SILVERCREST SECM 12 B5 User manual [be]

ICE CREAM MAKER SECM 12 B5
SORBETIÈRE
Mode d’emploi
EISMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 330911_1907
IJSMACHINE
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR / BE Mode d‘emploi et consignes de sécurité Page 1 NL / BE Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften Pagina 11 DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 21
Table des matières
Introduction ...........................................................2
Utilisation conforme à l'usage prévu .......................................2
Matériel livré ..........................................................2
Description de l'appareil .................................................2
Caractéristiques techniques ..............................................2
Consignes de sécurité ...................................................3
Assemblage ...........................................................5
Préparation ...........................................................5
Préparation de la glace .................................................5
Nettoyage et entretien ..................................................6
Entreposage ...........................................................6
Mise au rebut ..........................................................7
Garantie de Kompernass Handels GmbH ...................................7
Service après-vente .................................................................8
Importateur .......................................................................8
Recettes ..............................................................9
Crème glacée à la vanille ............................................................9
Crème glacée à la fraise .............................................................9
Crème glacée à la banane ...........................................................9
Crème glacée à la mangue .........................................................10
Crème glacée aux noix .............................................................10
Sorbet au kiwi ...................................................................10
SECM 12 B5
FR│BE 
 1
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nou­vel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descrip­tions et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui égale­ment tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet appareil est exclusivement destiné à la prépa­ration de crème glacée et de sorbet. Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Ne l'utilisez pas à des fins professionnelles.
Matériel livré
Sorbetière Mode d'emploi
Description de l'appareil
Commutateur marche/arrêt Bloc-moteur Logement de l'arbre d'entraînement Orifice de remplissage Couvercle Arbre d'entraînement Racloir à crème glacée Bol accumulateur de froid
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 220 – 240 V ∼
(courant alternatif), 50 Hz Puissance absorbée: 12 W Classe de protection: II /
Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires.
(double isolation)
BE
SECM 12 B52 │ FR
Consignes de sécurité
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Raccordez l'appareil uniquement à une prise secteur installée en bonne
et due forme avec une tension secteur de 220 – 240V∼, 50Hz.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'ali-
mentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appareil, dé-
branchez la fiche secteur de la prise secteur.
Pour débrancher le cordon d'alimentation, toujours prendre soin de
retirer la fiche de la prise et de ne pas tirer sur le cordon.
Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation et posez-le de
telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Vous ne devez pas exposer l'appareil à l'humidité ni l'utiliser à l'exté-
rieur. Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de l'appa­reil , débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à un technicien spécialisé pour le réparer.
Ne touchez jamais le cordon d'alimentation ou la fiche secteur avec
les mains mouillées.
Il est interdit d'ouvrir le bloc-moteur de l'appareil. Dans ce cas, la
sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
Après utilisation de l'appareil, débranchez-le immédiatement du ré-
seau électrique. L'appareil n'est entièrement hors tension qu'à partir du moment où la fiche est débranchée de la prise secteur.
Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur.
Le bloc-moteur de l'appareil ne doit en aucun cas être immergé dans des liquides et aucun liquide ne doit pénétrer dans le bloc­moteur.
SECM 12 B5
FR│BE 
 3
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus
s'ils sont surveillés ou à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers encourus.
Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8ans ou plus et s'ils effectuent ces opérations sous surveillance.
Éloignez l'appareil et son cordon d'alimentation des enfants âgés
de moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expé­rience et de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désas-
semblage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du secteur.
Avant de changer des accessoires ou pièces supplémentaires
mobiles lors de l'utilisation, l'appareil doit être mis à l'arrêt et débranché du secteur.
En cas d’usage abusif de l’appa reil, il y a un risque de blessures!
N’utilisez l’appareil que conformément à sa destination.
BE
SECM 12 B54 │ FR
Assemblage
Pour l'assemblage, aidez-vous des figures sur le volet dépliant.
1) Retirez les matériaux d'emballage et les éven­tuels autocollants de l'appareil.
2) Nettoyez l'appareil comme décrit au chapitre « Nettoyage et entretien ».
3) Placez le surface plane.
4) Introduisez l'arbre d'entraînement dans le logement correspondant du racloir à crème glacée , jusqu'à ce que le racloir à crème glacée s'enclenche.
5) Introduisez l'autre extrémité de l'arbre d'entraî­nement dans le logement correspondant de l'arbre d'entraînement .
6) Posez le couvercle  sur le bol accumulateur de froid . Veillez ce faisant à ce que la flèche ▼ sur le couvercle pointe sur le symbole le bol accumulateur de froid couvercle dans une direction quelconque jusqu’à ce que la flèche ▼ sur le couvercle pointe sur l’un des symboles mulateur de froid
7) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.
bol accumulateur de froid
. Tournez le
sur le bol accu
.
sur une
sur
Préparation
Placez le bol accumulateur de froid pendant
env. 24 heures dans un congélateur à au moins –18 °C.
CONSEILS
Veillez à ce que le bol accumulateur de froid
soit entièrement sec avant de le placer dans le congélateur vertical / congélateur bahut.
Placez le bol accumulateur de froid avant
la congélation dans un sachet en plastique, par exemple un sachet de congélation.
Conservez le bol accumulateur de froid
en position verticale dans le congélateur vertical / congélateur bahut.
Mettez déjà les fruits, le lait et la crème au réfri-
gérateur avant de les transformer. Ils sont ainsi déjà froids et il faut moins de temps au mélange de crème glacée pour refroidir ces ingrédients.
Réduisez les fruits en purée à l'aide d'un mixeur
plongeant et mélangez tous les ingrédients selon la recette.
Laissez refroidir le mélange au réfrigérateur
pendant 4 heures environ.
Préparation de la glace
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS
MATÉRIELS!
Démarrez toujours en premier l'appareil
avant d'y mettre les ingrédients! Sinon la masse gèle immédiatement sur les parois du bol accumulateur de froid et le racloir à crème glacée se grippe. Il y a alors un risque de surchauffe du moteur!
N’arrêtez surtout pas l’appareil au cours du
processus de transformation. Sinon la masse gèle immédiatement sur les parois du bol accu­mulateur de froid  et le racloir à crème gla­cée se grippe lors de la remise en marche. Il y a alors un risque de surchauffe du moteur!
1) Retirez le bol accumulateur de froid du
-
congélateur vertical / congélateur bahut.
2) Assemblez l'appareil tel que décrit au chapitre « Assemblage ».
3) Allumez l'appareil en amenant le commuta­teur marche/arrêt  en position I. Le racloir à crème glacée tourne.
4) Versez à présent le mélange de crème glacée préparé au travers de l'orifice de remplissage dans le bol accumulateur de froid . Nous vous conseillons d'utiliser un récipient avec un bec verseur. Toutefois, veillez à ne jamais ver­ser plus de 1000ml. En cours de transforma­tion, le volume de la masse augmente!
5) Laissez tourner l'appareil jusqu'à ce que vous soyez satisfait de la consistance du mélange. Au bout de 40 minutes maximum, la glace est prête.
6) Éteignez l'appareil à l'aide du commutateur marche/arrêt et débranchez la fiche secteur.
7) Dévissez le couvercle jusqu'à ce que vous puissiez le retirer.
8) Retirez le racloir à crème glacée de la glace. S'il reste de la glace dessus, retirez-la avec une cuillère en plastique ou autre.
SECM 12 B5
FR│BE 
 5
9) Retirez la glace du bol accumulateur de froid . Utilisez pour cela exclusivement des couverts en plastique ou en bois.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS
MATÉRIELS!
N'utilisez pas de couverts en métal pour retirer
la glace du bol accumulateur de froid ! Vous risqueriez de rayer le bol accumulateur de froid .
Nettoyage et entretien
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez
toujours la fiche secteur de la prise secteur.
Il ne faut en aucun cas plonger le bloc­moteur dans un liquide et aucun l iquide ne doit pénétrer dans le boîtier du bloc-moteur .
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS
MATÉRIELS!
N'utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs, abrasifs ou chimiques pour nettoyer l'appareil. Ils risquent en effet d'endommager la surface!
Pour le nettoyer, il faut au préalable démonter
l'appareil:
– Dévissez le couvercle jusqu'à ce que
vous puissiez le retirer.
– Retirez l'arbre d'entraînement  du loge-
ment de l'arbre d'entraînement .
– Retirez le racloir à crème glacée de
l'arbre d'entraînement .
– Retournez le couvercle  avec le bloc-mo-
teur . Appuyez légèrement vers l'intérieur sur les deux ergots qui dépassent du cou­vercle et poussez-les en même temps hors du couvercle pour les faire sortir. Le bloc­moteur se désolidarise à présent du cou­vercle .
Après chaque utilisation, nettoyez le bloc-
moteur à l'aide d'un chiffon humide. En pré­sence de salissures tenaces, ajoutez quelques gouttes de liquide vaisselle doux sur le chiffon humide. Rincez ensuite à l'eau claire. Assurez­vous, avant de réutiliser l'appareil, qu'il n'y a plus de liquide vaisselle résiduel dessus et que l'appa­reil est entièrement sec.
Laissez le temps au bol accumulateur de froid
d’atteindre la température ambiante avant de le nettoyer. Rincez le bol accumulateur de froid , le racloir à crème glacée , l’arbre d’entraînement et le couvercle dans de l’eau tiède avec un peu de liquide vaisselle. Rincez encore une fois ces pièces à l’eau claire pour être sûr que tous les résidus de produit vaisselle sont éliminés.
REMARQUE
Vous pouvez également nettoyer le racloir à crème glacée , l’arbre d’entraîne-
ment et le couvercle au lave-vais­selle. Placez les pièces de préférence dans le panier supérieur du lave-vaisselle et veillez à ne pas les coincer.
Avant de réutiliser l'appareil, assurez-vous que
toutes les pièces sont entièrement sèches.
Entreposage
Veillez à bien nettoyer l'appareil avant de le ranger.Conservez l'appareil dans un endroit propre et sec.
BE
SECM 12 B56 │ FR
Mise au rebut
Ne jetez en aucun cas l’appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la direc­tive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre com-
mune pour connaître les possibilités de
mise au rebut de votre appareil usagé.
L’emballage est constitué de matériaux
écologiques que vous pouvez recycler
par le biais des postes de recyclage
locaux.
Observez le marquage sur les différents
matériaux d‘emballage et triez-les
séparé ment si nécessaire. Les matériaux
d‘emballage sont repérés par des abré­viations (a) et des numéros (b) qui ont la significa­tion suivante: 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fa­brication venait à apparaître, le produit sera répa­ré, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette presta­tion sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son ap­parition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous rece­vrez le produit réparé ou un nouveau produit en re­tour. Aucune nouvelle période de garantie ne dé­bute avec la réparation ou l’échange du produit.
SECM 12 B5
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé­riode de garantie. Cette disposition s’applique éga­lement aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu­sement contrôlé avant sa livraison.
FR│BE 
 7
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considé­rées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement res­pectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseil­lés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage pri­vé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’in­tervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre de­mande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence ar­ticle (par ex.IAN12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signa-
létique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci­dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le tic­ket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affran­chir à l’adresse de service après-vente commu­niquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pour­rez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arrive­rez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN)
123456.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 330911_1907
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuil­lez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
BE
SECM 12 B58 │ FR
Loading...
+ 23 hidden pages