How to use/Utilisation/Utilización/Como usar
Stereo Headphones |
|
|
|
Operating Instructions |
|
Microphone |
|
Mode d’emploi |
Multi-function button |
||
Micro |
|||
Manual de instrucciones |
Touche multifonctions |
||
|
|||
Manual de Instruções |
Micrófono |
||
Botón multifunción |
|||
|
Microfone |
||
|
Botão multifuncional |
||
|
|
*
4-576-744-11(1)
MDR-100AAP
*Align with the slots in the jack.
*Aligner avec les fentes dans la prise.
*Alinee con las ranuras del enchufe.
*Alinhar com a entrada para os fones.
Notes
ˎˎTo disconnect the cable, pull it out by the plug, not the cable. Otherwise the cable may break.
ˎˎWhen connecting the cable, make sure to align the plug with the slots in the jack and fully insert. If the plug is not fully inserted, no sound may result.
ˎˎBe careful not to catch your fingers when you fold the headphones.
|
Remarques |
ˎˎPour débrancher le câble, tirez sur la fiche, pas sur |
|
le câble. Sinon vous risqueriez de casser le câble. |
|
ˎˎLorsque vous branchez le câble, veillez à aligner la |
|
fiche avec les fentes dans la prise et à l’insérer |
|
complètement. Si la fiche n’est pas insérée |
|
|
complètement, il est possible qu’aucun son ne soit |
|
produit. |
|
ˎˎAssurez-vous de ne pas vous coincer les doigts |
|
lorsque vous pliez le casque d’écoute. |
Notas
ˎˎPara desconectar el cable, tire de la clavija, no del cable en sí. De lo contrario, podría romper el cable.
ˎˎAl conectar el cable, asegúrese de alinear la clavija con las ranuras del enchufe e insértela totalmente. Si la clavija no se encuentra totalmente introducida, es posible que no se reproduzca ningún sonido.
ˎˎTenga cuidado de no lastimarse los dedos al plegar los auriculares.
Observações
ˎˎPara desconectar o cabo, puxe pelo plugue e não pelo cabo. Caso contrário, o cabo pode quebrar.
ˎˎQuando conectar o cabo, verifique se o plugue está alinhado e completamente inserido na entrada para os fones. Se o plugue não estiver completamente inserido, talvez não dê para ouvir o som.
ˎˎCuidado para não prender os dedos ao dobrar os fones de ouvido.
If you install the Smart Key app* from Google PlayTM store, the track and volume adjustment on your smartphone will be enabled with multi-function button.
*Smart Key is an application for XperiaTM, AndroidTM OS 4.0 and above. The app may not be available in some countries and/or regions, and may not be used with unsupported smartphone models.
Si vous installez l’application Smart Key* à partir de la boutique Google PlayTM, le réglage de la plage et du volume de votre téléphone intelligent sera activé à l’aide de la touche multifonctions.
*Smart Key est une application pour XperiaTM, AndroidTM OS 4.0 et version ultérieure. L’application pourrait ne pas être disponible dans certains pays et/ou dans certaines régions et ne pas fonctionner avec des modèles de téléphone intelligent qui ne sont pas pris en charge.
Si instala la aplicación* Smart Key desde la tienda |
https://play.google.com/store/apps/ |
||||
Google PlayTM, el ajuste de pista y volumen de su |
details?id=com.sonymobile.extras.liveware. |
||||
teléfono inteligente se habilitará con el botón |
extension.smartkey |
||||
multifunción. |
|
|
|
|
|
* Smart Key es una aplicación para XperiaTM, |
|
|
|
|
|
AndroidTM OS 4.0 y versiones posteriores. Es |
|
|
|
|
|
posible que la aplicación no esté disponible en |
|
|
|
|
|
algunos países o regiones y que no pueda |
|
|
|
|
|
utilizarse con modelos de teléfonos inteligentes no |
|
|
|
|
|
compatibles. |
|
|
|
|
|
Se você instalar o app* Smart Key da loja Google |
|
|
|
|
|
PlayTM, o ajuste de faixa e volume do seu smartphone |
|
|
|
|
|
será ativado com o botão multifuncional. |
|
|
|
|
|
* Smart Key é um aplicativo para XperiaTM, AndroidTM |
|
|
|
|
|
OS 4.0 e acima. O aplicativo pode não estar |
|
|
|
|
|
disponível em alguns países e/ou regiões, e não |
|
|
|
|
|
pode ser utilizado com modelos de smartphone |
|
|
|
|
|
não suportados. |
|
|
|
|
|
©2015 Sony Corporation
Printed in China