Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have clearly decided in favour of a modern and high quality product. These
operating instructions are a component of this product. They contain important
information about the safety, operation and disposal of the appliance. Before
using this product familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use this appliance only as described and only for the specifi ed areas
of application. Also, pass them on to whoever might acquire the appliance at a
future date.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation
of the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended for the heating up or keeping warm of foods in domestic
households and ONLY for use in dry accommodation.
It is NOT intended for the warming or heating of other materials, for industrial or
commercial applications or for use outdoors.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for purposes not intended
for it and/or for other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes. ►
Observe the procedures described in these operating instructions. ►
NOTICE
Risks can be engendered by the appliance if it is used for purposes not in- ►
tended for it and/or for other types of use. Use the appliance exclusively for
its intended purposes. Obser
instructions. Claims of any kind for damage resulting from unintended use,
incompetent repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised
spare parts will not be accepted. The operator alone bears liability.
2
ve the procedures described in these operating
SIKP 2000 B2
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Ensure that the power cable can never become wet or damp during opera- ►
tion. Lay the cable such that it cannot be pinched or otherwise damaged.
Should the cable or the electric plug become damaged, arr
be replaced by Customer Services before you continue to use the appliance.
ays remove the plug from the mains power socket after use. ►
Alw
Simply switching off the appliance is not suffi
continues to receive power for as long as the plug is connected to the
mains power socket.
Protect the cooking plate from damages: Do not burden it irregularly and do ►
not allow objects to fall onto it. The appliance may not be taken into use if
either the cooking plate or the housing is damaged. In this case, immediately remove the plug from the mains power socket and arrange for the
appliance to be repaired.
To avoid risks, arrange for defective plugs and/or cables to be replaced at ►
once by qualifi ed technicians or our Customer Services Department.
face is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of ►
If the sur
electric shock.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Ensure that the appliance, the cable and the plug are NEVER sub-
sed in water or other fl uids.
mer
GB
IE
ange for it to ►
cient, because the appliance ►
SIKP 2000 B2
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not touch the area on which hot cookware has just been standing. ►
Directly after cooking, this area could be very hot.
This appliance is not intended for use b
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the ►
appliance.
y individuals (including children) ►
3
GB
IE
WARNING! RISK OF INJURY!
Caution! Hot surfaces!
This symbol warns you not to touch the cooking area directly after
use. Risk of Burns!
WARNING! RISK OF FIRE!
Overheated foodstuff s could begin to burn! Never let the appliance be in ►
use without supervision.
Additionally
especially not below curtains or drapes.
NEVER heat up a securely closed container. Through heat expansion it ►
could quickly cause an explosion.
NEVER heat up an empty container. This would very quickly overheat - pre- ►
senting both the risk of fi re and of serious damage to the cooking area.
Do not place an
utensils or items of cutlery. They can become very hot in the energy area.
Be careful when heating small amounts of oil - do not set a high performance ►
level. If you do, the oil could ignite and catch fi re!
NEVER operate the appliance on a metal table or other metallic surface. ►
This may heat up and thereby lead to a fi re or the appliance itself could be
damaged be
Do not operate the appliance via an external time-switch or a separate ►
remote control system.
, NEVER position the appliance below infl ammable objects, ►
y metallic objects on the cooking area, such as kitchen ►
yond repair.
To avoid the risks and dangers presented by electroma-
gnetic fi elds:
Maintain a minimum distance of 1 meter to appliances that are sensitive ►
to electromagnetic fi elds (e.g. computer screens, clocks, magnetic storage
media, electr
Medical-technical devices such as heart pacemakers, hearing aids and ►
other appliances may possibly need to be kept at a greater distance. If in
doubt, consult the manufactur
4
onic devices usw.).
er of the appliance!
SIKP 2000 B2
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Induction cooker plate ▯
Operating Instructions ▯
Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the 1)
car
ton.
Remove all packing material. 2)
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible dama- ►
ge.
If the deliv
packaging or through transportation, contact the Service
Hotline (see chapter Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material
and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer
needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty ►
period so that in the case of a warranty claim you can package the appliance pr
ery is not complete, or is damaged due to defective ►
operly for return.
GB
IE
SIKP 2000 B2
5
GB
IE
Technical data
Voltage220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Nominal power2000 W
Protection class
Noise emission level< 70 dB (A)
II
Description of appliance / attachments
1 Cooking area
2 Cable with plug
3 Control lamp for Child Lock
4 Control lamp “Power”
5 On/Off button
6 Button for Child Lock
7 Button +
8 Display
9 Button ---
0 Button - Timer
q Button for Cooking
w Control lamp for Cooking
e Control lamp for Timer
6
SIKP 2000 B2
Manner of operation
Whilst standard hotplates become warm themselves, in an induction cooker the
heat is created in the base of the cookware. The cooking area 1 itself is not
heated - it heats up itself only when something in a pan is heated on it and then
radiates heat back onto the cooking area 1. (Reverse heating).
For this, an energy fi eld generates heat which can only be created in magnetically
conductible materials, for example, pans made of ferric materials. In other materials, for example porcelain, glass or ceramic, the energy fi eld cannot create any
heating eff ect.
Suitable cookware
Use only cookware that is suitable for induction cookers:
Suitable are pots and pans with a base made of steel or cast iron. These are ■
recognisable either through the markings on the pan or if a magnet clings to
the base of the pan.
Unsuitable ar
does not cling, for example aluminium, copper and stainless steel, as well as
non-metallic cookw
Thin pan bottoms are better suited for induction cookers than thick sandwich ■
bottoms. The very short reaction times to setting adjustments (short pre-warm
time; fast meter
Only use cookware that is suitable for the size of the cooking area 1.
The diameter...
may not exceed 26 cm, so that the pan does not overhang, –
and may not be less than 16 cm, so that the energy fi eld can actually –
work.
The base of the pan may not be une
Only then can the induction cooker function perfectly.
e all types of cookware made of metals to which a magnet ■
are made of porcelain, glass, ceramics and plastics etc.
ed roasting) are not possible with thick pan bases.
GB
IE
ven, rather, it must sit fl at. –
SIKP 2000 B2
7
GB
IE
Setup
So as not to overheat, the appliance requires unrestricted ventilation. Therefore,
position the appliance such that ...
there is an all-round free space of minimum 10 cm, e.g. to the nearest –
wall,
ee space directly above of minimum 60 cm, e.g. to a suspended wall –
a fr
cabinet.
or cooling, the appliance draws in air through the openings on the underside.
F
Therefore, place it only on smooth surfaces, not on textiles or fl uff y surfaces, ■
such as tablecloths.
Do not place it adjacent to cur
the airfl ow, could press themselves against the appliance.
Utilisation
When you have unpacked and positioned the appliance as described above, it
is now ready for use.
Placing the cookware
Place the cookware in the middle of the cooking area ■1. This may ...
not project beyond the edge of the cooking area –1...
not w
eigh more than 10 kg (together with the content). –
tains, drapes or other textiles which, due to ■
Switching on
8
When cookware with content is standing on the hob ■1:
Insert the plug –2 into a mains po
„- L -“ appears on the display 8. The appliance is now ready for use.
Press the button On/Off –5. The control lamp POWER 4 lights up,
the control lamp Cooking w blinks, the symbol
display 8 and „L5“ appears in the display 8. A signal tone sounds.
The appliance is now ready for use.
wer socket. A signal tone sounds and
fl ashes below the
SIKP 2000 B2
Switching off
The appliance switches off , ... ■
NOTICE
In standby mode, that is, after switching off or before switching on, an "- L-" ►
or an "- H -" appears in the display 8. This heat indicator means:
or
or safety reasons, the cookware recognition feature switches the appliance ■
F
off automatically when you ...
NOTICE
As soon as you take the cookware from the cooking area, "Err" fl ashes in ►
the display.
if, within 30 seconds of switching on, you do not select any further function, –
if you activate the button On/Off –5 once again, also when it is in
actual use.
"- L -" = "Lo
"- H -" = "High" - T
remove the cookware from the cooking area –1 for longer than 15
seconds, or do not place one ther
Although the energy fi eld is immediately switched off with short-term –
cookware removals - the selected function remains, however, active.
Ar
15 seconds, the appliance will switch itself off automatically. If you replace
the cookware back onto the cooking area 1 within 15 seconds, the
selected function will continue on the same settings.
w" - Temperature the cooking area –1 <60°C
emperature the cooking area –1 >60°C
e..
ound every 3 seconds a signal tone issues a reminder that, in roughly
GB
IE
SIKP 2000 B2
The cooking ar
use, should you not have entered in any new settings in the meantime.
ea ■1 also switches itself off
after 120 minutes of continuous
9
GB
IE
Heating up
or:
NOTICE
NOTICE
After you have switched the appliance on ... ■
Using the buttons + –7 and --- 9, select the desir
L10). The default setting is a medium power level (L5).
Press the button Cooking –q to be able to select the temper
display 8 appears „120“ and below the display 8 the symbol „°C „.
Using the buttons + 7 and --- 9 then select the desired temperature
(60 - 240°C). The default setting is a temperature of 120°C.
► If you are using the setting "Temperature" for cooking, the appliance heats
the cookw
the appliance heats it up again. The temperature is maintained.
With the setting "Power level", the cookware is heated at diff erent rates. ►
The higher the selected power level, the faster the cookware is heated.
Warming up starts as soon as one of these buttons is activated. The setting ►
can be adjusted at any time during the current usage.
are to the selected temperature. If the set temperature should fall,
ed power level (L1 -
ature. In the
10
SIKP 2000 B2
Countdown time (Timer)
You can pre-select a time period from 0 - 180 minutes after which the cooking
area 1 should switch itself off .
First start the warming-up, as described above. ■
Then press the button Timer ■0. The contr
appears in the display 8 and „min“ appears below the display 8.
Using the buttons + ■7 and --- 9 y
from 0 - 180 minutes ...
forward in 1-minute increments (if you press and hold the button + –7,
the time runs for
backward in 5 minute increments. –
When you have set the countdown time, and press no other button, the ■
countdown will start automatically. The set power level/temperature appears
alternately with the r
set a countdown time of 0, the appliance switches off after 5 seconds.
ward in 5 minute increments),
emaining countdown time in the display 8. If you have
Child protection system
To prevent unauthorised switching on or a changing of the settings, by children
for example, this appliance is fi tted with a childproof lock.
In the standy-by mode press and hold the button Child Lock ■6 until a signal
tone is hear
except Child Lock 6, are blocked.
To release the child safety block, once again press and hold the button ■
Child Lock 6 until a signal tone is hear
extinguishes. The buttons are now released.
d and the control lamp Child Lock 3 glows. Now all the buttons,
GB
IE
ol lamp Timer e glows, „120 „
ou can select the desired countdown time
d and the control lamp Child Lock 3
SIKP 2000 B2
NOTICE
If the child safety block is enabled during operation, the button On/Off ►5
for switching off
and the button Child Lock 6 can still be activated.
11
GB
IE
Cleaning
WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK!
WARNING - RISK OF INJURY!
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Always remove the plug ►2 fr
mence cleaning the appliance.
► Under no circumstances may the appliance or parts of it be submersed
in liquids! This could result in you receiving a fatal electric shock and the
appliance could be damaged.
NEVER open the appliance housing. You could receive a potentially fatal ►
electric shock.
Let the appliance cool down before cleaning it. Risk of Burns! ►
Do not use solvents or abrasive cleaners. These could damage the cooking ►
area 1 and the ar
Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents! They could ►
irreparably damage the upper surfaces!
Clean all surfaces and the cable ■2 only with a lightly moistened cloth.
In all cases, dr
Burnt-on soiling on the cooking area ■1 can be r
for glass hobs, available in most household equipment shops.
Should soiling be visible in the area of the ventilation slots, you can attempt ■
to remove this from outside with a vacuum cleaner.
eas made of synthetic materials.
y the appliance well before using it again. ■
om the mains power socket before you com-
emoved with a scraper suitable
12
SIKP 2000 B2
Troubleshooting
PROBLEMPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTIONS
The appliance does not
function. The control lamp
“Power 4 does not glow.
The appliance does not
start the cooking process.
Shown in the display 8
is E01.
Shown in the display 8
is E02.
Shown in the display 8
is E03.
Shown in the display 8
is E05.
Shown in the display 8
is E06.
Shown in the display 8
is E07.
Shown in the display 8
is E08.
The plug 2 is not connected.
The appliance is damaged.
There is no cookware on the
cooking area 1.
The cookware is not suitable
for induction cooking areas.
The appliance is not being
supplied with enough voltage
(<160 V)..
The appliance is being supplied with too much voltage (>
270 V).
There is a short circuit inside
the appliance!
The appliance is too hot (in
power levels mode)!
The temperature sensor underneath the cooking area 1 is
defective or there is a short
circuit..
The appliance is too hot (in
Temperature-Mode)!
The temperature sensor is
defective.
Connect the appliance to a mains
power socket.
In this case, contact Customer
Services.
Place suitable cookware on the
cooking area 1.
Use suitable cookware (see chapter
"Suitable Cookware")
Check and ensure that the appliance is connected to a properly
installed mains power socket with
220 - 240V, 50 Hz.
Check and ensure that the appliance is connected to a properly
installed mains power socket with
220 - 240V, 50 Hz.
Immediately disconnect the plug
2 from the mains power socket
and contact the Customer Services
department!
Disconnect the plug 2 from the
mains power socket and wait until
the appliance has cooled down.
Disconnect the plug 2 from the
mains power socket and contact
the Customer Services department.
Disconnect the plug 2 from the
mains power socket and wait until
the appliance has cooled down.
Disconnect the plug 2 from the
mains power socket and contact
the Customer Services department.
GB
IE
SIKP 2000 B2
13
GB
IE
There is no cookware on the
cooking area 1.
Place suitable cookware on the
cooking area 1.
Shown in the display 8
is Err.
There is unsuitable cookware
on the cooking area 1.
The cookware is not centered
on the cooking area 1.
Place suitable cookware on the
cooking area 1.
Place the cookware centrally on the
cooking area 1.
Disposal of the device
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
Notes on the EC Declaration of Conformity
This appliance complies with, in regard to conformance with
the basic requirements and other relevent regulations, the
EMV Directive 2004/108/EC as well as the Directive for Low
Voltage Devices 2006/95/EC.
The complete original Declaration of Conformity can be
obtained from the importer.
With this appliance you receive a warranty of 3 years from the date of purchase.
This appliance has been manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim
please make contact by telephone with our Customer Service department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
This pr
tions. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference
not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
GB
IE
The warranty is valid for material or manufacturing faults only, not for transport ►
damage, parts subject to wear or damage to fragile parts.
oduct is for domestic use only and is not intended for commercial applica-
Sydämelliset onnittelumme uuden laitteesi johdosta!
FI
Olet valinnut itsellesi uudenaikaisen ja laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa
tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia
ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvaohjeisiin. Käytä tätä
tuotetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja ilmoitettuihin käyttötarkoituksiin. Luovuta
kaikki tuotetta koskevat asiakirjat edelleen tuotteen mukana.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on suojattu tekijänoikeuden nojalla.
Kaikenlainen monistaminen tai jälkipainatus, myös osittain, sekä kuvien toistaminen,
myös muutetussa tilassa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella
suostumuksella.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu elintarvikkeiden kuumentamiseen tai lämpimänä pitämiseen
yksityisessä kotitalouskäytössä ja ainoastaan käytettäväksi kuivissa tiloissa.
Sitä ei ole tarkoitettu muiden materiaalien lämmittämiseen tai kuumentamiseen,
ammatti- tai teollisuuskäyttöön tai ulkona käytettäväksi.
VAROITUS
Muun kuin määräystenmukaisen käytön aiheuttama vaara!
Laitteesta voi aiheutua vaaraa määräystenvastaisessa käytössä ja/tai muunlaisessa käytössä.
Käytä laitetta ainoastaan määräystenmukaisesti. ►
Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja. ►
18
OHJE
Laitteesta voi aiheutua vaaraa määräystenvastaisessa käytössä ja/tai ►
muunlaisessa käytössä.Käytä laitetta ainoastaan määräystenmukaisesti.
Noudata tässä k
käänlaisista vahingoista, jotka johtuvat määräystenvastaisesta käytöstä,
virheellisesti suoritetuista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista
tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä. Riski on yksinomaan
käyttäjällä.
äyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja.Emme vastaa min-
SIKP 2000 B2
Turvaohjeet
SÄHKÖISKUN VAARA
Varmista, ettei virtajohto koskaan kastu tai kostu käytössä. Vedä virtajohto ►
siten, ettei se tartu, puristu tai vaurioidu muulla tavalla.
Jos vir
ensin vaihtaa se, ennen kuin käytät laitetta uudelleen.
edä käytön jälkeen verkkopistoke aina pistorasiasta. ►
V
Pelkkä sammuttaminen ei riitä, koska verkkojännite on yhä laitteessa niin ►
kauan, kun verkkopistoke on liitettynä pistorasiaan.
Suojaa k
sille putoamaan mitään. Laitetta ei saa enää käyttää, jos keittotaso tai
kotelo on vaurioitunut. Vedä tällaisessa tapauksessa verkkopistoke heti irti
ja toimita laite ensiksi kunnostettavaksi.
Anna vialliset verkkopistokkeet tai virtajohdot heti valtuutetun ammattihenki- ►
löstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
Jos pinnassa on halk
mahdollisuus vältettäisiin.
SÄHKÖISKUN VAARA
Varmista, ettei laitetta, virtajohtoa tai verkkopistoketta koskaan kasteta
eteen tai muihin nesteisiin.
v
FI
tajohto tai verkkopistoke on vaurioitunut, anna huollon (asiakaspalvelun) ►
eittolevyä vaurioilta: Älä kuormita sitä epätasaisesti äläkä päästä ►
eamia, kytke laite pois päältä, jotta sähköiskujen ►
SIKP 2000 B2
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Älä koske pintaa, jolla on seissyt aikaisemmin kuuma keittoastia. Heti sen ►
jälkeen pinta voi olla erittäin kuuma.
Tätä laitetta ei ole tark
käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä
valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita laitteen käytöstä.
Lapsia on valvottava, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella. ►
oitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) ►
19
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Huomio! Kuuma pinta!
FI
Tämä symboli varoittaa koskemasta keittotasoon heti käytön jälkeen.
Palovammojen vaara!
VAROITUS! TULIPALON VAARA!
Ylikuumennetut valmistettavat aineet saattavat syttyä palamaan! Älä koskaan ►
jätä laitetta vartioimatta sen ollessa toiminnassa.
si koskaan aseta sitä palavien esineiden alapuolelle, erityisesti ►
Älä sik
verhojen alle.
Älä koskaan kuumenna tiiviisti suljettua astiaa. Lämpölaajeneminen saattaa ►
nopeasti aiheuttaa räjähdyksen.
Älä koskaan kuumenna tyhjää astiaa. Se ylikuumennee nopeasti - ja ►
aiheuttaa siten palamisvaaran ja vahingoittaa keittotasoa.
Älä aseta k
Nämä voivat kuumentua energiatasolla erityisen paljon.
Varo vähäisiä öljymääriä kuumentaessasi - älä käytä korkeaa tehotasoa. ►
Muutoin öljy voi palaa pohjaan ja syttyä palamaan!
Älä käytä laitetta koskaan metallipöydällä tai muulla metallisella alustalla. ►
Tämä voi kuumentua ja johtaa näin tulipaloon tai laite voi vahingoittua
korjauskelvottomaan kuntoon.
Älä käytä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukovaikutusjärjestelmällä. ►
eittotasolle metallisia esineitä, kuten keittiö- tai ruokailuvälineitä. ►
20
Sähkömagneettisten kenttien aiheuttamien vaarojen
välttämiseksi:
Säilytä vähintään 1 metrin etäisyys laitteisiin, jotka ovat herkkiä sähkömag- ►
neettisille kentille (esim. kuvaruudut, kellot, magneettiset tallennusvälineet,
oniikkalaitteet jne.).
elektr
Lääkinnälliset laitteet, kuten esim. sydämentahdistin, kuulolaitteet tai muut ►
laitteet saattavat mahdollisesti tarvita suurempaa etäisyyttä. Kysy asiaa
lääkinnällisen laitteen v
almistajalta!
SIKP 2000 B2
Toimituslaajuus
Laite toimitetaan vakiona seuraavilla osilla varustettuna:
Induktiokeittolevy ▯
Käyttöohje ▯
Ota kaikki laitteen osat ja käyttöohje laatikosta.1)
P
oista koko pakkausmateriaali 2)
OHJE
Tarkasta, että toimitus on täydellinen ja ettei siinä ole näkyviä vaurioita. ►
Jos toimitus on puutteellinen tai havaitaan puutteellisen pakkauksen tai ►
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävällisyyden ja jätehuoltoteknisten näkökohtien mukaisesti ja siksi ne voidaan
kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää
jätteiden kertymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa
olevien määräysten mukaisesti.
OHJE
Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan, ►
jotta voit pakata laitteen asianmukaisesti mahdollisen takuutapauksen
sattuessa.
Siinä missä tavanomaiset keittolevyt kuumenevat itse, induktiokeittolevyllä lämpö
syntyy keittoastian pohjassa. Itse keittotaso 1 ei kuumene - se kuumenee, kun
sen päällä kuumennetaan jotakin kattilassa ja kattilassa oleva lämpö heijastuu
takaisin keittotasolle 1. (paluulämpö).
Tästä huolehtii energiakenttä, joka luo lämpöä ainoastaan magneettisesti johtavissa materiaaleissa, esim. rautakattiloissa. Muissa materiaaleissa, kuten esim.
posliinissa, lasissa tai keramiikassa ei energiakenttä kykene luomaan
lämpövaikutusta.
Soveltuvat keittoastiat
Käytä ainoastaan induktiokeittotasoille soveltuvia keittoastioita:
Sopivia ovat kattilat ja pannut, joiden pohja on terästä tai valurautaa. Ne ■
tunnistat joko kattilassa olevasta merkistä tai siitä, että magneetti tarttuu
attilan pohjaan.
k
Sopimattomia ovat kaikki metallit, joihin magneetti ei tartu, esim. alumiini, ■
kupari, ruostumaton teräs, sekä muut kuin metalliset astiat, esim. posliinista,
lasista, k
eramiikasta, muovista jne.
Ohuet kattilanpohjat sopivat induktiokeittämiseen paremmin kuin paksut ■
kerrospohjat. Erittäin lyhyet reaktioajat asetusten muutoksiin (lyhyt esilämmit
ysaika, nopea, annosteltava paistaminen) ei ole mahdollista paksupohjaisilla
astioilla.
Käytä ainoastaan keittoastioita, jotka sopivat keittotason 1 kokoon. Läpimitta...
ei saa olla yli 26 cm, jotta astia ei ulotu tason reunojen yli, –
eikä alle 16 cm, jotta energiakenttä ylipäänsä toimii. –
Kattilan pohja ei saa olla epätasainen, vaan sen on oltava tasaisesti –
tasolla.
ain silloin induktiokeittotaso voi toimia moitteettomasti.
V
FI
SIKP 2000 B2
23
Pystytys
Ilman on päästävä laitteelle vapaasti, jotta laite ei kuumenisi liikaa. Aseta laite siksi
niin, että ...
FI
ympärille jää väh. 10 cm etäisyys ympäriinsä, esim. seuraavaan –
seinään,
yläpuolelle jää v
Laite imee jäähdytystä varten ilmaa pohjassa olevien aukkojen kautta.
Aseta se sik
pinnoille, kuten esim. pöytäliinoille.
Älä aseta sitä v
koskettaa laitetta ilmavirtauksen vaikutuksesta.
si vain tasaisille pinnoille, älä aseta sitä tekstiileille tai pehmeille ■
äh. 60 cm etäisyys esim. yläkaappiin. –
erhojen tai muiden sellaisten tekstiilien lähelle, jotka saattavat ■
Käyttö
Kun laite on purettu pakkauksesta ja pystytetty kuvatulla tavalla, se on nyt
käyttövalmis.
Keittoastian asettaminen
Aseta keittoastia keskelle keittotasoa ■1. Tämä ei saa...
ulottua keittotason –1 ulk
painaa yli 10 kg (yhdessä sisällön kanssa). –
opuolelle tai ...
Päälle kytkeminen
Kun keittotasolla ■1 seisoo keittoastia sisältöineen:
24
Aseta verkkopistoke –2 pistor
tulee "- L -". Laite on nyt valmis.
näkyy "L5". Kuuluu merkkiääni. Laite on nyt kytketty päälle.
asiaan. Kuuluu merkkiääni ja näyttöön 8
vilkkuu näytön 8 ala puolella ja näytössä 8
SIKP 2000 B2
Sammuttaminen
Laite sammutetaan, ... ■
kun päällekytkemisen jälkeen ei valita muita toimintoja 30 sekunnin sisällä –
kun virtapainiketta –5 painetaan uudelleen, m
OHJE
Valmiustilassa, eli sammuttamisen jälkeen tai ennen päällekytkentää näytös- ►
sä 8 näkyy "- L
"- L -" = "Low" - keittotason –1 lämpötila < 60 °C
tai
"- H -" = "High" - k
eittoastiatunnistus kytkee laitteen turvallisuussyistä automaattisesti pois ■
K
päältä, kun ...
otat keittoastian keittotasolta –1 yli 15 sek
astiaa lainkaan.
Kun keittoastia otetaan keittotasolta lyhyemmäksi aikaa, energiakenttä –
sammutetaan välittömästi, mutta valittu toiminto jää kuitenkin voimaan.
Noin 3 sek
noin 15 sekunnin kuluttua automaattisesti. Kun keittoastia asetetaan jälleen keittotasolle 1 15 sekunnin sisällä, valittu toiminto jatkuu samoilla
asetuksilla.
OHJE
Heti kun keittoastia otetaan keittotasolta, näytössä vilkkuu "Err". ►
Keittotaso ■1 kytk
jos välillä ei tehdä minkäänlaisia asetuksia.
yös laitteen ollessa käytössä.
-" tai "- H -". Tämä kuumuusnäyttö tarkoittaa
eittotason –1 lämpötila > 60 °C
unniksi tai et aseta keittotasolle
unnin välein merkkiääni muistuttaa siitä, että laite sammuu
eytyy pois päältä myös 120 minuutin keittokäytön jälkeen,
FI
SIKP 2000 B2
25
Kuumentaminen
Kun laite on kytketty päälle... ■
Valitse haluttu tehotaso (L1 - L10) painikkeiden + –7 ja --- 9 avulla.
FI
Esiasetuk
tai:
Paina Keitto-painiketta –q v
näkyy "120" ja näytön 8 alapuolella symboli "°C". Valitse sitten painik-
keiden + 7 ja --- 9 avulla haluttu lämpötila (60 - 240 °C). Esiasetuksena
on 120 °C:n lämpötila.
OHJE
► Jos keität "Lämpötila"-asetuksen avulla, laite kuumentaa keittoastian asetet-
tuun lämpötilaan. Jos asetettu lämpötila alittuu, laite k
Lämpötila säilytetään.
Asetuksella "Tehotaso" keittoastian kuumentumisen nopeus vaihtelee. Mitä ►
suurempi asetettu tehotaso, sitä nopeammin keittoastia kuumenee.
OHJE
Kuumentaminen alkaa heti, kun jotakin näistä painikkeista painetaan. Asetuksia ►
voidaan muuttaa koska tahansa myös käytön aikana.
sena on keskitasoinen tehotaso (L5).
oidaksesi valita lämpötilan. Näytössä 8
uumenee uudelleen.
26
SIKP 2000 B2
Käyttöaika (ajastin)
Voit esivalita välillä 0 - 180 min ajan, jonka kuluttua keittotason 1 tulisi sammua.
Käynnistä ensin kuumentaminen edellä kuvatulla tavalla. ■
Paina sitten Ajastin-painiketta ■0. Ajastimen merkkiv
näkyy "120" ja näytön 8 alapuolella "min".
Painikkeilla + ■7 ja --- 9 v
0 - 180 minuuttia...
eteenpäin 1 minuutin välein (kun pidät painiketta + –7 painettuna pidem-
pään, aik
taaksepäin 5 minuutin välein. –
Kun olet asettanut halutun ajan, etkä paina mitään muuta painiketta, käyttöaika ■
käynnistyy automaattisesti. Asetettu tehotaso/lämpötila näkyy vuor
ajastimen jäljellä olevan ajan kanssa näytössä 8. Jos olet asettanut ajaksi
arvon 0, laite sammuu 5 sekunnin kuluttua.
a kulkee eteenpäin 5 minuutin välein),
Lapsilukko
Asiattoman päällekytkemisen tai asetusten muuttamisen estämiseksi, esim. lasten
toimesta, tämä laite on varustettu lapsilukolla.
alo e palaa, näytössä 8
oit nyt asettaa halutun käyttöajan välillä
FI
otellen
SIKP 2000 B2
Paina valmiustilassa lapsilukkopainiketta ■6 niin k
kiääni ja lapsilukon merkkivalo 3 syttyy. Nyt kaikki painikkeet lapsilukkopai-
niketta 6 lukuun ottamatta on lukittu.
Lapsilukko avataan painamalla lapsilukkopainiketta ■6 uudelleen ja pitämällä
sitä painettuna, k
Painikkeet ovat jälleen käytettävissä.
OHJE
Jos lapsilukko aktivoidaan käytön aikana, voidaan käyttää edelleen virta- ►
painiketta 5 sammuttamiseen sek
unnes kuuluu merkkiääni ja lapsilukon merkkivalo 3 sammuu.
ä lapsilukkopainiketta 6.
auan, kunnes kuuluu merk-
27
Puhdistus
VAROITUS - SÄHKÖISKUN VAARA!
FI
Irrota aina verkkopistoke ►2 pistor
► Missään tapauksessa laitetta tai sen osia ei saa kastaa nesteisiin!
Tämä voi aiheuttaa sähköiskun aikaansaaman hengenvaaran ja laite voi
vaurioitua.
Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Muuten sähköisku aiheuttaa hengenvaaran. ►
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA!
• Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. Palovammojen vaara! ►
HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT!
Älä käytä liuotin- tai hankausaineita. Ne voivat vahingoittaa keittotasoa ►1
vipintoja.
ja muo
Älä käytä mitään aggressiivisia, kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineita. ►
Ne voivat vahingoittaa pintaa pysyvästi!
Puhdista kaikki pinnat ja virtajohto ■2 v
Kuivaa laite joka tapauksessa hyvin, ennen kuin käytät sitä uudelleen. ■
Kiinni palaneen lian voit poistaa keittotasolta ■1 erit
tasoille tarkoitetuilla terillä, joita saa taloustarvikkeita myyvistä liikkeistä.
Jos havaitset epäpuhtauksia ilma-aukkojen alueella, voit yrittää imeä ne ■
ulkopuolelta käsin pölynimurilla.
asiasta ennen laitteen puhdistamista.
ain kevyesti kostutetulla liinalla.
yisillä keraamisille keitto-
28
SIKP 2000 B2
Vianetsintä
ONGELMAMAHDOLLINEN SYYMAHDOLLISET RATKAISUT
Laite ei toimi. Merkkivalo
"Power" 4 ei pala.
Laite ei käynnistä keittotapahtumaa.
Näytössä 8 näkyy E01.
Näytössä 8 näkyy E02.
Näytössä 8 näkyy E03.
Näytössä 8 näkyy E04.
Näytössä 8 näkyy E05.
Näytössä 8 näkyy E06.
Näytössä 8 näkyy E07.
Verkkopistoke 2 ei ole pistorasiassa.
Laite on vaurioitunut. Käänny huollon puoleen.
Keittotasolla 1 ei ole astiaa.Aseta soveltuva astia keittotasolle 1.
Astia ei sovellu induktiokeitto-
tasoille.
Laite saa liian vähän jännitettä
(< 160 V).
Laite saa liikaa jännitettä (>
270 V).
Laitteen sisällä on oikosulku!
Laite on ylikuumentunut
(tehotaso-tilassa)!
Lämpötila-anturi keittotason 1
alla on viallinen tai oikosulussa.
Laite on ylikuumentunut
(lämpötila-tilassa)!
Lämpötila-anturi on viallinen.
Liitä laite verkkopistorasiaan.
Käytä soveltuvaa astiaa (katso luku
"Soveltuvat keittoastiat")
Varmista, että laite on liitetty
määräysten mukaisesti asennettuun
pistorasiaan, jossa on 220 - 240V,
50 Hz.
Varmista, että laite on liitetty
määräysten mukaisesti asennettuun
pistorasiaan, jossa on 220 - 240V,
50 Hz.
Irrota verkkopistoke 2 välittömästi
pistorasiasta ja käänny huollon
puoleen!
Irrota verkkopistoke 2 pistorasiasta
ja odota, kunnes laite on jäähtynyt.
Irrota verkkopistoke 2 pistorasiasta
ja käänny huollon puoleen.
Irrota verkkopistoke 2 pistorasiasta
ja odota, kunnes laite on jäähtynyt.
Irrota verkkopistoke 2 pistorasiasta
ja käänny huollon puoleen.
FI
Näytössä 8 näkyy E08.
SIKP 2000 B2
Keittotasolla 1 ei ole keittoastiaa.
Keittotasolla 1 on sopimaton
keittoastia.
Keittoastia ei ole keskellä
eittotasoa 1.
k
Aseta keittoastia keittotasolle 1.
Aseta soveltuva keittoastia
keittotasolle 1.
Aseta keittoastia keskelle
keittotasoa 1.
29
Laitteen hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen
sekaan. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC
FI
alainen.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi.
Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tilanteissa yhteyttä
paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen.
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia
ohjeita
Tämä laite vastaa perustavien vaatimusten ja muiden tärkeiden
määräysten vastaavuuden suhteen eurooppalaista sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevaa direktiiviä 2004/108/EC
sekä pienjännitedirektiiviä 2006/95/EC.
Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on
saatavana maahantuojalta.
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, SAKSA
www.kompernass.com
30
SIKP 2000 B2
Takuu
Huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu
perusteellisesti ennen toimitusta.
Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä
lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistusvirheitä. Takuu ei korvaa ►
kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai mahdollisesti viallisten osien, esimerkiksi
kytkimen aiheuttamia v
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön, eikä sitä saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin
valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.Takuusuoritus ei pidennä
takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden
päivän sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan päättymisen jälkeiset korjaukset ovat maksullisia.
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 66570
ahinkoja.
FI
SIKP 2000 B2
31
32
SIKP 2000 B2
Innehållsförteckning
Information om den här bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt!
Du har just köpt en modern produkt av hög kvalitet. Den här bruksanvisningen
ingår som en del i leveransen av produkten. Den innehåller viktig information om
säkerhet, användning och kassering. Läs igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten på de
sätt och i de syften som beskrivs i det här dokumentet. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt.
All form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av
bilderna, även i förändrat tillstånd, är endast tillåten med tillverkarens skriftliga
godkännande.
Föreskriven användning
Den här produkten får endast användas i torra utrymmen i privata hem för att
värma mat och hålla den varm.
Den är inte avsedd för att värma eller hetta upp andra material, inte för för yrkesmässigt eller industriellt bruk och den får inte användas utomhus
VARNING
Fara på grund av felaktig användning!
Produkten kan ge upphov till följande risker om den används på ett sätt som
strider mot föreskrifterna och/eller på annat sätt än det angivna.
Använd endast produkten enligt föreskrifterna. ►
Gå till väga exakt enligt beskrivningarna i den här anvisningen. ►
34
OBSERVERA
Produkten kan ge upphov till följande risker om den används på ett sätt ►
som strider mot föreskrifterna och/eller annat sätt än det angivna. Använd
endast pr
arna i den här anvisningen. Det fi nns inga som helst möjligheter att ställa
krav på ersättning för skador som är ett resultat av att produkten använts
på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer,
otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Användaren bär själv hela ansvaret.
odukten enligt föreskrifterna. Gå till väga exakt enligt beskrivning-
SIKP 2000 B2
Säkerhetsanvisningar
RISK FÖR ELCHOCK
Akta så att strömkabeln inte blir våt eller fuktig när produkten används. ►
Lägg den så att den inte kläms fast eller kan skadas på annat sätt.
ömkabeln eller kontakten skadas måste du låta vår kundtjänst byta ►
Om str
ut dem innan du använder produkten igen.
a alltid ut kontakten ur uttaget när du använt produkten färdigt. ►
Dr
Det räcker inta att bara stänga av den, det fi nns alltid spänning kvar i ►
produkten så länge kontakten sitter i uttaget.
Skydda k
föremål faller ner på det. Produkten får inte användas om kokfältet eller
höljet är skadat. Dra då genast ut kontakten och lämna in produkten för
reparation.
Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst byta ut ►
skadade elkontakter och kablar för att undvika olyckor.
Om höljet är spruck
chocker.
RISK FÖR ELCHOCK
okfältet från skador: Belasta det inte ojämnt och se till så att inga ►
et ska du stänga av produkten för att undvika el- ►
Försäkra dig om att produkten, kabeln och kontakten aldrig doppas
atten eller andra vätskor.
ner i v
SE
SIKP 2000 B2
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Rör aldrig vid ytor där det nyss stått ett hett kokkärl. De kan vara mycket ►
heta.
Den här pr
begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet
och kunskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig
person.
Passa barnen och se till så att de inte leker med produkten. ►
odukten ska inte användas av personer (inklusive barn) med ►
35
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Akta! Het yta!
Den här symbolen ska varna för att röra vid kokfältet när det just
använts. Risk för brännskador!
SE
VARNING! BRANDRISK!
Livsmedel som hettats upp för mycket kan börja brinna! Lämna aldrig ►
produkten utan uppsikt när den används.
Ställ den där
gardiner eller förhängen.
Hetta heller aldrig upp livsmedel i tätt förslutna kärl. Värmeexpansionen ►
kan snabbt orsaka en explosion.
Hetta aldrig upp tomma kärl. De blir snabbt överhettade, vilket både innebär ►
risk för brännskador och skador på kokfältet.
Lägg inga metallför
De kan bli mycket heta av värmeenergin.
Var försiktig när du hettar upp små mängder olja - ställ inte in någon hög ►
eff ekt. Annars kan oljan brännas vid och börja brinna!
Använd aldrig produkten på metallbord eller andra underlag av metall. ►
De kan hettas upp och orsaka en eldsvåda eller göra så att produkten blir
totalt för
Använda aldrig någon extern timer eller en separat fjärrkontroll för att styra ►
produkten.
För att undvika risken för skador på grund av
elektromagnetiska fält:
Håll ett avstånd på minst 1 m till apparater som är känsliga för elektromag- ►
netiska fält (t ex bildskärmar, klockor, magnetiska lagringsmedia, elektronisk
utrustning mm.).
Medicinteknisk utrustning som t e
produkter kräver eventuellt ett ännu större avstånd. Fråga tillverkaren av
den medicinteknisk
för heller aldrig under brännbara föremål, särskilt inte under ►
emål som t ex köksredskap eller bestick på kokfältet. ►
störd.
x pacemakers, hörapparater och andra ►
a utrustningen!
36
SIKP 2000 B2
Leveransens innehåll
Produkten levereras med följande delar som standard:
Induktionskokplatta ▯
Bruksanvisning ▯
Ta upp alla delar av produkten och bruksanvisningen ur förpackningen.1)
T
a bort allt förpackningsmaterial. 2)
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ►
Om någonting saknas eller om leveransen skadats på grund av bristfäl- ►
lig förpackning eller i transporten ska du kontakta vår Service Hotline (se
apitel Service).
k
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet
har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering
och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningsmaterialet till kretsloppet kan vi spara på råvaror
och minska sopberget. Kassera förpackningsmaterial som inte behövs längre
enligt gällande lokala föreskrifter.
OBSERVERA
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda ►
den för att packa in produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den
för att utn
yttja garantin.
SE
SIKP 2000 B2
37
Tekniska data
Nätspänning220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Nominell eff ekt2000 W
SE
Skyddsklass
Ljudtrycksnivå< 70 dB (A)
II
Produktbeskrivning/Tillbehör
1 Kokfält
2 Kabel med kontakt
3 Kontrollampa knapplås
4 Kontrollampa POWER
5 Knapp På/Av
6 Knapp Knapplås
7 Knapp +
8 Display
9 Knapp ---
0 Knapp Timer
q Knapp Koka
w Kontrollampa Koka
e Kontrollampa Timer
38
SIKP 2000 B2
Funktionssätt
I motsats till normala kokplattor som blir mycket heta fungerar en induktionskokplatta så att den bara värmer upp botten av kokkärlet. Själva kokfältet 1 blir
inte varmt - det värms bara upp när man sätter dit ett kokkärl med innehåll och
värmen från kärlet går tillbaka till kokfältet 1. (Returvärme).
Ett energifält ser till att hettan bara genereras i magnetiskt ledande material, t ex
järngrytor. Andra material, t ex porslin, glas, eller keramik kan inte bli varma av
det här energifältet.
Lämpliga kokkärl
Använd bara kokkärl som passar för induktionskokplattor:
Grytor och pannor med botten av stål eller gjutjärn är lämpliga. De är antingen ■
märkta med en materialangivelse eller också kan du kontrollera genom att
ova om en magnet fastnar på botten av grytan.
pr
Alla metaller som inte är magnetiska, t ex aluminium, koppar, rostfritt stål liksom ■
icke metalliska kärl, t ex av porslin, glas, keramik, plast, osv. är olämpliga.
Det är bättr
med tjock botten i fl era skikt. De extremt korta reaktionstiderna när man
ändr
fungerar inte med tjockbottnade kärl.
Använd bara kokkärl som passar till kokfältets 1 storlek.
Diametern...
Endast då kan induktionsplattan fungera perfekt.
e att använda kokkärl med tunn botten än grytor och pannor ■
a inställning (kortare förvärmningstid; snabbare reglering av bryningen)
får inte vara större än 26 cm, så att kärlet inte sticker utanför –
och inte mindre än 16 cm för att energifältet över huvud taget ska –
fungera.
ytans botten får inte vara ojämn utan måste ligga plant mot fältet. –
Gr
SE
SIKP 2000 B2
39
SE
Uppställning
Produkten kräver fri lufttillförsel för att inte överhettas. Ställ den därför så att...
det fi nns ett fritt avstånd på minst 10 cm t ex till närmsta vägg runt –
omkring
och minst 60 cm fritt av
Produkten suger in luft för att kyla genom öppningarna på undersidan.
Ställ den där
som t ex borddukar.
Ställ den inte i närheten av förhängen, gar
fl yga upp och lägga sig runt produkten av luftströmmen.
för bara på släta ytor och inte på textil och luddiga underlag ■
stånd uppåt, t ex till ett köksskåp. –
Användning
Om du nu har packat upp och ställt produkten på ett lämpligt ställe är den klar
att användas.
Ställa kokkärl på produkten
Ställ kärlet mitt på kokfältet ■1. Det får ...
inte sticka utanför kokfältets –1 k
inte väga mer än 10 kg (med innehåll). –
Sätta på produkten
Om du nu satt ett kokkärl med innehåll på kokfältet ■1:
Sätt kontakten –2 i ett eluttag. Det hör
på displayen 8. Produkten är nu klar att användas.
Tryck på På/Av-knappen –5. Kontrollampan POWER 4 tänds och
kontrollampan Koka w blinkar, symbolen
börjar blinka och L5 kommer upp på displayen 8. Det hörs en signal.
Produkten är påkopplad.
diner eller annan textil som kan ■
ant och ...
s en signal och - L - kommer upp
under displayen 8
40
SIKP 2000 B2
Stänga av produkten
Produkten stängs av ... ■
om man inte väljer någon funktion inom 30 sekunder efter påkopplingen –
om man trycker på På/Av-knappen –5 igen, äv
OBSERVERA
Vid standbydrift, dvs. efter att produkten stängts av eller innan den satts ►
på, visas -L- eller -H- på displayen 8. Den här visningen innebär
- L - = Low - kokfältets –1 temper
eller
- H - = High - kokfältets –1 temper
En funktion som känner av om ett kokkärl satts på stänger av produkten ■
automatiskt om ...
kokkärlet tas bort från kokfältet –1 under mer än ca 15 sek. eller om
man inte sätter dit något k
Om kokkärlet lyfts av under en kort stund stängs visserligen energifältet –
genast av, men den funktion som valts fi nns ändå kvar. Ungefär var
edje sekund hörs en signal för att påminna om att apparaten stängs
tr
av automatiskt efter ca 15 sekunder. Om du sätter tillbaka kokkärlet på
kokfältet 1 igen inom 15 sekunder fortsätter funktionen med samma
inställningar.
OBSERVERA
Så snart kokkärlet lyfts av kokfältet börjar Err blinka på displayen. ►
atur är inställd på <60°C
atur är inställd på >60°C
ärl alls.
en under drift.
:
SE
SIKP 2000 B2
Kokfältet ■1 stängs ock
några fl er inställningar under tiden.
så av efter 120 minuters användning om du inte gjort
41
SE
Uppvärmning
När du har satt på produkten ... ■
eller:
OBSERVERA
► När man använder produkten på inställning Temperatur värms kokkärlet
upp till den inställda temper
skrids värms produkten upp igen. Den inställda temperaturen ändras inte.
Vid inställning Eff ektnivå värms kokkärlet upp med olika hastighet. Ju högre ►
eff ekt som ställts in, desto snabbare värms kokkärlet upp.
OBSERVERA
Upphettningsprocessen startar så snart du rör någon av de här knapparna. ►
Du kan ändra inställningen när som helst under tiden.
Använd knapparna + –7 och --- 9 för att v
En medelhög eff ekt (L5) har ställts in i förväg.
Tryck på knappen Koka –q för att v
120 och under displayen 8 visas symbolen °C. Använd knapparna
+ 7 och --- 9 för att välja temperatur (60 - 240°C). En temperatur på
120°C har ställts in i förväg.
aturen. Om den inställda temperaturen under-
älja rätt eff ekt (L1 - L10).
älja temperatur. På displayen 8 visas
42
SIKP 2000 B2
Tidsinställning (timer)
Du kan ställa in en tid på mellan 0 och 180 min. När den tiden har gått stängs
kokfältet 1 av.
Starta först upphettningsprocessen så som beskrivits tidigare. ■
Tryck sedan på knappen Timer ■0. K
kommer upp på displayen 8 och under displayen 8 visas "min".
Med knapparna + ■7 och --- 9 k
180 minuter ...
framåt i steg på 1 minut (om du håller knappen + –7 inne ändr
med 5 minuter framåt i taget),
bakåt i steg på 5 minuter. –
Om du ställt in en tid och inte trycker på någon annan knapp börjar nedräk- ■
ningen automatiskt. Den inställda eff ektnivån/temperaturen visas omväxlande med den åter
0 stängs produkten av efter 5 sekunder.
Knapplås
För att hindra obehöriga, t ex barn, från att sätta på produkten eller ändra inställningar är den utrustad med ett knapplås.
ontrollampan Timer e tänds, "120"
an du sedan ställa in en tid mellan 0 och
as tiden
stående tiden på displayen 8. Om du ställt in tiden på
SE
SIKP 2000 B2
Håll knappen Knapplås ■6 inne när pr
en signal och kontrollampan Knapplås 3 börjar lysa. Nu är alla knappar
låsta, förutom knappen Knapplås 6.
För att ta bort knapplåset håller du åter knappen Knapplås ■6 inne tills det
hör
s en signal och kontrollampan 3 slocknar. Nu fungerar knapparna igen.
OBSERVERA
Om knapplåset aktiveras under drift kan På/Av-knappen ►5 for
användas för att stänga av produkten och knappen Knapplås 6 för att ta
bort knapplåset.
odukten står på standby tills det hörs
tfarande
43
SE
Rengöring
VARNING - RISK FÖR ELCHOCK!
Dra alltid ut kontakten ►2 ur uttaget innan du r
► Produkten och dess delar får absolut inte doppas ner i vatten eller
andra vätskor! Då fi nns risk för livsfarliga elchocker och skador på produkten.
Öppna aldrig produktens hölje. Annars fi nns risk för livsfarliga elchocker. ►
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR!
Låt produkten bli kall innan den rengörs. ►
Risk för brännskador!
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Använd inga lösningsmedel eller slipande medel. Då kan kokfältet ►1 och
plast
Använd inga aggressiva, kemiska eller slipande rengöringsmedel! Då kan ►
produktens yta bli totalt förstörd!
Rengör bara produktens utsida och strömkabeln ■2 med en något fuktig
tr
Torka alltid produkten noga innan du använder den igen. ■
Fastbrända rester på kokfältet ■1 k
glashällar som kan köpas i butiker som säljer husgeråd.
Om det fi nns synlig smuts i ventilationsöppningarna kan du försöka suga ut ■
den med en dammsugare.
engör produkten.
ytorna skadas.
asa.
an tas bort med en speciell skrapa för
44
SIKP 2000 B2
Åtgärda fel
PROBLEMMÖJLIGA ORSAKERMÖJLIGA LÖSNINGAR
Produkten fungerar inte.
Kontrollampan Power 4
lyser inte.
Produkten startar inte
kokningsprocessen.
E01 visas på displayen 8.
E02 visas på displayen 8.
E03 visas på displayen 8.
E05 visas på displayen 8.
E06 visas på displayen 8.
E07 visas på displayen 8.
E08 visas på displayen 8.
Du har inta satt kontakten 2
i ett eluttag.
Produkten är skadad.Kontakta kundtjänst.
Det fi nns inget kokkärl
på kokfältet 1.
Kokkärlet passar inte för
induktionskokfält.
Produkten får för lite spänning
(< 160 V).
Produkten får för mycket
spänning (> 270 V).
Det är kortslutning i produkten!
Produkten är överhettad
(på inställning Eff ektnivå)!
Temperatursensorn under
kokfältet 1 är defekt eller
det är kortslutning.
Produkten är överhettad
(på inställning Temperatur)!
Temperatursensorn är defekt.
Sätt kontakten i ett eluttag.
Ställ ett lämpligt kokkärl på
kokfältet 1.
Använd ett annat kokkärl
(se kapitel Lämpliga kokkärl)
Försäkra dig om att produkten är
ansluten till ett godkänt eluttag med
220 - 240V, 50 Hz.
Försäkra dig om att produkten är
ansluten till ett godkänt eluttag med
220 - 240V, 50 Hz.
Dra genast ut kontakten 2
och kontakta kundtjänst!
Dra ut kontakten 2 och vänta
tills produkten svalnat.
Dra ut kontakten 2 och kontakta
kundtjänst.
Dra ut kontakten 2 och vänta tills
produkten svalnat.
Dra ut kontakten 2 och kontakta
kundtjänst.
SE
Err visas på displayen 8.
SIKP 2000 B2
Det fi nns inget kokkärl på
kokfältet 1.
Det står ett olämpligt kokkärl
på kokfältet 1.
okkärlet står inte mitt på
K
kokfältet 1.
Ställ ett kokkärl på kokfältet 1.
Ställ ett lämpligt kokkärl på
kokfältet 1.
Ställ kokkärlet mitt på kokfältet 1.
45
SE
Kassera produkten
Produkten får absolut inte slängas bland de vanliga hushållssoporna. Den här produkten faller under det europeiska direktivet
2002/96/EC.
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala
avfallsanläggning för kassering. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Information om försäkran om EG-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och
övriga relevanta föreskrifter i det europeiska direktivet för
elektromagnetisk tolerans 2004/108/EC samt lågspänningsdirektivet 2006/95/EC.
En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan
hämtas hos importören.
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Den
här produkten har tillverkats med stor omsorg och testats noga före leveransen.
Ta väl vara på kassakvittot som ett bevis på att du köpt produkten. Vi ber dig att
kontakta ditt serviceställe per telefon vid garantifall. Endast då kan varan skickas
in utan kostnad.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld eller vid ingrepp som
inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial upphör garantin att gälla.
Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av denna garanti. Garantitiden
förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och
reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras
så snart produkten packats upp, dock senast två dagar efter inköpsdatum.
När garantitiden är slut måste man betala för eventuella reparationer.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
OBSERVERA
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte ►
transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex
Til lykke med købet af din nye induktionskogeplade!
Du har besluttet dig for et moderne produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen
er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer til sikkerheden, anvendelsen og bortskaff elsen. Sæt dig ind i alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger,
før du bruger produktet første gang. Brug kun dette produkt som beskrevet og
kun til de angivne anvendelsesområder. Hvis du giver produktet videre til andre,
skal dokumenterne også følge med.
DK
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet.
Enhver kopiering eller eftertryk - også i uddrag - samt videregivelse af billeder -
også i ændret form - er kun tilladt med skriftlig tilladelse fra producenten.
Anvendelsesområde
Denne induktionskogeplade er beregnet til opvarmning og varmholdning af
fødevarer til privat brug og kun til anvendelse i tørre rum.
Den er ikke beregnet til opvarmning af andre materialer, ikke til erhvervsmæssigt
eller industrielt brug og ikke til udendørs-anvendelse.
ADVARSEL
Fare på grund af anvendelse uden for anvendelsesområdet!
Der kan være farer forbundet med induktionskogepladen, hvis den anvendes
til områder, den ikke er beregnet til.
Brug kun induktionskogepladen til det anvendelsesområde, den er beregnet ►
til.
F
ølg fremgangsmåden, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. ►
BEMÆRK
Der kan være farer forbundet med induktionskogepladen, hvis den anvendes ►
til områder, den ikke er beregnet til. Brug kun produktet til det anvendel-
åde, det er beregnet til. Følg fremgangsmåden, som er beskrevet
sesomr
i denne betjeningsvejledning. Krav af enhver art på grund af skader ved
anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer, ikketilladte ændringer eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele er udelukkede.
Risikoen bærer brugeren alene.
50
SIKP 2000 B2
Sikkerhedsanvisninger
FARE FOR STRØMSTØD
Sørg for, at strømledningen aldrig bliver våd eller fugtig under drift. Læg ►
ledningen, så den ikke bliver klemt eller på anden måde beskadiges.
ømledningen eller strømstikket er beskadiget, bedes du få det udskiftet ►
Hvis str
hos serviceafdelingen (kundeservice), før du fortsætter med at bruge
induktionsk
Træk strømstikket ud af stikkontakten efter brug. ►
Det er ikke tilstrækkeligt at slukke for induktionskogepladen, da der stadig ►
er spænding på den, så længe stikket sidder i stikkontakten.
Beskyt k
ikke falder genstande ned på det. Induktionskogepladen må ikke anvendes
længere, hvis kogefeltet eller kabinettet er i stykker. Træk omgående stikket
ud, og få først induktionskogepladen repareret.
Lad omgående defekte stik eller ledninger udskifte af en autoriseret reparatør, ►
så farlige situationer undgås.
Sluk for appar
undgås.
FARE FOR STRØMSTØD
ogepladen.
ogefeltet mod skader: Belast det ikke uensartet, og sørg for, at der ►
atet, hvis overfl aden er i stykker, så risikoen for elektrisk stød ►
Sørg for, at induktionskogepladen, ledningen eller stikket aldrig dyppes
and eller andre væsker.
ned i v
DK
SIKP 2000 B2
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Rør ikke ved overfl ader, hvor der har stået varme gryder/pander. Overfl aden ►
kan være meget varm lige efter brug.
Denne induktionsk
med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende
erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder
opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan induktionskogepladen
skal benyttes.
Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med ►
induktionskogepladen.
ogeplade må ikke benyttes af personer (inklusive børn) ►
51
DK
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Obs! Varm overfl ade!
Dette symbol advarer mod direkte kontakt med kogefeltet efter brug.
Forbrændingsfare!
ADVARSEL! BRANDFARE!
Overophedede madretter kan føre til brand! Lad aldrig induktionskogepla- ►
den være uden opsyn.
Stil heller aldrig induktionsk
ikke under gardiner eller forhæng.
Opvarm aldrig gryder/pander, som er lukket tæt. De udvider sig under ►
opvarmning, hvilket hurtigt kan føre til eksplosion.
Opvarm aldrig tomme gryder/pander. De opvarmes hurtigt, og derved ►
opstår der fare for forbrænding, og kogefeltet kan beskadiges.
e metalgenstande på kogefeltet - f.eks. køkkenredskaber eller bestik. ►
Læg ikk
De kan blive meget varme i energifeltet.
Vær forsigtig ved opvarmning af små mængder olie - indstil ikke eff ekttrinet ►
for højt. Ellers kan der gå ild i olien!
Brug aldrig induktionskogepladen på et metalbord eller et andet metalun- ►
derlag. Det kan opvarmes og føre til brand, eller induktionskogepladen kan
adiges, så den ikke kan repareres igen.
besk
Brug ikke induktionskogepladen med et eksternt køkkenur eller et separat ►
fjernbetjeningssystem.
ogepladen under brændbare genstande, især ►
52
Sådan undgås fare på grund af elektromagnetiske felter:
Hold en afstand på mindst 1 m til apparater, som er følsomme over for ►
elektromagnetiske felter (f.eks. skærme, ure, magnetiske lagermedier,
onisk udstyr osv.).
elektr
Medicintekniske apparater som f.eks. pacemakere, høreapparater eller ►
andet udstyr skal muligvis holdes på større afstand. Spørg producenten til
det medicinsk
e produkt til råds!
SIKP 2000 B2
Leverede dele
Induktionskogepladen leveres standardmæssigt med følgende komponenter:
Induktionskogeplade ▯
Betjeningsvejledning ▯
Tag alle induktionskogepladens dele ud af kassen.1)
F
jern alt emballeringsmaterialet. 2)
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ►
Hvis alle dele ikke er leveret med, eller hvis delene er beskadigede på ►
grund af mangelfuld emballage eller transporten, bedes du henvende dig
vice-hotline (se kapitlet Service).
til ser
Bortskaff else af emballagen
Emballagen beskytter induktionskogepladen mod transportskader. Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaff elsesteknik
og kan derfor genbruges.
Afl evering af emballagen til genbrug sparer råstoff er og reducerer aff aldsmængden.
Bortskaf emballagematerialer, som ikke skal bruges mere, efter de lokalt gældende
forskrifter.
BEMÆRK
Opbevar den originale emballage i løbet af induktionskogepladens garanti- ►
periode, hvis det er muligt, så du k
gøre brug af garantien.
DK
an pakke den ordentligt ind, hvis du skal
SIKP 2000 B2
53
Tekniske data
Netspænding220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Nominel eff ekt2000 W
DK
Beskyttelsesklasse
Støjemissionsniveau< 70 dB (A)
II
Beskrivelse af induktionskogepladen / tilbehøret
1 Kogefelt
2 Strømledning med strømstik
3 Kontrollampe børnesikring
4 Kontrollampe POWER
5 Knap tænd/sluk
6 Knap børnesikring
7 Knap +
8 Display
9 Knap ---
0 Knap køkkenur
q Knap kogning
w Kontrollampe kogning
e Kontrollampe køkkenur
54
SIKP 2000 B2
Funktionsform
Mens normale kogeplader bliver meget varme, opstår varmen i bunden af gryden
eller panden ved induktionskogepladen. Selve kogefeltet 1 varmes ikke op - det
varmes op, hvis der varmes noget op i gryden på det, og varmen i gryden stråler
tilbage på kogefeltet 1. (returopvarmning).
Det sørger et energifelt for, som kun danner varme i magnetisk ledende materialer
som f.eks. gryder af jern. I andre materialer som f.eks. porcelæn, glas eller keramik
kan energifeltet ikke danne varme.
Egnede gryder/pander
Brug kun gryder/pander, som er beregnet til induktionskogefelter:
Det er gryder og pander med bund af stål eller støbejern. Det kan ses på ■
enten mærkningen på gryden, eller hvis en magnet bliver hængende fast på
ydens bund.
gr
Uegnede er alle metaller, hvor magneten ikke bliver hængende som f.eks. ■
aluminium, kobber, rustfrit stål samt ikke-metalliske beholdere af f.eks. porcelæn,
glas, k
eramik, kunststof osv..
Tynde bunde egner sig bedre til induktionskogning end tykke sandwichbunde. ■
De meget korte reaktionstider på ændring af indstillinger (kort forvarmning;
hur
tig bruning, som er nem at dosere) er ikke mulig ved tykke grydebunde.
Brug kun gryder og pander, som passer til kogefeltets størrelse 1. Diameteren...
må ikke være større end 26 cm, så gryden/panden ikke rager ud over, –
og ikke mindre end 16 cm, for at energifeltet overhovedet virker. –
Grydens bund må ikke være ujævn, men skal stå fl adt på feltet. –
Kun hvis disse betingelser er opfyldt, kan induktionskogefeltet fungere rigtigt.
DK
SIKP 2000 B2
55
DK
Opstilling
Induktionskogepladen skal have fri lufttilførsel for ikke at blive for varm. Stil derfor
induktionskogepladen op, så ....
der er min. en afstand på 10 cm rundt om til f.eks. den nærmeste væg, –
der er min. en afstand på 60 cm over den, til f.eks. et hængeskab. –
Kogepladen indsuger luft til køling via åbningerne på undersiden.
Stil den der
fl ader som f.eks. en borddug.
Stil den ikk
fanges ind af kogepladens luftstrøm.
for kun på glatte overfl ader og ikke på tekstiler eller lådne over- ■
e i nærheden af forhæng, gardiner eller andre tekstiler, som kan ■
Anvendelse
Når du har pakket induktionskogepladen ud og stillet den op som beskrevet, er
den klar til brug.
Placering af gryden/panden
Stil gryden/panden midt på kogefeltet ■1. Den må ...
ikke rage ud over kogefeltet kant –1 og ...
ikk
e veje mere end 10 kg (sammen med indholdet). –
Tænd for induktionskogepladen
Når der står en gryde/pande med indhold på kogefeltet ■1:
Sæt strømstikket –2 i stikk
displayet 8. Nu er induktionskogepladen klar.
Tryk på tasten tænd/sluk –5. Kontrollampen POWER 4 lyser, kontrol-
lampen kogning w blinker, symbolet
"L5" vises i displayet 8. Der lyder et signal. Nu er kogepladen tændt.
ontakten. Der lyder et signal, og "- L -" vises i
blinker under displayet 8 og
56
SIKP 2000 B2
Sluk for induktionskogepladen
Induktionskogepladen slukkes, ... ■
hvis du ikke vælger en funktion senest 30 sekunder efter, at du har tændt, –
hvis du aktiverer knappen tænd/sluk –5 igen - også mens k
i funktion.
BEMÆRK
I standby-drift - altså efter afbrydelse eller før du tænder - vises der et "-L-" ►
eller et "-H-" i displayet 8. Dette v
"- L -" = "Low" - temperaturen for kogefeltet –1 <60°C
eller
"- H -" = –
Af sikkerhedsgrunde slukker sensoren automatisk for induktionskogepladen, ■
hvis ...
BEMÆRK
Så snart gryden/panden tages af kogefeltet, blinker "Err" i displayet. ►
High - temperaturen for kogefeltet 1 >60°C
Gryden/panden tages af kogefeltet –1 mer
ikke står noget på.
Hvis gryden/panden tages kortvarigt af, slukkes energifeltet ganske vist –
omgående, men den valgte funktion fortsætter. I cirka 3 sek. minder en
signaltone dig om, at induktionsk
cirka 15 sekunder. Hvis du stiller gryden/panden på kogefeltet 1 igen
i løbet af 15 sekunder, fortsætter den valgte funktion med de samme
indstillinger.
ogepladen er
armedisplay betyder:
DK
e end 15 sek., eller hvis der
ogepladen slukkes automatisk efter
SIKP 2000 B2
Kogefeltet ■1 slukk
foretager andre indstillinger i mellemtiden.
es også efter 120 minutters tilberedning, hvis du ikke
57
DK
Opvarmning
Når kogepladen er tændt ... ■
eller:
BEMÆRK
► Hvis du laver mad ved hjælp af indstillingen "Temperatur", varmer induktionsko-
gepladen gr
kommer under den indstillede værdi, varmes gryden/panden op igen.
Temperaturen holdes.
Ved indstillingen "Eff ekttrin" opvarmes gryden/panden med forskellige has- ►
tigheder. Jo højere, det indstillede eff ekttrin er, jo hurtigere varmes gryden/
panden op.
BEMÆRK
Opvarmningen starter, så snart du aktiverer en af disse knapper. Indstillingerne ►
kan dog ændres, når du ønsker det - også mens induktionskogepladen er
i gang.
Vælg det ønskede eff ekttrin (L1 - L10) v
Det mellemst eff ekttrin (L5) er forindstillet.
Tryk på knappen kogning –q for at k8 vises "120" og under displayet 8 symbolet "°C". Vælg så den ønskede temperatur (60 - 240°C ) ved hjælp af knapperne + 7 og --- 9.
Der er forindstillet en temperatur på 120°C.
yden/panden op til den indstillede temperatur. Hvis temperaturen
ed hjælp af knapperne + –7 og --- 9.
unne vælge temperaturen. I displayet
58
SIKP 2000 B2
Kogetid (køkkenur)
Du kan forvælge en tid fra 0...180 min., som angiver, hvornår kogefeltet 1 skal
slukkes.
Start først opvarmningen som beskrevet tidligere. ■
Tryk så på knappen køkkenur ■0. K
displayet 8 vises "120" og under displayet 8 "min".
Med knapperne + ■7 og --- 9 k
0 - 180 minutter ...
Frem i trin på 1 minut (hvis der trykkes længere på knappen + –7, går
tiden fr
em i trin på 5 minutter),
Tilbage i trin på 5 minutter. –
Når du har indstillet den ønskede tid og ikke trykker på fl ere knapper, starter ■
kogetiden automatisk. Det indstillede eff ekttrin/temperatur vises skiftevist med
enurets resterende tid i displayet 8. Hvis du har indstillet værdien 0 som
køkk
tid, slukkes induktionskogepladen efter 5 sekunder.
Børnesikring
For at undgå, at indstillingerne kan tændes eller ændres ved en fejltagelse af
f.eks. børn, er denne induktionskogeplade udstyret med en børnesikring.
ontrollampen køkkenur e lyser, og i
an du nu indstille den ønskede kogetid fra
DK
SIKP 2000 B2
Tryk i standby-modus på knappen børnesikring ■6, indtil der lyder en signaltone
og kontrollampen børnesikring 3 lyser. Nu er alle knapper spærrede bortset
fra knappen børnesikring 6.
For at ophæve børnesikringen skal du trykke på knappen børnesikring ■6 igen,
indtil signaltonen lyder, og kontrollampen børnesikring 3 slukkes. Nu er
knapperne frigivet igen.
BEMÆRK
Hvis børnesikringen aktiveres under drift, kan knappen tænd/sluk ►5 til
ydelse og knappen børnesikring 6 aktiveres.
afbr
59
DK
Rengøring
ADVARSEL - FARE FOR STRØMSTØD!
Før induktionskogepladen rengøres, skal strømstikket ►2 tages ud af
stikk
► Læg under ingen omstændigheder induktionskogepladen eller dens
dele ned i væske! Der kan opstå livsfare på grund af elektrisk stød, og
kogepladen kan ødelægges.
Åbn aldrig induktionskogepladens kabinet. I modsat fald er der livsfare på ►
grund af elektrisk stød.
ADVARSEL - FARE FOR PERSONSKADER!
Lad induktionskogepladen køle godt af før rengøring. Forbrændingsfare! ►
OBS - MATERIELLE SKADER!
Brug ikke opløsningsmidler eller skurende rengøringsmidler. De kan beskadige ►
kogefeltet 1 og ødelægge k
Brug ikke aggressive, kemiske eller skurende rengøringsmidler. De kan angribe ►
overfl aden, så den ikke kan repareres igen!
Rengør alle overfl ader og ledningen ■2 med en let fugtet klud.
ør altid overfl aden godt af, før induktionskogepladen anvendes igen. ■
T
Fastbrændt snavs på kogefeltet ■1 k
beregnet til glaskogefelter, og som kan fås i specialforretninger for husholdningsartikler.
Hvis der er synligt snavs i luftspaltens område, kan du prøve at suge det ud ■
med en støvsuger.
Gryden/panden er ikke egnet
til induktionskogefelter.
Induktionskogepladen forsynes
med for lav spænding
(< 160 V).
Induktionskogepladen forsynes
med for høj spænding
(> 270 V).
Der er en kortslutning inden i
induktionskogepladen!
Induktionskogepladen er overophedet (i eff ekttrins-modus)!
Temperatursensoren under
kogefeltet 1 er defekt, eller
der er en kortslutning.
Induktionskogepladen er overophedet (i temperatur-modus)!
Temperatursensoren er defekt.
Slut induktionskogepladen til et
strømstik.
Henvend dig til service.
Stil en gryde/pande på
kogefeltet 1.
Brug en egnet gryde/pande (se
kapitlet "Egnede gryder/pander")
Kontrollér, at induktionskogepladen
er sluttet til en stikkontakt med 220
- 240V, 50 Hz, som er installeret
efter forskrifterne.
Kontrollér, at induktionskogepladen
er sluttet til en stikkontakt med 220
- 240V, 50 Hz, som er installeret
efter forskrifterne.
Tag straks stikket 2 ud af stikkontakten, og henvend dig til service!
Tag stikket 2 ud af stikkontakten,
og vent, til induktionskogepladen
er afkølet.
Tag stikket 2 ud af stikkontakten,
og henvend dig til service
Tag stikket 2 ud af stikkontakten,
og vent, til induktionskogepladen
er afkølet.
Tag stikket 2 ud af stikkontakten,
og henvend dig til service
DK
SIKP 2000 B2
61
Der står ikke nogen gryde/
pande på kogefeltet 1.
Stil en gryde/pande på
kogefeltet 1.
DK
På displayet 8 vises Err.
Der står en uegnet gryde/pande på kogefeltet 1.
Gryden/panden står ikke midt
på kogefeltet 1.
Stil en egnet gryde/pande på
kogefeltet 1.
Stil gryden/panden midt på kogefeltet 1.
Bortskaff else af induktionskogepladen
Smid ikke induktionskogepladen ud med det almindelige
husholdningsaff ald. Dette produkt er underlagt det europæiske
direktiv 2002/96/EC.
Bortskaf induktionskogepladen via en godkendt aff aldsvirksomhed eller på den
kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt genbrugspladsen, hvis du er i tvivl.
Info til EF-overensstemmelseserklæringen
Dette produkt er i overensstemmelse med de gældende krav
og øvrige relevante forskrifter i det europæiske direktiv for
elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC samt lavspændingsdirektivet 2006/95/EC.
Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan
rekvireres hos importøren.
På denne induktionskogeplade får du 3 års garanti fra købsdatoen. Induktionskogepladen er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte
service-afdelingen telefonisk. På denne måde garanteres det, at tilsendelsen af
varen er gratis.
Pr
eller forkert behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget
af vores autoriserede serviceafdeling, ophører garantien.
Dine rettigheder i loven begrænses ikke af denne garanti. Garantiperioden forlænges ikke ved brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede
dele.
Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, skal anmeldes straks
efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, er eventuelle reparationer betalingspligtige.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
BEMÆRK
Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for ►
transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter.
oduktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist bestimmt für das Erhitzen oder Warmhalten von Lebensmitteln für
den privaten Hausgebrauch und nur für die Verwendung in trockenen Räumen.
Es ist nicht bestimmt für das Erwärmen oder Erhitzen anderer Materialien, nicht
für gewerbliche oder industrielle Zwecke und nicht zur Verwendung im Freien.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ►
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen ►
einhalten.
66
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ ►
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Ge-
ät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung
r
beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
SIKP 2000 B2
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder ►
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig
beschädigt w
Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sein, lassen Sie ►
diese erst durch den Service (Kundendienst) ersetzen, bevor Sie das Gerät
eiter verwenden.
w
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose. ►
Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät ►
anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
Schütz
ungleichmäßig und lassen Sie keine Gegenstände darauf fallen. Das Gerät
darf nicht weiter verwendet werden, wenn das Kochfeld oder Gehäuse
beschädigt ist. Ziehen Sie dann sofort den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät erst instandsetzen.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisier- ►
tem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu v
Ist die Oberfl äche der Kochplatte gerissen, ist das Gerät abzuschalten, ►
um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
STROMSCHLAGGEFAHR
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzsteck
erden kann.
en Sie das Kochfeld vor Beschädigungen: Belasten Sie es nicht ►
ermeiden.
er niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wird.
DE
AT
CH
SIKP 2000 B2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Berühren Sie nicht die Fläche, auf der zuvor ein heißes Kochgefäß gestan- ►
den hat. Direkt danach kann die Fläche sehr heiß sein.
Dieses Ger
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit ►
dem Gerät spielen.
ät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich ►
67
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Achtung! Heiße Oberfl äche!
Dieses Symbol warnt Sie davor, direkt nach dem Gebrauch das
Kochfeld zu berühren. Verbrennungsgefahr!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Überhitzte Zubereitungen können zu brennen beginnen! Lassen Sie das ►
Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten.
Stellen Sie es deshalb auch niemals unter br
sondere nicht unter Gardinen oder Vorhänge.
Erhitzen Sie niemals einen dicht verschlossenen Behälter. Durch die Hitze- ►
ausdehnung kann es schnell zu einer Explosion kommen.
Erhitzen Sie niemals einen leeren Behälter. Dieser würde alsbald überhit- ►
zen - und dadurch sowohl Verbrennungsgefahr hervorrufen, als auch das
ochfeld beschädigen.
K
Legen Sie keine metallischen Gegenstände auf dem Kochfeld ab, wie z.B. ►
Küchenutensilien oder Besteckteile. Diese können in dem Energiefeld sehr
heiß werden.
Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen geringer Mengen Öl - stellen Sie keine ►
hohe Leistungsstufe ein. Andernfalls könnte das Öl brennen und Feuer
fangen!
Betreiben Sie das Gerät niemals auf einem metallischen Tisch oder einer ►
anderen metallischen Unterlage. Diese kann sich erhitzen und so zu einem
and führen oder das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
Br
Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem ►
separaten Fernwirksystem.
ennbare Gegenstände, insbe- ►
68
Um Gefahren durch elektromagnetische Felder zu ver-
meiden:
Halten Sie mindestens 1 m Abstand zu Geräten ein, die empfi ndlich gegen- ►
über elektromagnetischen Feldern sind (z.B. Bildschirme, Uhren, magnetische Speichermedien, elektr
Medizintechnische Geräte wie z.B. Herzschrittmacher, Hörgeräte oder ►
andere Vorrichtungen können evtl. größere Abstände erforderlich machen.
Befragen Sie dazu den Medizinprodukt-Hersteller!
onische Geräte usw.).
SIKP 2000 B2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Induktionskochplatte ▯
Bedienungsanleitung ▯
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem 1)
K
arton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 2)
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter ►
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
apitel Service).
(siehe K
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- ►
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
erpacken zu können.
v
DE
AT
CH
SIKP 2000 B2
69
Technische Daten
Netzspannung220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Nennleistung2000 W
DE
AT
CH
Schutzklasse
Geräuschemissionspegel< 70 dB(A)
II
Gerätebeschreibung/Zubehör
1 Kochfeld
2 Netzkabel mit Netzstecker
3 Kontrollleuchte Kindersicherung
4 Kontrollleuchte POWER
5 Taste An/Aus
6 Taste Kindersicherung
7 Taste +
8 Display
9 Taste ---
0 Taste Timer
q Taste Kochen
w Kontrollleuchte Kochen
e Kontrollleuchte Timer
70
SIKP 2000 B2
Funktionsweise
Während normale Kochplatten selber heiß werden, entsteht die Hitze bei einer
Induktionskochplatte im Boden des Kochgeschirrs. Das Kochfeld 1 selber wird
nicht erhitzt - es erhitzt sich, wenn Etwas in einem Topf darauf erhitzt wird und die
Hitze im Topf auf das Kochfeld 1 zurückstrahlt. (Rückerwärmung).
Hierfür sorgt ein Energiefeld, das nur in magnetisch leitfähigen Materialien Hitze
erzeugt, z.B. Töpfe aus Eisen. In anderen Materialen, wie z.B. Porzellan, Glas,
oder Keramik, kann das Energiefeld keine Hitzewirkung erzeugen.
Geeignetes Kochgeschirr
Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für Induktionskochfelder geeignet ist:
Geeignet sind Töpfe und Pfannen mit einem Boden aus Stahl oder Gussei- ■
sen. Dies erkennen Sie entweder durch eine Kennzeichnung am Topf, oder
enn ein Magnet am Topfboden haften bleibt.
w
Ungeeignet sind alle Metalle, an denen kein Magnet haften bleibt, z.B. ■
Aluminium, Kupfer, Edelstahl, ebenso nicht-metallische Gefäße, z.B. aus
P
orzellan, Glas, Keramik, Kunststoff e usw..
Dünne Topfböden sind für das Induktionskochen besser geeignet als dicke ■
Sandwichböden. Die sehr kurzen Reaktionszeiten auf Einstelländerungen
(k
urze Vorwärmzeit; schnelles dosierbares Anbraten) sind bei dicken Topfbö-
den nicht möglich.
Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für die Größe des Kochfeldes 1 passend
ist. Der Durchmesser...
darf nicht größer als 26 cm sein, damit das Gefäß nicht übersteht, –
und nicht kleiner als 16 cm, damit das Energiefeld überhaupt wirkt. –
Der Topfboden darf nicht uneben sein, sondern muss fl ach aufl iegen. –
Nur dann kann das Induktionskochfeld einwandfrei funktionieren.
DE
AT
CH
SIKP 2000 B2
71
DE
AT
CH
Aufstellen
Das Gerät benötigt freie Luftzufuhr, um nicht zu überhitzen. Stellen Sie das Gerät
deshalb so auf, dass ...
min. 10 cm Abstand rundum frei bleibt, z.B. zur nächsten Wand, –
min. 60 cm Abstand nach oben frei bleibt, z.B. zu einem Hängeschrank. –
Das Gerät saugt zur Kühlung Luft an über die Öff nungen an der Unterseite.
Stellen Sie es daher nur auf glatten Oberfl
fl auschigen Oberfl ächen, wie z.B. Tischdecken.
Stellen Sie es nicht in der Nähe v
Textilien auf, die sich im Luftstrom an das Gerät schmiegen könnten.
Verwenden
Wenn Sie das Gerät ausgepackt und aufgestellt haben, wie beschrieben, ist es
nun verwendungsbereit.
Kochgefäß aufstellen
Stellen Sie mittig auf das Kochfeld ■1 das Kochgefäß auf. Dieses darf ...
nicht über den Rand des Kochfeldes –1 r
nicht mehr als 10 kg wiegen (zusammen mit dem Inhalt). –
Einschalten
Wenn ein Kochgefäß mit Inhalt auf dem Kochfeld ■1 steht:
Stecken Sie den Netzstecker –2 in die Steckdose. Ein Signal er
„- L -“ erscheint im Display 8. Das Gerät ist nun bereit.
Drücken Sie die Taste An/Aus –5. Die Kontrollleuchte POWER 4
leuchtet, die Kontrollleuchte Kochen w blinkt, das Symbol
unterhalb des Displays 8 und „L5“ erscheint im Display 8. Ein Signal
ertönt. Das Gerät ist nun eingeschaltet.
ächen auf, nicht auf textilen oder ■
on Vorhängen, Gardinen oder anderen ■
agen und ...
tönt und
blinkt
72
SIKP 2000 B2
Ausschalten
Das Gerät wird ausgeschaltet, ... ■
HINWEIS
Im Standby-Betrieb, also nach dem Ausschalten oder vor dem Einschalten ►
erscheint im Display 8 ein „- L
bedeutet:
oder
Die K
wenn Sie ...
HINWEIS
Sobald Sie das Kochgefäß vom Kochfeld herunter nehmen, blinkt „Err“ im ►
Display.
wenn Sie nach dem Einschalten innerhalb 30 Sekunden keine weitere –
Funktion wählen,
w
enn Sie die Taste An/Aus –5 erneut betätigen, auch bei laufendem
Betrieb.
-“ oder ein „- H -“. Diese Hitzeanzeige
„- L -“ = „Low“ - Temperatur des Kochfeldes –1 <60°C
„- H -“ = „High“ - T
ochtopf-Erkennung schaltet zur Sicherheit das Gerät automatisch aus, ■
das Kochgefäß länger als ca. 15 Sek. vom Kochfeld –1 nehmen, oder
er
st gar keines darauf stellen.
Bei kürzerem Herunternehmen wird zwar das Energiefeld sofort abge- –
schaltet - die gewählte Funktion jedoch bleibt erhalten. Ungefähr alle
3 Sek. erinner
ungefähr 15 Sekunden automatisch ausschaltet. Wenn Sie innerhalb von
15 Sekunden das Kochgefäß wieder auf das Kochfeld 1 stellen, läuft
die gewählte Funktion mit den gleichen Einstellungen weiter.
emperatur des Kochfeldes –1 >60°C
t dann ein Signalton daran, dass sich das Gerät nach
DE
AT
CH
SIKP 2000 B2
ochfeld ■1 schaltet sich auch nach 120 Minuten K
Das K
Sie nicht zwischenzeitlich irgendwelche Einstellungen vornehmen.
ochbetrieb aus, falls
73
DE
AT
CH
Erhitzen
Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben ... ■
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten + –7 und --- 9 die ge
tungsstufe (L1 - L10). Voreingestellt ist eine mittlere Leistungsstufe (L5).
oder:
Drücken Sie die Taste Kochen –q, um die T
Im Display 8 erscheint „120“ und unterhalb des Displays 8 das
Symbol „°C“. Wählen Sie dann mit Hilfe der Tasten + 7 und --- 9 die
gewünschte Temperatur (60 - 240°C). Voreingestellt ist eine Temperatur
von 120°C.
HINWEIS
► Wenn Sie mit Hilfe der Einstellung „Temperatur“ kochen, erhitzt das Gerät
ochgefäß auf die eingestellte Temperatur. Falls die eingestellte
das K
Temperatur unterschritten wird, heizt das Gerät wieder auf. Die Temperatur
wird gehalten.
Bei der Einstellung „Leistungsstufe“ wird das Kochgefäß unterschiedlich ►
schnell erhitzt. Je höher die eingestellte Leistungsstufe, umso schneller wird
das Kochgefäß erhitzt.
HINWEIS
Das Erhitzen startet, sobald Sie eine dieser Tasten betätigen. Die Einstellun- ►
gen können Sie jederzeit auch während des laufenden Betriebs ändern.
emperatur wählen zu können.
wünschte Leis-
74
SIKP 2000 B2
Ablaufzeit (Timer)
Sie können eine Zeit von 0 - 180 Min. vorwählen, nach deren Ablauf sich das
Kochfeld 1 ausschalten soll.
Starten Sie erst das Erhitzen, wie zuvor beschrieben. ■
Drücken Sie dann die Taste Timer ■0. Die K
im Display 8 erscheint „120“ und unterhalb des Displays 8 „min“.
Mit den Tasten + ■7 und --- 9 k
von 0 - 180 Minuten einstellen ...
vorwärts in 1-Minutenschritten (wenn Sie die Taste + –7 länger gedrückt
halten, läuf
rückwärts in 5-Minutenschritten. –
Wenn Sie die gewünschte Zeit eingestellt haben und keine weitere Taste ■
drücken, startet die Ablaufzeit automatisch. Die eingestellte Leistungsstufe/
emperatur erscheint abwechselnd mit der verbleibenden Zeit des Timers im
T
Display 8. Wenn Sie als Zeit den Wert 0 eingestellt haben, schaltet sich
das Gerät nach 5 Sekunden aus.
Kindersicherung
Um unbefugtes Anschalten oder Ändern der Einstellungen, zum Beispiel durch
Kinder, zu verhindern, ist dieses Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet.
Drücken Sie im Standy-By-Modus die Taste Kindersicherung ■6 so lange, bis
ein Signalton erklingt und die K
Nun sind alle Tasten, bis auf die Taste Kindersicherung 6, gesperrt.
Um die Kindersicherung aufzuheben, drücken und halten Sie erneut die ■
Taste Kindersicherung 6, bis ein Signalton erklingt und die K
Kindersicherung 3 erlischt. Die Tasten sind nun wieder freigegeben.
ontrollleuchte Timer e leuchtet,
önnen Sie nun die gewünschte Ablaufzeit
t die Zeit in 5-Minutenschritten vorwärts),
DE
AT
CH
ontrollleuchte Kindersicherung 3 leuchtet.
ontrollleuchte
SIKP 2000 B2
HINWEIS
Wenn im Betrieb die Kindersicherung aktiviert wird, kann weiterhin die Tas- ►
te An/Aus 5 zum Ausschalten und die T
werden.
aste Kindersicherung 6 betätigt
75
DE
AT
CH
Reinigen
WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR!
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker ►2 aus
der Netzsteckdose.
► Auf keinen Fall darf das Gerät oder Teile davon in Flüssigkeiten
getaucht werden! Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
entstehen und das Gerät beschädigt werden.
Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Andernfalls besteht Lebens- ►
gefahr durch elektrischen Schlag.
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung erst abkühlen. ►
Verbrennungsgefahr!
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Diese können das Koch- ►
feld 1 und die K
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs- ►
mittel! Diese können die Oberfl äche irreparabel angreifen!
Reinigen Sie alle Flächen und das Netzkabel ■2 nur mit einem leicht ange-
feuchteten Spültuch.
rocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor Sie es erneut verwen- ■
T
den.
F
estgebackene Verschmutzungen auf dem Kochfeld ■1 k
speziell für Glaskochfelder geeigneten Schaber aus dem Haushaltswarenhandel entfernen.
Wenn Verschmutzungen sichtbar sind im Bereich der Luftschlitze, können Sie ■
versuchen, diese von außen mit einem Staubsauger heraus zu saugen.
unststoff -Flächen beschädigen.
önnen Sie mit einem
76
SIKP 2000 B2
Fehlerbehebung
PROBLEMMÖGLICHE URSACHEMÖGLICHE LÖSUNGEN
Das Gerät funktioniert
nicht. Die Kontrollleuchte
„Power“ 4 leuchtet nicht.
Das Gerät startet den
Kochvorgang nicht.
Im Display 8 wird E01
angezeigt.
Im Display 8 wird E02
angezeigt.
Im Display 8 wird E03
angezeigt.
Im Display 8 wird E05
angezeigt.
Im Display 8 wird E06
angezeigt.
Im Display 8 wird E07
angezeigt.
Im Display 8 wird E08
angezeigt.
Der Netzstecker 2 ist nicht
angeschlossen.
Das Gerät ist beschädigt.Wenden Sie sich an den Service.
Es steht kein Gefäß auf dem
Kochfeld 1.
Das Gefäß ist nicht für Induktionskochfelder geeignet.
Das Gerät wird mit zu wenig
Spannung versorgt (< 160 V).
Das Gerät wird mit zu hoher
Spannung versorgt (> 270 V).
Es liegt ein Kurzschluss im
Inneren des Gerätes vor!
Das Gerät ist überhitzt (im
Leistungsstufen-Modus)!
Der Temperatursensor unter
dem Kochfeld 1 ist defekt
oder es liegt ein Kurzschluss
vor.
Das Gerät ist überhitzt (im
Temperatur-Modus)!
Der Temperatursensor ist
defekt.
Schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an.
Stellen Sie ein geeignetes Gefäß
auf das Kochfeld 1.
Benutzen Sie einen geeignetes
Gefäß (siehe Kapitel „Geeignetes
Kochgeschirr“)
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit 220 - 240V,
50 Hz angschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit 220 - 240V,
50 Hz angschlossen ist.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker
2 aus der Netzsteckdose und
wenden Sie sich an den Service!
Ziehen Sie den Netzstecker 2 aus
der Netzsteckdose und warten Sie,
bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Ziehen Sie den Netzstecker 2 aus
der Netzsteckdose und wenden Sie
sich an den Service.
Ziehen Sie den Netzstecker 2 aus
der Netzsteckdose und warten Sie,
bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Ziehen Sie den Netzstecker 2 aus
der Netzsteckdose und wenden Sie
sich an den Service.
DE
AT
CH
SIKP 2000 B2
77
Es steht kein Kochgefäß auf
dem Kochfeld 1.
Stellen Sie ein Kochgefäß auf das
Kochfeld 1.
DE
AT
CH
Im Display 8 wird Err
angezeigt.
Es steht ein ungeeignetes
Kochgefäß auf dem Kochfeld
1.
Das Kochgefäß steht nicht
mittig auf dem Kochfeld 1.
Stellen Sie ein geeignetes Kochgefäß auf das Kochfeld 1.
Stellen Sie ein Kochgefäß mittig
das Kochfeld 1.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht ►
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
erbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
z
DE
AT
CH
Service Deutschland
Service Österreich
Service Schweiz
SIKP 2000 B2
Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de