Sony MDR Q66LW User Manual

0 (0)
Sony MDR Q66LW User Manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour rentrer le cordon de fiche et le cordon à passer autour

Se il cavo si arresta a metà

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2-580-683-11(1)

 

 

 

 

 

Česky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

du cou

Estrarre il cavo di circa 50 cm e premere di nuovo il tasto di rilascio, come illustrato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Použití

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Appuyez sur le bouton de rétractation en tenant le cordon de fiche, comme illustré par la

dalla freccia nella figura.

 

 

 

Stereo Headphones

 

 

 

flèche sur la figure, afin de le rétracter. Effectuez cette opération lorsque les écouteurs ne

Nota

 

 

Vytažení připojovacího a propojovacího kabelu

 

 

 

 

sont pas sur vos oreilles, avec les sections supérieures des écouteurs fermées.

Non inserire il cavo con le cuffie indossate, in quanto il cavo o la spina potrebbero

 

 

 

 

 

 

 

 

Při vytahování připojovacího kabelu nevystavujte sluchátka přílišnému tlaku.

 

 

 

 

Tenez le cordon jusqu’à ce qu’il soit complètement rétracté.

colpire il viso.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le bouton de rétractation ne fonctionne pas si vous avez les écouteurs sur les oreilles

 

 

 

 

 

 

Vytažení za zástrčku by mohlo způsobit poškození vodiče.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Propojovací kabel je navinut v pravém sluchátku (R).

 

Operating Instructions

Manual de Instruções

 

 

 

ou si les sections supérieures des écouteurs sont ouvertes. N’appuyez pas sur le bouton

Português

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poznámka

 

 

 

 

en forçant.

 

 

 

 

Mode d’emploi

Instrukcja obsługi

 

 

 

Si le cordon s’arrête à mi-course

Como utilizar

 

 

Nevytahujte kabel silou dále než za koncovou značku.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bedienungsanleitung

Használati útmutató

 

 

 

Tirez le cordon sur environ 50 cm et appuyez de nouveau sur le bouton de

Puxar o cabo da ficha e o fio para o pescoço para fora

 

 

Navinutí připojovacího a propojovacího kabelu

 

Manual de instrucciones

Návod k obsluze

 

 

 

rétractation comme illustré par la flèche sur la figure.

Quando esticar o cabo da ficha, não faça demasiada força sobre o auscultador.

 

 

Chcete-li navinout připojovací kabel, podržte jej a stiskněte uvolňovací tlačítko

 

 

 

 

 

 

(jak znázorňuje šipka na obrázku). Sluchátka by měla být uvolněna z uší a jejich

 

Istruzioni per l’uso

Návod na používanie

 

 

 

Remarque

Se puxar pela ficha, pode partir o fio.

 

 

 

 

 

 

 

 

horní část by měla být zavřena.

 

 

 

 

 

 

 

Инструкция по эксплуатации

 

 

 

Ne rétractez pas le cordon lorsque vous portez les écouteurs car le cordon ou la fiche

O fio para o pescoço sai do auscultador direito (R).

 

 

Přidržujte kabel až do úplného navinutí.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

risque de vous heurter le visage.

Nota

 

 

 

MDR-Q66LW

 

 

 

 

 

 

Navíjecí tlačítka nebudou fungovat, jsou-li sluchátka nasazena na uších nebo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Não puxe o fio à força para além da marca de fim.

 

 

je-li jejich horní část otevřená. Při ovládání tlačítek nepoužívejte sílu.

 

 

 

 

 

Deutsch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Recolher o cabo da ficha e o fio para o pescoço

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pokud se kabel při navíjení zastaví

 

© 2004 Sony Corporation Printed in China

 

 

 

Gebrauch

 

 

 

 

 

 

Para recolher o cabo da ficha, segure-o e carregue no botão para recolher os fios

 

 

Vytáhněte jej zhruba 50 cm a pak znovu stiskněte navíjecí tlačítko (jak

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Herausziehen des Steckerkabels und des Nackenkabels

como indicado pela seta na ilustração. Faça isto sem os auscultadores colocados nas

 

 

znázorňuje šipka na obrázku).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

orelhas e com as secções superiores dos mesmos fechadas.

 

 

Poznámka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie beim Herausziehen des Steckerkabels nicht zu fest auf den Kopfhörer.

Segure o cabo até ficar totalmente recolhido.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nenavíjejte kabel v okamžiku, kdy máte sluchátka na uších. Kabel nebo zástrčka

 

 

Retracting button for left headphone / Bouton de rétractation pour l’écouteur gauche /

 

 

 

Wenn Sie das Kabel am Stecker herausziehen, kann eine Kabelader abreißen.

O botão para recolher os fios não funciona se os auscultadores estiverem colocados

 

 

 

 

 

 

 

 

 

by vás mohly udeřit do obličeje.

 

 

Kabeleinzugstaste für linken Kopfhörer / Botón de retracción del auricular izquierdo /

 

 

 

Das Nackenkabel ziehen Sie am rechten (R) Kopfhörer heraus.

nas orelhas ou se as secções superiores dos mesmos estiverem abertas. Não carregue

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tasto di rilascio auricolare sinistro / Botão do auscultador esquerdo para recolher os fios /

 

 

 

Hinweis

no botão com força.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Slovensky

 

 

 

Przycisk wciągania lewej słuchawki / Behúzó gomb a bal oldali fejhallgatóhoz /

 

 

 

Ziehen Sie das Kabel nicht mit Gewalt weiter als bis zur Endmarkierung heraus.

Se o cabo parar a meio

 

 

 

 

 

Navíjecí tlačítko pro levé sluchátko / Ovládacie tlačidlo avého slúchadla na stiahnutie kábla /

 

 

 

 

 

Návod na používanie

 

 

 

 

 

Aufwickeln des Steckerkabels und des Nackenkabels

Puxe o cabo cerca de 50 cm e carregue novamente no botão para recolher os fios

 

 

 

 

Кнопкa втягивaния нa лeвом головном тeлeфонe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Halten Sie das Kabel und drücken Sie wie mit dem Pfeil in der Abbildung dargestellt

como indicado pela seta na ilustração.

 

 

Vytiahnutie konektorového kábla a kábla na krk

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

die Kabeleinzugstaste, um das Steckerkabel aufzuwickeln. Die Kopfhörer dürfen

Nota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pri na ahovaní kábla konektora príliš netlačte na slúchadlá.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dabei nicht um die Ohren gelegt sein und die oberen Kopfhörerbereiche müssen

Não recolha o cabo enquanto tiver os auscultadores colocados porque o cabo ou a

 

 

 

White end mark / Marque

 

 

 

 

 

 

Pri ahaní kábla za konektor sa môže zlomi drôt.

 

 

 

 

 

geschlossen sein.

ficha pode bater-lhe na cara.

 

 

 

blanche indiquant que la fin est

 

 

 

 

 

 

Kábel na krk sa vy ahuje z pravého (R) slúchadla.

 

 

 

 

 

Halten Sie das Kabel, bis es vollständig aufgewickelt ist.

 

 

 

 

 

 

 

atteinte / Weiße Endmarkierung /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poznámka

 

Marca final del cable blanco /

 

 

 

 

Die Kabeleinzugstaste funktioniert nicht, wenn Sie die Kopfhörer um die Ohren

Polski

 

 

 

 

 

 

Contrassegno punto di arresto

 

 

 

 

gelegt haben oder wenn die oberen Kopfhörerbereiche geöffnet sind. Drücken Sie

 

 

 

 

Nevy ahujte kábel nasilu za koncovou značkou.

 

bianco / Marca branca de fim /

 

 

 

 

Sposób użytkowania

 

 

 

 

 

 

 

nicht mit Gewalt auf die Taste.

 

 

Stiahnutie kábla konektora a kábla na krk

 

Biały znacznik końca / Fehér

 

 

 

 

 

 

 

végjel / Bílá koncová značka /

 

 

 

 

Wenn der Kabeleinzug mittendrin stoppt

Wyciąganie przewodu z wtykiem i przewodu zakładanego na kark

 

 

Podržte kábel a stlačte ovládacie tlačidlo v smere šípky, ako je znázornené na

 

Biela koncová značka /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ziehen Sie das Kabel etwa 50 cm weit heraus und drücken Sie erneut die

 

 

obrázku popisujúcom stiahnutie kábla konektora. Počas s ahovania nesmiete

 

Бeлaя конeчнaя мeткa /

 

 

 

 

Wyciągając przewód z wtykiem, nie należy stosować nadmiernego nacisku na

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kabeleinzugstaste wie mit dem Pfeil in der Abbildung dargestellt.

 

 

ma slúchadlá na ušiach a horná čas slúchadiel musí by zatvorená.

 

Retracting button for right headphone / Bouton de rétractation pour l’écouteur droit /

 

 

 

słuchawkę.

 

 

 

 

 

 

Hinweis

 

 

Držte kábel, kým sa úplne nestiahne.

 

 

 

 

Ciągnięcie za wtyk może spowodować uszkodzenie przewodu.

 

 

 

Kabeleinzugstaste für rechten Kopfhörer / Botón de retracción del auricular derecho /

 

 

 

 

 

Ovládacie tlačidlo nebude fungova , ak budete ma slúchadlá na ušiach, alebo

 

Tasto di rilascio auricolare destro / Botão do auscultador direito para recolher os fios /

 

 

 

Lassen Sie das Kabel nicht einziehen, solange Sie die Kopfhörer aufgesetzt haben.

Przewód zakładany na kark należy wyciągnąć z prawej (R) słuchawki.

 

 

 

 

 

 

 

 

ak bude otvorená horná čas slúchadiel. Nestláčajte tlačidlo nasilu.

 

Przycisk wciągania prawej słuchawki / Behúzó gomb a jobb oldali fejhallgatóhoz /

 

 

 

Andernfalls könnte das Kabel oder der Stecker Sie im Gesicht verletzen.

Uwaga

 

 

 

 

 

 

 

 

Ak sa kábel počas s ahovania zastaví

 

Navíjecí tlačítko pro pravé sluchátko / Ovládacie tlačidlo pravého slúchadla na stiahnutie kábla /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nie należy na siłę wyciągać przewodu poza znacznik końca.

 

 

 

Кнопкa втягивaния нa пpaвом головном тeлeфонe

 

 

 

Español

 

 

 

 

Vytiahnite kábel von na dĺžku asi 50 cm a znova stlačte ovládacie tlačidlo v

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wciąganie przewodu z wtykiem i przewodu zakładanego na kark

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

smere šípky, ako je znázornené na obrázku popisujúcom stiahnutie kábla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilización

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aby wciągnąć przewód z wtykiem, należy przytrzymać przewód i nacisnąć

 

 

konektora.

 

English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Extracción del cable de conexión y del cable del cuello

przycisk wciągania, jak pokazano strzałką na ilustracji. Czynności te należy

 

 

Poznámka

 

How to use

 

 

 

 

wykonywać, gdy słuchawka jest zdjęta z uszu, a jej górna część jest

 

 

Nes ahuje kábel, ak máte nasadené slúchadlá, kábel alebo konektor vás môžu

 

 

 

 

 

Al extender el cable de conexión, no aplique una presión excesiva sobre el auricular.

zamknięta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

udrie do tváre.

 

Pulling out the plug cord and neck cord

 

 

 

Si tira de la clavija para extraerlo, el cable puede romperse.

Przewód należy przytrzymać, dopóki nie zostanie całkowicie wciągnięty.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El cable del cuello se extrae del auricular derecho (R).

 

 

 

 

 

 

 

When you extend the plug cord, do not apply excessive pressure to the

 

 

 

Przycisk wciągania nie działa, gdy słuchawki są założone na uszy lub gdy ich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pyccкий

 

 

 

 

 

 

Nota

górne części są otwarte. Nie należy naciskać przycisku na siłę.

 

 

 

 

 

headphone.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No tire del cable a la fuerza más allá de la marca final.

Jeśli przewód zatrzyma się w trakcie wciągania

 

 

Иcпользовaниe

 

Pulling out by the plug may cause a wire to break.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The neck cord pulls out from the right (R) headphone.

 

 

 

Retracción del cable de conexión y del cable del cuello

Należy wyciągnąć około 50 cm przewodu i nacisnąć ponownie przycisk

 

 

Bытягивaниe cоeдинитeльного и шeйного шнypов

 

Note

 

 

 

 

Para retraer el cable de conexión, pulse el botón de retracción como indica la flecha

wciągania, jak pokazano strzałką na ilustracji.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пpи вытягивaнии cоeдинитeльного шнypa нe пpилaгaйтe излишниx ycилий

 

Do not pull out the cord forcibly beyond the end mark.

 

 

 

de la ilustración mientras sujeta el cable. Hágalo con los auriculares sin colocar y con

Uwaga

 

 

 

 

 

 

 

 

к головномy тeлeфонy.

 

Retracting the plug cord and neck cord

 

 

 

las secciones superiores del auricular cerradas.

Nie należy wciągać przewodu, gdy słuchawki są założone, ponieważ przewód

 

 

 

 

 

 

 

 

Bытягивaниe зa штeкep можeт пpивecти к eго paзpывy.

 

 

 

 

Sujete el cable hasta que lo haya retraído completamente.

 

 

 

Holding the cord, press the retracting button as shown by the arrow in the

 

 

 

może uderzyć użytkownika w twarz.

 

 

Шeйный шнyp вытягивaeтcя из пpaвого (R) головного тeлeфонa.

 

 

 

 

El botón de retracción no funciona con los auriculares colocados en las orejas ni con

 

 

 

 

 

 

 

illustration to retract the plug cord. Do this while the headphones are unhooked

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пpимeчaниe

 

 

 

 

las secciones superiores abiertas. No pulse el botón a la fuerza.

Magyar

 

 

 

 

 

from your ears with the headphone upper sections closed.

 

 

 

Si el cable se ha atascado a medio camino

 

 

 

He вытягивaйтe шнyp cлишком cильно зa пpeдeлы конeчной мeтки.

 

Hold the cord until the cord is completely retracted.

 

 

 

ĺgy használja

 

 

Bтягивaниe cоeдинитeльного и шeйного шнypов

 

The retracting button will not work if the headphones are hooked on your ears,

 

 

 

Extraiga el cable unos 50 cm y pulse el botón de retracción de nuevo como indica la

 

 

 

or if the headphone upper sections are open. Do not press the button forcibly.

 

 

 

flecha de la ilustración.

A csatlakozókábel és a nyaki kábel kihúzása

 

 

Удepживaя шнyp, нaжмитe кнопкy втягивaния, кaк покaзaно cтpeлкой нa

 

 

 

 

 

 

pиcyнкe, для втягивaния cоeдинитeльного шнypa. Это cлeдyeт выполнять

 

If the cord is stopped midway

 

 

 

 

Nota

A csatlakozókábel kihúzásakor óvatosan bánjon a fejhallgatóval.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

пpи cнятыx головныx тeлeфонax cо cложeнной вepxнeй чacтью.

 

Pull out the cord about 50 cm and press the retracting button again as shown by

 

 

 

No retraiga el cable con los auriculares puestos, ya que el cable o la clavija podrían

Ha a kábelt a csatlakozódugónál fogva húzza ki, elszakadhat.

 

 

 

 

 

 

 

 

Пpидepживaйтe шнyp, покa он нe бyдeт полноcтью втянyт.

 

the arrow in the illustration.

 

 

 

 

golpearle la cara.

A nyaki kábel a jobb oldali (R) fejhallgatóból húzható ki.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Кнопкa втягивaния нe бyдeт paботaть пpи нaдeтыx головныx тeлeфонax или

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Megjegyzés

 

 

 

Note

 

 

 

 

 

 

 

 

 

откpытой вepxнeй чacти. He пpилaгaйтe излишниx ycилий пpи нaжaтии этой

 

 

 

 

 

Italiano

 

 

 

 

Do not retract the cord when you are wearing the headphones as the cord or

 

 

 

 

A kábelt ne húzza a végjelnél tovább.

 

 

кнопки.

 

plug may hit your face.

 

 

 

 

Uso

A csatlakozókábel és a nyaki kábel behúzása

 

 

Ecли шнyp нe yбиpaeтcя до концa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A csatlakozókábel behúzásához fogja meg a kábelt, és nyomja meg a behúzó

 

 

Bытянитe eго пpиблизитeльно нa 50 cм и cновa нaжмитe кнопкy

 

Français

 

 

 

 

 

 

Estrazione del cavo della spina e del cavo per il collo

 

 

 

 

 

 

 

gombot, amint azt az ábrán a nyíl mutatja. A kábelt akkor húzza be, amikor a

 

 

втягивaния, кaк покaзaно cтpeлкой нa pиcyнкe, для втягивaния

 

Utilisation

 

 

 

 

Per estrarre il cavo della spina, non esercitare eccessiva pressione sull’auricolare.

fejhallgatót már levette fejéről, és bezárta felső részét.

 

 

cоeдинитeльного шнypa.

 

 

 

 

 

Onde evitare che il cavo si rompa, non estrarlo tirandolo dalla spina.

A kábelt egészen addig fogja a kezében, amíg teljesen be nem húzódik.

 

 

Пpимeчaниe

 

Pour sortir le cordon de fiche et le cordon à passer

 

 

 

Il cavo per il collo si estrae dall’auricolare destro (R).

Ha a fejhallgató a fülén van, illetve ha felső része nyitva van, akkor nem

 

 

 

 

 

 

 

 

He втягивaйтe шнyp пpи нaдeтыx головныx тeлeфонax, тaк кaк шнyp или

 

 

 

 

Nota

 

 

 

autour du cou

 

 

 

 

működik a behúzó gomb. Erőszakkal ne nyomja be a gombot.

 

 

paзъeм могyт yдapить вac по лицy.

 

 

 

 

 

Non estrarre il cavo forzatamente, oltre il contrassegno di arresto.

Ha a kábel félúton megakad

 

 

 

Lorsque vous déployez le cordon de fiche, n’exercez pas de pression excessive

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sur les écouteurs.

 

 

 

 

Inserimento del cavo della spina e del cavo per il collo

Mintegy 50 cm-nyire húzza ki a kábelt, majd ismét nyomja meg a behúzó

 

 

 

 

 

 

 

Vous risquez de rompre le fil électrique si vous le tirez par la fiche.

 

 

 

Tenendo il cavo, premere il tasto di rilascio come illustrato dalla freccia nella figura

gombot, amint azt az ábrán a nyíl mutatja.

 

 

 

 

 

 

 

Le cordon à passer autour du cou sort de l’écouteur droit ( R).

 

 

 

per inserire il cavo della spina. Effettuare tale operazione mentre le cuffie non sono

Megjegyzés

 

 

 

 

 

 

 

Remarque

 

 

 

 

indossate, con le sezioni superiori chiuse.

Amikor fején van a fejhallgató, ne húzza be a kábelt, mert a csatlakozódugó,

 

 

 

 

 

 

 

Ne forcez pas pour sortir le cordon au-delà de la marque indiquant que la fin est

 

 

 

Tenere il cavo finché non è inserito completamente.

illetve a kábel az arcába csapódhat.

 

 

 

 

 

 

 

atteinte.

 

 

 

 

Se le cuffie sono indossate, o le sezioni superiori aperte, il tasto di rilascio non

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

funziona. Non premere forzatamente il tasto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...