Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
FR / BE Mode d‘emploi et consignes de sécurité Page 1
NL / BE Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften Pagina 11
DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 21
Crème glacée à la vanille ............................................................9
Crème glacée à la fraise .............................................................9
Crème glacée à la banane ...........................................................9
Crème glacée à la mangue .........................................................10
Crème glacée aux noix .............................................................10
Sorbet au kiwi ...................................................................10
SECM 12 B5
FR│BE
│
1 ■
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prévus. Si
vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage
prévu
Cet appareil est exclusivement destiné à la préparation de crème glacée et de sorbet. Cet appareil
est exclusivement réservé à un usage domestique.
Ne l'utilisez pas à des fins professionnelles.
Matériel livré
Sorbetière
Mode d'emploi
Description de l'appareil
Commutateur marche/arrêt
Bloc-moteur
Logement de l'arbre d'entraînement
Orifice de remplissage
Couvercle
Arbre d'entraînement
Racloir à crème glacée
Bol accumulateur de froid
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 220 – 240 V ∼
(courant alternatif), 50 Hz
Puissance absorbée: 12 W
Classe de protection: II /
Tous les éléments de cet appareil en contact
avec les aliments conviennent aux produits
alimentaires.
(double isolation)
│
BE
SECM 12 B5■ 2 │ FR
Consignes de sécurité
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
► Raccordez l'appareil uniquement à une prise secteur installée en bonne
et due forme avec une tension secteur de 220 – 240V∼, 50Hz.
► Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'ali-
mentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou
par le service après-vente pour éviter tout risque.
► En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appareil, dé-
branchez la fiche secteur de la prise secteur.
► Pour débrancher le cordon d'alimentation, toujours prendre soin de
retirer la fiche de la prise et de ne pas tirer sur le cordon.
► Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation et posez-le de
telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
► Vous ne devez pas exposer l'appareil à l'humidité ni l'utiliser à l'exté-
rieur. Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de l'appareil , débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et
confiez l'appareil à un technicien spécialisé pour le réparer.
► Ne touchez jamais le cordon d'alimentation ou la fiche secteur avec
les mains mouillées.
► Il est interdit d'ouvrir le bloc-moteur de l'appareil. Dans ce cas, la
sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
► Après utilisation de l'appareil, débranchez-le immédiatement du ré-
seau électrique. L'appareil n'est entièrement hors tension qu'à
partir du moment où la fiche est débranchée de la prise secteur.
► Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur.
Le bloc-moteur de l'appareil ne doit en aucun cas être immergé
dans des liquides et aucun liquide ne doit pénétrer dans le blocmoteur.
SECM 12 B5
FR│BE
│
3 ■
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus
s'ils sont surveillés ou à condition qu'ils aient reçu une supervision ou
des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
et qu'ils comprennent les dangers encourus.
► Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8ans ou plus et s'ils
effectuent ces opérations sous surveillance.
► Éloignez l'appareil et son cordon d'alimentation des enfants âgés
de moins de 8 ans.
► Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou
qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent
les dangers encourus.
► Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
► En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désas-
semblage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché
du secteur.
► Avant de changer des accessoires ou pièces supplémentaires
mobiles lors de l'utilisation, l'appareil doit être mis à l'arrêt et
débranché du secteur.
► En cas d’usage abusif de l’appa reil, il y a un risque de blessures!
N’utilisez l’appareil que conformément à sa destination.
│
BE
SECM 12 B5■ 4 │ FR
Assemblage
Pour l'assemblage, aidez-vous des figures sur le
volet dépliant.
1) Retirez les matériaux d'emballage et les éventuels autocollants de l'appareil.
2) Nettoyez l'appareil comme décrit au chapitre
« Nettoyage et entretien ».
3) Placez le
surface plane.
4) Introduisez l'arbre d'entraînement dans le
logement correspondant du racloir à crème
glacée , jusqu'à ce que le racloir à crème
glacée s'enclenche.
5) Introduisez l'autre extrémité de l'arbre d'entraînement dans le logement correspondant de
l'arbre d'entraînement .
6) Posez le couvercle sur le bol accumulateur de
froid . Veillez ce faisant à ce que la flèche ▼
sur le couvercle pointe sur le symbole
le bol accumulateur de froid
couvercle dans une direction quelconque
jusqu’à ce que la flèche ▼ sur le couvercle
pointe sur l’un des symboles
mulateur de froid
7) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.
bol accumulateur de froid
. Tournez le
sur le bol accu
.
sur une
sur
Préparation
♦ Placez le bol accumulateur de froid pendant
env. 24 heures dans un congélateur à au
moins –18 °C.
CONSEILS
► Veillez à ce que le bol accumulateur de froid
soit entièrement sec avant de le placer dans
le congélateur vertical / congélateur bahut.
► Placez le bol accumulateur de froid avant
la congélation dans un sachet en plastique,
par exemple un sachet de congélation.
► Conservez le bol accumulateur de froid
en position verticale dans le congélateur
vertical / congélateur bahut.
► Mettez déjà les fruits, le lait et la crème au réfri-
gérateur avant de les transformer. Ils sont ainsi
déjà froids et il faut moins de temps au mélange
de crème glacée pour refroidir ces ingrédients.
♦ Réduisez les fruits en purée à l'aide d'un mixeur
plongeant et mélangez tous les ingrédients selon
la recette.
♦ Laissez refroidir le mélange au réfrigérateur
pendant 4 heures environ.
Préparation de la glace
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS
MATÉRIELS!
► Démarrez toujours en premier l'appareil
avant d'y mettre les ingrédients! Sinon la
masse gèle immédiatement sur les parois du
bol accumulateur de froid et le racloir à
crème glacée se grippe. Il y a alors un
risque de surchauffe du moteur!
► N’arrêtez surtout pas l’appareil au cours du
processus de transformation. Sinon la masse
gèle immédiatement sur les parois du bol accumulateur de froid et le racloir à crème glacée se grippe lors de la remise en marche. Il
y a alors un risque de surchauffe du moteur!
1) Retirez le bol accumulateur de froid du
-
congélateur vertical / congélateur bahut.
2) Assemblez l'appareil tel que décrit au chapitre
« Assemblage ».
3) Allumez l'appareil en amenant le commutateur marche/arrêt en position I. Le racloir à
crème glacée tourne.
4) Versez à présent le mélange de crème glacée
préparé au travers de l'orifice de remplissage
dans le bol accumulateur de froid . Nous
vous conseillons d'utiliser un récipient avec un
bec verseur. Toutefois, veillez à ne jamais verser plus de 1000ml. En cours de transformation, le volume de la masse augmente!
5) Laissez tourner l'appareil jusqu'à ce que vous
soyez satisfait de la consistance du mélange. Au
bout de 40 minutes maximum, la glace est prête.
6) Éteignez l'appareil à l'aide du commutateur
marche/arrêt et débranchez la fiche secteur.
7) Dévissez le couvercle jusqu'à ce que vous
puissiez le retirer.
8) Retirez le racloir à crème glacée de la
glace. S'il reste de la glace dessus, retirez-la
avec une cuillère en plastique ou autre.
SECM 12 B5
FR│BE
│
5 ■
9) Retirez la glace du bol accumulateur de froid .
Utilisez pour cela exclusivement des couverts en
plastique ou en bois.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS
MATÉRIELS!
► N'utilisez pas de couverts en métal pour retirer
la glace du bol accumulateur de froid !
Vous risqueriez de rayer le bol accumulateur
de froid .
Nettoyage et entretien
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Avant de nettoyer l'appareil, débranchez
toujours la fiche secteur de la prise secteur.
Il ne faut en aucun cas plonger le blocmoteur dans un liquide et aucun
l iquide ne doit pénétrer dans le boîtier du
bloc-moteur .
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS
MATÉRIELS!
► N'utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs, abrasifs ou chimiques pour nettoyer
l'appareil. Ils risquent en effet d'endommager
la surface!
♦ Pour le nettoyer, il faut au préalable démonter
l'appareil:
– Dévissez le couvercle jusqu'à ce que
vous puissiez le retirer.
– Retirez l'arbre d'entraînement du loge-
ment de l'arbre d'entraînement .
– Retirez le racloir à crème glacée de
l'arbre d'entraînement .
– Retournez le couvercle avec le bloc-mo-
teur . Appuyez légèrement vers l'intérieur
sur les deux ergots qui dépassent du couvercle et poussez-les en même temps hors
du couvercle pour les faire sortir. Le blocmoteur se désolidarise à présent du couvercle .
♦ Après chaque utilisation, nettoyez le bloc-
moteur à l'aide d'un chiffon humide. En présence de salissures tenaces, ajoutez quelques
gouttes de liquide vaisselle doux sur le chiffon
humide. Rincez ensuite à l'eau claire. Assurezvous, avant de réutiliser l'appareil, qu'il n'y a plus
de liquide vaisselle résiduel dessus et que l'appareil est entièrement sec.
♦ Laissez le temps au bol accumulateur de froid
d’atteindre la température ambiante avant de le
nettoyer.
Rincez le bol accumulateur de froid , le racloir
à crème glacée , l’arbre d’entraînement et
le couvercle dans de l’eau tiède avec un peu
de liquide vaisselle. Rincez encore une fois ces
pièces à l’eau claire pour être sûr que tous les
résidus de produit vaisselle sont éliminés.
REMARQUE
Vous pouvez également nettoyer le racloir
à crème glacée , l’arbre d’entraîne-
ment et le couvercle au lave-vaisselle. Placez les pièces de préférence dans le
panier supérieur du lave-vaisselle et veillez à ne
pas les coincer.
♦ Avant de réutiliser l'appareil, assurez-vous que
toutes les pièces sont entièrement sèches.
Entreposage
♦ Veillez à bien nettoyer l'appareil avant de le ranger.
♦ Conservez l'appareil dans un endroit propre et sec.
│
BE
SECM 12 B5■ 6 │ FR
Mise au rebut
Ne jetez en aucun cas l’appareil
avec les ordures ménagères. Ce
produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire
d’une entreprise de traitement des déchets autorisée
ou via le service de recyclage de votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur. En cas de
doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre com-
mune pour connaître les possibilités de
mise au rebut de votre appareil usagé.
L’emballage est constitué de matériaux
écologiques que vous pouvez recycler
par le biais des postes de recyclage
locaux.
Observez le marquage sur les différents
matériaux d‘emballage et triez-les
séparé ment si nécessaire. Les matériaux
d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et
carton, 80–98 : Matériaux composites.
Garantie de
Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices,
vous disposez de droits légaux face au vendeur de
ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci
servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date
d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix
d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois
ans, la présentation de l’appareil défectueux et
du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la
description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
SECM 12 B5
Période de garantie et réclamation légale
pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après
le déballage. Toute réparation survenant après la
période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément
à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
FR│BE
│
7 ■
La prestation de la garantie s’applique aux vices de
matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend
pas aux pièces du produit qui sont exposées à une
usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations
de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou
pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est
détérioré, utilisé ou entretenu de manière non
conforme. Toutes les instructions listées dans le
manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit.
Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La
garantie est annulée en cas d’entretien incorrect
et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service
après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence article (par ex.IAN12345) en tant que justificatif
de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa-
létique sur le produit, une gravure sur le produit,
sur la page de garde du mode d’emploi (en bas
à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le
dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord
contacter le département service clientèle cité cidessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le
vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et
de nombreux autres manuels, vidéos
produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente
(www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre
mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN)