Silvercrest SKWD B1 User Manual [en, fr, de]

KITCHEN SCALE SKWD B1
KITCHEN SCALE
Operation and Safety Notes
KÖKSVÅG
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
BALANCE DE CUISINE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 104638
KEITTIÖV AAKA
Käyttö- ja turvaohjeet
KØKKENVÆGT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
KEUKENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 13 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 21 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 29 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 37 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 47 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 57
1 x CR 2032
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
180 s
OFF
AUTO OFF
Tare Hold
lb g fl oz ml
g
g
g
g
g
g
2-3s
Max. 5kg
1 x CR 2032
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
1
4
unit
2
tara
3
A
5
B
C
D
Table of contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Parts description .................................................................................................................................. Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................ Page 7
Technical Data ....................................................................................................................................Page 7
General safety instructions .............................................................................................. Page 7
Safety Instructions for Batteries ..................................................................................Page 8
Start-up .............................................................................................................................................Page 9
Changing the battery ............................................................................................................ Page 10
Operation
Setting the unit ..................................................................................................................................... Page 10
Weighing ............................................................................................................................................. Page 10
Tare ...................................................................................................................................................... Page 10
Switching off the scales ......................................................................................................................Page 10
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 10
Cleaning and Care ................................................................................................................... Page 11
Disposal ............................................................................................................................................ Page 11
Warranty / Service centre .................................................................................................Page 11
Declaration of conformity ................................................................................................. Page 12
5 GB/IE
Introduction
The following icons / symbols are used in these instructions for use:
Observe warning and safety notes !
Explosion hazard! Food-safe!
Direct current (Type of current and voltage)
Wear protective gloves.
Never leave children unsupervised with the packaging material or product.
Kitchen Scale SKWD B1
Introduction
Congratulations on your new product. You have selected a high quality prod-
uct. Please familiarise yourself with the kitchen scales before preparing it for use and using it for the first time. To do so, please carefully read the following operating instructions and the impor­tant safety information. Only use the kitchen scales as described and for the applications indicated. Keep these instructions in a safe place. Be sure to also include all documentation when passing the kitchen scales on to others.
Intended use
5 kg
Do not load the scales beyond 5 kg.
Dispose of packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Batteries may not be disposed of with
Pb Cd Hg
normal domestic waste!
kitchen scales are used to determine the weight and/or volume of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The kitchen scales are only intended for personal use, not for commercial purposes. Any other form of use or any modifications to the kitchen scales is not permitted and may result in injury and/or damage to the kitchen scales. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by improper use. The kitchen scales is not intended for commercial purposes.
Parts description
1
Kitchen scales
2
LC display
3
ON / OFF button / TARE button (zero setting)
4
UNIT button („g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“)
5
Battery
This product is suitable for weighing and tare weigh­ing of typical domestic quantities of foodstuffs. The
6 GB/IE
Introduction / General safety instructions
Scope of delivery
1 Kitchen scales 1 Lithium battery, CR2032 1 Set of instructions for use
Technical Data
Measuring range: 2–5,000 g / 0.05 oz–11 lb
0.36 oz
Graduation: Weight: 1 g / 0.05 oz
Water: 1 ml Dimensions: approx. 18.4 x 1.6 cm (ø x H) Battery: 1 x 3 V
(CR2032 lithium button cell)
Manufacturer:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany
lithium battery
IMPORTANT INFORMATION – KEEP THIS SAFE FOR FUTURE REFERENCE!
General safety instructions
RISK OF ACCIDENT
AND DANGER TO LIFE FOR
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unattended with the packaging material or the product. Otherwise there is a risk to life from suffocation. Please keep children away from the product at all times.
This appliance may be used by
children age 8 years and up, as
well as by persons with reduced physical, sensory or mental ca­pacities, or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and understand the associated risks. Children should not be al­lowed to play with the device. Cleaning and user maintenance should not be performed by chil­dren without supervision.
CAUTION! RISK OF
5 kg
INJURY! Do not load
7 GB/IE
General safety instructions / Safety Instructions for Batteries
the scales beyond 5 kg. Otherwise
the product may be damaged.
Do not expose the product to
- extreme temperatures,
- strong vibration,
- high mechanical loads,
- direct sunlight,
- magnetic surroundings,
- moisture.
The product may otherwise be
damaged.
Protect the product from electro-
static charge / discharge. This could hinder the internal data exchange, which can cause er­rors in the LC display readout.
Check the product for damage
before use. Never use a dam­aged product.
Never open
the housing of the product. This
can result in injury and damage to the product. Repairs must only be carried out by a qualified electrician.
Do not allow anyone inexperi-
enced to use the product. Make sure that anyone intending to
use the product has read the op­erating manual and is capable of operating the product safely.
Place the product on a solid,
horizontal and flat surface.
Magnetic fields may cause the
product to function incorrectly. If this happens, briefly remove the battery from the product and re­insert it. Do this as described in the section “Changing the battery“.
FOOD SAFE! This prod-
uct has no adverse effect
on taste or smell.
Safety Instructions for Batteries
DANGER
TO LIFE! Batteries are not in-
tended for children. Do not leave batteries lying around. They may otherwise be swallowed by chil­dren or pets. If accidentally swal­lowed seek immediate medical attention.
EXPLOSION HAZ-
ARD! Never recharge,
8 GB/IE
Safety Instructions for Batteries / Start-up
short-circuit and / or open batter-
ies. The battery may overheat, ignite or explode. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode.
Avoid extreme environmental
conditions and temperatures, e.g. above radiators as they may af­fect batteries. Otherwise there is an increased risk of leaking.
Promptly remove drained battery
from the product. Otherwise there is an increased risk of leaking.
Check the battery regularly for
leaks.
Leaking or damaged
batteries may result in
burns upon contact with the skin;
always wear suitable safety gloves!
If fluid is leaking from the bat-
tery, avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with clean water and seek immediate medical attention.
Remove light dirt from the battery
and product contacts with a dry, lint-free cloth before inserting the batteries.
Remove the battery if the product
is not going to be used for an extended period.
When inserting the battery ensure
that it is inserted the right way round! This is shown in the bat­tery compartment. Otherwise the battery can explode.
Insert the battery with care. Oth-
erwise the product can be dam­aged.
Please do not dispose of used
batteries in your household waste, but take them to a designated collection depot for special waste.
Start-up (Fig. A)
Pull the insulating strip out of the battery com-
partment in the direction of the arrow.
Or:
Open the battery compartment at the back of
the product by pressing the tab of the battery cover toward the battery compartment and lifting it upward.
Remove the insulating strip. It is located between
the battery
5
and the battery compartment.
9 GB/IE
Start-up / Changing the battery / Operation / Troubleshooting
Replace the battery cover. Be sure the two
extensions on the battery cover engage in the opening for the battery cover. Press the battery cover onto the battery compartment until you hear and feel it lock into place.
Changing the battery
Open the battery compartment at the back of
the kitchen scales
1
as described above.
Remove the drained battery. Insert the new battery (1 x CR2032). Check the
polarity of the battery during insertion. The „+“ sign must point upward and the battery remain inside the battery compartment.
Close the battery compartment as described
above.
Operation
Setting the unit (Fig. B)
Place the kitchen scales 1 on a solid, level,
and flat surface.
Press the ON / OFF button / TARE button 3 to
switch on the kitchen scales
Select the weight unit by pressing the UNIT
4
button
. You may select between „g“, „oz“,
„lb:oz“, „ml“, „fl.oz“.
1
.
Place the item you wish to weigh onto the
scales. The LC display
2
will show the weight
of the items.
Tare (Fig. C)
First follow the three steps in section „Weighing“.
Briefly press the ON / OFF button / TARE
3
button
. The LC display 2 will read „0
and „TARE“ will appear.
Add other items you wish to weigh to the
scales. The LC display
2
will show the weight
of the item added.
When removing the added items from the
scales, the LC display
2
will read „0“.
When removing all items being weighed, the
scales will display a negative value.
Briefly press the ON / OFF button / TARE but-
3
ton
. The LC display will read „0“.
Switching off the scales (Fig. C)
To save power, the kitchen scales 1 will automati­cally switch off after approx. 180 seconds of inac­tivity.
To manually switch off the kitchen scales 1,
press and hold the ON / OFF button / TARE
3
button
for 2–3 seconds.
Weighing (Fig. C)
Place the kitchen scales 1 on a solid, level,
and flat surface.
Press the ON / OFF button / TARE button 3 to
switch on the kitchen scales will read „0“.
10 GB/IE
1
. The LC display
Troubleshooting (Fig. D)
= Error = Cause = Solution
Troubleshooting / Cleaning and Care / Disposal / Warranty / Service centre
The LC display 2 reads „EEEE“.
The maximum weight of 5 kg / 11lb 0.36 oz of
the kitchen scales
1
was exceeded.
Remove the items you are trying to weigh from
the kitchen scales
1
.
Reduce the item you are trying to weigh, and
weigh in several batches.
The LC display 2 reads „Lo“.
The battery 5 is drained. Replace the battery per section „Changing the
battery“.
The kitchen scales 1 won‘t switch on.
The battery 5 may be drained. Replace the battery 5 per section „Changing
the battery“.
If the kitchen scales 1 still won‘t switch on,
please contact our Service Hotline.
The LC display 2 reads „unSt“.
The scale is not positioned level / steady.
Place the scale on a level surface (also see Fig. A
Cleaning and Care
Do not use chemicals, abrasives or sharp
objects for cleaning. The kitchen scales may otherwise be damaged.
Never immerse the kitchen scales in water or
other liquids. The kitchen scales may otherwise be damaged.
Clean the kitchen scales using a slightly damp-
ened, lint-free cloth. For more stubborn dirt you can also apply a weak soap solution to the cloth.
Disposal
The packaging is made of environmen­tally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Please dispose of the product according to the EC Waste Electrical and Elec­tronic Equipment Directive - WEEE.
Please contact your assigned municipal authority with any questions.
Improper disposal of batteries
Pb Cd Hg
can harm the environment!
Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and
).
are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your municipal collection site.
Warranty / Service centre
We provide a 3-year warranty from the date of purchase covering faults in materials or manufacture of the kitchen scales.
The warranty does not cover:
· Damage resulting from improper use.
· Wear parts.
11 GB/IE
· Defects that were known to the customer at the time of purchase.
·
Damage for which the customer was responsib
This warranty does not affect the customer‘s legal rights. The customer must provide proof of purchase in order for any warranty claims within the warranty period to be honoured. Claims under the warranty are honoured
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
for a period of 3 years after the date of purchase.
In the event of a warranty claim, the customer has the right to have the goods repaired by our own workshop or a workshop authorised by us. Never open the kitchen scales for any reason – opening or modifying will void the warranty. This warranty does not grant any additional rights to the customer. Complaints are often initiated by difficulties en­countered during use. Many of these complaints can be resolved by telephone or email. Please con­tact our Service Hotline before returning the kitchen scales to the manufacturer.
le.
Declaration of conformity
These kitchen scales comply with the requirements of the relevant European and national guidelines. This is confirmed by the CE mark. The relevant declarations are held by the manufacturer.
IAN 104638
02030 249 050 (Mon–Fri: 8 am–6 pm)
0152 45132 (Mon–Fri: 8 am–6 pm)
12 GB/IE
Sisällysluettelo
Johdanto
Tarkoituksenmukainen käyttö .............................................................................................................. Sivu 14
Osien kuvaus ........................................................................................................................................ Sivu 14
Toimituksen sisältö ................................................................................................................................ Sivu 15
Tekniset tiedot ....................................................................................................................................... Sivu 15
Yleiset turvallisuusohjeet ..................................................................................................Sivu 15
Paristoja koskevat turvallisuusohjeet....................................................................Sivu 16
Käyttöönotto ................................................................................................................................. Sivu 17
Pariston vaihtaminen............................................................................................................. Sivu 18
Käyttö
Yksikön asettaminen ............................................................................................................................. Sivu 18
Punnitseminen ....................................................................................................................................... Sivu 18
Taaran punnitseminen .......................................................................................................................... Sivu 18
Keittiövaa´an päältäkytkentä ............................................................................................................. Sivu 18
Ongelmien ratkaiseminen ................................................................................................. Sivu 18
Puhdistus ja hoito ...................................................................................................................... Sivu 19
Hävittäminen ................................................................................................................................ Sivu 19
Takuu / huolto ............................................................................................................................... Sivu 19
Vaatimustenmukaisuusva kuutus ................................................................................ Sivu 20
13 FI
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia piktogrammeja / symboleja:
Noudata varoituksia ja turvaohjeita!
Räjähdysvaara! Hyväksytty elintarvikekäyttöön!
Tasavirta (Virta- ja jännitelaji)
Käytä suojakäsineitä.
Älä koskaan jätä lapsia pakkausmate­riaalien ja laitteen läheisyyteen ilman valvontaa.
Keittiövaaka SKWD B1
Johdanto
Onnittelemme sinua tuotteen hankinnasta. Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen.
Tutustu keittiövaakaan ennen sen käyt­töönottoa ja ensimmäistä käyttökertaa. Lue seuraava käyttöohje ja tärkeät turvallisuusohjeet tarkkaavaisesti läpi. Käytä laitetta vain käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja siinä mainittuun tarkoitukseen. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki tuotteeseen kuuluvat ohjeet mahdollisille muille käyttäjille.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden punnitsemiseen kotitalouksissa. Keittiövaaka on tarkoitettu mietojen, syövyttämättömien ja hankaamattomien nesteiden ja
5 kg
Älä kuormita vaakaa yli 5 kg:lla.
Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystä­vällisesti!
Paristoja ei saa hävittää tavallisen
Pb Cd Hg
kotitalousjätteen mukana!
kiinteiden aineiden punnitsemiseen. Vaaka on tarkoi­tettu vain yksityiseen eikä ammattimaiseen käyttöön. Muunlainen kuin edellä kuvattu käyttö ja vaakaan tehtävät muutokset eivät ole sallittuja, ja ne voivat johtaa loukkaantumisiin ja / tai vaa´an vahingoittu­miseen. Valmistaja ei kanna vastuuta vahingoista, jotka johtuvat tarkoituksenvastaisesta käytöstä. Keit­tiövaakaa ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyt­töön.
Osien kuvaus
1
Keittiövaaka
2
LC-näyttö
3
Virtapainike / TARA-painike (nollaus)
4
UNIT-painike („g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“)
5
Paristo
14 FI
Johdanto / Yleiset turvallisuusohjeet
Toimituksen sisältö
1 keittiövaaka 1 litiumparisto, CR2032 1 käyttöohje
Tekniset tiedot
Punnitus alue: 2–5000 g / 0,05 oz–11 lb 0,36 oz Mittausasteikko: Paino: 1 g / 0,05 oz
Vesi: 1 ml
Mitat: n. 18,4 x 1,6 cm (ø x k) Paristo: 1 x 3 V
(CR2032-litiumnappiparisto)
Valmistaja:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany
TÄRKEITÄ OHJEITA – SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN!
Yleiset
turvallisuusohjeet
HEN-
GEN- JA TAPATUR-
MANVAARA LAPSILLE! Älä
koskaan jätä lapsia ilman valvon­taa pakkausmateriaalin ja tuot­teen läheisyyteen. Siitä saattaa seurata tukehtumisen aiheuttama hengenvaara. Pidä tuote aina lasten ulottumattomissa.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta
täyttäneet lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä
kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittu­neita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyt­tävät laitetta valvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turvalli­sessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lap­set eivät saa leikkiä laitteella. Lap­set eivät saa laitetta ilman valvontaa.
VARO! LOUKKAAN-
5 kg
TUMISVAARA! Älä
kuormita vaakaa yli 5 kg:lla. Sen
ylittäminen voi vaurioittaa tuotetta.
litiumparisto
puhdistaa tai huoltaa
15 FI
Älä altista tuotetta
- äärimmäisille lämpötiloille,
- voimakkaalle tärinälle,
- voimakkaalle mekaaniselle rasi-
tukselle,
- suoralle auringonsäteilylle,
- magneettiselle ympäristölle,
- kosteudelle. Muutoin tuote voi vahingoittua.
Suojaa laitetta sähköstaattiselta
lataukselta / purkaukselta. Ne saattavat estää sisäisen tiedon­siirron, mikä johtaa virheisiin LC-näytössä.
Tarkista tuote ennen käyttöönot-
toa, ettei se ole vaurioitunut. Älä käytä vaurioitunutta tuotetta.
Älä koskaan
avaa tuotteen kuorta. Tästä voi
olla seurauksena loukkaantumi­sia sekä tuotteen vaurioituminen. Anna korjaukset vain sähköalan ammattilaisen tehtäväksi.
Älä anna kokemattomien henki-
löiden käyttää tuotetta. Varmista, että jokainen tuotetta käyttävä on lukenut käyttöohjeen ja pystyy käyttämään tuotetta turvallisesti.
Aseta tuote kiinteälle, vaakasuo-
ralle ja tasaiselle pinnalle.
Magneettiset häiriökentät saatta-
vat estää tuotetta toimimasta. Poista siinä tapauksessa paristo tuotteesta lyhyeksi ajaksi ja aseta se sitten uudelleen tuotteeseen. Suorita tämä kappaleen „Paris­ton vaihtaminen“ mukaisesti.
ELINTARVIKETURVAL-
LINEN! Tällä tuotteella ei
ole vaikutusta ruoan maku- ja
hajuominaisuuksiin.
Paristoja koskevat turvallisuusohjeet
HENGEN-
VAARA! Pidä paristot lasten
ulottumattomissa. Älä jätä paris­toja ilman valvontaa. Lapset tai lemmikkieläimet voivat vahin
gossa nielaista ne. Pariston nielaisseen henkilön on välittömästi otettava yhteyttä lääkäriin.
RÄJÄHDYSVAARA!
Älä koskaan lataa paris-
16 FI
Paristoja koskevat turvallisuusohjeet / Käyttöönotto
toja uudelleen, älä oikosulje ja /
tai avaa niitä. Se voi johtaa yli­kuumenemiseen, tulipaloon tai räjähdykseen. Älä koskaan heitä paristoja tuleen tai veteen. Paris­tot voivat räjähtää.
Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja
lämpötiloja, jotka voivat vaikuttaa paristoihin esim. lämpöpatterit. Paristot voivat muuten vuotaa.
Poista käytetty paristo välittömästi
tuotteesta. Paristot voivat muuten vuotaa.
Tarkista säännöllisesti pariston
tiiviys.
V
uotaneet tai vaurioitune
et
paristot voivat syövyttää
ihoa kosketuksesta; käytä siksi
ehdottomasti sopivia suojakäsi­neitä!
Vältä koskettamasta ihoa, silmiä
ja limakalvoja, jos paristosta on vuotanut ulos nestettä. Huuhtele paristohapolle altistuneet kohdat välittömästi runsaalla määrällä puhdasta vettä ja ota yhteyttä lääkäriin.
Puhdista likaantuneet pariston ja
tuotteen kontaktipinnat kuivalla ja nukattomalla liinalla ennen kuin asetat ne paikoilleen.
Poista paristo tuotteesta, jos et
käytä sitä pitkään aikaan.
Laita paristot laitteeseen aina oi-
kein päin! Napaisuus on merkitty paristolokeroon. Muutoin paristo saattaa räjähtää.
Aseta paristo varovasti paikalleen.
Muutoin tuote voi vahingoittua.
Älä hävitä käytettyjä paristoja
talousjätteen mukana, vaan vie ne paristojen keräyspisteeseen.
Käyttöönotto (kuva A)
Vedä eristysliuska paristolokerosta nuolen
suuntaan.
Tai:
Av
aa tuotteen takaosassa sijaitseva paristolokero painamalla lokeron kannen liuskaa lokeron suuntaan ja nostamalla sitä ylöspäin.
Poista eristysliuska. Se sijaitsee pariston ja pa-
ristolokeron
Aseta paristolokeron kansi takaisin paristoloke-
roon. Huomioi, että paristolokeron kannen ulokkeet lukittuvat lokeron aukkoihin. Paina pa­ristolokeron kantta, kunnes se lukittuu tuntuvasti ja kuuluvasti.
5
välissä.
17 FI
Pariston vaihtaminen
Avaa keittiövaa´an takaosassa oleva paristolo-
1
kero
, kuten edellä kuvattiin. Poista käytetty paristo. Aseta uusi paristo sisään (1 x CR2032). Tarkista
oikeanapaisuus. „+“-merkin täytyy näyttää ylöspäin ja paristo tulee pitää paristolokerossa.
Sulje paristolokero kuten edellä kuvattiin.
Käyttö
Yksikön asettaminen (kuva B)
Aseta keittiövaaka 1 kiinteälle, vaakasuoralle
ja tasaiselle pinnalle.
Paina virtapainiketta / TARA-painiketta 3, kun
haluat kytkeä keittiövaa´an
1
päälle.
Valitse painoyksikkö painamalla UNIT-paini-
4
ketta
. Voit valita seuraavista yksiköistä: „g“,
„oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“.
Punnitseminen (kuva C)
Aseta keittiövaaka 1 kiinteälle, vaakasuoralle
ja tasaiselle pinnalle.
Paina virtapainiketta / TARA-painiketta 3, kun
haluat kytkeä keittiövaa´an
1
päälle. LC-näy-
tössä näkyy „0“.
Aseta punnittava aine vaa´alle. LC-näytössä 2
näkyy punnittavan aineen paino.
Taaran punnitseminen (kuva C)
Suorita ensin ne kolme työvaihetta, jotka löyty-
vät kappaleesta „Punnitseminen“.
Paina lyhyesti virtapainiketta / TARA-painiketta
3
. LC-näytössä 2 näkyy „0“ ja „TARE“ ilmes-
tyy näyttöön.
Aseta seuraava punnittava aine vaa´alle.
LC-näytössä
2
näkyy lisätyn punnittavan ai-
neen paino.
Kun poistat lisätyn aineen vaa´alta, LC-näytössä
2
näkyy
0“.
Kun poistat molemmat punnittavat aineet
vaa´alta, vaa´assa näkyy negatiivinen arvo.
Paina lyhyesti virtapainiketta / TARA-painiketta
3
. LC-näytössä näkyy „0“.
Keittiövaa´an päältäkytkentä
(kuva C)
Säästääkseen energiaa keittiövaaka kytkeytyy 1 n. 180 sekunnin jälkeen pois päältä, jos sitä ei käytetä.
Paina 2–3 sekunnin ajan virtapainiketta /
TARA-painiketta vaa´an
Ongelmien ratkaiseminen
3
, kun haluat kytkeä keittiö-
1
manuaalisesti pois päältä.
(kuva D)
= Ongelma = Syy = Ratkaisu
LC-näytössä 2 näkyy „EEEE“.
5 kg:n / 11 lb:n 0,36 oz:n maksimikuormitus 1
on ylitetty. Poista punnittava aine vaa´alta 1. Punnitse aine useammassa vaiheessa.
LC-näytössä 2 näkyy „Lo“.
Paristo 5 on loppuunkäytetty.
18 FI
Ongelmien ratkaiseminen / Puhdistus ja hoito / Hävittäminen / Takuu / huolto
Vaihda paristo uuteen kappaleen „Pariston
vaihtaminen“ mukaisesti.
Keittiövaakaa 1 ei voi kytkeä päälle.
Paristo 5 on mahdollisesti loppuunkäytetty. Vaihda paristo 5 uuteen kappaleen „Pariston
vaihtaminen“ mukaisesti.
Jos keittiövaakaa 1 ei vieläkään voi kytkeä
päälle, ota yhteyttä huoltopalveluun.
LC-näytössä 2 näkyy „unSt“.
Vaaka ei seiso tasaisesti / tukevasti paikallaan. Aseta vaaka tasaiselle pinnalle (katso myös
kuva A).
Puhdistus ja hoito
Älä käytä puhdistukseen kemiallisia tai hankaa-
via puhdistusaineita tai teräviä välineitä. Muut vaaka voi vahingoittua.
Älä koskaan upota vaakaa veteen tai muihin
nesteisiin. Muutoin vaaka voi vahingoittua.
Puhdista vaaka kevyesti kostutetulla, nukattomalla
liinalla. Jos laite on normaalia likaisempi, voit kostuttaa puhdistusliinan myös mietoon saip­pualiuokseen.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl­lisistä materiaaleista, jotka voidaan hä­vittää paikallisen kierrätyspisteen kautta.
Kysy kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta neuvoja käytettyjen tuotteiden hävittämismahdollisuuksista.
Hävitä laite sähkö- ja elektroniikkalaitero­mua koskevan EU-direktiivin – WEEE-di­rektiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) mukaisesti.
Jos sinulla on kysyttävää, käänny kuntasi jätehuol­losta vastaavan viranomaisen puoleen.
Paristojen väärä hävittämistapa
Pb Cd Hg
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Ne voi­vat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja, minkä vuoksi ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä käy­tetyt paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
oin
Takuu / huolto
Myönnämme 3 vuoden takuun, joka kattaa keittiövaa´an materiaali- ja valmistusvirheet, osto­päivästä lukien.
Takuu ei kata:
· vikoja, jotka johtuvat tarkoituksenvastaisesta käytöstä.
· kuluvia osia.
· puutteita, joista asiakas oli tietoinen jo laitteen hankkiessaan.
· asiakkaan itsensä aiheuttamia vaurioita.
Takuu ei rajoita asiakkaan lakisääteisiä oikeuksia. Takuutapauksessa asiakkaan on toimitettava takuuaj sisällä todistus tuotteen hankinnasta. Takuuvaatimus esitetään yritykselle 3 vuoden sisällä ostopäivästä
an
19 FI
Takuu / huolto / Vaatimustenmukaisuusvakuutus
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
kirjallisesti.
Asiakas voi takuutapauksessa korjauttaa tuotteen valintansa mukaan joko meidän korjaamollamme tai valtuutetulla korjaamolla. Laitetta ei missään tapauk­sessa saa avata – takuu raukeaa, jos laite avataan tai siihen tehdään muutoksia. Takuu ei anna asiak­kaalle muita oikeuksia. Monissa tapauksessa vali­tuksen syynä on käyttövirhe. Ne voidaan korjata helposti puhelimitse tai sähköpostitse. Käänny ensin huoltopalvelun puoleen, ennen kuin teet valituksen laitteesta valmistajalle.
IAN 104638
+0972 51 91 91 (ma–pe: klo 8–18)
Vaatimustenmukaisuusva-
kuutus
Tämä keittiövaaka täyttää voimassaolevien euroop­palaisten ja kansallisten direktiivien vaatimukset. Tämä vahvistetaan CE-merkinnällä. Vastaavat va­kuutukset ovat valmistajan hallussa.
20 FI
Loading...
+ 46 hidden pages