SILVERCREST SHTT 2200 B1 User manual [fr]

IONEN-HAARTROCKNER SHTT 2200 B1
IONEN-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
ASCIUGACAPELLI AGLI IONI
Istruzioni per l‘uso
IAN 291768
Mode d’emploi
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d'emploi Page 13 IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 25
A
B
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .....................................................2
Urheberrecht ..................................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................2
Lieferumfang und Transportinspektion ............................2
Entsorgung der Verpackung ................................................ 3
Gerätebeschreibung ............................................3
Technische Daten ...............................................3
Sicherheitshinweise ............................................4
Vorbereitungen ................................................6
Bedienen .....................................................6
Heiz- und Lüfterstufen ...................................................... 6
Kühlstufe ............................................................... 7
Ionisierungs-Funktion ...................................................... 7
Haare trocknen und stylen ......................................8
Reinigen ......................................................9
Gehäuse reinigen ........................................................ 9
Luftansauggitter reinigen ................................................... 9
Aufbewahren ................................................10
Fehlfunktionen beseitigen ......................................10
Gerät entsorgen ..............................................10
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................11
Service ................................................................ 12
Importeur ..............................................................12
SHTT 2200 B1
DE│AT│CH 
 1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi­gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Haartrockner dient zum Trocknen und Frisieren von menschlichen Haaren, keinesfalls für Perücken und Haarteile aus synthetischem Material. Sie dürfen den Haartrockner ausschließlich im privaten Haushalt verwenden. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Dieses Gerät ist nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke konzipiert.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Ionen-HaartrocknerKonzentratorFinger DiffusorBedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
2 │ DE
│AT│
CH
SHTT 2200 B1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Konzentrator Luftansauggitter Sensorfeld Aufhängeöse Kontrollleuchte Lüfterstufen-Schalter (2 Stufen) Heizstufen-Schalter (3 Stufen) Kaltluft-Taste
G
(Cool-Shot)
Abbildung B: Finger Diffusor
Technische Daten
Netzspannung 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Nennleistung 1900 - 2300 W
Schutzklasse
SHTT 2200 B1
II
DE│AT│CH 
 3
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie den Haartrockner nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entsprechenden Netzspannung an.
Sie dürfen den Haartrockner keinesfalls in eine Flüssigkeit
tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse des Haartrockners gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie den Haar-
trockner reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ziehen Sie
nicht am Kabel selbst.
Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht um den Haar-
trockner und schützen Sie sie vor Beschädigungen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Knicken oder quetschen Sie die Netzanschlussleitung nicht
und verlegen Sie sie so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwenden.Fassen Sie den Haartrockner, Netzanschlussleitung und
-stecker nie mit nassen Händen an.
Trennen Sie Ihren Haartrockner sofort nach dem Gebrauch
vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist er vollständig stromfrei.
Sie dürfen das Gerätegehäuse des Haartrockners nicht öffnen
oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie den defekten Haartrockner nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
4 │ DE
│AT│
CH
SHTT 2200 B1
STROMSCHLAGGEFAHR
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Bade­wannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Legen Sie den Haartrockner niemals im eingeschalteten
Zustand ab und lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Legen Sie den Haartrockner nie in die Nähe von Wärmequellen
und schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Beschädigungen.
Falls der Haartrockner heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie ihn nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Decken Sie das Luftansauggitter während des Betriebs nicht
ab. Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen.
Der Haartrockner erhitzt sich im Betrieb. Fassen Sie ihn im
heißen Zustand nur am Griff an.
SHTT 2200 B1
DE│AT│CH 
 5
Vorbereitungen
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Bedienen
Dieses Gerät ist mit einem Berührungssensor ausgestattet. Das heißt, der Haar­trockner schaltet sich nur an, wenn Sie diesen in der Hand halten und dabei das Sensorfeld berühren.
Heiz- und Lüfterstufen
1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
Der Haartrockner ist mit zwei Funktionsschaltern ausgestattet. Mit diesen können Sie Stärke des Luftstroms (Lüfterstufen-Schalter ) und die Heizstufe (Heizstufen­Schalter ) separat wählen:
Lüfterstufe
0 Haartrockner ist aus
niedriger Luftstrom
starker Luftstrom
Heizstufe
niedrige Heizstufe mittlere Heizstufe hohe Heizstufe
6 │ DE
2) Wählen Sie die gewünschte Lüfterstufe mit dem Lüfterstufen-Schalter . Die Kontrollleuchte  leuchtet und zeigt damit an, dass der Haartrockner startet, sobald das Sensorfeld berühert wird.
3) Wählen Sie die gewünschte Heizstufe mit dem Heizstufen-Schalter aus.
4) Falls Sie den Haartrockner noch nicht in der Hand halten: Nehmen Sie den Haartrockner am Griff in die Hand. Sie berühren dabei das Sensorfeld und der Haartrockner schaltet sich an. Wenn Sie den Haartrockner kurzzeitig aus der Hand legen, schaltet sich dieser automatisch aus.
│AT│
CH
SHTT 2200 B1
HINWEIS
Die sensorgesteuerte Abschaltung ist nicht dafür geeignet, den Haartrock-
ner dauerhaft auszuschalten. Wenn Sie den Haartrockner nicht verwenden, schalten Sie diesen am Lüfterstufen-Schalter  aus.
5) Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Lüfterstufen­Schalter  auf „0” stellen. Die Kontrollleuchte  erlischt. Ziehen Sie danach den Stecker aus der Steckdose.
Kühlstufe
Mit der Kaltluft-Taste G können Sie bei jeder Lüfterstufen- und Heizstufen­kombination einen kalten Luftstrom erzeugen.
Ionisierungs-Funktion
Dieser Haartrockner ist mit einer Ionisierungs-Funktion ausgestattet: Durch das Trocknen der Haare mittels eines normalen Haartrockners laden sich
Haare statisch auf und beginnen zu „fliegen“. Die Ionisierungs-Funktion sorgt dafür, dass die statische Ladung der Haare
neutralisiert und aufgehoben wird. Das Haar wird weich, geschmeidig, glänzend und leichter zu frisieren.
Beachten Sie jedoch, dass die Ionisierungs-Funktion nur ohne Aufsätze (Finger Diffusor / Konzentrator ) optimal funktioniert, da das Aufbringen der Ionen auf das Haar durch die Aufsätze gestört wird. Wenn Sie die Ionisierungs­Funktion optimal auszunutzen wollen, verwenden Sie den Haartrockner daher ohne Aufsätze.
SHTT 2200 B1
DE│AT│CH 
 7
Haare trocknen und stylen
Zum schnellen Trocknen der Haare empfehlen wir zunächst für kurze Zeit auf eine
hohe Lüfter- und Heizstufe zu schalten. Schalten Sie nach dem Antrocknen der Haare auf eine niedrigere Lüfter- sowie Heizstufe herunter, um die Frisur zu formen.
Mit dem beiliegenden Konzentrator  können Sie den Luftstrom gezielt zum
Stylen einsetzen. Setzen Sie den Konzentrator vorne mit leichtem Druck auf den Haartrockner auf, so dass er einrastet und gleichmäßig auf dem Haartrockner sitzt. Wenn Sie den Konzentrator  nicht mehr benötigen, warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat und ziehen Sie ihn mit einer Knickbewegung nach unten ab:
Wenn Sie Ihre Haare besonders schonend trocknen möchten, oder bei so
genannten „luftgetrockneten Dauerwellen”, verwenden Sie den Finger Diffu­sor . Ziehen Sie hierzu erst gegebenenfalls den Konzentrator mit einer Knickbewegung nach unten ab. Setzen Sie den Finger Diffusor vorne mit leichtem Druck auf den Haar­trockner auf, so dass er einrastet und gleichmäßig auf dem Haartrockner sitzt. Wenn Sie den Finger Diffusor nicht mehr benötigen, warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat und ziehen Sie ihn mit einer Knickbewegung nach unten ab:
8 │ DE
Bevor Sie die Haare auskämmen, lassen Sie diese kurz abkühlen, damit die
Frisur in Form bleibt.
Zum Auskühlen der Haare können Sie die Kaltluft-Taste
│AT│
CH
benutzen.
G
SHTT 2200 B1
Reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen!
Bevor Sie den Haartrockner nach der Reinigung wieder benutzen, muss er
vollständig trocken sein.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung ausreichend abkühlen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese
könnten die Oberfläche beschädigen.
Gehäuse reinigen
Verwenden Sie ein leicht mit milder Seifenlauge befeuchtetes Tuch, um das
Gehäuse und die Aufsätze zu säubern.
Trocknen Sie alles gut ab, bevor Sie das Gerät erneut verwenden.
Luftansauggitter reinigen
WARNUNG - BRANDGEFAHR!
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter  mit einer
1) Drehen Sie das Luftansauggitter ein wenig gegen den Uhrzeigersinn, so
2) Reinigen Sie das Gitter am Gerät, sowie das Gitter am Luftansauggitter
3) Stecken Sie das Luftansauggitter wieder auf den Haartrockner, so dass
SHTT 2200 B1
weichen Bürste.
dass es sich vom Haartrockner abnehmen lässt.
mit einer weichen Bürste.
die Arretierungen am Luftansauggitter  in die Aussparungen am Gehäuse des Haartrockners greifen. Drehen Sie das Luftansauggitter ein wenig im Uhrzeigersinn, so dass es einrastet und fest am Gehäuse sitzt.
DE│AT│CH 
 9
Aufbewahren
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verpacken und transportieren Sie den Haartrockner erst, wenn er abge-
kühlt ist. Andernfalls könnten Sie andere Gegenstände beschädigen.
Reinigen Sie den Haartrockner wie im Kapitel „Reinigen” beschrieben.
Bewahren Sie den Haartrockner an einem staubfreien und trockenen Ort auf.
Fehlfunktionen beseitigen
Sollte Ihr Haartrockner nicht wie erwartet funktionieren, ziehen Sie den Netzste­cker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet!
Sollte das Gerät weiterhin nicht funktionieren, wenden Sie sich an die unter „Service” genannte Servicestelle.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif­ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
10 │ DE
│AT│
CH
SHTT 2200 B1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SHTT 2200 B1
DE│AT│CH 
 11
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 291768
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
12 │ DE
│AT│
CH
SHTT 2200 B1
Table des matières
Introduction ..................................................14
Droits d'auteur ...............................................14
Usage conforme ..............................................14
Contenu de la livraison et inspection après transport ................14
Élimination de l'emballage ................................................. 15
Description de l'appareil .......................................15
Caractéristiques techniques .....................................15
Consignes de sécurité ..........................................16
Préparations .................................................18
Utilisation ....................................................18
Intensités de chauffage et de soufflage .......................................18
Flux d'air frais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonction d'ionisation ..................................................... 19
Sécher et styliser les cheveux ...................................20
Nettoyage ...................................................21
Nettoyer le boîtier .......................................................21
Nettoyer la grille d'aspiration d'air .......................................... 21
Rangement ..................................................22
Remédier aux dysfonctionnements ...............................22
Mise au rebut de l'appareil .....................................22
Garantie de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Service après-vente ...................................................... 24
Importateur ............................................................ 24
SHTT 2200 B1
FR│CH 
 13
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le pro­duit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Usage conforme
Le sèche-cheveux sert à sécher et à coiffer les cheveux humains, et ne convient aucunement aux perruques et postiches en matériau synthétique. Vous devez utiliser le sèche-cheveux uniquement à des fins privées. Respectez toutes les infor­mations figurant dans ce mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité. Cet appareil n'a pas été conçu pour des usages commerciaux ou industriels.
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclama­tion visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Contenu de la livraison et inspection après transport
L'appareil est équipé de série des composants suivants:
Sèche-cheveux ioniqueConcentrateurDiffuseurMode d'emploi
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service après-vente (cf. chapitre «Service après-vente»).
14 │ FR
CH
SHTT 2200 B1
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté­riaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
Description de l'appareil
Figure A:
Concentrateur Grille d'aspiration d'air Capteur tactile Œillet de suspension Voyant de contrôle Commutateur d'intensité de soufflage (2 niveaux) Commutateur d'intensité de chauffage (3 niveaux)  Touche d'air froid
G
(Cool-Shot)
Figure B: Diffuseur
Caractéristiques techniques
Tension secteur 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Puissance nominale 1900 - 2300 W
Classe de protection
SHTT 2200 B1
II
FR│CH 
 15
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Ne brancher le sèche-cheveux que sur une prise secteur
règlementairement installée, dont la tension correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique.
Ne plonger en aucun cas le sèche-cheveux dans un liquide, ne
pas laisser de liquide pénétrer dans le boîtier de l'appareil. Il est interdit d'exposer l'appareil à l'humidité et de l'utiliser à l'exté­rieur. Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise sec­teur et confiez l'appareil à un atelier spécialisé pour le réparer.
En cas de panne pendant l'utilisation, et avant le nettoyage
du sèche-cheveux, débrancher impérativement la fiche de la prise secteur.
Retirer la fiche secteur de la prise, ne pas tirer sur le câble
pour débrancher.
Ne pas enrouler le câble d'alimentation autour du sèche-
cheveux, le ranger à l'abri de dégâts.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service après vente ou des per­sonnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Ne pas exercer de contrainte mécanique excessive sur le
cordon d'alimentation et le poser de manière à ce que per­sonne ne puisse trébucher dessus.
Ne pas utiliser de câble prolongateur.Ne jamais saisir avec les mains mouillées le sèche-cheveux,
le cordon d'alimentation ou la fiche secteur.
Débrancher immédiatement le sèche-cheveux de la tension
secteur après utilisation. Pour être totalement hors tension, vous devez débrancher la fiche de la prise secteur.
Ne pas ouvrir le boîtier du sèche-cheveux, ne pas chercher à
réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous per­dez le bénéfice de la garantie. Faire réparer le sèche-cheveux défectueux uniquement par des techniciens qualifiés.
16 │ FR
CH
SHTT 2200 B1
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Ne jamais utiliser l'appareil à proximité de l'eau, en particu­lier à proximité d'un lavabo, d’une douche, d'une baignoire ou de récipients similaires. La proximité d'eau représente un danger, même si l'appareil est éteint. Pour cette raison, débrancher l'appareil après chaque utilisation. À titre de protection supplémentaire, nous recommandons l'installa­tion d'un relais disjoncteur contre le courant de fuite avec un seuil de déclenchement inférieur ou égal à 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bains. Demandez conseil à votre installateur d'équipement électrique.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une super­vision ou des instructions concernant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.Le nettoyage et I’entretien par I’usager ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sans surveillance.
Ne jamais déposer le sèche-cheveux lorsqu'il est sous tension,
ne jamais laisser l'appareil sous tension sans surveillance.
Ne jamais poser le sèche-cheveux à proximité de sources de
chaleur, protéger le câble d'alimentation contre tout risque de dommage.
Ne plus utiliser un sèche-cheveux après une chute ou lorsqu'il
est endommagé. Faire vérifier et, le cas échéant, réparer l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
En cours d'utilisation, ne pas recouvrir la grille d'aspiration
d'air. Nettoyer l'appareil à intervalles réguliers.
Le sèche-cheveux s'échauffe en cours d'opération. Lorsqu'il
est chaud, saisissez-le par la poignée.
SHTT 2200 B1
FR│CH 
 17
Préparations
1) Sortir de l'emballage les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.
2) Retirer tous les matériaux d'emballage.
Utilisation
Cet appareil est équipé d'un capteur tactile. Cela signifie que le sèche-cheveux ne s'allume que lorsque vous le tenez dans la main et touchez ce faisant le capteur tactile .
Intensités de chauffage et de soufflage
1) Brancher ensuite la fiche secteur dans la prise.
Le sèche-cheveux est doté de deux commutateurs de fonctions. Ils permettent de sélectionner séparément l'intensité du soufflage (commutateur d'intensité de souf­flage ) et l'intensité du chauffage (commutateur d'intensité de chauffage ):
Intensité de soufflage
0 Le sèche-cheveux est éteint
Débit d'air faible
Débit d'air élevé
Intensité de chauffage
Intensité de chauffage faible Intensité de chauffage moyenne Intensité de chauffage élevée
18 │ FR
2) Sélectionner l'intensité de soufflage voulue par le commutateur d'intensité de soufflage . Le voyant de contrôle s'allume et signale ainsi que le sèche-cheveux s'enclenche dès que le capteur tactile est effleuré.
3) Sélectionner l'intensité de chauffage voulue avec le commutateur de niveaux .
4) Si vous ne tenez pas encore le sèche-cheveux en main : Prenez le sèche-cheveux en main : saisissez-le par la poignée. Cela vous fait toucher le capteur tactile et le sèche-cheveux s'allume. Si vous lâchez brièvement le sèche-cheveux, il s'éteint automatiquement.
CH
SHTT 2200 B1
REMARQUE
L'extinction pilotée par le capteur tactile ne convient pas pour maintenir
le sèche-cheveux en permanence éteint. Après usage du sèche-cheveux, veuillez l'éteindre avec le commutateur d'intensité de soufflage .
5) Après usage, éteindre l'appareil en amenant le commutateur d'intensité de soufflage sur «0». Le voyant de contrôle s'éteint. Retirer ensuite la fiche secteur de la prise.
Flux d'air frais
La touche d'air froid G vous permet d'obtenir un flux d'air froid dans chaque combinaison des intensités de soufflage et de chauffage.
Fonction d'ionisation
Ce sèche-cheveux est doté d'une fonction d'ionisation : Le séchage des cheveux à l'aide d'un sèche-cheveux normal charge les cheveux
d'électricité statique et ils se mettent à «voler». La fonction d'ionisation assure la neutralisation et la disparition de ces charges
électrostatiques. La chevelure s'assouplit, brille et est plus facile à coiffer. Tenez cependant compte du fait que l'ionisation ne fonctionne idéalement que
sans embout (diffuseur / concentrateur ), l'application des ions sur les cheveux étant perturbée par les embouts. Pour profiter au mieux de la fonction d'ionisation, il convient donc d'utiliser le sèche-cheveux sans embout.
SHTT 2200 B1
FR│CH 
 19
Sécher et styliser les cheveux
Pour procéder au séchage rapide des cheveux, nous recommandons de
mettre l'appareil d'abord brièvement sur une intensité de soufflage et de chauffage élevée. Après avoir procédé au préséchage des cheveux, revenir sur une intensité de soufflage ou de chauffage inférieure pour former la coiffure.
Avec le concentrateur livré d'origine, vous pouvez utiliser le flux d'air
de manière ciblée pour styliser. Placez le concentrateur  à l'avant du sèche-cheveux et appuyez légèrement dessus pour qu'il s'enclenche dans le sèche-cheveux et soit uniformément en assise sur ce dernier. Lorsque vous n'avez plus besoin du concentrateur , patientez jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi et basculez-le vers le bas:
Si vous souhaitez sécher vos cheveux particulièrement en douceur, ou bien
pour obtenir une «permanente séchée à l'air», utilisez le diffuseur . Pour ce faire, commencez par retirer le cas échéant le concentrateur en le basculant vers le bas. Placez le diffuseur à l'avant du sèche-cheveux et appuyez légèrement dessus pour qu'il s'enclenche dans le sèche-cheveux et soit uniformément en assise sur ce dernier. Lorsque vous n'avez plus besoin du diffuseur , patientez jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi puis basculez-le vers le bas :
20 │ FR
Avant de peigner les cheveux, laissez-les refroidir brièvement afin de conserver
la forme de la coiffure.
Pour refroidir les cheveux, vous pouvez utiliser la touche d'air froid
CH
SHTT 2200 B1
G
.
Nettoyage
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant de nettoyer l'appareil, toujours retirer la fiche secteur de la prise de
courant.
Surtout ne pas plonger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides au
moment de le nettoyer!
Avant d'utiliser à nouveau le sèche-cheveux après le nettoyage, il doit être
entièrement sec.
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE!
Laisser l'appareil refroidir suffisamment avant le nettoyage.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou de solvants. Ces derniers
peuvent endommager la surface.
Nettoyer le boîtier
Utiliser un chiffon doux légèrement humecté d'eau savonneuse pour nettoyer
le boîtier et les accessoires.
Bien sécher toutes les pièces avant de réutiliser l'appareil.
Nettoyer la grille d'aspiration d'air
AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE !
Nettoyer régulièrement la grille d'aspiration d'air à l'aide d'une brosse
1) Tourner légèrement la grille d'aspiration d'air  en sens inverse des aiguilles
2) À l'aide d’une brosse à crins doux, nettoyer la grille de l'appareil ainsi que
3) Remettre en place la grille d'aspiration d'air sur le sèche-cheveux afin
SHTT 2200 B1
à crins doux.
d'une montre de manière à pouvoir la retirer du sèche-cheveux.
celle située contre la grille d'aspiration d'air .
que les languettes de la grille d'aspiration d'air s'enclenchent dans les évidements sur le boîtier du sèche-cheveux. Tourner légèrement la grille d'aspiration d'air dans le sens des aiguilles d'une montre de manière à ce qu'elle s'enclenche et soit correctement en assise dans le boîtier.
FR│CH 
 21
Rangement
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Emballer et transporter le sèche-cheveux uniquement après qu'il soit
refroidi. Il y a risque dans le cas contraire d'endommager d'autres objets.
Nettoyer le sèche-cheveux comme indiqué au chapitre «Nettoyage».
Conserver l'appareil dans un endroit propre et sec.
Remédier aux dysfonctionnements
Si votre sèche-cheveux ne fonctionnait pas comme prévu, retirer le connecteur de la prise secteur et laisser l'appareil refroidir pendant quelques minutes. L'appareil est doté d'une protection anti-surchauffe!
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous au point de service après­vente mentionné à la rubrique «Garantie et service après-vente».
Mise au rebut de l'appareil
Ne jetez jamais l'appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU­DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
22 │ FR
CH
SHTT 2200 B1
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété­riorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
SHTT 2200 B1
FR│CH 
 23
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica­tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après­vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 291768
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
24 │ FR
CH
SHTT 2200 B1
Indice
Introduzione .................................................26
Diritto d'autore ...............................................26
Uso conforme ................................................26
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . . . 26
Smaltimento della confezione ..............................................27
Descrizione dell'apparecchio ....................................27
Dati tecnici ...................................................27
Indicazioni di sicurezza ........................................28
Preparativi ..................................................30
Uso .........................................................30
Livelli di calore e ventilazione .............................................. 30
Livello di raffreddamento .................................................. 31
Funzione di ionizzazione ..................................................31
Asciugatura e messa in piega ...................................32
Pulizia ......................................................33
Pulizia dell'alloggiamento ................................................. 33
Pulizia della griglia di aspirazione .......................................... 33
Conservazione ...............................................34
Eliminazione dei malfunzionamenti ..............................34
Smaltimento dell'apparecchio ...................................34
Garanzia della Kompernass Handels GmbH .......................35
Assistenza ............................................................. 36
Importatore ............................................................36
SHTT 2200 B1
IT│CH 
 25
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indica­zioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la ripro-
duzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa autoriz­zazione scritta del produttore.
Uso conforme
L'asciugacapelli serve per asciugare e mettere in piega solo capelli umani, non parrucche e toupet di materiale sintetico. Utilizzare l'asciugacapelli esclusivamente in ambiente domestico privato. Attenersi a tutte le informazioni contenute nel presente manuale di istruzioni, in particolare per quanto riguarda le avvertenze di sicurezza. Questo apparecchio non è stato progettato per l'uso commerciale o industriale.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Asciugacapelli agli ioniConcentratoreDiffusore a ditaManuale di istruzioni
AVVERTENZA
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. il capitolo "Assistenza").
26 │ IT
CH
SHTT 2200 B1
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge­nerazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia conservare l'imballaggio
originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
Concentratore Griglia di aspirazione Campo sensore Occhiello di sospensione Spia di controllo Interruttore per i livelli di ventilazione (2 livelli) Interruttore per i livelli di riscaldamento (3 livelli)  Tasto aria di raffreddamento
G
(Cool-Shot)
Figura B: Diffusore a dita
Dati tecnici
Tensione di rete 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Tensione nominale 1900 - 2300 W
Classe di protezione
SHTT 2200 B1
II
IT│CH 
 27
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Collegare l'asciugacapelli professionale solo a una presa
installata in conformità agli standard e con tensione di rete corrispondente a quella riportata sulla relativa targhetta.
Non immergere mai l'asciugacapelli in liquidi e impedire la
penetrazione di liquidi nell'alloggiamento dell'asciugacapelli. Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamen­to dell'apparecchio, disinserire subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio da personale specializzato qualificato.
Disinserire la spina dalla presa di rete in caso di malfunziona-
mento e prima di pulire l'asciugacapelli.
Tirare sempre dalla spina, mai dal cavo.Non avvolgere il cavo di rete attorno all'asciugacapelli e
proteggerlo da eventuali danneggiamenti.
In caso di danni al cavo di collegamento dell'apparecchio,
farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato per evitare pericoli.
Non piegare e non schiacciare il cavo di rete e posizionarlo
in modo tale che non sia di intralcio o di inciampo.
Non usare prolunghe.Non afferrare mai l'asciugacapelli, il cavo e la spina di rete
con le mani umide.
Scollegare l'asciugacapelli dalla rete di corrente subito dopo
l'uso. L'apparecchio è completamente privo di alimentazione elettrica solo se la spina è scollegata dalla rete elettrica.
Non è consentito aprire l'alloggiamento dell'asciugacapelli
o tentare di ripararlo. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'asciugacapelli guasto solo da personale qualificato specializzato.
28 │ IT
CH
SHTT 2200 B1
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Non utilizzare mai l'apparecchio in prossimità dell'acqua, soprattutto di lavandini, vasche da bagno o simili. La vicinan­za all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. Staccare dunque sempre la spina dopo ogni utilizzo. Come protezione addizionale, si consiglia l'installazione di un dispositivo di protezione per correnti di dispersione con una corrente di apertura di misurazione di non oltre 30 mA nel circuito della stanza da bagno. Consultare il proprio elettricista.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di
almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, senso­riali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.La pulizia e la manutenzione a carico dell'utente non devo-
no essere eseguite dai bambini a meno che essi non venga­no sorvegliati.
Non poggiare mai l'asciugacapelli acceso e non lasciare
mai incustodito l'apparecchio acceso.
Non collocare mai l'asciugacapelli in prossimità di fonti di calore
e proteggere il cavo di rete da eventuali danneggiamenti.
Qualora l'asciugacapelli sia caduto o sia stato danneggiato,
non deve più venire messo in funzione. L'apparecchio deve venire sottoposto a controllo da parte di personale specializ­zato e all'occorrenza riparato.
Non coprire la griglia di aspirazione dell'aria durante il
funzionamento. Pulirla regolarmente.
L'asciugacapelli si surriscalda durante il funzionamento.
Quando è surriscaldato, afferrarlo solo dall'impugnatura.
SHTT 2200 B1
IT│CH 
 29
Preparativi
1) Rimuovere tutte le componenti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dalla confezione.
2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
Uso
Questo apparecchio è provvisto di un sensore di contatto. In altre parole l'asciu­gacapelli si attiva solo se si tiene in mano e si tocca il campo sensore .
Livelli di calore e ventilazione
1) Inserire la spina nella presa di corrente.
L'asciugacapelli è provvisto di due interruttori di funzione. Con essi è possibile scegliere separatamente la potenza della corrente d'aria (interruttore per i livelli di ventilazione ) e il livello di calore (interruttore per i livelli di calore ):
Livello di ventilazione
0 L'asciugacapelli è spento
Flusso d'aria leggero
Flusso d'aria elevato
Livello di calore
Livello di calore basso Livello di calore intermedio Livello di calore alto
30 │ IT
2) Selezionare il livello di calore desiderato con l'interruttore per i livelli di ventila­zione . La spia di controllo si accende e mostra che l'asciugacapelli si attiva non appena viene toccato il campo sensore .
3) Selezionare il livello di calore desiderato con l'interruttore per i livelli di calore .
4) Se non si ha ancora in mano l'asciugacapelli: prendere l'asciugacapelli in mano. Toccare il campo sensore e l'asciuga­capelli si accende. Se si appoggia per breve tempo l'asciugacapelli, questo si spegne automati­camente.
CH
SHTT 2200 B1
AVVERTENZA
La disattivazione controllata da sensore non è idonea per spegnere in
modo permanente l'asciugacapelli. Se non si utilizza l'asciugacapelli, spegnerlo dall'interruttore per i livelli di ventilazione .
5) Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio posizionando l'interruttore per i livelli di ventilazione su "0". La spia di controllo si spegne. Staccare quindi la spina dalla presa.
Livello di raffreddamento
Con il tasto di raffreddamento G è possibile creare un getto di aria fredda per ogni combinazione di livello di ventilazione e di calore.
Funzione di ionizzazione
Questo asciugacapelli è dotato di una funzione di ionizzazione: asciugando i capelli con un asciugacapelli "normale", essi si caricano di energia
statica e cominciano a "volare". La funzione di ionizzazione consente di neutralizzare la carica statica dei capelli.
I capelli divengono così morbidi, setosi, luminosi e più facili da acconciare. Badare tuttavia che la funzione di ionizzazione funziona in modo ottimale solo
senza accessori (diffusore a dita / concentratore ), in quanto gli accessori potrebbero ostacolare l'applicazione degli ioni sui capelli. Se si desidera sfruttare in modo ottimale la funzione di ionizzazione, utilizzare pertanto l'asciugacapelli senza accessori.
SHTT 2200 B1
IT│CH 
 31
Asciugatura e messa in piega
Per un'asciugatura rapida dei capelli, consigliamo di impostare prima un alto
livello di ventilazione e di calore per breve tempo. Dopo l'asciugatura dei capelli commutare a un livello più basso di ventilazione e di calore per dare forma all'acconciatura.
Con il concentratore  accluso si può utilizzare il flusso d'aria in modo mirato
per la messa in piega. Applicare il concentratore davanti sull'asciugacapelli esercitando una leggera pressione in modo tale che scatti in posizione e poggi uniformemente sull'asciugacapelli. Quando non si ha più bisogno del concentratore , attendere finché l'appa­recchio si è raffreddato, poi sfilarlo piegandolo verso il basso.
Se si desidera asciugare i capelli in modo particolarmente delicato o se si vuole
ottenere la cosiddetta "permanente asciugata all'aria", utilizzare il diffusore a dita . A tale scopo sfilare prima all'occorrenza il concentratore  piegan- dolo da sotto. Applicare il diffusore a dita davanti sull'asciugacapelli esercitando una leggera pressione in modo tale che scatti in posizione e poggi uniformemente sull'asciugacapelli. Quando non si ha più bisogno del diffusore a dita , attendere fino a quando l'apparecchio non si è raffreddato, poi sfilarlo piegandolo verso il basso.
32 │ IT
Prima di pettinare i capelli farli raffreddare brevemente per fissare la messa
in piega.
Per raffreddare i capelli è possibile utilizzare il tasto di raffreddamento
CH
SHTT 2200 B1
G
.
Pulizia
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di
corrente.
Per pulire l'apparecchio, non immergerlo mai in acqua o in altri liquidi! Prima di riutilizzare l'asciugacapelli dopo la pulizia, assicurarsi che sia
completamente asciutto.
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
Prima della pulizia, fare raffreddare l'apparecchio a sufficienza.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non usare detergenti aggressivi o solventi. In caso contrario, si potrebbero
arrecare danni in superficie.
Pulizia dell'alloggiamento
Per pulire l'alloggiamento, utilizzare un panno morbido inumidito con una
soluzione detergente delicata.
Asciugare bene tutto prima di riutilizzare l'apparecchio.
Pulizia della griglia di aspirazione
AVVISO - PERICOLO DI INCENDIO!
Pulire a intervalli regolari la griglia di aspirazione dell'aria  con una
spazzola morbida.
1) Ruotare leggermente la griglia di aspirazione in senso antiorario in modo tale che la si possa rimuovere dall'asciugacapelli.
2) Pulire la griglia sull'apparecchio e la griglia di aspirazione  con una spazzola morbida.
3) Reinserire la griglia di aspirazione dell'aria sull'asciugacapelli in modo che le linguette della griglia di aspirazione dell'aria  si inseriscano negli intagli sull'alloggiamento dell'asciugacapelli. Ruotare leggermente la griglia di aspirazione in senso orario in modo tale che scatti in posizione e sia saldamente fissata all'alloggiamento.
SHTT 2200 B1
IT│CH 
 33
Conservazione
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Imballare e trasportare l'asciugacapelli solo quando si è raffreddato. In
caso contrario, il calore potrebbe danneggiare altri oggetti.
Pulire l'asciugacapelli così come descritto al capitolo "Pulizia".
Riporre l'apparecchio in un luogo privo di polvere e asciutto.
Eliminazione dei malfunzionamenti
Se l'asciugacapelli non funziona come dovrebbe, staccare la spina dalla presa di corrente e fare raffreddare l'apparecchio per qualche minuto. L'apparecchio è dotato di protezione dal surriscaldamento!
Se l'apparecchio continuasse a non funzionare, rivolgersi ai centri di assistenza indicati alla voce "Assistenza".
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU.
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
34 │ IT
CH
SHTT 2200 B1
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
SHTT 2200 B1
IT│CH 
 35
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione,
sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innan-
zitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire
a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presen­tato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 291768
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
36 │ IT
CH
SHTT 2200 B1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 08 / 2017 · Ident.-No.: SHTT2200B1-072017-1
IAN 291768
Loading...