|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour rentrer le cordon de fiche et le cordon à passer autour |
Se il cavo si arresta a metà |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
2-580-683-11(1) |
|
|
|
|
|
Česky |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
du cou |
Estrarre il cavo di circa 50 cm e premere di nuovo il tasto di rilascio, come illustrato |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Použití |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur le bouton de rétractation en tenant le cordon de fiche, comme illustré par la |
dalla freccia nella figura. |
|
|
|||||||||
|
Stereo Headphones |
|
|
|
flèche sur la figure, afin de le rétracter. Effectuez cette opération lorsque les écouteurs ne |
Nota |
|
|
Vytažení připojovacího a propojovacího kabelu |
||||||||||||||
|
|
|
|
sont pas sur vos oreilles, avec les sections supérieures des écouteurs fermées. |
Non inserire il cavo con le cuffie indossate, in quanto il cavo o la spina potrebbero |
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Při vytahování připojovacího kabelu nevystavujte sluchátka přílišnému tlaku. |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
Tenez le cordon jusqu’à ce qu’il soit complètement rétracté. |
colpire il viso. |
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le bouton de rétractation ne fonctionne pas si vous avez les écouteurs sur les oreilles |
|
|
|
|
|
|
Vytažení za zástrčku by mohlo způsobit poškození vodiče. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Propojovací kabel je navinut v pravém sluchátku (R). |
||||||
|
Operating Instructions |
Manual de Instruções |
|
|
|
ou si les sections supérieures des écouteurs sont ouvertes. N’appuyez pas sur le bouton |
Português |
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Poznámka |
||||||||||||||||
|
|
|
|
en forçant. |
|
|
|
||||||||||||||||
|
Mode d’emploi |
Instrukcja obsługi |
|
|
|
Si le cordon s’arrête à mi-course |
Como utilizar |
|
|
Nevytahujte kabel silou dále než za koncovou značku. |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
Bedienungsanleitung |
Használati útmutató |
|
|
|
Tirez le cordon sur environ 50 cm et appuyez de nouveau sur le bouton de |
Puxar o cabo da ficha e o fio para o pescoço para fora |
|
|
Navinutí připojovacího a propojovacího kabelu |
|||||||||||||
|
Manual de instrucciones |
Návod k obsluze |
|
|
|
rétractation comme illustré par la flèche sur la figure. |
Quando esticar o cabo da ficha, não faça demasiada força sobre o auscultador. |
|
|
Chcete-li navinout připojovací kabel, podržte jej a stiskněte uvolňovací tlačítko |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
(jak znázorňuje šipka na obrázku). Sluchátka by měla být uvolněna z uší a jejich |
|||||||||||||||||
|
Istruzioni per l’uso |
Návod na používanie |
|
|
|
Remarque |
Se puxar pela ficha, pode partir o fio. |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
horní část by měla být zavřena. |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Инструкция по эксплуатации |
|
|
|
Ne rétractez pas le cordon lorsque vous portez les écouteurs car le cordon ou la fiche |
O fio para o pescoço sai do auscultador direito (R). |
|
|
Přidržujte kabel až do úplného navinutí. |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
risque de vous heurter le visage. |
Nota |
|
|
||||||||||
|
MDR-Q66LW |
|
|
|
|
|
|
Navíjecí tlačítka nebudou fungovat, jsou-li sluchátka nasazena na uších nebo |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Não puxe o fio à força para além da marca de fim. |
|
|
je-li jejich horní část otevřená. Při ovládání tlačítek nepoužívejte sílu. |
||||||||||||
|
|
|
|
|
Deutsch |
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Recolher o cabo da ficha e o fio para o pescoço |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pokud se kabel při navíjení zastaví |
|||||||||
|
© 2004 Sony Corporation Printed in China |
|
|
|
Gebrauch |
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
Para recolher o cabo da ficha, segure-o e carregue no botão para recolher os fios |
|
|
Vytáhněte jej zhruba 50 cm a pak znovu stiskněte navíjecí tlačítko (jak |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Herausziehen des Steckerkabels und des Nackenkabels |
como indicado pela seta na ilustração. Faça isto sem os auscultadores colocados nas |
|
|
znázorňuje šipka na obrázku). |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
orelhas e com as secções superiores dos mesmos fechadas. |
|
|
Poznámka |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drücken Sie beim Herausziehen des Steckerkabels nicht zu fest auf den Kopfhörer. |
Segure o cabo até ficar totalmente recolhido. |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nenavíjejte kabel v okamžiku, kdy máte sluchátka na uších. Kabel nebo zástrčka |
||||||||||
|
|
Retracting button for left headphone / Bouton de rétractation pour l’écouteur gauche / |
|
|
|
Wenn Sie das Kabel am Stecker herausziehen, kann eine Kabelader abreißen. |
O botão para recolher os fios não funciona se os auscultadores estiverem colocados |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
by vás mohly udeřit do obličeje. |
||||||||||||||||
|
|
Kabeleinzugstaste für linken Kopfhörer / Botón de retracción del auricular izquierdo / |
|
|
|
Das Nackenkabel ziehen Sie am rechten (R) Kopfhörer heraus. |
nas orelhas ou se as secções superiores dos mesmos estiverem abertas. Não carregue |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
Tasto di rilascio auricolare sinistro / Botão do auscultador esquerdo para recolher os fios / |
|
|
|
Hinweis |
no botão com força. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Slovensky |
|
|||||||||||||||
|
|
Przycisk wciągania lewej słuchawki / Behúzó gomb a bal oldali fejhallgatóhoz / |
|
|
|
Ziehen Sie das Kabel nicht mit Gewalt weiter als bis zur Endmarkierung heraus. |
Se o cabo parar a meio |
|
|
|
|||||||||||||
|
|
Navíjecí tlačítko pro levé sluchátko / Ovládacie tlačidlo avého slúchadla na stiahnutie kábla / |
|
|
|
|
|
Návod na používanie |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
Aufwickeln des Steckerkabels und des Nackenkabels |
Puxe o cabo cerca de 50 cm e carregue novamente no botão para recolher os fios |
|
|
|||||||||||||||
|
|
Кнопкa втягивaния нa лeвом головном тeлeфонe |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Halten Sie das Kabel und drücken Sie wie mit dem Pfeil in der Abbildung dargestellt |
como indicado pela seta na ilustração. |
|
|
Vytiahnutie konektorového kábla a kábla na krk |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
die Kabeleinzugstaste, um das Steckerkabel aufzuwickeln. Die Kopfhörer dürfen |
Nota |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pri na ahovaní kábla konektora príliš netlačte na slúchadlá. |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dabei nicht um die Ohren gelegt sein und die oberen Kopfhörerbereiche müssen |
Não recolha o cabo enquanto tiver os auscultadores colocados porque o cabo ou a |
|
|
|||||||||
|
White end mark / Marque |
|
|
|
|
|
|
Pri ahaní kábla za konektor sa môže zlomi drôt. |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
geschlossen sein. |
ficha pode bater-lhe na cara. |
|
|
|||||||||||||||
|
blanche indiquant que la fin est |
|
|
|
|
|
|
Kábel na krk sa vy ahuje z pravého (R) slúchadla. |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
Halten Sie das Kabel, bis es vollständig aufgewickelt ist. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
atteinte / Weiße Endmarkierung / |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poznámka |
|||||||||||
|
Marca final del cable blanco / |
|
|
|
|
Die Kabeleinzugstaste funktioniert nicht, wenn Sie die Kopfhörer um die Ohren |
Polski |
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
Contrassegno punto di arresto |
|
|
|
|
gelegt haben oder wenn die oberen Kopfhörerbereiche geöffnet sind. Drücken Sie |
|
|
|
|
Nevy ahujte kábel nasilu za koncovou značkou. |
||||||||||||
|
bianco / Marca branca de fim / |
|
|
|
|
Sposób użytkowania |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
nicht mit Gewalt auf die Taste. |
|
|
Stiahnutie kábla konektora a kábla na krk |
|||||||||||||||
|
Biały znacznik końca / Fehér |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
végjel / Bílá koncová značka / |
|
|
|
|
Wenn der Kabeleinzug mittendrin stoppt |
Wyciąganie przewodu z wtykiem i przewodu zakładanego na kark |
|
|
Podržte kábel a stlačte ovládacie tlačidlo v smere šípky, ako je znázornené na |
|||||||||||||
|
Biela koncová značka / |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
Ziehen Sie das Kabel etwa 50 cm weit heraus und drücken Sie erneut die |
|
|
obrázku popisujúcom stiahnutie kábla konektora. Počas s ahovania nesmiete |
|||||||||||||||
|
Бeлaя конeчнaя мeткa / |
|
|
|
|
Wyciągając przewód z wtykiem, nie należy stosować nadmiernego nacisku na |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kabeleinzugstaste wie mit dem Pfeil in der Abbildung dargestellt. |
|
|
ma slúchadlá na ušiach a horná čas slúchadiel musí by zatvorená. |
|||||||||
|
Retracting button for right headphone / Bouton de rétractation pour l’écouteur droit / |
|
|
|
słuchawkę. |
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
Hinweis |
|
|
Držte kábel, kým sa úplne nestiahne. |
||||||||||||||||
|
|
|
|
Ciągnięcie za wtyk może spowodować uszkodzenie przewodu. |
|
|
|||||||||||||||||
|
Kabeleinzugstaste für rechten Kopfhörer / Botón de retracción del auricular derecho / |
|
|
|
|
|
Ovládacie tlačidlo nebude fungova , ak budete ma slúchadlá na ušiach, alebo |
||||||||||||||||
|
Tasto di rilascio auricolare destro / Botão do auscultador direito para recolher os fios / |
|
|
|
Lassen Sie das Kabel nicht einziehen, solange Sie die Kopfhörer aufgesetzt haben. |
Przewód zakładany na kark należy wyciągnąć z prawej (R) słuchawki. |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
ak bude otvorená horná čas slúchadiel. Nestláčajte tlačidlo nasilu. |
|||||||||||||||||
|
Przycisk wciągania prawej słuchawki / Behúzó gomb a jobb oldali fejhallgatóhoz / |
|
|
|
Andernfalls könnte das Kabel oder der Stecker Sie im Gesicht verletzen. |
Uwaga |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Ak sa kábel počas s ahovania zastaví |
|||||||||||||||||
|
Navíjecí tlačítko pro pravé sluchátko / Ovládacie tlačidlo pravého slúchadla na stiahnutie kábla / |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Nie należy na siłę wyciągać przewodu poza znacznik końca. |
|
|
||||||||||||||
|
Кнопкa втягивaния нa пpaвом головном тeлeфонe |
|
|
|
Español |
|
|
|
|
Vytiahnite kábel von na dĺžku asi 50 cm a znova stlačte ovládacie tlačidlo v |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wciąganie przewodu z wtykiem i przewodu zakładanego na kark |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
smere šípky, ako je znázornené na obrázku popisujúcom stiahnutie kábla |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Utilización |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aby wciągnąć przewód z wtykiem, należy przytrzymać przewód i nacisnąć |
|
|
konektora. |
|||||||||
|
English |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Extracción del cable de conexión y del cable del cuello |
przycisk wciągania, jak pokazano strzałką na ilustracji. Czynności te należy |
|
|
Poznámka |
||||||||||||
|
How to use |
|
|
|
|
wykonywać, gdy słuchawka jest zdjęta z uszu, a jej górna część jest |
|
|
Nes ahuje kábel, ak máte nasadené slúchadlá, kábel alebo konektor vás môžu |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
Al extender el cable de conexión, no aplique una presión excesiva sobre el auricular. |
zamknięta. |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
udrie do tváre. |
||||||||||||||||
|
Pulling out the plug cord and neck cord |
|
|
|
Si tira de la clavija para extraerlo, el cable puede romperse. |
Przewód należy przytrzymać, dopóki nie zostanie całkowicie wciągnięty. |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
El cable del cuello se extrae del auricular derecho (R). |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
When you extend the plug cord, do not apply excessive pressure to the |
|
|
|
Przycisk wciągania nie działa, gdy słuchawki są założone na uszy lub gdy ich |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Pyccкий |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
Nota |
górne części są otwarte. Nie należy naciskać przycisku na siłę. |
|
|
|
|
||||||||||||||
|
headphone. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
No tire del cable a la fuerza más allá de la marca final. |
Jeśli przewód zatrzyma się w trakcie wciągania |
|
|
Иcпользовaниe |
||||||||||||||
|
Pulling out by the plug may cause a wire to break. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
The neck cord pulls out from the right (R) headphone. |
|
|
|
Retracción del cable de conexión y del cable del cuello |
Należy wyciągnąć około 50 cm przewodu i nacisnąć ponownie przycisk |
|
|
Bытягивaниe cоeдинитeльного и шeйного шнypов |
||||||||||||||
|
Note |
|
|
|
|
Para retraer el cable de conexión, pulse el botón de retracción como indica la flecha |
wciągania, jak pokazano strzałką na ilustracji. |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Пpи вытягивaнии cоeдинитeльного шнypa нe пpилaгaйтe излишниx ycилий |
||||||||||||||||
|
Do not pull out the cord forcibly beyond the end mark. |
|
|
|
de la ilustración mientras sujeta el cable. Hágalo con los auriculares sin colocar y con |
Uwaga |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
к головномy тeлeфонy. |
|||||||||||||||||
|
Retracting the plug cord and neck cord |
|
|
|
las secciones superiores del auricular cerradas. |
Nie należy wciągać przewodu, gdy słuchawki są założone, ponieważ przewód |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Bытягивaниe зa штeкep можeт пpивecти к eго paзpывy. |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
Sujete el cable hasta que lo haya retraído completamente. |
|
|
|||||||||||||||||
|
Holding the cord, press the retracting button as shown by the arrow in the |
|
|
|
może uderzyć użytkownika w twarz. |
|
|
Шeйный шнyp вытягивaeтcя из пpaвого (R) головного тeлeфонa. |
|||||||||||||||
|
|
|
|
El botón de retracción no funciona con los auriculares colocados en las orejas ni con |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
illustration to retract the plug cord. Do this while the headphones are unhooked |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Пpимeчaниe |
||||||||||||
|
|
|
|
las secciones superiores abiertas. No pulse el botón a la fuerza. |
Magyar |
|
|
|
|
||||||||||||||
|
from your ears with the headphone upper sections closed. |
|
|
|
Si el cable se ha atascado a medio camino |
|
|
|
He вытягивaйтe шнyp cлишком cильно зa пpeдeлы конeчной мeтки. |
||||||||||||||
|
Hold the cord until the cord is completely retracted. |
|
|
|
ĺgy használja |
|
|
Bтягивaниe cоeдинитeльного и шeйного шнypов |
|||||||||||||||
|
The retracting button will not work if the headphones are hooked on your ears, |
|
|
|
Extraiga el cable unos 50 cm y pulse el botón de retracción de nuevo como indica la |
|
|
||||||||||||||||
|
or if the headphone upper sections are open. Do not press the button forcibly. |
|
|
|
flecha de la ilustración. |
A csatlakozókábel és a nyaki kábel kihúzása |
|
|
Удepживaя шнyp, нaжмитe кнопкy втягивaния, кaк покaзaно cтpeлкой нa |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
pиcyнкe, для втягивaния cоeдинитeльного шнypa. Это cлeдyeт выполнять |
|||||||||||||||||
|
If the cord is stopped midway |
|
|
|
|
Nota |
A csatlakozókábel kihúzásakor óvatosan bánjon a fejhallgatóval. |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
пpи cнятыx головныx тeлeфонax cо cложeнной вepxнeй чacтью. |
||||||||||||||||
|
Pull out the cord about 50 cm and press the retracting button again as shown by |
|
|
|
No retraiga el cable con los auriculares puestos, ya que el cable o la clavija podrían |
Ha a kábelt a csatlakozódugónál fogva húzza ki, elszakadhat. |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Пpидepживaйтe шнyp, покa он нe бyдeт полноcтью втянyт. |
|||||||||||||||||
|
the arrow in the illustration. |
|
|
|
|
golpearle la cara. |
A nyaki kábel a jobb oldali (R) fejhallgatóból húzható ki. |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Кнопкa втягивaния нe бyдeт paботaть пpи нaдeтыx головныx тeлeфонax или |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Megjegyzés |
|
|
|||||||
|
Note |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
откpытой вepxнeй чacти. He пpилaгaйтe излишниx ycилий пpи нaжaтии этой |
||||||||||||
|
|
|
|
|
Italiano |
|
|
|
|||||||||||||||
|
Do not retract the cord when you are wearing the headphones as the cord or |
|
|
|
|
A kábelt ne húzza a végjelnél tovább. |
|
|
кнопки. |
||||||||||||||
|
plug may hit your face. |
|
|
|
|
Uso |
A csatlakozókábel és a nyaki kábel behúzása |
|
|
Ecли шнyp нe yбиpaeтcя до концa |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A csatlakozókábel behúzásához fogja meg a kábelt, és nyomja meg a behúzó |
|
|
Bытянитe eго пpиблизитeльно нa 50 cм и cновa нaжмитe кнопкy |
||||||
|
Français |
|
|
|
|
|
|
Estrazione del cavo della spina e del cavo per il collo |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
gombot, amint azt az ábrán a nyíl mutatja. A kábelt akkor húzza be, amikor a |
|
|
втягивaния, кaк покaзaно cтpeлкой нa pиcyнкe, для втягивaния |
||||||||||||||
|
Utilisation |
|
|
|
|
Per estrarre il cavo della spina, non esercitare eccessiva pressione sull’auricolare. |
fejhallgatót már levette fejéről, és bezárta felső részét. |
|
|
cоeдинитeльного шнypa. |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
Onde evitare che il cavo si rompa, non estrarlo tirandolo dalla spina. |
A kábelt egészen addig fogja a kezében, amíg teljesen be nem húzódik. |
|
|
Пpимeчaниe |
||||||||||||||
|
Pour sortir le cordon de fiche et le cordon à passer |
|
|
|
Il cavo per il collo si estrae dall’auricolare destro (R). |
Ha a fejhallgató a fülén van, illetve ha felső része nyitva van, akkor nem |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
He втягивaйтe шнyp пpи нaдeтыx головныx тeлeфонax, тaк кaк шнyp или |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
Nota |
|
|
|||||||||||||||||
|
autour du cou |
|
|
|
|
működik a behúzó gomb. Erőszakkal ne nyomja be a gombot. |
|
|
paзъeм могyт yдapить вac по лицy. |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
Non estrarre il cavo forzatamente, oltre il contrassegno di arresto. |
Ha a kábel félúton megakad |
|
|
|||||||||||||||
|
Lorsque vous déployez le cordon de fiche, n’exercez pas de pression excessive |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
sur les écouteurs. |
|
|
|
|
Inserimento del cavo della spina e del cavo per il collo |
Mintegy 50 cm-nyire húzza ki a kábelt, majd ismét nyomja meg a behúzó |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
Vous risquez de rompre le fil électrique si vous le tirez par la fiche. |
|
|
|
Tenendo il cavo, premere il tasto di rilascio come illustrato dalla freccia nella figura |
gombot, amint azt az ábrán a nyíl mutatja. |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
Le cordon à passer autour du cou sort de l’écouteur droit ( R). |
|
|
|
per inserire il cavo della spina. Effettuare tale operazione mentre le cuffie non sono |
Megjegyzés |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
Remarque |
|
|
|
|
indossate, con le sezioni superiori chiuse. |
Amikor fején van a fejhallgató, ne húzza be a kábelt, mert a csatlakozódugó, |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
Ne forcez pas pour sortir le cordon au-delà de la marque indiquant que la fin est |
|
|
|
Tenere il cavo finché non è inserito completamente. |
illetve a kábel az arcába csapódhat. |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
atteinte. |
|
|
|
|
Se le cuffie sono indossate, o le sezioni superiori aperte, il tasto di rilascio non |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
funziona. Non premere forzatamente il tasto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|