Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 11
GB / MT Operating instructions Page 21
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 31
Helado de fresa ...................................................................9
Helado de plátano .................................................................9
Helado de mango .................................................................10
Helado de nueces .................................................................10
Sorbete de kiwi ..................................................................10
│
SECM 12 B5
ES
1 ■
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, del uso y del desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para
la preparación de helados y sorbetes y está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado.
No lo utilice con fines comerciales.
Descripción del aparato
Interruptor de encendido/apagado
Bloque motor
Alojamiento para el eje de accionamiento
Orificio de llenado
Tapa
Eje de accionamiento
Paleta
Recipiente de congelación
Características técnicas
Tensión nominal: 220 – 240V ∼
(corriente alterna), 50Hz
Consumo de potencia: 12W
Clase de aislamiento: II /
(aislamiento doble)
Volumen de suministro
Heladera eléctrica
Instrucciones de uso
Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas
para su uso con alimentos.
SECM 12 B5■ 2 │ ES
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe
instalada conforme a la normativa con una tensión de red de
220 – 240V∼, 50 Hz.
► Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende su
sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia
técnica para evitar riesgos.
► Si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar el
aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
► Para desconectar el cable de red de la toma eléctrica, tire siempre
del enchufe y no del propio cable.
► No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que nadie
pueda pisarlo ni tropezar con él.
► El aparato no debe exponerse a la humedad ni utilizarse a la intem-
perie. Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del
aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica y encomiende su
reparación al personal especializado cualificado.
► No toque el cable de red ni el enchufe con las manos húmedas.
► No abra el bloque motor del aparato. De lo contrario, no podrá
garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la
garantía.
► Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente después
de su uso. El aparato solo estará totalmente desconectado de la
corriente si se extrae el enchufe de la toma eléctrica.
► Utilice el aparato exclusivamente en estancias interiores.
No sumerja nunca el bloque motor del aparato en líquidos y
evite que penetren líquidos en la carcasa del bloque de motor.
SECM 12 B5
ES
│
3 ■
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años
siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente
sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros
que entraña.
► Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
a no ser que tengan más de 8años de edad y estén bajo supervisión.
► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del
alcance de los niños menores de 8años.
► Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades
físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los
conocimientos y de la experiencia necesaria, siempre que sean
vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro
del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté bajo
vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
► Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato,
apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica.
► ¡El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones!
Utilice el aparato exclusivamente según lo dispuesto.
SECM 12 B5■ 4 │ ES
Montaje
Para el montaje, utilice las ilustraciones de la página desplegable como guía.
1) Retire el material de embalaje y cualquier
adhesivo del aparato.
2) Limpie el aparato como se describe en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
3) Coloque el
una base plana.
4) Inserte el eje de accionamiento en la hen-
didura correspondiente de la paleta hasta
que la paleta quede encastrada.
5) Introduzca el otro extremo del eje de accionamiento en el alojamiento para el eje de
accionamiento .
6) Coloque la tapa sobre el recipiente de
congelación . Para ello, asegúrese de que la
flecha ▼ de la tapa apunte hacia el símbolo
tapa en cualquier dirección hasta que la
flecha ▼ de la tapa apunte a uno de los
símbolos
7) Conecte el enchufe a la red eléctrica.
Con esto, el aparato estará listo para su uso.
recipiente de congelación
del recipiente de congelación
del recipiente de congelación
. Gire la
sobre
Preparación
♦ Guarde el recipiente de congelación aprox.
24horas en el congelador a una temperatura
de al menos –18 °C.
CONSEJOS
► Asegúrese de que el recipiente de congela-
ción esté completamente seco antes de
meterlo en el congelador/arcón congelador.
► Antes de congelarlo, introduzca el recipiente
de congelación en una bolsa de plástico;
por ejemplo, en una bolsa de congelado.
► Mantenga el recipiente de congelación
en posición vertical en el congelador/arcón
congelador.
► Antes de preparar el helado, guarde las
frutas, la leche y la nata en la nevera.
De esta manera, ya estarán frías y la mezcla
no tardará tanto tiempo en enfriarse.
♦ Triture las frutas con una batidora y mézclelas
con todos los ingredientes especificados en la
receta.
♦ Guarde la mezcla en la nevera durante aprox.
4horas.
Preparación del helado
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► Encienda siempre primero el aparato antes
de añadir los ingredientes. De lo contrario,
la masa se congelaría inmediatamente en
las paredes del recipiente de congelación
y bloquearía la paleta . En tal caso, se
sobrecalentaría el motor.
► No detenga nunca el aparato durante el
proceso de preparación. De lo contrario, la
masa se congelaría inmediatamente en las
paredes del recipiente de congelación y
bloquearía la paleta al volver a encender
el aparato. En tal caso, se sobrecalentaría el
motor.
1) Retire el recipiente de congelación del
.
congelador/arcón congelador.
2) Monte el aparato de la manera descrita en el
capítulo "Montaje".
3) Para encender el aparato, ajuste el interruptor
de encendido/apagado en la posiciónI.
Tras esto, la paleta comenzará a girar.
4) A continuación, vierta la mezcla preparada
para el helado a través del orificio de llenado
en el recipiente de congelación . Para
hacerlo, le recomendamos que utilice un recipiente con boquilla para verter líquidos. No
llene nunca el recipiente con más de 1000ml
de la mezcla. Durante la preparación, el volumen de la mezcla aumenta.
5) Deje el aparato en marcha hasta que esté
satisfecho con la consistencia de la mezcla. El
helado estará listo, como muy tarde, después
de 40minutos.
6) Desconecte el aparato con el interruptor de encendido/apagado y desconecte el enchufe
de la toma eléctrica.
SECM 12 B5
ES
│
5 ■
7) Gire la tapa hasta que pueda retirarla.
8) Retire la paleta del helado. Si el helado se
queda pegado, retírelo con una cuchara de
plástico o un instrumento similar.
9) Extraiga el helado del recipiente de congelación . Para ello, utilice exclusivamente
cubiertos de plástico o de madera.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► No utilice ningún cubierto metálico para
extraer el helado del recipiente de congelación . De lo contrario, podría arañar el
recipiente de congelación .
Limpieza y mantenimiento
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo
siempre de la red eléctrica.
No sumerja nunca el bloque motor en
líquidos y evite la penetración de líquidos en la carcasa del bloque motor .
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos de limpieza agresivos,
abrasivos ni químicos para limpiar el aparato. De lo contrario, podría dañarse la
superficie.
♦ Si el aparato sigue montado, desmóntelo para
la limpieza:
– Gire la tapa hasta que pueda retirarla. – Tire del eje de accionamiento para ex-
traerlo del alojamiento para el eje de accio-
namiento .
– Retire la paleta del eje de accionamiento .– Dé la vuelta a la tapa con el bloque motor
. Presione los dos encastres que sobresalen
a través de la tapa ligeramente hacia den-
tro y, al mismo tiempo, ejerza presión para
retirarlos de la tapa . Con esto, el bloque
motor se soltará de la tapa .
♦ Después de cada uso, limpie el bloque motor
con un paño húmedo. En caso de suciedad
persistente, añada al paño un poco de jabón
lavavajillas suave. A continuación, frote con
agua limpia. Asegúrese de que no quede
ningún resto del jabón lavavajillas en el aparato
y de que esté totalmente seco antes de volver a
utilizarlo.
♦ Deje que el recipiente de congelación se ca-
liente a temperatura ambiente antes de limpiarlo.
Limpie el recipiente de congelación , la
paleta , el eje de accionamiento y la tapa
en agua templada con un poco de jabón
lavavajillas. Vuelva a enjuagar las piezas con
agua limpia para garantizar que no quede
ningún resto de jabón lavavajillas.
INDICACIÓN
La paleta , el eje de accionamiento
y la tapa también pueden limpiarse en
el lavavajillas. En la medida de lo posible,
coloque las piezas en la parte superior del
lavavajillas y asegúrese de que ninguna quede
aprisionada.
♦ Antes de volver a utilizar el aparato, asegúrese
de que todas las piezas estén totalmente secas.
Almacenamiento
♦ Limpie bien el aparato antes de guardarlo.
♦ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
SECM 12 B5■ 6 │ ES
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este
aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales
de desecho de residuos. Observe las normas
vigentes. En caso de duda, póngase en contacto
con las instalaciones municipales de desecho de
residuos.
Puede informarse acerca de las
posibilidades de desecho de los
aparatos usados en su administración
municipal o ayuntamiento.
El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe
las indicaciones de los distintos materi-
ales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y
cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales
compuestos.
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos
legales frente al vendedor. Estos derechos legales
no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya
que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita
del producto o restituiremos el precio de compra
a nuestra elección. La prestación de la garantía
requiere la presentación del aparato defectuoso y
del justificante de compra (comprobante de caja),
así como una breve descripción por escrito del
defecto detectado y de las circunstancias en las que
se haya producido dicho defecto, dentro del plazo
de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
SECM 12 B5
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
│
ES
7 ■
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni
los daños producidos en los componentes frágiles,
p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las
instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la
garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el compro-
bante de caja y el número de artículo
(p.ej.,IAN12345) como justificante de
compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa
de características del producto, grabado en el
producto, en la portada de las instrucciones de
uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo
de la parte trasera o inferior del producto.
■ Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del
defecto y de las circunstancias en las que se
haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software de
instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la
página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y
podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 123456.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no
es una dirección de asistencia técnica. Póngase
primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
SECM 12 B5■ 8 │ ES
Recetas
Helado de fresa
INDICACIÓN
► Recetas sin garantía. Todas las indicaciones
de ingredientes y de preparación son valores
orientativos. Complete estas recetas recomendadas con su experiencia personal.
► La cantidad máxima de llenado del reci-
piente de congelación equivale a aprox.
9 –10bolas de helado.
Helado de vainilla
Ingredientes
■ 200ml/200g de leche entera
■ 200ml/200g de nata
■ 40g de azúcar glas
■ 24g de azúcar vainillado (aprox. 3sobres)
■ 2yemas de huevo
Preparación
1) Bata las yemas de huevo con el azúcar vainillado y el azúcar glas hasta que la masa
adquiera un color claro.
2) Añada la leche.
3) Monte la nata para que esté más espesa.
4) Mezcle la nata con la masa.
5) Guarde la mezcla en la nevera durante aprox.
4horas.
A continuación, podrá procesar la masa para
hacer helado de la manera indicada en estas
instrucciones.
Ingredientes
■ Aprox. 300g de fresas
■ 200ml/200g de leche entera
■ 200ml/200g de nata
■ 100g de azúcar glas
Preparación
1) Triture las fresas.
2) Monte la nata para que esté más espesa.
3) Mezcle las fresas trituradas con la nata, la
leche y el azúcar glas.
4) Guarde la mezcla en la nevera durante aprox.
4horas.
A continuación, podrá procesar la masa para
hacer helado de la manera indicada en estas
instrucciones.
Helado de plátano
Ingredientes
■ 150g de plátano
■ 300ml/300g de leche entera
■ 200ml/200g de nata
■ 100g de azúcar glas
Preparación
1) Triture el plátano.
2) Monte la nata para que esté más espesa.
3) Mezcle el plátano triturado con la nata, la
leche y el azúcar glas.
4) Guarde la mezcla en la nevera durante aprox.
4horas.
A continuación, podrá procesar la masa para
hacer helado de la manera indicada en estas
instrucciones.
SECM 12 B5
ES
│
9 ■
Helado de mango
Ingredientes
■ 200g de pulpa de mango
■ 200ml/200g de leche entera
■ 200ml/200g de nata
■ 100g de azúcar glas
Preparación
1) Triture la carne del mango.
2) Monte la nata para que esté más espesa.
3) Mezcle el mango triturado con la nata, la
leche y el azúcar glas.
4) Guarde la mezcla en la nevera durante aprox.
4horas.
A continuación, podrá procesar la masa para
hacer helado de la manera indicada en estas
instrucciones.
Helado de nueces
Ingredientes
■ 100g de nueces
■ 250ml/250g de leche entera
■ 200ml/200g de nata
■ 200g de azúcar glas
■ 1sobre de azúcar vainillado
■ 1yema de huevo
Preparación
1) Parta las nueces en trozos pequeños.
2) Bata las yemas de huevo con el azúcar vainillado y el azúcar glas hasta que la masa
adquiera un color claro.
3) Monte la nata para que esté más espesa.
4) Añada la leche y la nata a la mezcla.
5) Guarde la mezcla en la nevera durante aprox.
4horas.
6) Tras esto, introduzca la mezcla en el aparato
de la manera descrita en el capítulo "Preparación del helado".
7) Espere aprox. 5minutos y, a continuación,
añada las nueces troceadas poco a poco sin
apagar el aparato.
8) Espere hasta que el helado esté listo.
Sorbete de kiwi
Ingredientes
■ Aprox. 5kiwis (aprox. 390g de pulpa)
■ 1lima
■ 100g de azúcar
Preparación
1) Pele los kiwis y retire el pedúnculo.
2) Corte la pulpa en pequeños dados.
3) Rocíe la pulpa con el zumo recién exprimido
de la lima.
4) Guarde la pulpa durante 1hora en el congelador.
5) Hierva el azúcar con 100ml de agua hasta
formar un almíbar. Deje enfriar el almíbar.
6) Triture la pulpa junto con el almíbar con una
batidora.
A continuación, podrá procesar la masa para
preparar el sorbete de la manera indicada en
estas instrucciones.
Gelato alla vaniglia ...............................................................19
Gelato alla fragola ................................................................19
Gelato alla banana ...............................................................19
Gelato al mango ..................................................................20
Gelato alle noci ..................................................................20
Sorbetto al kiwi ..................................................................20
SECM 12 B5
IT│MT
│
11 ■
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla
sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare
il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i
campi d'impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa
documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato alla produzione di
gelato al latte e sorbetti. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici.
Non utilizzare a fini commerciali.
Descrizione dell'apparecchio
Interruttore ON/OFF
Blocco motore
Supporto albero motore
Apertura di riempimento
Coperchio
Albero motore
Lama per gelato
Ciotola di congelamento
Dati tecnici
Tensione nominale:
Assorbimento di
potenza: 12 W
Classe di protezione: II /
220 – 240 V ∼
(corrente alternata), 50 Hz
(isolamento doppio)
Volume della fornitura
Gelatiera
Istruzioni per l'uso
Tutti i componenti di questo apparecchio
che vengono a contatto con alimenti sono
idonei al contatto con gli alimenti.
│
MT
SECM 12 B5■ 12 │ IT
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Collegare l'apparecchio solo a una presa installata a norma con
tensione di rete di 220 – 240V∼, 50 Hz.
► Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi
danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di
assistenza clienti.
► In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la spina
dalla presa di corrente.
► Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina, mai dal
cavo.
► Non piegare né schiacciare il cavo di rete e posizionarlo in modo
che non sia di intralcio o inciampo.
► Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. In
caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio,
disinserire subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio
da personale specializzato qualificato.
► Non toccare mai il cavo o la spina di alimentazione con le mani
bagnate.
► Non aprire il blocco motore dell'apparecchio. Aprendolo ci si espo-
ne a pericoli e la garanzia decade.
► Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio dalla rete
elettrica. Esso è completamente privo di tensione solo se scollegato
dalla rete elettrica.
► Utilizzare l'apparecchio solo al chiuso.
Non immergere mai il blocco motore dell'apparecchio in liquidi e
impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento del blocco
motore.
SECM 12 B5
IT│MT
│
13 ■
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8 anni di età solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
► La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di
età e siano sorvegliati.
► Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni dall'apparecchio e
dal relativo cavo.
► Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio
e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in assenza di sorve glianza
e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
► Prima di sostituire accessori o parti complementari che si muovono
durante il funzionamento, è obbligatorio spegnere l'apparecchio e
staccare la spina dalla presa di rete.
► I
n caso di uso errato dell’apparecchio sussiste il pericolo di lesioni!
Utilizzare l’apparecchio solo conformemente alla destinazione d’uso.
│
MT
SECM 12 B5■ 14 │ IT
Montaggio
Per il montaggio fare riferimento alle illustrazioni
riportate sulla pagina pieghevole.
1) Rimuovere il materiale di imballaggio ed eventuali adesivi dall'apparecchio.
2) Pulire l'apparecchio come descritto nel capitolo
"Pulizia e manutenzione".
3) Collocare la
una superficie piana.
4) Inserire l'albero motore nel relativo intaglio
della lama per gelati , fino all'inserimento
della lama per gelati .
5) Inserire l'altra estremità dell'albero motore
nel relativo intaglio dell'albero motore .
6) Applicare il coperchio alla ciotola di congelamento . Assicurarsi che la freccia ▼ del
coperchio punti sul simbolo della ciotola
di congelamento . Girare il coperchio in
una direzione qualsiasi finché la freccia ▼ del
coperchio non punti su uno dei simboli
della ciotola di congelamento .
7) Inserire la spina in una presa di corrente.
L'apparecchio è ora pronto per l'uso.
ciotola di congelamento
su
Preparazione
♦ Collocare la ciotola di congelamento per
circa 24 ore nel freezer / congelatore con una
temperatura minima di –18 °C.
CONSIGLI
► Verificare che la ciotola di congelamento
sia completamente asciutta prima di inserirla
nel congelatore/freezer.
► Prima del congelamento, inserire la ciotola
di congelamento in una busta di plastica,
ad esempio in un sacchetto per congelare.
► Collocare la ciotola di congelamento in
posizione verticale nel congelatore/freezer.
► Mettere in frigo la frutta, il latte e la panna
già prima della lavorazione. In questo modo
saranno già freddi e il composto del gelato
non impiegherà molto tempo a raffreddarsi.
♦ Frullare la frutta con un frullatore a immersione
e mescolare tutti gli ingredienti come indicato
nella ricetta.
♦ Fare raffreddare il composto nel frigorifero per
circa 4 ore.
Produzione del gelato
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
► Avviare sempre prima l'apparecchio e quindi
aggiungere gli ingredienti, altrimenti il composto del gelato si congela immediatamente
sulle pareti della ciotola di congelamento
e la lama si blocca, provocando così un
surriscaldamento del motore!
► Non fermare in alcun caso l’apparecchio
durante il processo di lavorazione, altrimenti il composto del gelato si congela
immediatamente sulle pareti della ciotola di
congelamento e la lama si blocca alla
riaccensione, provocando così un surriscaldamento del motore!
1) Prelevare la ciotola di congelamento dal
congelatore/freezer.
2) Montare l'apparecchio come descritto nel
capitolo "Montaggio".
3) Accendere l'apparecchio portando l'interruttore
On/Off in posizione I. La lama gira.
4) Versare il composto preparato attraverso
l'apertura di riempimento nella ciotola di
congelamento . Utilizzare a questo proposito un recipiente con un beccuccio di scarico.
Non versare mai una quantità superiore ai
1000 ml. Durante la lavorazione il volume
della massa aumenta!
5) Fare lavorare l'apparecchio finché non si è
soddisfatti della consistenza del composto.
Il gelato è pronto entro massimo 40 minuti.
6) Spegnere l'apparecchio a mezzo
dell'interruttore On/Off ed estrarre la spina.
7) Ruotare il coperchio fino a poterlo rimuovere.
8) Estrarre la lama dal gelato. Se il gelato vi
restasse attaccato, rimuoverlo con un cucchiaio
di plastica o simili.
SECM 12 B5
IT│MT
│
15 ■
9) Rimuovere il gelato dalla ciotola di congelamento . Utilizzare esclusivamente posate in
plastica o in legno.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare posate in metallo per rimuovere
il gelato dalla ciotola di congelamento !
In tal modo si potrebbe graffiare la ciotola di
congelamento .
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre
la spina dalla presa di corrente.
Non immergere mai il blocco motore
in liquidi e non lasciare penetrare liquidi
nell'alloggiamento del blocco motore .
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi
o chimici per la pulizia dell'apparecchio, in
quanto provocano danni alle superfici!
♦ Per pulire l'apparecchio, smontare i componenti
se sono ancora assemblati:
– Ruotare il coperchio fino a poterlo
rimuovere.
– Estrarre l'albero motore dal suo alloggia-
mento .
– Staccare la lama dall'albero motore .– Ruotare il coperchio con il blocco motore
. Premere leggermente verso l'interno ent-
rambi i dispositivi di arresto che sporgono
dal coperchio e spingerli contempora-
neamente fuori dal coperchio . Il blocco
motore si sgancia dal coperchio .
♦ Pulire il blocco motore dopo ogni uso con un
panno umido. In caso di sporco ostinato utilizzare
un detersivo delicato applicato su un panno.
Rimuovere i residui con acqua pulita. Assicurarsi
che nessun residuo di detergente rimanga
sull'apparecchio e che l'apparecchio venga
completamente asciugato prima dell'uso.
♦ Attendere che la ciotola di congelamento rag-
giunga la temperatura ambiente prima di pulirla.
Lavare la ciotola di congelamento , la lama per
gelato , l‘albero motore e il coperchio
con acqua tiepida e una piccola quantità di
detersivo. Lavare nuovamente queste parti con
acqua corrente per assicurarsi di eliminare tutti i
residui di detersivo.
NOTA
La lama per gelato , l‘albero motore
e il coperchio possono essere
puliti anche in lavastoviglie. Disporre gli
accessori possibilmente nel cestello superiore
della lavastoviglie facendo attenzione a che non
rimangano incastrati.
♦ Assicurarsi di aver asciugato bene tutti i compo-
nenti prima del riutilizzo.
Conservazione
♦ Pulire l'apparecchio a fondo prima di riporlo.
♦ Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto e
pulito.
│
MT
SECM 12 B5■ 16 │ IT
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo
l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla direttiva
europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Per lo smaltimento del prodotto una
volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l’amministrazione
comunale.
L'imballaggio è costituito da materiali
ecocompatibili che possono venire
smaltiti tramite gli appositi centri di
raccolta e riciclaggio.
Smaltire l‘imballaggio conformemente
alle norme di tutela ambientale. Tenere
conto dei codici presenti sui vari mate-
riali di imballaggio ed eventualmente
separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con
il seguente significato: 1–7: materie plastiche,
20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi.
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di
seguito descritta non costituisce alcun limite a tali
diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di
acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino
di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova
d‘acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data
d‘acquisto del prodotto si presentasse un difetto
del materiale o di fabbricazione, provvederemo
a nostra discrezione a riparare o a sostituire
gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il
prezzo d‘acquisto. Questa prestazione di garanzia
ha come presupposto che l‘apparecchio guasto e
la prova d‘acquisto (scontrino di cassa) vengano
presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si
è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
SECM 12 B5
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell‘acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite
dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Ambito della garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
IT│MT
│
17 ■
La prestazione in garanzia vale per difetti del
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia
non si estende a componenti del prodotto esposti
a normale logorio, che possono pertanto essere
considerati come componenti soggetti a usura o
a danni che si verificano su componenti delicati,
come ad es. interruttori, batterie o parti realizzate
in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di
manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente
rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di
istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare
modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta
identificativa o su un‘incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato
alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato
telefonicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio
e l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è
possibile scaricare questo e molti
altri manuali di istruzioni, filmati sui
prodotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge
direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl
(www.lidl-service.com) e con la digitazione del
codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il
manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 330911_1907
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il
servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
│
MT
SECM 12 B5■ 18 │ IT
Ricette
Gelato alla fragola
NOTA
► Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati
relativi a ingredienti e preparazione sono
puramente indicativi. Integrare questi suggerimenti di ricette con i propri valori derivanti
dall'esperienza.
► Con la quantità massima di riempimento del-
la ciotola di congelamento si ottengono
circa 9 –10 palline di gelato.
Gelato alla vaniglia
Ingredienti
■ 200 ml/200 g di latte intero
■ 200 ml/200 g di panna
■ 40 g di zucchero a velo
■ 24 g di zucchero vanigliato (circa 3 pacchetti)
■ 2 tuorli
Preparazione
1) Sbattere i tuorli con lo zucchero vanigliato e lo
zucchero a velo fino a ottenere una massa di
colore chiaro.
2) Aggiungere quindi il latte.
3) Montare la panna in modo che diventi leggermente solida.
4) Incorporarvi quindi la panna.
5) Fare raffreddare il composto in frigorifero per
circa 4 ore.
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere
il gelato come descritto nelle istruzioni.
Ingredienti
■ circa 300 g di fragole
■ 200 ml/200 g di latte intero
■ 200 ml/200 g di panna
■ 100 g di zucchero a velo
Preparazione
1) Frullare le fragole.
2) Montare la panna in modo che diventi leggermente solida.
3) Mescolare la purea di fragole con la panna,
il latte e lo zucchero a velo.
4) Fare raffreddare il composto in frigorifero per
circa 4 ore.
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere
il gelato come descritto nelle istruzioni.
Gelato alla banana
Ingredienti
■ 150 g di banane
■ 300 ml/300 g di latte intero
■ 200 ml/200 g di panna
■ 100 g di zucchero a velo
Preparazione
1) Frullare le banane.
2) Montare la panna in modo che diventi leggermente solida.
3) Mescolare la purea di banane con la panna, il
latte e lo zucchero a velo.
4) Fare raffreddare il composto in frigorifero per
circa 4 ore.
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere il
gelato come descritto nelle istruzioni.
SECM 12 B5
IT│MT
│
19 ■
Gelato al mango
Ingredienti
■ 200 g di polpa di mango
■ 200 ml/200 g di latte intero
■ 200 ml/200 g di panna
■ 100 g di zucchero a velo
Preparazione
1) Frullare la polpa di mango.
2) Montare la panna in modo che diventi leggermente solida.
3) Mescolare la purea di polpa di mango con la
panna, il latte e lo zucchero a velo.
4) Fare raffreddare il composto in frigorifero per
circa 4 ore.
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere il
gelato come descritto nelle istruzioni.
Gelato alle noci
Ingredienti
■ 100 g di noci
■ 250 ml/250 g di latte intero
■ 200 ml/200 g di panna
■ 200 g di zucchero a velo
■ 1 bustina di zucchero vanigliato
■ 1 tuorlo
Preparazione
1) Tritare le noci.
2) Sbattere i tuorli con lo zucchero vanigliato e lo
zucchero a velo fino a ottenere una massa di
colore chiaro.
3) Montare la panna in modo che diventi leggermente solida.
4) Aggiungere alla massa il latte e la panna.
5) Fare raffreddare il composto in frigorifero per
circa 4 ore.
6) Dopo il raffreddamento versare il composto
nell'apparecchio come indicato nel capitolo
"Produzione del gelato".
7) Attendere circa 5 minuti e versare poi, poco
per volta, le noci tritate nell'apparecchio senza
spegnerlo.
8) Attendere finché il gelato non sarà pronto.
Sorbetto al kiwi
Ingredienti
■ circa 5 kiwi (pari a circa 390 g di polpa)
■ 1 limetta
■ 100 g di zucchero
Preparazione
1) Sbucciare i kiwi ed eliminarne l'attaccatura
della nervatura centrale.
2) Tagliare la polpa così ottenuta a dadini.
3) Cospargere la polpa con il succo della limetta.
4) Collocare la polpa per 1 ora nel congelatore.
5) Cuocere lo zucchero con 100 ml di acqua
fino a ottenere uno sciroppo. Fare raffreddare
quindi lo sciroppo.
6) Ridurre la polpa in purea, dopo aver aggiunto
lo sciroppo, con l'ausilio di un robot da cucina
o mixer manuale.
Ora è possibile lavorare il composto per ottenere il
sorbetto come descritto nelle istruzioni.
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information about safety,
usage and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all operating and
safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified.
Please also pass these operating instructions on to
any future owner.
Intended use
This appliance is intended for making ice cream
and sorbet. This appliance is intended solely for
use in private households. Do not use it for commercial purposes.
Appliance description
ON/OFF switch
Motor unit
Drive shaft socket
Filler opening
Lid
Drive shaft
Ice scraper
Freezer bowl
Technical data
Nominal voltage: 220 – 240 V ∼
(alternating current), 50 Hz
Power consumption: 12 W
Protection class: II /
(double insulation)
Package contents
Ice cream maker
Operating instructions
All of the parts of this appliance that come
into contact with food are food-safe.
│
MT
SECM 12 B5■ 22 │ GB
Safety information
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the appliance only to mains power sockets supplying a
mains power voltage of 220 – 240V∼, 50 Hz.
► Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced
as soon as possible by a qualified technician or by our Customer
Service Department to avoid the risk of injury.
► In event of operating malfunctions and before cleaning the
appliance, remove the power plug from the mains power socket.
► Always remove the power cable from the socket by pulling on the
plug, not on the power cable itself.
► Do not kink or crush the power cable, and route the cable so that it
cannot be stepped on or tripped over.
► Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors.
If any liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the
mains power socket immediately and have it repaired by a qualified
technician.
► Never handle the power cable or the power plug with wet hands.
► Do not open the appliance motor unit. This can lead to risks and
also invalidates the warranty.
► Disconnect the appliance from the mains power source immediately
after use. The appliance is completely free of electrical power only
when unplugged.
► The appliance is for indoor use only.
Never immerse the appliance motor unit in liquid and do not
allow any liquids to enter the motor unit casing.
SECM 12 B5
GB│MT
│
23 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children aged 8years or over, if
they are supervised or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks.
► Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by
children unless they are aged 8 years or over and are supervised.
► The appliance and its connecting cable must be kept away from
children younger than 8 years old.
► This appliance may be used by persons with limited physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge,
provided that they are under supervision or have been told how to
use the appliance safely and are aware of the potential risks.
► Do not allow children to use the appliance as a plaything.
► The appliance must always be disconnected from the mains when
left unsupervised and before assembly, disassembly or cleaning.
► Before changing accessories or additional parts that are in motion
during operation, the appliance must be switched off and
disconnected from mains power.
► There is a risk of injury if the appliance is misused! Use the
appliance only for its intended purpose.
│
MT
SECM 12 B5■ 24 │ GB
Assembly
Use the diagrams on the fold-out page as a guide
for assembly!
1) Remove all packaging materials and any
stickers from the appliance.
2) Clean the appliance as described in the
section "Cleaning and Care".
3) Place the
4) Insert the drive shaft into the corresponding
recess on the ice scraper until the ice
scraper clicks into place.
5) Insert the other end of the drive shaft into
the corresponding drive shaft socket .
6) Put the lid on the freezer bowl . Ensure
that the ▼ arrow on the lid is pointing to the
in either direction until the ▼ arrow on the
lid is pointing to one of the
the freezer bowl
7) Insert the plug into a mains power socket.
The appliance is now ready for use.
freezer bowl
symbol on the freezer bowl
on a flat surface.
.
. Turn the lid
symbols on
Preparation
♦ Place the freezer bowl in the deep freeze
for about 24 hours at a temperature of no more
than –18 °C.
TIPS
► Make sure that the freezer bowl is com-
pletely dry before you place it in the freezer.
► Place a plastic bag, for instance a freezer
bag, in the freezer bowl before freezing.
► Keep the freezer bowl upright in the
freezer.
► Store the fruit, milk and cream in the refrigera-
tor before processing. This ensures that they
are already cold and thus the ice cream
mixture will not require so long to cool down
the ingredients.
♦ Puree the fruit with a hand blender and mix all
the ingredients as described in the recipe.
♦ Allow the mixture to cool down for approx.
4 hours.
Making ice cream
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► Start the appliance first and then add ingre-
dients. Otherwise, the ice mixture will freeze
onto the sides of the freezer bowl and
block the ice scraper . This will cause the
motor to overheat!
► Do not stop the appliance during processing!
Otherwise, the ice mixture will freeze onto
the sides of the freezer bowl and the ice
scraper will be blocked when you switch
the appliance back on. This will cause the
motor to overheat!
1) Remove the freezer bowl from the freezer.
2) Assemble the appliance as described in the
chapter titled "Assembly”.
3) Switch the appliance on by moving the On/
Off switch to the position I. The whisk
starts to turn.
4) Now, fill the prepared ice mixture into the
freezer bowl through the filling opening .
Ideally, use a bowl with a spout. Never add
more than 1000 ml. During processing, the
mixture increases in volume!
5) Allow the appliance to continue running until
you are satisfied with the consistency of the
mixture. The ice cream is ready after 40 minutes at the most.
6) Switch the appliance off at the On/Off switch
and pull the mains power plug out of the
socket.
7) Turn the lid until you can take it off.
8) Pull the ice scraper out of the ice cream.
If the ice cream sticks to it, scrape it off with a
plastic spoon or similar tool.
SECM 12 B5
GB│MT
│
25 ■
9) Remove the ice cream from the freezer bowl .
Use only plastic or wooden implements to do
this.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► Do not use metal utensils to remove the ice
cream from the freezer bowl . They can
scratch the freezer bowl .
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Always remove the plug from the mains
power socket before you clean the appliance.
Ensure you never submerse the motor
unit in liquid, and never allow liquid
to enter the motor unit housing .
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► Do not use abrasive, chemical or caustic
cleaning agents to clean this appliance.
They can cause damage to the surfaces.
♦ If assembled, take the appliance apart to clean it.
– Turn the lid until you can take it off. – Pull the drive shaft out of the drive shaft
socket .
– Disconnect the ice scraper from the drive
shaft .
– Rotate the lid together with the motor
unit . Gently press the two catches which
project through the lid inwards and push
them out of the lid at the same time. The
motor unit will now detach from the lid .
♦ Clean the motor unit with a moist cloth after
every use. If there is heavy soiling, add mild
detergent to the cloth. Rinse detergent residues
off with clear water. Ensure that there are no
detergent residues on the appliance, and that the
appliance is completely dry before renewed use.
♦ Allow the freezer bowl to warm up to room
temperature before cleaning it.
Wash the freezer bowl , ice scraper , the
drive shaft and the lid in lukewarm water
with a little washing-up liquid. Afterwards, rinse
these parts with plenty of clean water to remove
all detergent residues.
NOTE
You can also wash the ice scraper ,
the drive shaft and the lid in your
dishwasher. Place the parts in the upper
dishwasher basket if possible and do not jam
them in.
♦ Ensure that all parts are completely dry before
re-use.
Storage
♦ Always clean the appliance thoroughly before
storing.
♦ Store the appliance in a clean, dry location.
│
MT
SECM 12 B5■ 26 │ GB
Disposal
Never dispose of the appliance
in your normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste
disposal company or your municipal waste
disposal facility. Please comply with all applicable
regulations. Please contact your waste disposal
centre if you are in any doubt.
Your local community or municipal
authorities can provide information
on how to dispose of the worn-out
product.
The packaging for this product is made
from environmentally friendly material
and can be disposed of at your local
recycling plant.
Note the labelling on the packaging
and separate the packaging material
components for disposal if necessary.
The packaging material is labelled
with abbreviations (a) and numbers (b) with the
following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper
and cardboard, 80–98: Composites.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase.
Please keep your receipt in a safe place. This will
be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
or refund the purchase price (at our discretion).
This warranty service requires that you present the
defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along
with a brief written description of the fault and of
when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The
repair or replacement of a product does not signify
the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
SECM 12 B5
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
GB│MT
│
27 ■
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product
parts subject to normal wear and tear or to fragile
parts which could be considered as consumable
parts such as switches, batteries or parts made of
glass.
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use
of the product are to be strictly followed. Uses
and actions that are discouraged in the operating
instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall
be deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifications / repairs
which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g.IAN12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate
on the product, an engraving on the product,
on the front page of the operating instructions
(below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and installation
software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to
the Lidl service page (www.lidl-service.com) where
you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 330911_1907
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient der Herstellung von Milcheis
und Sorbet. Dieses Gerät ist ausschließlich für die
Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
220 – 240 V ∼ (Wechselstrom),
50 Hz
(Doppelisolierung)
│AT│
CH
SECM 12 B5■ 32 │ DE
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netz-
steckdose mit einer Netzspannung von 220 – 240V∼, 50 Hz an.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netzsteckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie
das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern
kann.
► Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im
Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse
gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der
Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal
reparieren.
► Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nie mit nassen
Händen an.
► Sie dürfen den Motorblock des Gerätes nicht öffnen. In diesem Falle
ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
► Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz.
Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es
vollständig stromfrei.
► Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Sie dürfen den Motorblock des Gerätes keinesfalls in Flüssigkeit
tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks
gelangen lassen.
SECM 12 B5
DE│AT│CH
│
33 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vor-
genommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und
werden beaufsichtigt.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als
8Jahren fernzuhalten.
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom
Netz zu trennen.
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt sein.
► Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr! Verwenden
Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
│AT│
CH
SECM 12 B5■ 34 │ DE
Zusammenbau
Nehmen Sie zum Zusammenbau die Abbildungen
auf der Ausklappseite zur Hilfe.
1) Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
eventuelle Aufkleber vom Gerät.
2) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen
und Pflegen“ beschrieben.
3) Stellen Sie die
ebenen Untergrund.
4) Stecken Sie die Antriebswelle in die passen-
de Vertiefung des Eisschabers , bis der Eis-
schaber einrastet.
5) Stecken Sie das andere Ende der Antriebswelle in die passende Antriebswellenaufnahme .
6) Setzen Sie den Deckel auf die Gefrierschüssel . Achten Sie dabei darauf, dass der
Pfeil ▼ am Deckel auf das
Gefrierschüssel
in eine beliebige Richtung, bis der Pfeil ▼ am
Deckel auf eines der
frierschüssel
7) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Gefrierschüssel
weist. Drehen Sie den Deckel
weist.
auf einen
-Symbol an der
-Symbole an der Ge
Vorbereitung
♦ Legen Sie die Gefrierschüssel ca. 24 Stunden
in einen Tiefkühlschrank / eine Tiefkühltruhe bei
mindestens –18 °C.
TIPPS
► Achten Sie darauf, dass die Gefrierschüssel
vollkommen trocken ist, bevor Sie diese in den
Tiefkühlschrank / die Tiefkühltruhe stellen.
► Legen Sie die Gefrierschüssel vor dem
Einfrieren in eine Plastiktüte, zum Beispiel
einen Gefrierbeutel.
► Bewahren Sie die Gefrierschüssel aufrecht
im Tiefkühlschrank / der Tiefkühltruhe auf.
► Legen Sie die Früchte, die Milch und die
Sahne schon vor dem Verarbeiten in den
Kühlschrank. So sind diese schon kalt und die
Eismischung benötigt nicht mehr so lange, um
die Zutaten herunterzukühlen.
♦ Pürieren Sie Früchte mit einem Pürierstab und
mischen Sie alle Zutaten laut Rezept.
♦ Lassen Sie die Mischung im Kühlschrank für
ca. 4 Stunden abkühlen.
Eis herstellen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Starten Sie immer erst das Gerät und füllen
Sie dann die Zutaten ein! Ansonsten gefriert
die Eismasse sofort an den Wänden der
Gefrierschüssel und der Eisschaber
blockiert. Dabei wird der Motor überhitzt!
► Stoppen Sie das Gerät keinesfalls während
des Verarbeitungsvorganges. Ansonsten
gefriert die Eismasse sofort an den Wänden
der Gefrierschüssel und der Eisschaber
blockiert beim erneuten Einschalten. Dabei
wird der Motor überhitzt!
1) Nehmen Sie die Gefrierschüssel aus dem
-
Tiefkühlschrank / der Tiefkühltruhe.
2) Bauen Sie das Gerät zusammen, wie im Kapitel
„Zusammenbau“ beschrieben.
3) Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Ein-/Ausschalter auf die Position I stellen.
Der Eisschaber dreht sich.
4) Füllen Sie nun die vorbereitete Eismischung
durch die Einfüllöffnung in die Gefrierschüssel . Benutzen Sie hierfür am besten ein
Gefäß mit einem Ausguss. Füllen Sie jedoch
niemals mehr als 1000 ml ein. Während der
Verarbeitung nimmt das Volumen der Masse zu!
5) Lassen Sie das Gerät solange laufen, bis Sie
mit der Konsistenz der Mischung zufrieden sind.
Nach spätestens 40 Minuten ist das Eis fertig.
6) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter
aus und ziehen Sie den Netzstecker.
7) Drehen Sie den Deckel , bis Sie ihn abneh-
men können.
8) Ziehen Sie den Eisschaber aus dem Eis.
Sollte Eis an diesem hängen bleiben, schaben
Sie es mit einem Plastiklöffel oder Ähnlichem
ab.
SECM 12 B5
DE│AT│CH
│
35 ■
9) Entnehmen Sie das Eis aus der Gefrierschüssel .
Benutzen Sie dafür ausschließlich Plastik- oder
Holzbesteck.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie kein Metallbesteck, um das Eis
aus der Gefrierschüssel zu entnehmen!
Sie könnten damit die Gefrierschüssel
zerkratzen.
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Sie dürfen den Motorblock keinesfalls
in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks
gelangen lassen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden
oder chemischen Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen. Das führt zu Beschädigungen
an der Oberfläche!
♦ Nehmen Sie zum Reinigen das Gerät, falls noch
zusammengebaut, auseinander:
– Drehen Sie den Deckel , bis Sie ihn ab-
nehmen können.
– Ziehen Sie die Antriebswelle aus der
Antriebswellenaufnahme .
– Trennen Sie den Eisschaber von der
Antriebswelle .
– Drehen Sie den Deckel mit dem Motor-
block um. Drücken Sie die beiden Arretierungen, die durch den Deckel ragen,
leicht nach innen und drücken Sie diese
gleichzeitig aus dem Deckel heraus. Der
Motorblock löst sich nun vom Deckel .
♦ Reinigen Sie den den Motorblock nach jeder
Benutzung mit einem feuchten Tuch. Geben Sie
bei hartnäckigen Verschmutzungen ein mildes
Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie dann mit
klarem Wasser nach. Stellen Sie sicher, dass
sich keine Spülmittelreste am Gerät befinden
und dass das Gerät vor der erneuten Benutzung
vollständig trocken ist.
♦ Lassen Sie die Gefrierschüssel auf Zimmer-
temperatur aufwärmen, bevor Sie diese reinigen.
Spülen Sie die Gefrierschüssel , den Eisschaber , die Antriebswelle und den Deckel in lauwarmem Wasser mit etwas Spülmittel. Spülen Sie diese Teile noch einmal mit
klarem Wasser nach, um sicherzu stellen, dass
alle Spülmittelreste beseitigt sind.
HINWEIS
Sie können den Eisschaber , die Antriebswelle und den Deckel auch
in der Spülmaschine reinigen. Legen Sie
die Teile möglichst in den oberen Korb der Spülmaschine und klemmen Sie sie nicht ein.
♦ Stellen Sie sicher, dass vor der erneuten Benut-
zung alle Teile wieder vollständig getrocknet sind.
Lagerung
♦ Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen
gründlich.
♦ Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen
und trockenen Ort auf.
│AT│
CH
SECM 12 B5■ 36 │ DE
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf
den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe-
nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)
und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
SECM 12 B5
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
DE│AT│CH
│
37 ■
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B.IAN123456) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
10 / 2019 · Ident.- No.: SECM12B5-092019-2
IAN 330911_1907
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.