Sony SRP-X351P User Manual

0 (0)

POWERED MIXER

SRP-X351P

Operating Instructions

Thank you for purchasing this Sony product. Please be sure to read this manual before using this product. After reading, keep the manual in a safe place for future reference.

2-347-110-21 (1)

CONTENTS

 

Safety Information ....................

2

Main Feature ..............................

3

Names and Functions ...............

4

Installation of The Tuner Unit ..

9

External Dimensions ................

9

Block Diagrams .........................

10

Main Specifications ..................

11

Troubleshooting ........................

Back Cover

1999 by Sony Sound Tec Corporation

1

Warning

English

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

• Operate the unit only on 230V AC, 50/60 Hz.

Français

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.

Faites uniquement fonctionner cet appareil sur une tension de 230 V CA, 50/60 Hz.

Español

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En caso de avería solicite los servicios de personal cualificado solamente.

• Alímente la unídad sólo con 230 V CA, 50/60 Hz.

Deutsch

VORSICHT

Um die Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.

Betreiben Sie das Gerät ausschließlich an 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz.

Nederlands

WAARSCHUWING

Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar van brand of een elektrische schok te voorkomen.

Open niet de behuizing, om gevaar van elektrische shokken te vermijden. Laat reparatiles aan de erkende vakhandel over.

Last dit toestel enkel werken op 230 V wisselstroom, 50/60 Hz.

Svenska

VARNING

Utsätt inte apparaten för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar.

Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsoch underhållsarbete till fackkunniga tekniker.

• Du kan endast driva apparaten med 230 V växelström, 50/60 2 Hz.

Italiano

ATTENZIONE

Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, l’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia o all’umidià.

Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.

• Far funzionare l’apparecchio con corrente alternata a 230 V,

50/60 Hz.

Norsk

ADVARSEL

For å hindre brann og støtfare må enhetens overflate ikke utsettes for regn eller fuktighet.

For å unngå elektrisk støt må kassen ikke åpnes. Service må bare utføres av kvalifisert personell.

• Enheten må bare betjenes ved 230 V vekselstrøm, 50/60 Hz.

Suomi

VAROITUS

Tulipalon ja iskuvaaran välttämiseksi ei laitetta saa altistaa sateelle ja kosteudelle.

Sähköiskun välttämiseksi ei koteloa saa avata. Anna vain asiantuntijan suorittaa huolto.

• Laite käyttää 230 V:n vaihtovirtaa, jonka taajuus on 50/60 Hz.

Dansk

ADVARSEL

For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn eller kraftig fugt.

Åbn ikke kabinettet, da der er risiko for elektriske stød. Overlad alle reparationer til kvalificeret servicepersonale.

• Betjen kun enheden med 230 V veksetlstrøm, 50/60 Hz.

Português

ADVERTÊNCIA

Para evitar o risco de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.

Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Peça assistência somente a técnicos especializados.

O apparelho só deve ser utilizado com corrente de 230 V CA, 50/60 Hz.

Main Feature

For the customers in Europe

This product with the CE marking complies with both the EMC Directive(89/336/EEC) and the Low Voltage Directive (73/23/EEC) issued by the Commission of the European Community.

Compliance with these directives implies conformity to the following European standards:

•EN60065 :Product Safety •EN55103-1:Electromagnetic Interference(Emission) •EN55103-2:Electromagnetic Susceptibility(Immunity) This product is intended for use in the following Electromagnetic Environment(s): E1(residential),E2(commercial and light industrial),E3

(urban outdoors) and E4(controlled EMC environment ex. TV studio).

Peak inrush current

(1)Power ON,current probe method: 29A (240V) (2)Hot switching inrush current, measured in

accordance with European standard EN55103-1: 25A (230V)

Pour les clients européens

Powered Mixer Has 170W+170W(4Ω) Power Amplifier,

and 4 Microphones, 3 Line Inputs.

Built-in power amplifier satisfy a small PA system with 170W+170W (4Ω) output.

Mixing of 4 microphone inputs and 3 stereo (line) inputs Line input (ST3) can be select 4 AV's one.

Wireless Tuner Unit Can Be Installed

Two UHF SYNTHESIZED TUNER UNIT WRU-801A or WRU-806A can be installed.

Wireless microphone system can be easy to set up.

Wireless Remote Controller supplied

AV input selection, master volume and MUTING can be controlled.

Simple work of Sony's CD player or MD player, Cassette Deck can be operated*.

*AV equipment supplied with a wireless remote control or with Control-S terminal only

Ce produit portant la marque CE est conforme à la fols à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) (89/ 336/CEE) et à la Directive sur les basses tensions (73/23/ CEE) émises par la Commission de la Communauté européenne.

La conformité à ces directives implique la conformité aux normes européennes suivantes:

•EN60065 :Sécurité des produits •EN55103-1:Interférences électromagnétiques (émission) •EN55103-2:Sensibilité électromagnétique (immunité) Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants: E1(résidentiel),E2(commercial et lndustrie légère),E3 (urbain extérieur) et E4(environnement EMC contrôlé ex. studio de télévision).

Appel de courant de créte

(1)Mise sous tension (ON), méthode de sondago du courant: 29A (240V)

(2)Mesuré conformément à la norme européenne EN55103-1: 25A (230V)

Für Kunden in Europa

Dieses Produkt besitzt die CE-Kennzeichnung und erfüllt sowohl die EMV-Direktive (89/336/EEC) als auch die Dilevtive Niederspannung (73/23/EEC) der EG-Kommission. Die Erfüllung dieser Direktiven bedeutet Konformität für die folgenden Europäischen Normen:

•EN60065 :Produktsicherheit •EN55103-1:Elektromagnetische Interferenz(Emission) •EN55103-2:Elektromagnetische Empfindlichkeit(Immunität) Dieses Produkt ist für den Einsatz unter folgenden elektromagnetischen Bedingungen ausgelegt: E1(Wohnbereich),E2(kommerzleller und in beschränktem Maße industrieller Bereich),E3(Stadtbereich im Freien) und E4(kontrollierter EMV-Bereich, z.B. Fernsehstudio).

Spitzenstrom

Exclusive Input Connectors for Recording Equipment

Line input (ST2) is separated from REC bass to avoid

oscillation come from flowing of its own signal.

Enough Number of Input/Output Terminals, Various

Function

1The master input to connect equalizer or limiter.

2The ECHO SEND/RETURN terminals for connect Echo equipment

3The ASSIGN SWITCH cuts the microphone signals from MASTER OUTPUT.

4Tone control (BASS, TREBLE), BALANCE switch of stereo/monaural and MUTING button.

5The MIC GROUP knob for centralized control of summing signal from 4 microphone inputs.

6The CONTROL-S terminal

7The RS-232C REMOTE terminal

8EIA standard 19 inch rackmountable (3U high)

(1)Einschaltstrom, Stromsonde: 29A (240V)

3

(2)Gemossen in EN55103-1: 25A (230V)

Sony SRP-X351P User Manual

Names and Functions

Front panel

1 2

 

3

4

 

 

 

5

6

7 8 9 0

 

MIC1

MIC2

 

MIC3

MIC4

ST1

 

ST2

ST3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ECHO RETURN

CLIP

PROTECTION

EMG

+45V

 

 

ECHO/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUX SEND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¯ON ¿OFF

MUTING

 

MASTER VOLUME

 

 

 

 

 

RF/

RF/

SIGNAL

SIGNAL

SIGNAL

SIGNAL

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

SIGNAL

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¯ON ¿OFF

+10

 

 

 

+10

 

 

 

+10

 

 

 

 

 

 

 

 

+5

 

 

 

+5

 

 

 

+5

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

0

 

 

 

0

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-5

 

 

 

-5

 

 

 

-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

-15

 

 

 

-15

 

 

 

-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIC GROUP

BASS

TREBLE

BALANCE

MIC4

-25

 

 

 

-25

 

 

 

-25

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIN MAX MIN

MAX

L

R

 

 

 

 

 

 

PLAYER

PLAYER/RECORDER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 POWER button

 

 

 

 

 

 

 

7 CLIP indicator

 

 

 

 

 

Pressing it turns on the power.

Too high an output level will cause signal distortion

 

and make the CLIP indicator light up. When this

2 Wireless remote control sensor

happens, lower the MASTER volume or the MIC/

It catches the signal from the infrared wireless remote

LINE level knob until the indicator turns off. If too

control.

much signal output for an extended period, it may

If this sensor is covered by something, the remote

cause the equipment to overheat or to damage the

control may not function correctly. Place the unit so

speakers.

that the sensor will be easy to receive the remote

8 PROTECTION indicator

control signal.

 

It lights up while the protection circuit is working.

3 ECHO/AUX SEND knob

When the power is turned on, it also lights up for few

It adjusts the mixed signals after each channel fader

seconds and it turns off when the amplifier become

and outputs to the ECHO SEND terminal.

stable.

4 RF/SIGNAL indicators

They light up regardless of the position of channel fader when sound signal of more than -20dB to the standard input level are input.

As for MIC 1/MIC 2 would be light up when it received the signal while the wireless tuner unit is installed and switch of the microphone is turned on.

5 ECHO RETURN switch

When it is ON, the signal from the ECHO RETURN input are assigned to L/R and Rec Bus.

6MUTING button

Use muting outputs from MASTER OUTPUT, MASTER INSERT, ECHO SEND, MIC GROUP OUT, and SPEAKER output terminals.

4

9 EMG indicator

It lights up when the unit receives a signal from the emergency broadcast facilities and turns to standby. As for EMG, refer to P. 75.

0 +48V indicator

It lights up while the Phantom power (DC+48V) is supplied through the MIC input terminal.

MASTER VOLUME

Use to adjust the volume of MASTER OUTPUT and SPEAKER terminal.

MIC 4 terminal

This is input terminal in front for wired microphone. If the wired microphones are connected to the MIC 4 terminals both at front and rear panel, the front input is given priority.

Note : When you use the MIC 4, check the balanced connection.

Loading...
+ 8 hidden pages