Silvercrest SHTT 2200 A1, 271170 Operating Instructions Manual

IAN 271170
IONIC HAIRDRYER SHTT 2200 A1
IONIC HAIRDRYER
Operating instructions
IONEN-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
SUSZARKA Z JONIZACJĄ
Instrukcja obsługi
IONIZÁLÓ HAJSZÁRÍTÓ
Használati utasítás
SUŠIČ VLASOV
Návod na obsluhu
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 13 HU Használati utasítás Oldal 25 CZ Návod k obsluze Strana 37 SK Návod na obsluhu Strana 49 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 61
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
B
A
5
7
6
1
8
9
2
4
3
1
SHTT 2200 A1
GB
Contents
Introduction ...................................................2
Copyright .....................................................2
Intended use ..................................................2
Package contents and transport inspection .........................2
Disposal of packaging materials ............................................. 3
Description of the appliance .....................................3
Technical data .................................................3
Safety instructions .............................................4
Preparation ...................................................6
Operation ....................................................6
Heating and blower levels .................................................. 6
Cold air level ............................................................ 7
Ionisation function ........................................................ 7
Drying and styling hair .........................................8
Cleaning ......................................................9
Cleaning the housing ...................................................... 9
Cleaning the air intake grille ................................................ 9
Storage .....................................................10
Troubleshooting ..............................................10
Disposal of the appliance .......................................10
Warranty ....................................................10
Service ......................................................11
Importer .....................................................11
2
SHTT 2200 A1
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisa­tion of the manufacturer.
Intended use
This hairdryer is intended only for the drying and styling of human hair, under no circumstances is it to be used for wigs and hairpieces made of synthetic material. This hairdryer is intended for domestic use only. Pay heed to all of the information in this operating manual, especially the safety instructions. This appliance is not designed for use in commercial or industrial applications.
The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use. The risk shall be borne solely by the user.
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
Ionic Hairdryer Styling jet Finger diffusor Operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage. If any items are missing or damaged as a result of defective packaging
or transportation, contact the Service Hotline (see chapter "Service").
3
SHTT 2200 A1
GB
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during transport. The pack­aging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original packaging during the warranty period so that
the device can be properly packed for returning in the event of a warranty claim.
Description of the appliance
Figure A:
Styling jet Air intake grille Sensor field Hanger eye Control lamp Blower level switch (2 levels) Heater level switch (3 levels)  Cold air button
G
(Cool-Shot)
Figure B: Finger diffuser
Technical data
Mains voltage 220–240 V ~, 50/60 Hz Rated power 1900 - 2300 W
Protection class
II
4
SHTT 2200 A1
GB
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the hairdryer only to a correctly installed mains power
socket providing electrical current at the level detailed on the rating plate.
Under no circumstances may the hairdryer be submerged in liquids,
or liquids be permitted to enter the appliance housing. Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors. If liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and have it repaired by a quali­fied technician.
Unplug the hairdryer from the power socket if defective operation
is apparent and before cleaning it.
To disconnect the appliance, pull only on the plug itself, not on
the power cable.
Do not wrap the power cable around the appliance and protect
the cable from being damaged.
To avoid potential risks, damaged mains cables should be
replaced by the manufacturer or the manufacturer’s customer service department or a similarly qualified person.
Do not kink or crush the power cable and route it in such a way
as to prevent people from stepping on or tripping over it.
Do not use extension cables. Never touch the hairdryer, the power cable or the plug with wet
hands.
Disconnect the hairdryer from the power source immediately after
use. The appliance is completely free of electrical power only when you unplug it.
You must not open or repair the housing of the hairdryer. Doing
so can lead to risks and also invalidates the warranty. Arrange for the hairdryer to be serviced and repaired only by qualified specialists.
5
SHTT 2200 A1
GB
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Never use the appliance near water, and keep it away from sinks, baths and other similar containers. Water in the proximity of the appliance is hazardous, even if the appliance is switched off. Always disconnect the plug from the mains power socket after use. As additional protection, the installation of a residual current circuit-breaker with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Ask your electrician for advice.
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children aged 8 years or more and
by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised, or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance should not be performed by
children unless they are under supervision.
NEVER put the hairdryer down or leave it unsupervised when it is
switched on.
Never place the hairdryer close to sources of heat and protect
the power cable against potential damage.
Do not use the hairdryer if it has been dropped or is damaged in
any way. Have the appliance checked and/or repaired by quali­fied technicians if necessary.
Do not cover the air intake grille while operating the appliance.
Clean it at regular intervals.
The hairdryer becomes hot when it is in use. Hold it only by the
grip when it is hot.
6
SHTT 2200 A1
GB
Preparation
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton.
2) Remove all packaging material.
Operation
This appliance is fitted with a contact sensor. This means that the hairdryer only switches on if you are holding it in your hand and touching the sensor field at the same time.
Heating and blower levels
1) Insert the plug into the mains power socket.
The hairdryer is fitted with two function switches. You can use these to separately select the strength of the air flow (blower level switch ) and the heat level (heat level switch ):
Blower levels
0 hairdryer is switched off
reduced airflow
increased airflow
Heat levels
reduced heat level medium heat level high heat level
2) Select the desired blower level using the blower level switch . The control lamp illuminates and shows that the hairdryer will start as soon as the sensor field is contacted.
3) Select the desired heating level using the heating level switch .
4) If you are not holding the hairdryer in the hand: take hold of the hairdryer with your hand on its handle. This means that you will be touching the sensor field and the hairdryer will switch on. If you put the hairdryer down for a short time, it will switch off automatically.
7
SHTT 2200 A1
GB
NOTE
The sensor-controlled cut-off is not suitable for switching off the hairdryer
permanently. If you are not using the hairdryer switch it off using the blower level switch .
5) Once you have finished using it, switch the appliance off by switching the blower level switch to "0". The indicator lamp goes out. Then remove the plug from the wall socket.
Cold air level
With the cold air button G you can produce a cooler air flow with any combination of blower and heat levels.
Ionisation function
This hairdryer is fitted with an ionisation function. If hair is dried using a normal hairdryer, the hair becomes charged statically and
starts to "fly". The ionisation function ensures that this charging of the hair is neutralised and
cancelled. The hair becomes soft, supple, shiny and easier to style. Please note, however, that the ionisation function will only work optimally if the
attachments (finger diffuser /styling jet ) are removed as the attachment will interfere with the application of the ions to the hair. Therefore, use the hairdryer without attachments for maximum ionisation effect.
8
SHTT 2200 A1
GB
Drying and styling hair
To quickly dry hair, we recommend first of all using a high blower and heater
setting for a short period. After drying the hair, switch to a lower blower and heat level to shape the hairstyle.
With the supplied styling jet  you can apply a directed airflow to shape
and style your hair. Fit the styling jet  by pushing it with light pressure onto the hairdryer so that it snaps into place and sits evenly on the hairdryer. If you no longer require the styling jet , wait until the appliance has cooled down and pull it off with a downwards snapping motion:
If you wish to dry your hair especially gently, or create a so-called "air-dried
wave", then use the finger diffuser . Start by removing the styling jet with a downwards snapping motion. Fit the finger diffuser by pushing it with light pressure onto the hairdryer so that it snaps into place and sits evenly on the hairdryer. If you no longer require the finger diffuser , wait until the appliance has cooled down and pull it off with a downwards snapping motion:
Before you comb your hair out, allow it to cool so that the shaping and styling
can retain its form.
You can use the cold air button
G
to cool your hair down.
9
SHTT 2200 A1
GB
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
UNDER NO CIRCUMSTANCES should you immerse the appliance in
water or other liquids during cleaning!
After being cleaned, the hairdryer must be completely dry before using it
again.
WARNING – RISK OF INJURY!
Allow the appliance to cool sufficiently before cleaning it.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use any aggressive cleaning liquids or solvents. They could damage
the surface.
Cleaning the housing
Use a soft cloth lightly moistened with a mild soap solution to clean the housing
and attachments.
Dry all parts thoroughly before re-using the appliance.
Cleaning the air intake grille
WARNING – RISK OF FIRE!
Clean the air intake grille  at regular intervals with a soft brush.
1) Turn the air intake grille anticlockwise a little way so that it can be removed from the hairdryer.
2) Clean the grille on the appliance and the grille on the air intake  using a soft brush.
3) Push the air intake grille back onto the hairdryer so that the tabs on the air intake grille click back onto the recesses on the hairdryer housing. Turn the air intake grille clockwise a little way so that it clicks into place and sits tightly.
10
SHTT 2200 A1
GB
Storage
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not package or transport the hairdryer until it has cooled down.
Otherwise, it could damage other items.
Clean the hairdryer as described in Chapter "Cleaning".
Store the hairdryer in a dust-free and dry location.
Troubleshooting
If your hairdryer does not function as expected, first remove the plug from the mains power socket and allow the appliance to cool down for a few minutes. The appliance is fitted with an overheating protector!
If the appliance still does not function, consult the service location detailed under "Service".
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Warranty
This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
The warranty is valid only for material or manufacturing faults, not for trans-
port damage, parts subject to wear or damage to fragile parts, e.g. switches.
11
SHTT 2200 A1
GB
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported im­mediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 271170
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
12
SHTT 2200 A1
13
SHTT 2200 A1
PL
Spis treści
Wstęp .......................................................14
Prawa autorskie ..............................................14
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..........................14
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu .....................14
Utylizacja opakowania ...................................................15
Opis urządzenia ..............................................15
Dane techniczne ..............................................15
Wskazówki bezpieczeństwa ....................................16
Czynności przygotowawcze ....................................18
Obsługa .....................................................18
Zakresy grzania i nawiewu ................................................18
Zakres chłodzenia .......................................................19
Funkcja jonizacji ........................................................19
Suszenie i modelowanie włosów ................................20
Czyszczenie ..................................................21
Czyszczenie obudowy ...................................................21
Czyszczenie kratki wlotu powietrza .........................................21
Przechowywanie .............................................22
Usuwanie usterek .............................................22
Utylizacja urządzenia .........................................22
Gwarancja ...................................................22
Serwis ......................................................23
Importer .....................................................23
14
SHTT 2200 A1
PL
Wstęp
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest czę-
ścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeń­stwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejsza dokument jest chroniony prawem autorskim. Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również
reprodukcja ilustracji, także w zmienionym stanie, są dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Suszarka do włosów służy do suszenia i modelowania tylko naturalnych włosów. Nie wolno jej używać do suszenia peruk ani wstawek z włosów syntetycznych. Suszarka do włosów jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego. Prze­strzegać wszystkich informacji, znajdujących się w niniejszej instrukcji obsługi, a w szczególności wskazówek bezpieczeństwa. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów komercyjnych ani przemysłowych.
Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:
Suszarka z jonizacją Koncentrator Dyfuzor palcowy Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo-
wania widocznych uszkodzeń.
W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń
wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział „Serwis”).
15
SHTT 2200 A1
PL
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je procesowi recyklingu.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.
Opis urządzenia
Rysunek A:
Koncentrator Kratka wlotu powietrza Pole czujnika Ucho do zawieszania Lampka kontrolna Przełącznik regulacji siły nadmuchu (2 zakresy) Przełącznik regulacji siły ogrzewania (3 zakresy)  Przycisk zimnego powietrza
G
(Cool-Shot)
Rysunek B: Dyfuzor palcowy
Dane techniczne
Napięcie zasilania 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Moc znamionowa 1900 – 2300 W
Klasa ochrony
II
16
SHTT 2200 A1
PL
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Suszarkę podłączaj zawsze do prawidłowo zainstalowanego
gniazda zasilania o napięciu zgodnym z wartością podaną na tabliczce znamionowej.
Suszarki nie wolno zanurzać w cieczy. Ponadto należy uważać,
aby żadna ciecz dostała się do wnętrza obudowy suszarki. Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie wilgoci ani używać go na otwartej przestrzeni. Jeśli już ciecz dostanie się do wnę­trza obudowy urządzenia, należy natychmiast wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego i oddać urządzenie do naprawy przez wykwalifikowanego specjalistę.
W razie jakichkolwiek problemów eksploatacyjnych oraz przed
czyszczeniem suszarki do włosów należy wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego.
Wyjmując wtyk z gniazda zasilania nie należy ciągnąć za sam
kabel.
Nie nawijać kabla sieciowego na suszarce do włosów. Urządze-
nie należy chronić przed uszkodzeniami.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy zlecić
jego wymianę producentowi, w punkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniemy poważnych zagrożeń.
Nie zginać ani nie zakleszczać kabla sieciowego, a także rozkła-
dać go w taki sposób, aby nikt przypadkowo na nim nie stanął ani się o niego nie potknął.
Nie używać przedłużaczy. Suszarkę, kabel sieciowy i wtyk należy chwytać wyłącznie suchy-
mi rękoma.
Bezpośrednio po użyciu suszarkę należy odłączyć od źródła prądu.
Jedynie po wyciągnięciu wtyku z gniazda sieciowego, uzyskujemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod napięciem.
Nie wolno otwierać obudowy suszarki do włosów ani samodziel-
nie naprawiać urządzenia. Stanowi to poważne zagrożenie i po­woduje wygaśnięcie gwarancji. Uszkodzoną suszarkę do włosów należy naprawiać w specjalistycznych firmach .
17
SHTT 2200 A1
PL
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Nigdy nie używać urządzenia w pobliżu wody, szczególnie w pobliżu umywalki, wanny lub innych zbiorników na wodę. Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłą­czonym urządzeniu. Z tego względu po każdym użyciu należy wyjmować wtyk z gniazda. Jako dodatkową ochronę przed porażeniem prądem elektrycznym zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki wyłącznika różnicowo-prą­dowego o znamionowym prądzie wyłączającym nie większym niż 30 mA. W tej sprawie należy skonsultować się z elektrykiem.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia
oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, senso­rycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowied­niego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wy-
konywane przez dzieci, chyba że pod odpowiednim nadzorem.
Włączonej suszarki do włosów nie należy odkładać na bok ani
zostawiać jej bez nadzoru.
Nigdy nie odkładać suszarki do włosów w pobliżu źródeł ciepła
oraz chronić kabel sieciowy przed uszkodzeniami.
Suszarki do włosów nie wolno włączać, gdy upadła ona na ziemię
lub jest uszkodzona. Zleć sprawdzenie i ewentualną naprawę urzą­dzenia wykwalifikowanemu specjaliście.
W czasie używania suszarki nie zasłaniać kratki wlotu powietrza.
Czyścić urządzenie w regularnych odstępach czasu.
W czasie pracy suszarka do włosów nagrzewa się. Rozgrzaną
suszarkę można trzymać wyłącznie za uchwyt.
18
SHTT 2200 A1
PL
Czynności przygotowawcze
1) Wyjmij wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi z opakowania.
2) Usuń wszystkie części opakowania.
Obsługa
Urządzenie jest wyposażone w czujnik dotykowy. Oznacza to, że suszarka włącza tylko wtedy, gdy trzymasz je w dłoni, dotykając pola czujnika .
Zakresy grzania i nawiewu
1) Włóż wtyk sieciowy do gniazda sieciowego.
Suszarka do włosów posiada dwa przełączniki funkcyjne. Są to: przełącznik re­gulacji siły nadmuchu  i regulacji siły ogrzewania ; które działają oddzielnie.
Zakres nadmuchu
0 Suszarka jest wyłączona
lekki strumień powietrza
silny strumień powietrza
Zakres grzania
niski zakres grzania średni zakres grzania wysoki zakres grzania
2) Wybierz żądany zakres nadmuchu przełącznikiem regulacji siły nadmuchu . Zaświeci się kontrolka wskazując, że suszarka się uruchamia, gdy tylko dotknięte zostanie pole czujnika .
3) Wybierz żądany zakres grzania przełącznikiem regulacji siły ogrzewania .
4) Jeśli jeszcze nie trzymasz suszarki w ręku: Chwyć suszarkę w dłoń. Dotkniesz wtedy pola czujnika i suszarka do włosów włączy się. Po odłożeniu suszarki, wyłączy się ona automatycznie.
19
SHTT 2200 A1
PL
WSKAZÓWKA
Sterowane czujnikiem wyłączenie nie jest przewidziane do trwałego odłą-
czania suszarki. Jeśli nie używasz suszarki do włosów, wyłącz jej zasilanie przełącznikiem regulacji siły nadmuchu .
5) Po użyciu wyłącz suszarkę, ustawiając przełącznik regulacji siły nadmuchu w położeniu „0”. Kontrolka zgaśnie. Następnie wyciągnij wtyk z gniazda zasilania.
Zakres chłodzenia
Przełącznikiem zimnego nadmuchu G można uzyskać strumień chłodnego powietrza przy każdej konfiguracji przełączników regulacyjnych.
Funkcja jonizacji
Niniejsza suszarka do włosów jest wyposażona funkcję jonizacji. Włosy wysuszone „zwykłą“ suszarką zostają naładowane elektrostatycznie i
zaczynają się „unosić“. Funkcja jonizacyjna naturalizuje i przeciwdziała naładowaniu elektrostatycznemu
włosów. Włosy stają się miękkie, elastyczne, mają ładny połysk i dają się łatwo układać.
Należy jednak pamiętać, że funkcja jonizacji działa optymalnie tylko bez końcó­wek (dyfuzor palcowy / koncentrator ), ponieważ końcówki zakłócają na­noszenie jonów na włosy. Jeśli chce się optymalnie wykorzystać funkcję jonizacji, należy stosować suszarkę do włosów bez założonych końcówek.
20
SHTT 2200 A1
PL
Suszenie i modelowanie włosów
W celu szybkiego wysuszenia włosów zalecamy rozpocząć suszenie od
włączenia suszarki przez chwilę na dużą siłę nadmuchu i grzania. W celu ułożenia fryzury, po przesuszeniu włosów zmniejsz zakres nawiewu i ogrzewania.
Znajdującym się w zestawie koncentratorem można ustawiać strumień
powietrza w wybranym kierunku w celu ułożeni włosów. Załóż koncentrator z przodu, wywierając lekki nacisk na suszarkę, aby się zablokował i był jednocześnie osadzony mocno na suszarce. Jeśli już nie potrzebujesz koncentratora , poczekaj aż urządzenie ostygnie i zdejmij go ruchem zginającym do dołu:
Jeśli chcesz suszyć włosy bardzo delikatnie, albo w przypadku tak zwanej
„suszonej powietrzem trwałej” użyj dyfuzora palcowego . W tym celu wyciągnij najpierw koncentrator ruchem zginającym do dołu. Załóż dyfuzor palcowy z przodu, wywierając lekki nacisk na suszarkę, aby się zablokował i był jednocześnie osadzony mocno na suszarce. Jeśli nie potrzebujesz już dyfuzora palcowego  poczekaj, aż urządzenie ostygnie i wyciągnij go ruchem zginającym do dołu:
Przed rozczesaniem włosów należy odczekać chwilę do ich ostygnięcia.
Dzięki temu fryzura nie popsuje się.
W celu schłodzenia włosów można użyć przycisku nadmuchu zimnego
powietrza
G
.
Loading...
+ 52 hidden pages