordon
d’alimentation. Dans ce cas, l’heure actuelle
apparaîtra sur l’écran du panneau avant.
Pour régler l’horloge automatiquement, la chaîne
qui porte le numéro “P01” doit recevoir le signal
PDC.
L’horloge ne peut pas être réglée automatiquement
si vous ne recevez pas une chaîne dans votre zone
qui comporte un signal horaire. Dans ce cas, réglez
l’horloge manuellement.
Une fois que l’horloge automatique aura été réglée,
l’appareil corrigera l’heure actuelle grâce aux
émissions PDC qu’il recevra dès que l’alimentation
sera coupée.
L’appareil corrigera l’heure actuelle automatiquement
sur 8:00, si l’appareil est en mode de veille.
A partir de 23:00 jusqu’à 1:00, la fonction d’Horloge
Automatique ne fonctionnera pas même si
l’alimentation est coupée.
Réglage manuel de l’horloge
1 En mode stop, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “Réglages généraux”
en utilisant le [U / D], puis appuyez
sur [ENTER].
2 Sélectionnez “Horloge” en utilisant
le [U / D], puis appuyez sur
[ENTER].
3 Sélectionnez “Réglage horloge” en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur
[ENTER].
4 Appuyez de nouveau sur [ENTER].
La date par défaut s’affiche.
5 Entrez la date (jour / mois / année) en
utilisant le [U / D].
Appuyez sur le [P] pour déplacer le curseur au
champ suivant. Si vous voulez revenir au champ
précédent, appuyez sur le [L].
6 Entrez l’heure (heures / minutes) en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur
[ENTER].
L’horloge démarre.
Bien que les secondes ne s’affichent pas, elles
seront comptabilisées à partir de zéro.
7 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Remarque
S’il y a une panne de courant ou que l’appareil est
débranché pendant plus de 30 secondes, les
réglages de l’horloge seront perdus.
Réglages généraux
Affichage
Vidéo
Horloge
Canal
DivX
Réin. tout
Enregistrement
Lecture
Réglages généraux
Lecture
Affichage
Vidéo
Enregistrement
Horloge
Canal
DivX
Réin. tout
Réglage horloge
Réglage autom. horloge
Réglage horloge
01 / 01 / 2007 ( LUN )
0 : 00
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 24 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
25
FR
Introduction Branchements Réglage de base Lecture AutresEnregistrement
Edition
Fonctions du
magnétoscope
Réglages des
fonctions
Choix du format de l’image
Vous pouvez sélectionner le format de l’image pour
qu’il corresponde au programme que vous voulez
visionner avec votre appareil, et pour qu’il
corresponde au format de l’écran de votre téléviseur
(largeur d’écran standard 4:3 ou grand 16:9).
1 En mode stop, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “Réglages généraux”
en utilisant le [U / D], puis appuyez
sur [ENTER].
2 Sélectionnez “Vidéo” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
3 Sélectionnez “Aspect TV” en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur
[ENTER].
4 Sélectionnez l’option voulue en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur
[ENTER].
5 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Astuce
Si vous possédez un téléviseur au format standard :
Sélectionnez “4:3 Letter Box” pour obtenir une
largeur d’image maximale avec des barres
noires en haut et en bas.
Sélectionnez “4:3 Pan & Scan” pour obtenir une
hauteur maximale de l’image, avec les côtés
rognés.
Si vous possédez un téléviseur grand écran :
Sélectionnez “16:9 Wide”.
Réglages généraux
Lecture
Affichage
Vidéo
Enregistrement
Horloge
Canal
DivX
Réin. tout
Aspect TV
Sélectionner
Vidéo
Sortie Vidéo
Réglages généraux
Lecture
Affichage
Video
Enregistrement
Horloge
Canal
DivX
Réin. tout
Aspect TV
Sélectionner Vidéo
Sortie Vidéo
Aspect TV
4:3 Letter Box
4:3 Pan & Scan
16:9 Wide
E9GA1FD_E9GA3FD_E9GA4FD_FR.book Page 25 Monday, February 18, 2008 1:04 PM
Loading...
+ 57 hidden pages