4-270-011-11(1)
(1)
Speaker Installation Guide
Guide d’installation des enceintes Guía de instalación de los altavoces Montageanleitung für Lautsprecher Installatiegids voor de luidspreker Guida all’installazione dei diffusori Podręcznik instalacji głośników
Руководство по установке динамиков Посібник з установки динаміків
BDV-E280
BDV-T28
©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia
Installing speakers on a wall
Installation des enceintes au mur
Instalación de los altavoces en una pared
Montage der Lautsprecher an der Wand
De luidsprekers aan een muur bevestigen
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 mm (3/16 in / 3/16 po / 3/16 pulg) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 mm (1 3/16 in / 1 3/16 po / 1 3/16 pulg) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hole on the back of the speaker |
|
|
|
|
|
|
5 mm (7/32 in / 7/32 po / 7/32 pulg) |
Orifice situé au dos de l’enceinte |
|||||
|
|
|
|
|
|
Orificio de la parte posterior del altavoz |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bohrung an der Rückseite des |
|
|
|
|
|
|
10 mm (13/32 in / 13/32 po / 13/32 pulg) Lautsprechers |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Opening aan de achterkant van de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
luidspreker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
210 mm (8 3/8 in / 8 3/8 po / 8 3/8 pulg) |
|
For the center speaker |
For other speakers |
Pour l’enceinte centrale |
Pour les autres enceintes |
Para el altavoz central |
Para los demás altavoces |
Beim mittleren Lautsprecher |
Bei anderen Lautsprechern |
Voor de middenluidspreker |
Voor de andere luidsprekers |
8 mm to 10 mm (11/32 in to 13/32 in) 8 mm à 10 mm (11/32 po à 13/32 po) de 8 mm a 10 mm (11/32 pulg a 13/32 pulg) 8 mm bis 10 mm 8 mm tot 10 mm
3
English
Caution
Contact a screw shop or installer regarding the wall material or screws to be used.
Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a plaster board wall is especially fragile, attach the screws securely to a beam and fasten them to the wall. Install the speakers on a vertical and flat wall where reinforcement is applied.
Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper installation, insufficient wall strength or improper screw installation, natural calamity, etc.
1Prepare screws (not supplied) that are suitable for the hole on the back of each speaker.
2Fasten the screws to the wall.
Leave a space of about 8 mm to 10 mm between the wall and the head of the screw.
For the center speaker, measure the distance between the screws before fastening the screws to the wall.
3 Hang the speaker on the screw(s).
Français
Avertissement
Adressez-vous à un quincaillier ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plane à un endroit où se trouve un renforcement.
Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
1Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
2Fixez les vis au mur.
Laissez un espace de 8 mm à 10 mm environ entre le mur et la tête de la vis.
Pour l’enceinte centrale, mesurez la distance entre les vis avant de fixer les vis au mur.
3 Suspendez l’enceinte à la/aux vis.
Español
Precaución
Consulte con una tienda especializada en tornillos o con un instalador acerca del material de pared o de los tornillos que se deben utilizar.
Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es especialmente frágil, acople los tornillos firmemente a una viga y fíjelos en la pared. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté reforzada.
Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta de los tornillos, una catástrofe natural, etc.
1Prepare unos tornillos (no suministrados) que sean adecuados para el orificio situado en la parte posterior de cada altavoz.
2Fije los tornillos en la pared.
Deje un espacio de 8 mm a 10 mm aproximadamente entre la pared y la cabeza del tornillo. Para el altavoz central, mida la distancia existente entre los tornillos antes de fijar los tornillos en la pared.
3 Cuelgue el altavoz de los tornillos.
Deutsch
Vorsicht
Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich des Wandmaterials oder geeigneter Schrauben an einen
Fachmann.
Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Wandstärke geeignet sind. Wände aus Gipskarton sind nicht sehr stabil. Drehen Sie die Schrauben zur Befestigung in einen Holzträger. Montieren Sie die Lautsprecher an einer senkrechten und ebenen Wand, die ausreichend verstärkt ist.
Sony haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch unsachgemäße Montage, unzureichende Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, Naturkatastrophen usw. entstehen.
1Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrung an der Rückseite der einzelnen Lautsprecher eignen.
2Drehen Sie die Schrauben in die Wand.
Lassen Sie zwischen der Wand und dem Schraubenkopf etwa 8 mm bis 10 mm Platz. Beim mittleren Lautsprecher messen Sie den Abstand zwischen den Schrauben, bevor Sie die Schrauben in die Wand drehen.
3 Hängen Sie den Lautsprecher an die Schraube(n).
Nederlands
Opgelet
Contacteer een ijzerhandel of installateur voor meer informatie omtrent het muurmateriaal of de schroeven die u dient te gebruiken.
Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de stevigheid van de muur. Aangezien een muur in gipsplaat erg zwak is, draait u de schroeven het best in een balk om de luidsprekers te bevestigen. Bevestig de luidsprekers op een verticale, vlakke en verstevigde muur.
Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen noch schade ten gevolge van een ondeskundige montage, een onvoldoende sterke muur, verkeerd aangebrachte schroeven, natuurrampen enz.
1Neem schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de opening aan de achterkant van elke luidspreker.
2Bevestig de schroeven in de muur.
Laat een ruimte over van ongeveer 8 mm tot 10 mm tussen de muur en de kop van de schroef.
Meet voor de middenluidspreker de afstand tussen de schroeven voor u de schroeven vastmaakt aan de muur.
3 Hang de luidspreker aan de schroef (schroeven).