SILVERCREST SHTT 2200 B1 User manual [be]

IONIC HAIR DRYER SHTT 2200 B1
HÅRTØRRER MED ION-TEKNOLOGI
Betjeningsvejledning
Mode d’emploi
HAARDROGER MET IONEN
Gebruiksaanwijzing
IAN 316064_1904
IONEN-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
DK Betjeningsvejledning Side 1 FR / BE Mode d'emploi Page 13 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 25 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
A
1
2
8
7
3
6
5
4
B
9
Indholdsfortegnelse
Indledning ....................................................2
Anvendelsesområde ............................................2
Pakkens indhold og transporteftersyn .............................2
Bortskaffelse af emballagen ................................................ 3
Beskrivelse af produktet ........................................3
Tekniske data .................................................3
Sikkerhedsanvisninger ..........................................4
Forberedelse ..................................................6
Betjening .....................................................6
Varme- og blæsertrin ...................................................... 6
Køletrin ................................................................ 7
Ioniseringsfunktion ........................................................ 7
Tørring og styling af hår .........................................8
Rengøring ....................................................9
Rengøring af kabinettet .................................................... 9
Rengøring af luftindsugningsgitteret ........................................... 9
Opbevaring ..................................................10
Afhjælpning af funktionsfejl ....................................10
Bortskaffelse af produktet ......................................10
Garanti for Kompernass Handels GmbH ..........................11
Service ................................................................ 12
Importør ............................................................... 12
DK 
SHTT 2200 B1
 1
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette
produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds­anvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du overdrager det til andre.
Anvendelsesområde
Hårtørreren er beregnet til tørring og frisering af menneskehår, men må ikke bruges til parykker og hår af syntetisk materiale. Hårtørreren må kun anvendes til privat brug. Følg alle informationerne i denne betjeningsvejledning, især sik­kerhedsanvisningerne. Denne hårtørrer er ikke produceret til erhvervsmæssige eller industrielle formål.
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse til formål uden for anvendelsesområdet. Brugeren bærer alene risikoen.
Pakkens indhold og transporteftersyn
Produktet leveres som standard med følgende dele:
Hårtørrer med ion-teknologiKoncentratorFingerdiffusorBetjeningsvejledning
2 │ DK
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af
mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet "Service").
SHTT 2200 B1
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmæng­den. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning:
1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer.
BEMÆRK
Opbevar så vidt muligt den originale emballage i løbet af produktets
garantiperiode, så det kan pakkes korrekt ind i tilfælde af en garantisag.
Beskrivelse af produktet
Figur A:
1 Koncentrator 2 Luftindsugningsgitter 3 Sensorfelt 4 Ophængningsøje 5 Kontrolindikator 6 Blæsertrinsknap (2 trin) 7 Varmetrinsknap (3 trin) 8 Koldluft-taste
d
(Cool-Shot)
Figur B: 9 Fingerdiffusor
Tekniske data
Netspænding 220 – 240 V ∼ (vekselstrøm), 50/60 Hz Nominel effekt 1900 – 2300 W Beskyttelsesklasse
SHTT 2200 B1
(dobbeltisolering)
II /
DK 
 3
Sikkerhedsanvisninger
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Slut kun hårtørreren til en stikkontakt, som er installeret efter
forskrifterne med en netspænding, som svarer til den, der er angivet på typeskiltet.
Læg aldrig hårtørreren ned i væske, og lad ikke væske komme
ind i hårtørrerens kabinet. Produktet må ikke udsættes for fugt og ikke bruges udendørs. Hvis der kommer væske ind i kabinettet, skal du straks trække stikket ud af stikkontakten og få produktet repareret af en autoriseret reparatør.
Træk stikket ud af stikkontakten i tilfælde af driftsforstyrrelser,
og før du rengør hårtørreren.
Træk aldrig i ledningen, men hold på stikket, når ledningen
trækkes ud.
Vikl ikke ledningen om hårtørreren, og beskyt ledningen
mod skader.
Hvis dette produkts tilslutningsledning beskadiges, skal den
udskiftes af producenten eller dennes kundeservice eller af en person med tilsvarende kvalifikationer, så farlige situatio­ner undgås.
Knæk eller mas ikke tilslutningsledningen, og læg den, så
man ikke kan træde på den eller snuble hen over den.
Brug ikke forlængerledning.Tag aldrig fat i hårtørreren, tilslutningsledningen eller stikket
med våde hænder.
Afbryd hårtørreren fra strømnettet straks efter brug. Den er
kun helt uden strøm, når du trækker stikket ud af stikkontakten.
Du må ikke åbne eller reparere hårtørrerens kabinet. Hvis
du gør det, kan sikkerheden ikke garanteres, og garantien bortfalder. Lad kun en kvalificeret reparatør reparere hårtør­reren, hvis den er defekt.
4 │ DK
SHTT 2200 B1
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Brug aldrig produktet i nærheden af vand og især ikke i nærheden af håndvaske, badekar eller lignende. Det kan også være farligt at stille hårtørreren i nærheden af vand, selv om den er slukket. Træk derfor stikket ud, hver gang du er færdig med at bruge produktet. Som ekstra beskyttelse anbefaler vi, at du installerer et fejlstrømsrelæ med en udløsningsstrøm på højst 30 mA i badeværelsets strømkreds. Spørg din el-installatør til råds.
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Denne hårtørrer må bruges af børn fra 8 år og derover og
af personer med nedsatte fysiske, psykiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af hårtørreren og de farer, der kan være forbundet med den.
Børn må ikke lege med produktet.Rengøring og vedligeholdelse fra brugerens side må ikke
udføres af børn, medmindre de er under opsyn.
Læg aldrig hårtørreren fra dig, mens den er tændt, og lad
aldrig den tændte hårtørrer være uden opsyn.
Læg aldrig hårtørreren i nærheden af varmekilder, og beskyt
tilslutningsledningen, så den ikke ødelægges.
Hvis hårtørreren falder ned eller beskadiges, må du ikke
bruge den længere. Lad produktet efterse og reparere af en autoriseret reparatør.
Dæk ikke luftindsugningsgitteret til under brug. Rengør det
med jævne mellemrum.
Hårtørreren opvarmes under brug. Når hårtørreren er varm,
må du kun holde på håndtaget.
SHTT 2200 B1
DK 
 5
Forberedelse
1) Tag alle produktets dele samt betjeningsvejledningen ud af kassen.
2) Fjern al emballagen.
Betjening
Dette produkt er udstyret med en overophedningsbeskyttelse. Det betyder, at hårtørreren kun tændes, hvis du holder den i hånden og rører ved sensorfeltet
3.
Varme- og blæsertrin
1) Sæt stikket i stikkontakten.
Hårtørreren er udstyret med to funktionsknapper. Med dem kan du separat vælge luftstrømmens styrke (blæsertrinsknap 6) og varmetrin (varmetrinsknap 7):
Blæsertrin
0 Hårtørreren er slukket
lav luftstrøm
kraftig luftstrøm
Varmetrin
lavt varmetrin middel varmetrin højt varmetrin
6 │ DK
2) Vælg det ønskede blæsertrin med blæsertrinsknappen 6. Kontrollampen 5 lyser og viser dermed, at hårtørreren starter, når sensorfeltet
3) Vælg det ønskede varmetrin med varmetrinsknappen 7.
4) Hvis du ikke holder hårtørreren i hånden: Tag hårtørreren i hånden ved at holde på håndtaget. Derved rører du ved sensorfeltet Hvis du lægger hårtørreren fra dig et øjeblik, slukkes den automatisk.
3, og hårtørreren tændes.
3 berøres.
SHTT 2200 B1
BEMÆRK
Den sensorstyrede slukning er ikke beregnet til permanent slukning af
hårtørreren. Hvis du ikke bruger hårtørreren, skal den slukkes på blæser­trinsknappen 6.
5) Efter brug skal du slukke hårtørreren ved at stille blæsertrinsknappen 6på "0". Kontrollampen 5 slukkes. Træk derefter stikket ud af stikkontakten.
Køletrin
Med kold-luft-tasten 8 d kan du aktivere en kold luftstrøm for alle blæsertrins­og varmetrinskombinationer.
Ioniseringsfunktion
Denne hårtørrer er udstyret med en ioniseringsfunktion. Når du tørrer håret med en normal hårtørrer, kan hårene blive statiske og
begynde at "flyve". Ioniseringsfunktionen sørger for, at den statiske opladning af håret neutraliseres
og ophæves. Håret bliver blødt, smidigt, skinnende og lettere at frisere. Vær opmærksom på, at ioniseringsfunktionen kun fungerer optimalt uden påsatte
dele (fingerdiffusor 9 / koncentrator 1), da iontilførslen til håret ødelægges af disse dele. Hvis du vil have fuld effekt af ioniseringsfunktionen, skal du derfor bruge hårtørreren uden påsatte dele.
SHTT 2200 B1
DK 
 7
Tørring og styling af hår
Hvis du vil tørre håret hurtigt, anbefaler vi, at det høje blæser- og varmetrin
tændes kortvarigt. Skift til et lavere blæser- og varmetrin, når håret er tørret en smule, så du kan forme frisuren.
Med den medfølgende koncentrator 1 kan du bruge luftstrømmen målrettet
til styling. Sæt koncentratoren 1 foran på hårtørreren med et let tryk, så den klikker på plads og sidder lige på hårtørreren. Når du ikke længere har brug for koncentratoren 1, skal du vente, indtil hår­tørreren er kølet af, før du med en knækbevægelse trækker den nedad og af:
Hvis dit hår skal tørres særligt skånsomt eller med såkaldte „lufttørrede per-
manentkrøller”, skal du bruge fingerdiffusoren 9. Tag først koncentratoren 1 af med en knækbevægelse nedad. Sæt derefter fingerdiffusoren 9 foran på hårtørreren med et let tryk, så den klikker på plads og sidder lige på hårtørreren. Når du ikke længere har brug for fingerdiffusoren 9, skal du vente, indtil hårtørreren er kølet af, før du med en knækbevægelse trækker den nedad og af:
8 │ DK
Før du reder håret ud, skal du lade det køle af i kort tid, så frisuren holder
formen.
For at afkøle håret kan du bruge kold-luft-tasten 8
d
.
SHTT 2200 B1
Rengøring
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du rengør produktet. Læg ikke hårtørreren ned i vand eller andre væsker ved rengøringen! Hårtørreren skal være helt tør, før du bruger den igen efter rengøringen.
ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER!
Lad hårtørreren køle helt af før rengøring.
OBS – MATERIELLE SKADER!
Brug ikke skrappe rengøringsmidler eller opløsningsmidler.
De kan ødelægge overfladen.
Rengøring af kabinettet
Brug en klud, der er fugtet med mildt sæbevand til rengøring af kabinettet og
delene.
Tør alle dele omhyggeligt, før du bruger hårtørreren igen.
Rengøring af luftindsugningsgitteret
ADVARSEL - BRANDFARE!
Rengør luftindsugningsgitteret 2 med jævne mellemrum med en blød
børste.
1) Drej luftindsugningsgitteret 2 en smule mod urets retning, så den kan tages af hårtørreren.
2) Rengør gitteret på hårtørreren samt gitteret på luftindsugningsgitteret 2 med en blød børste.
3) Sæt luftindsugningsgitteret 2på hårtørreren igen, så tapperne på luftind­sugningsgitteret 2 går ind i udskæringerne på hårtørrerens kabinet. Drej luftindsugningsgitteret 2en smule i urets retning, så det klikker på plads og sidder godt fast på kabinettet.
SHTT 2200 B1
DK 
 9
Opbevaring
OBS – MATERIELLE SKADER!
Pak og transportér først hårtørreren, når den er kølet af. Ellers kan du
beskadige andre genstande.
Rengør hårtørreren som beskrevet i kapitlet "Rengøring".
Opbevar hårtørreren på et støvfrit og tørt sted.
Afhjælpning af funktionsfejl
Hvis hårtørreren ikke fungerer som forventet, skal du trække stikket ud af stik­kontakten og lade den køle af i nogle minutter. Hårtørreren er udstyret med en overophedningsbeskyttelse!
Hvis hårtørreren stadig ikke fungerer, bedes du henvende dig til et serviceværk­sted, der er angivet under "Service".
Bortskaffelse af produktet
Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige hushold­ningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
10 │ DK
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter.
SHTT 2200 B1
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved
produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produk­tet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst kvitteringen et sik­kert sted. Den er nødvendig for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra dette produkts købsdato opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller udskiftet, el­ler købsprisen vil blive refunderet gratis til dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt afleveres, og købsbeviset (kvitteringen) forevises i løbet af fristen på tre år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke pro­duktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskrifts­mæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betje­ningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
SHTT 2200 B1
DK 
 11
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret
(f.eks.IAN12345) klar som dokumentation for købet.
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering
på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersiden af produktet.
Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte
nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til
den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware.
Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 123456.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 316064_1904
Importør
12 │ DK
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
SHTT 2200 B1
Table des matières
Introduction ..................................................14
Usage conforme ..............................................14
Contenu de la livraison et inspection après transport ................14
Élimination de l'emballage .................................................15
Description de l'appareil .......................................15
Caractéristiques techniques .....................................15
Consignes de sécurité ..........................................16
Préparations .................................................18
Utilisation ....................................................18
Intensités de chauffage et de soufflage ....................................... 18
Flux d'air frais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonction d'ionisation ..................................................... 19
Sécher et styliser les cheveux ...................................20
Nettoyage ...................................................21
Nettoyer le boîtier .......................................................21
Nettoyer la grille d'aspiration d'air .......................................... 21
Rangement ..................................................22
Remédier aux dysfonctionnements ...............................22
Mise au rebut de l'appareil .....................................22
Garantie de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Service après-vente ...................................................... 24
Importateur ............................................................ 24
SHTT 2200 B1
FR│BE 
 13
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le pro­duit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Le sèche-cheveux sert à sécher et à coiffer les cheveux humains, et ne convient aucunement aux perruques et postiches en matériau synthétique. Vous devez utiliser le sèche-cheveux uniquement à des fins privées. Respectez toutes les infor­mations figurant dans ce mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité. Cet appareil n'a pas été conçu pour des usages commerciaux ou industriels.
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclama­tion visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Contenu de la livraison et inspection après transport
L'appareil est équipé de série des composants suivants:
Sèche-cheveux ioniqueConcentrateurDiffuseurMode d'emploi
14 │ FR
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service après-vente (cf. chapitre « Service après-vente »).
BE
SHTT 2200 B1
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté­riaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Recyclez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d’emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
1–7: Plastiques 20–22: Papier et carton 80–98: Matériaux composites
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
Description de l'appareil
Figure A :
1 Concentrateur 2 Grille d'aspiration d'air 3 Capteur tactile 4 Œillet de suspension 5 Voyant de contrôle 6 Commutateur d'intensité de soufflage (2 niveaux) 7 Commutateur d'intensité de chauffage (3 niveaux) 8 Touche d'air froid
d
(Cool-Shot)
Figure B: 9 Diffuseur
Caractéristiques techniques
Tension secteur 220 – 240 V ∼ (courant alternatif), 50/60 Hz Puissance nominale 1900 – 2300 W Classe de protection
SHTT 2200 B1
(double isolation)
II /
FR│BE 
 15
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Ne brancher le sèche-cheveux que sur une prise secteur
règlementairement installée, dont la tension correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique.
Ne plonger en aucun cas le sèche-cheveux dans un liquide, ne
pas laisser de liquide pénétrer dans le boîtier de l'appareil. Il est interdit d'exposer l'appareil à l'humidité et de l'utiliser à l'exté­rieur. Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise sec­teur et confiez l'appareil à un atelier spécialisé pour le réparer.
En cas de panne pendant l'utilisation, et avant le nettoyage
du sèche-cheveux, débrancher impérativement la fiche de la prise secteur.
Retirer la fiche secteur de la prise, ne pas tirer sur le câble
pour débrancher.
Ne pas enrouler le câble d'alimentation autour du sèche-
cheveux, le ranger à l'abri de dégâts.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service après vente ou des per­sonnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Ne pas exercer de contrainte mécanique excessive sur le
cordon d'alimentation et le poser de manière à ce que per­sonne ne puisse trébucher dessus.
Ne pas utiliser de câble prolongateur.Ne jamais saisir avec les mains mouillées le sèche-cheveux,
le cordon d'alimentation ou la fiche secteur.
Débrancher immédiatement le sèche-cheveux de la tension
secteur après utilisation. Pour être totalement hors tension, vous devez débrancher la fiche de la prise secteur.
Ne pas ouvrir le boîtier du sèche-cheveux, ne pas chercher à
réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous per­dez le bénéfice de la garantie. Faire réparer le sèche-cheveux défectueux uniquement par des techniciens qualifiés.
16 │ FR
BE
SHTT 2200 B1
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Ne jamais utiliser l'appareil à proximité de l'eau, en particu­lier à proximité d'un lavabo, d’une douche, d'une baignoire ou de récipients similaires. La proximité d'eau représente un danger, même si l'appareil est éteint. Pour cette raison, débrancher l'appareil après chaque utilisation. À titre de protection supplémentaire, nous recommandons l'installa­tion d'un relais disjoncteur contre le courant de fuite avec un seuil de déclenchement inférieur ou égal à 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bains. Demandez conseil à votre installateur d'équipement électrique.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une super­vision ou des instructions concernant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.Le nettoyage et I’entretien par I’usager ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sans surveillance.
Ne jamais déposer le sèche-cheveux lorsqu'il est sous tension,
ne jamais laisser l'appareil sous tension sans surveillance.
Ne jamais poser le sèche-cheveux à proximité de sources de
chaleur, protéger le câble d'alimentation contre tout risque de dommage.
Ne plus utiliser un sèche-cheveux après une chute ou lorsqu'il
est endommagé. Faire vérifier et, le cas échéant, réparer l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
En cours d'utilisation, ne pas recouvrir la grille d'aspiration
d'air. Nettoyer l'appareil à intervalles réguliers.
Le sèche-cheveux s'échauffe en cours d'opération. Lorsqu'il
est chaud, saisissez-le par la poignée.
SHTT 2200 B1
FR│BE 
 17
Préparations
1) Sortir de l'emballage les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.
2) Retirer tous les matériaux d'emballage.
Utilisation
Cet appareil est équipé d'un capteur tactile. Cela signifie que le sèche-cheveux ne s'allume que lorsque vous le tenez dans la main et touchez ce faisant le capteur tactile 3.
Intensités de chauffage et de soufflage
1) Brancher ensuite la fiche secteur dans la prise.
Le sèche-cheveux est doté de deux commutateurs de fonctions. Ils permettent de sélectionner séparément l'intensité du soufflage (commutateur d'intensité de souf­flage 6) et l'intensité du chauffage (commutateur d'intensité de chauffage 7):
Intensité de soufflage
0 Le sèche-cheveux est éteint
Débit d’air faible
Débit d’air élevé
Intensité de chauffage
Intensité de chauffage faible Intensité de chauffage moyenne Intensité de chauffage élevée
18 │ FR
2) Sélectionner l'intensité de soufflage voulue par le commutateur d'intensité de soufflage 6. Le voyant de contrôle 5 s'allume et signale ainsi que le sèche-cheveux s'enclenche dès que le capteur tactile
3) Sélectionner l'intensité de chauffage voulue avec le commutateur de niveaux 7.
4) Si vous ne tenez pas encore le sèche-cheveux en main : Prenez le sèche-cheveux en main : saisissez-le par la poignée. Cela vous fait toucher le capteur tactile Si vous lâchez brièvement le sèche-cheveux, il s'éteint automatiquement.
BE
3 et le sèche-cheveux s'allume.
3 est effleuré.
SHTT 2200 B1
REMARQUE
L'extinction pilotée par le capteur tactile ne convient pas pour maintenir
le sèche-cheveux en permanence éteint. Après usage du sèche-cheveux, veuillez l'éteindre avec le commutateur d'intensité de soufflage 6.
5) Après usage, éteindre l'appareil en amenant le commutateur d'intensité de soufflage 6 sur « 0 ». Le voyant de contrôle 5 s'éteint. Retirer ensuite la fiche secteur de la prise.
Flux d'air frais
La touche d'air froid 8 d vous permet d'obtenir un flux d'air froid dans chaque combinaison des intensités de soufflage et de chauffage.
Fonction d'ionisation
Ce sèche-cheveux est doté d'une fonction d'ionisation : Le séchage des cheveux à l'aide d'un sèche-cheveux normal charge les cheveux
d'électricité statique et ils se mettent à « voler ». La fonction d'ionisation assure la neutralisation et la disparition de ces charges
électrostatiques. La chevelure s'assouplit, brille et est plus facile à coiffer. Tenez cependant compte du fait que l'ionisation ne fonctionne idéalement que
sans embout (diffuseur 9/concentrateur 1), l'application des ions sur les cheveux étant perturbée par les embouts. Pour profiter au mieux de la fonction d'ionisation, il convient donc d'utiliser le sèche-cheveux sans embout.
SHTT 2200 B1
FR│BE 
 19
Sécher et styliser les cheveux
Pour procéder au séchage rapide des cheveux, nous recommandons de
mettre l'appareil d'abord brièvement sur une intensité de soufflage et de chauffage élevée. Après avoir procédé au préséchage des cheveux, revenir sur une intensité de soufflage ou de chauffage inférieure pour former la coiffure.
Avec le concentrateur 1 livré d'origine, vous pouvez utiliser le flux d'air
de manière ciblée pour styliser. Placez le concentrateur 1 à l'avant du sèche-cheveux et appuyez légèrement dessus pour qu'il s'enclenche dans le sèche-cheveux et soit uniformément en assise sur ce dernier. Lorsque vous n'avez plus besoin du concentrateur 1, patientez jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi et basculez-le vers le bas:
Si vous souhaitez sécher vos cheveux particulièrement en douceur, ou bien
pour obtenir une « permanente séchée à l'air », utilisez le diffuseur 9. Pour ce faire, commencez par retirer le cas échéant le concentrateur 1 en le basculant vers le bas. Placez le diffuseur 9 à l'avant du sèche-cheveux et appuyez légèrement dessus pour qu'il s'enclenche dans le sèche-cheveux et soit uniformément en assise sur ce dernier. Lorsque vous n'avez plus besoin du diffuseur 9, patientez jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi puis basculez-le vers le bas :
20 │ FR
Avant de peigner les cheveux, laissez-les refroidir brièvement afin de conserver
la forme de la coiffure.
Pour refroidir les cheveux, vous pouvez utiliser la touche d'air froid 8
BE
SHTT 2200 B1
d
.
Nettoyage
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant de nettoyer l'appareil, toujours retirer la fiche secteur de la prise de
courant.
Surtout ne pas plonger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides au
moment de le nettoyer!
Avant d'utiliser à nouveau le sèche-cheveux après le nettoyage, il doit être
entièrement sec.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE!
Laisser l'appareil refroidir suffisamment avant le nettoyage.
ATTENTION – RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou de solvants. Ces derniers
peuvent endommager la surface.
Nettoyer le boîtier
Utiliser un chiffon doux légèrement humecté d'eau savonneuse pour nettoyer
le boîtier et les accessoires.
Bien sécher toutes les pièces avant de réutiliser l'appareil.
Nettoyer la grille d'aspiration d'air
AVERTISSEMENT – RISQUE D'INCENDIE !
Nettoyer régulièrement la grille d'aspiration d'air 2 à l'aide d'une brosse
1) Tourner légèrement la grille d'aspiration d'air 2 en sens inverse des aiguilles
2) À l'aide d’une brosse à crins doux, nettoyer la grille de l'appareil ainsi que
3) Remettre en place la grille d'aspiration d'air 2sur le sèche-cheveux afin
SHTT 2200 B1
à crins doux.
d'une montre de manière à pouvoir la retirer du sèche-cheveux.
celle située contre la grille d'aspiration d'air 2.
que les languettes de la grille d'aspiration d'air 2 s'enclenchent dans les évidements sur le boîtier du sèche-cheveux. Tourner légèrement la grille d'aspiration d'air 2dans le sens des aiguilles d'une montre de manière à ce qu'elle s'enclenche et soit correctement en assise dans le boîtier.
FR│BE 
 21
Rangement
ATTENTION – RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Emballer et transporter le sèche-cheveux uniquement après qu'il soit
refroidi. Il y a risque dans le cas contraire d'endommager d'autres objets.
Nettoyer le sèche-cheveux comme indiqué au chapitre « Nettoyage ».
Conserver l'appareil dans un endroit propre et sec.
Remédier aux dysfonctionnements
Si votre sèche-cheveux ne fonctionnait pas comme prévu, retirer le connecteur de la prise secteur et laisser l'appareil refroidir pendant quelques minutes. L'appareil est doté d'une protection anti-surchauffe!
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous au point de service après­vente mentionné à la rubrique « Garantie et service après-vente ».
Mise au rebut de l'appareil
Ne jetez jamais l'appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU-DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
22 │ FR
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämismahdollisuuksista saat kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta.
BE
SHTT 2200 B1
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait
à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi­tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété­riorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
SHTT 2200 B1
FR│BE 
 23
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica­tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex.IAN12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une
gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après­vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après­vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 316064_1904
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
24 │ FR
BE
SHTT 2200 B1
Inhoud
Inleiding .....................................................26
Gebruik in overeenstemming met bestemming .....................26
Inhoud van het pakket en inspectie na transport ...................26
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Apparaatbeschrijving ..........................................27
Technische gegevens ..........................................27
Veiligheidsvoorschriften ........................................28
Voorbereidingen ..............................................30
Bediening ....................................................30
Verwarmings- en blaasstanden ............................................. 30
Koelniveau ............................................................. 31
Ioniseringsfunctie ........................................................ 31
Haar drogen en stylen .........................................32
Reinigen .....................................................33
Behuizing reinigen ....................................................... 33
Luchtaanzuigrooster reinigen ............................................... 33
Opbergen ...................................................34
Storingen verhelpen ...........................................34
Apparaat afvoeren ............................................34
Garantie van Kompernaß Handels GmbH .........................35
Service ................................................................ 36
Importeur .............................................................. 36
SHTT 2200 B1
NLBE 25
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig­heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De haardroger dient voor het drogen en friseren van menselijk haar en in geen geval van pruiken en haarstukjes van synthetisch materiaal. U mag de haardroger uitsluitend gebruiken voor huishoudelijke doeleinden. Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing, met name de veiligheidsvoorschriften, in acht. Het apparaat is niet ontworpen voor bedrijfsmatige of industriële doeleinden.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Inhoud van het pakket en inspectie na transport
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
Haardroger met IonenConcentratorVingerdiffusorGebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk “Service”)
als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
26 NL│BE
SHTT 2200 B1
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen met het oog op afvoer en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een bespa­ring op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet langer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen.
OPMERKING
Bewaar zo mogelijk de originele verpakking gedurende de garantieperi-
ode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
Apparaatbeschrijving
Afbeelding A:
1 Concentrator 2 Luchtaanzuigrooster 3 Sensorveld 4 Ophangoog 5 Indicatielampje 6 Blaasstandenschakelaar (2 standen) 7 Verwarmingsstandenschakelaar (3 standen) 8 Koudeluchtknop
d
(Cool-Shot)
Afbeelding B: 9 Vingerdiffusor
Technische gegevens
Netspanning 220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz Nominaal vermogen 1900 – 2300 W Beschermingsklasse
SHTT 2200 B1
(dubbel geïsoleerd)
II /
NLBE  27
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Sluit de haardroger alleen aan op een stopcontact dat vol-
gens de voorschriften is geïnstalleerd, met een netspanning die overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje.
Dompel de haardroger nooit onder in een vloeistof en voor-
kom dat er vloeistoffen in de behuizing van de haardroger komen. Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik het niet in de openlucht. Mocht er toch een keer vloeistof in de behuizing van het apparaat komen, haal dan direct de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het ap­paraat door gekwalificeerd deskundig personeel repareren.
Trek ingeval van operationele storingen en vóór u de haar-
droger reinigt het snoer uit het stopcontact.
Trek de stekker uit het stopcontact, trek niet aan het snoer zelf.Wikkel het netsnoer niet om de haardroger en bescherm het
tegen beschadiging.
Wanneer het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt,
moet het worden vervangen door de fabrikant of de klanten­service van de fabrikant of een persoon met vergelijkbare kwalificaties, om risico's te vermijden.
Knik of plet het netsnoer niet en leg het zo dat niemand er
op kan trappen of er over kan struikelen.
U mag geen verlengsnoer gebruiken.Pak de haardroger, het netsnoer en de netstekker nooit met
natte handen vast.
Haal de netstekker van de haardroger na gebruik meteen uit
het stopcontact. Alleen wanneer u de stekker uit het stopcon­tact haalt, is het apparaat geheel spanningsvrij.
U mag de behuizing van de haardroger niet openmaken of
repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat een defecte haardroger alleen door gekwalificeerd en vakkundig personeel repareren.
28 NL│BE
SHTT 2200 B1
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van water, met name niet in de buurt van een wasbak, badkuip of ver­gelijkbare voorwerpen. De nabijheid van water vormt een gevaar, ook als het apparaat is uitgeschakeld. Haal daarom na elk gebruik de stekker uit het stopcontact. Als extra beveiliging adviseren wij het installeren van een lekstroombeveiliging met een nominale uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA in het stroomcircuit van de bad­kamer. Vraag uw elektro-installateur om advies.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit voortkomende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd, tenzij ze onder supervisie staan.
Leg de haardroger nooit in ingeschakelde toestand neer en
laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht.
Leg de haardroger nooit in de buurt van warmtebronnen
neer en bescherm het netsnoer tegen beschadigingen.
Als de haardroger gevallen of beschadigd is, mag u hem
niet meer gebruiken. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren.
Dek het ventilatierooster tijdens gebruik niet af. Maak hem
regelmatig schoon.
De haardroger wordt bij gebruik heet. Pak hem in hete
toestand alleen aan de handgreep vast.
SHTT 2200 B1
NLBE 29
Voorbereidingen
1) Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de verpakking.
2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Bediening
Dit apparaat is voorzien van een aanrakingssensor. Dit wil zeggen dat de haardroger slechts inschakelt wanneer u hem in de hand houdt en daarbij het sensorveld
Verwarmings- en blaasstanden
1) Steek de stekker in het stopcontact.
De haardroger is met twee functieschakelaars uitgerust. Daarmee kunt u de sterkte van de luchtstroom (blaasstandenschakelaar 6) en het verwarmings­stand (verwarmingsstandenschakelaar 7) afzonderlijk kiezen:
Blaasstand
0 Haardroger is uit
Verwarmingsstand
3 aanraakt.
geringe luchtstroom
sterke luchtstroom
lage verwarmingsstand gemiddelde verwarmingsstand hoge verwarmingsstand
2) Selecteer de gewenste blaasstand met de blaasstandenschakelaar 6. Het indicatielampje 5 brandt en geeft daarmee aan dat de haardroger zal starten zodra het sensorveld
3) Selecteer de gewenste verwarmingsstand met de verwarmingsstanden­schakelaar 7.
4) Als u de haardroger nog niet in de hand houdt: Neem de haardroger bij de handgreep in uw hand. U raakt daarbij het sensorveld Als u de haardroger gedurende korte tijd neerlegt, schakelt hij automatisch uit.
30 NL│BE
3 aangeraakt wordt.
3 aan en de haardroger schakelt in.
SHTT 2200 B1
OPMERKING
De sensorgestuurde uitschakeling is niet bedoeld om de haardroger perma-
nent uit te schakelen. Schakel daarom de haardroger aan de blaasstand­schakelaar 6 uit als u hem niet gebruikt.
5) Na het gebruik schakelt u het apparaat uit door de blaasstandschakelaar 6 in stand “0” te zetten. Het indicatielampje 5 dooft. Haal dan de stekker uit het stopcontact.
Koelniveau
Met de koudeluchtknop 8 d kunt u bij elke combinatie van blaas- en verwar­mingsstanden een koude luchtstroom produceren.
Ioniseringsfunctie
Deze haardroger is uitgerust met een ioniseringsfunctie: Als het haar met een normale haardroger wordt gedroogd, wordt het haar
statisch geladen en gaat het rechtop staan. De ioniseringsfunctie zorgt ervoor dat de statische lading van het haar wordt
geneutraliseerd en opgeheven. Het haar wordt zacht, soepel, glanzend en makkelijker te friseren.
Houd er echter rekening mee dat de ioniseringsfunctie alleen zonder opzetstukken (vingerdiffusor 9/ concentrator 1) optimaal functioneert, omdat de overdracht van ionen op het haar door de opzetstukken wordt verstoord. Gebruik daarom de haardroger zonder opzetstukken als u de ioniseringsfunctie optimaal wilt gebruiken.
SHTT 2200 B1
NLBE 31
Haar drogen en stylen
Om het haar snel te drogen, adviseren wij om eerst korte tijd te schakelen
naar een hoge blaas- en verwarmingsstand. Schakel na het drogen van het haar op een lagere blaas- en verwarmingsstand om de haarstijl vorm te geven.
Met de meegeleverde concentrator 1 kunt u de luchtstroom gericht gebruiken
voor het stylen. Plaats de concentrator 1 aan de voorkant met lichte druk op de haardroger, zodat hij vastklikt en gelijkmatig op de haardroger zit. Wanneer u de concentrator 1 niet meer nodig hebt, wacht u tot het appa­raat is afgekoeld en haalt u hem eraf met een knikbeweging naar onderen:
Wanneer u uw haar wilt drogen zonder het te beschadigen, of bij het
zogenaamde "luchtgedroogd permanent", gebruikt u de vingerdiffusor 9. Verwijder hiertoe eerst zo nodig de concentrator 1 met een knikbeweging naar onderen. Plaats de vingerdiffusor 9 aan de voorkant met lichte druk op de haardroger, zodat hij vastklikt en gelijkmatig op de haardroger zit. Wanneer u de vingerdiffusor 9 niet meer nodig hebt, wacht u tot het appa­raat is afgekoeld en haalt u hem eraf met een knikbeweging naar onderen:
Laat uw haar kort afkoelen, vóór u het kamt, opdat de haarstijl zijn vorm
behoudt.
Voor het afkoelen van uw haar kunt u de koudeluchtknop 8
32 NL│BE
gebruiken.
d
SHTT 2200 B1
Reinigen
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt.
Het apparaat mag tijdens het reinigen in geen geval worden ondergedompeld
in water of in andere vloeistoffen!
Voordat u de haardroger na het reinigen weer gebruikt, moet hij helemaal
droog zijn.
WAARSCHUWING – LETSELGEVAAR!
Laat het apparaat voldoende afkoelen voordat u het reinigt.
LET OP – MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen agressieve reinigings- of oplosmiddelen. Deze kunnen de
oppervlakken beschadigen.
Behuizing reinigen
Gebruik een licht met milde zeepoplossing bevochtigde doek om de behuizing
en de opzetstukken schoon te maken.
Droog alles goed af voordat u het apparaat opnieuw gebruikt.
Luchtaanzuigrooster reinigen
OPGELET – BRANDGEVAAR!
Reinig het luchtaanzuigrooster 2 regelmatig met een zachte borstel.
1) Draai het luchtaanzuigrooster 2 een beetje tegen de wijzers van de klok in,
2) Reinig het rooster van het apparaat, evenals het rooster van het luchtaan-
3) Bevestig het luchtaanzuigrooster 2weer op de haardroger, zodanig dat de
SHTT 2200 B1
zodat het van de haardroger kan worden afgenomen.
zuigrooster 2 met een zachte borstel.
vergrendelingen van het luchtaanzuigrooster 2 in de uitsparingen van de behuizing van de haardroger grijpen. Draai het luchtaanzuigrooster 2 een beetje met de wijzers van de klok mee, zodat het vastklikt en goed op de behuizing vastzit.
NLBE  33
Opbergen
LET OP – MATERIËLE SCHADE!
Verpak en transporteer de haardroger pas als deze is afgekoeld. Anders
zou u andere voorwerpen kunnen beschadigen.
Reinig de haardroger zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”.
Berg de haardroger op een stofvrije en droge plek op.
Storingen verhelpen
Als uw haardroger niet naar verwachting werkt, haalt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat een paar minuten afkoelen. Het apparaat is voorzien van een oververhittingsbeveiliging!
Als het apparaat desondanks niet werkt, neemt u contact op met de onder “Service” genoemde klantenservice.
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen­telijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente.
34 NL│BE
SHTT 2200 B1
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aan­wezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderde­len zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afge­raden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
SHTT 2200 B1
NLBE 35
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv.IAN12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product
gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of viae-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 316064_1904
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com
36 NL│BE
SHTT 2200 B1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................38
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................38
Lieferumfang und Transportinspektion ...........................38
Entsorgung der Verpackung ............................................... 39
Gerätebeschreibung ...........................................39
Technische Daten ..............................................39
Sicherheitshinweise ...........................................40
Vorbereitungen ...............................................42
Bedienen ....................................................42
Heiz- und Lüfterstufen ..................................................... 42
Kühlstufe ..............................................................43
Ionisierungs-Funktion ..................................................... 43
Haare trocknen und stylen .....................................44
Reinigen .....................................................45
Gehäuse reinigen .......................................................45
Luftansauggitter reinigen .................................................. 45
Aufbewahren ................................................46
Fehlfunktionen beseitigen ......................................46
Gerät entsorgen ..............................................46
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................47
Service ................................................................ 48
Importeur .............................................................. 48
DE│AT│CH 
 37 SHTT 2200 B1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Hän­digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Haartrockner dient zum Trocknen und Frisieren von menschlichen Haaren, keinesfalls für Perücken und Haarteile aus synthetischem Material. Sie dürfen den Haartrockner ausschließlich im privaten Haushalt verwenden. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Dieses Gerät ist nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke konzipiert.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Ionen-HaartrocknerKonzentratorFinger DiffusorBedienungsanleitung
38 │ DE
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
│AT│
CH SHTT 2200 B1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie-
zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver­packen zu können.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Konzentrator 2 Luftansauggitter 3 Sensorfeld 4 Aufhängeöse 5 Kontrollleuchte 6 Lüfterstufen-Schalter (2 Stufen) 7 Heizstufen-Schalter (3 Stufen) 8 Kaltluft-Taste
d
(Cool-Shot)
Abbildung B: 9 Finger Diffusor
Technische Daten
Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Nennleistung 1900 – 2300 W Schutzklasse
(Doppelisolierung)
II /
DE│AT│CH 
 39 SHTT 2200 B1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGEFAHR!
Schließen Sie den Haartrockner nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entsprechenden Netzspannung an.
Sie dürfen den Haartrockner keinesfalls in eine Flüssigkeit
tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse des Haartrockners gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie den Haar-
trockner reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ziehen Sie
nicht am Kabel selbst.
Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht um den Haar-
trockner und schützen Sie sie vor Beschädigungen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Knicken oder quetschen Sie die Netzanschlussleitung nicht
und verlegen Sie sie so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwenden.Fassen Sie den Haartrockner, Netzanschlussleitung und -ste-
cker nie mit nassen Händen an.
Trennen Sie Ihren Haartrockner sofort nach dem Gebrauch
vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist er vollständig stromfrei.
Sie dürfen das Gerätegehäuse des Haartrockners nicht öffnen
oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie den defekten Haartrockner nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
40 │ DE
│AT│
CH SHTT 2200 B1
STROMSCHLAGEFAHR!
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Bade­wannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Legen Sie den Haartrockner niemals im eingeschalteten Zu-
stand ab und lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Legen Sie den Haartrockner nie in die Nähe von Wärmequellen
und schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Beschädigungen.
Falls der Haartrockner heruntergefallen oder beschädigt ist,
dürfen Sie ihn nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gege­benenfalls reparieren.
Decken Sie das Luftansauggitter während des Betriebs nicht
ab. Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen.
Der Haartrockner erhitzt sich im Betrieb. Fassen Sie ihn im
heißen Zustand nur am Griff an.
DE│AT│CH 
 41 SHTT 2200 B1
Vorbereitungen
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Bedienen
Dieses Gerät ist mit einem Berührungssensor ausgestattet. Das heißt, der Haar­trockner schaltet sich nur an, wenn Sie diesen in der Hand halten und dabei das Sensorfeld
Heiz- und Lüfterstufen
1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
Der Haartrockner ist mit zwei Funktionsschaltern ausgestattet. Mit diesen können Sie die Stärke des Luftstroms (Lüfterstufen-Schalter 6) und die Heizstufe (Heizstufen-Schalter 7) separat wählen:
Lüfterstufe
0 Haartrockner ist aus
Heizstufe
3 berühren.
niedriger Luftstrom
starker Luftstrom
niedrige Heizstufe mittlere Heizstufe hohe Heizstufe
42 │ DE
2) Wählen Sie die gewünschte Lüfterstufe mit dem Lüfterstufen-Schalter 6. Die Kontrollleuchte 5 leuchtet und zeigt damit an, dass der Haartrockner startet, sobald das Sensorfeld
3) Wählen Sie die gewünschte Heizstufe mit dem Heizstufen-Schalter 7 aus.
4) Falls Sie den Haartrockner noch nicht in der Hand halten: Nehmen Sie den Haartrockner am Griff in die Hand. Sie berühren dabei das Sensorfeld Wenn Sie den Haartrockner kurzzeitig aus der Hand legen, schaltet sich dieser automatisch aus.
│AT│
CH SHTT 2200 B1
3 und der Haartrockner schaltet sich an.
3 berührt wird.
HINWEIS
Die sensorgesteuerte Abschaltung ist nicht dafür geeignet, den Haar-
trockner dauerhaft auszuschalten. Wenn Sie den Haartrockner nicht ver­wenden, schalten Sie diesen am Lüfterstufen-Schalter 6 aus.
5) Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Lüfterstufen­Schalter 6 auf „0” stellen. Die Kontrollleuchte 5 erlischt. Ziehen Sie danach den Stecker aus der Steckdose.
Kühlstufe
Mit der Kaltluft-Taste 8 d können Sie bei jeder Lüfterstufen- und Heizstufen­kombination einen kalten Luftstrom erzeugen.
Ionisierungs-Funktion
Dieser Haartrockner ist mit einer Ionisierungs-Funktion ausgestattet: Durch das Trocknen der Haare mittels eines normalen Haartrockners laden sich
Haare statisch auf und beginnen zu „fliegen“. Die Ionisierungs-Funktion sorgt dafür, dass die statische Ladung der Haare
neutralisiert und aufgehoben wird. Das Haar wird weich, geschmeidig, glänzend und leichter zu frisieren.
Beachten Sie jedoch, dass die Ionisierungs-Funktion nur ohne Aufsätze (Finger Diffusor 9 / Konzentrator 1) optimal funktioniert, da das Aufbringen der Ionen auf das Haar durch die Aufsätze gestört wird. Wenn Sie die Ionisierungs­Funktion optimal ausnutzen wollen, verwenden Sie den Haartrockner daher ohne Aufsätze.
DE│AT│CH 
 43 SHTT 2200 B1
Haare trocknen und stylen
Zum schnellen Trocknen der Haare empfehlen wir zunächst für kurze Zeit auf eine
hohe Lüfter- und Heizstufe zu schalten. Schalten Sie nach dem Antrocknen der Haare auf eine niedrigere Lüfter- sowie Heizstufe herunter, um die Frisur zu formen.
Mit dem beiliegenden Konzentrator 1 können Sie den Luftstrom gezielt zum
Stylen einsetzen. Setzen Sie den Konzentrator 1 vorne mit leichtem Druck auf den Haartrockner auf, so dass er einrastet und gleichmäßig auf dem Haartrockner sitzt. Wenn Sie den Konzentrator 1 nicht mehr benötigen, warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat und ziehen Sie ihn mit einer Knickbewegung nach unten ab:
Wenn Sie Ihre Haare besonders schonend trocknen möchten oder bei so
genannten „luftgetrockneten Dauerwellen”, verwenden Sie den Finger Diffusor 9. Ziehen Sie hierzu erst gegebenenfalls den Konzentrator 1 mit einer Knickbewegung nach unten ab. Setzen Sie den Finger Diffusor 9 vorne mit leichtem Druck auf den Haartrockner auf, so dass er einrastet und gleichmäßig auf dem Haar­trockner sitzt. Wenn Sie den Finger Diffusor 9 nicht mehr benötigen, warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat und ziehen Sie ihn mit einer Knickbewegung nach unten ab:
44 │ DE
Bevor Sie die Haare auskämmen, lassen Sie diese kurz abkühlen, damit die
Frisur in Form bleibt.
Zum Auskühlen der Haare können Sie die Kaltluft-Taste 8
│AT│
CH SHTT 2200 B1
benutzen.
d
Reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR!
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen!
Bevor Sie den Haartrockner nach der Reinigung wieder benutzen, muss er
vollständig trocken sein.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung ausreichend abkühlen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese
könnten die Oberfläche beschädigen.
Gehäuse reinigen
Verwenden Sie ein leicht mit milder Seifenlauge befeuchtetes Tuch, um das
Gehäuse und die Aufsätze zu säubern.
Trocknen Sie alles gut ab, bevor Sie das Gerät erneut verwenden.
Luftansauggitter reinigen
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter 2 mit einer
weichen Bürste.
1) Drehen Sie das Luftansauggitter 2 ein wenig gegen den Uhrzeigersinn, so dass es sich vom Haartrockner abnehmen lässt.
2) Reinigen Sie das Gitter am Gerät sowie das Gitter am Luftansauggitter 2 mit einer weichen Bürste.
3) Stecken Sie das Luftansauggitter 2wieder auf den Haartrockner, so dass die Arretierungen am Luftansauggitter 2 in die Aussparungen am Gehäuse des Haartrockners greifen. Drehen Sie das Luftansauggitter 2ein wenig im Uhrzeigersinn, so dass es einrastet und fest am Gehäuse sitzt.
DE│AT│CH 
 45 SHTT 2200 B1
Aufbewahren
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verpacken und transportieren Sie den Haartrockner erst, wenn er abge-
kühlt ist. Andernfalls könnten Sie andere Gegenstände beschädigen.
Reinigen Sie den Haartrockner wie im Kapitel „Reinigen” beschrieben.
Bewahren Sie den Haartrockner an einem staubfreien und trockenen Ort auf.
Fehlfunktionen beseitigen
Sollte Ihr Haartrockner nicht wie erwartet funktionieren, ziehen Sie den Netz­stecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät einige Minuten ab­kühlen. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet!
Sollte das Gerät weiterhin nicht funktionieren, wenden Sie sich an die unter „Service” genannte Servicestelle.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
46 │ DE
│AT│
CH SHTT 2200 B1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
DE│AT│CH 
 47 SHTT 2200 B1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufge­treten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 316064_1904
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
48 │ DE
│AT│
CH SHTT 2200 B1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05 / 2019 · Ident.-No.: SHTT2200B1-042019-2
IAN 316064_1904
Loading...