AFILADOR ELÉCTRICO
AFFILACOLTELLI ELETTRICO SEAS 20 A1
AFILADOR ELÉCTRICO
Instrucciones de uso
AMOLADOR ELÉCTRICO
UNIVERSAL
Manual de instruções
ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER
Bedienungsanleitung
IAN 103775
AFFILACOLTELLI ELETTRICO
Instrucciones de uso
ELECTRIC ALL-PURPOSE
SHARPENER
Operating instructions
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza
con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 11
PT Manual de instruções Página 21
GB / MT Operating instructions Page 31
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
A
B
C
E
D
F
ÍNDICEPÁGINA
Introducción2
Finalidad de uso2
Volumen de suministro2
Datos técnicos2
Descripción de aparatos3
Instrucciones de seguridad3
Desembalar5
Emplazamiento5
Ajuste5
Afilado6
Limpieza y mantenimiento7
Mantenimiento8
Evacuación9
Importador9
Garantía y asistencia técnica9
- 1 -
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de
uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de
la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como
se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los
documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Finalidad de uso
Este producto está previsto para el afilado de cuchillos, destornilladores y
tijeras en el uso privado. Este producto no está indicado para el uso comercial
o industrial.
Volumen de suministro
1 x Afilador eléctrico
1 x Manual de instrucciones
Datos técnicos
Consumo de potencia:20 W máx.
Tensión de red:230 V ~, 50 Hz
Revoluciones:3000 r.p.m.
Clase de protección:II
Tiempo KB:3 min.
- 2 -
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto periodo de tiempo) se indica
durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Tras el periodo KB indicado deberá desconectarse
el aparato hasta que el motor se haya enfriado a temperatura ambiente
(aprox. 30 minutos).
Descripción de aparatos
Función “cuchillos con filo liso”
q
Función “cuchillos con filo ondulado”
w
Función “filo de tijeras”
e
Orificios de afilado para filos de destornilladores
r
Piedra de afilar
t
Tapa de función y protección
y
Bandeja de polvo
u
Interruptor
i
Instrucciones de seguridad
Para el evitar peligro de descarga eléctrica:
• Proteja el producto contra la humedad. Utilícelo sólo
en locales secos, no es apto para la intemperie ni para
su uso en ambientes húmedos.
• Tenga cuidado de que el cable de red no pueda resultar
dañado durante el funcionamiento, especialmente con
las hojas de cuchillos o tijeras afiladas.
• En caso de averiarse la clavija o el cable de red, encargue su reparación de forma inmediata a un técnico
autorizado o al servicio de asistencia técnica para
evitar riesgos innecesarios.
• No abra nunca ninguna parte del aparato, si no se indica aquí.
- 3 -
• Después del uso o en caso de ausencia retire siempre
la clavija de red de la base de enchufe. Mientras la
clavija de red se encuentre en la base de enchufe, el
producto tendrá tensión de red.
• Procure de que la clavija quede accesible en todo momento y en caso de peligro poder extraerla rápidamente de la base de enchufe.
Para evitar el riesgo de accidentes y de lesiones:
• Antes de cada uso compruebe que el aparato se encuentra en perfecto estado. Si puede percibir daños, no
debe utilizar el aparato. Por seguridad, deje que el servicio de atención al cliente lo compruebe.
• Tenga cuidado de que el pelo, la ropa suelta o partes del
cuerpo no puedan entrar en contacto con la piedra de
afilar ten rotación.
• Utilice guantes de protección para evitar lesionarse con
las hojas afiladas, o si utiliza el afilador de cuchillos sin
la tapa de función y protección y.
• Los niños no deben utilizar el aparato.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que
no esté bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
• El aparato y su cable de conexión deben mantenerse
fuera del alcance de los niños.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
- 4 -
• Este aparato puede ser utilizado por personas con
facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
así como con falta de conocimientos o de experiencia,
siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas
correctamente sobre el uso seguro del aparato y que
hayan comprendido los peligros que entraña.
Desembalar
• Compruebe que el producto está completo y se encuentra en perfecto
estado y sin daños.
• Retire todos los componentes del embalaje y restos de embalaje del
producto.
• Conserve el embalaje para guardar en él el aparato si no lo utiliza o
para poder reenviarlo para su reparación.
• Limpie todas las piezas antes del primer uso como se describe en el
capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
Emplazamiento
• Coloque el aparato sobre una base estable no deslizante.
• Inserte a continuación la clavija de red en el enchufe.
Ajuste
• Girando la tapa de función y protección yseleccione la función de
afilado
q w e
• En la posición de ajuste
spondiente apunta hacia el orificio de afilado (consulte la fig. C): la tapa
encaja en el punto al final del símbolo.
• Mantenga el interruptor
que vuelva a soltar el interruptor
deseada, hasta que note que la tapa encaja.
"cuchillos con filo ondulado", el símbolo corre-
w
pulsado. La piedra de afilar tgirará hasta
i
.
i
- 5 -
Afilado
• Coloque la hoja cuando la piedra de afilar thaya empezado a girar.
• Deslice los cuchillos y tijeras siempre desde el borde del mango con un
movimiento uniforme, sin retroceso ni vaivenes – de otro modo el afilado
será irregular.
• No ejerza demasiada presión y afile siempre sólo hojas limpias para evitar el
desgaste prematuro de la piedra de afilar.
• Afile cuchillos y tijeras siempre de modo que la cuchilla forme un ángulo
agudo con la piedra de afilar (como se indica con la forma del orificio).
El afilado con un ángulo inadecuado puede estropear las cuchillas.
• Después del afilado retire los posibles restos de polvillo de la hoja con
un paño húmedo.
Cuchillos con filo liso
Si ha seleccionado la posición q“cuchillos con hoja lisa” (Fig. B):
• Afile los cuchillos con filo liso siempre por ambos lados – para ello dispone
de una guía de afilado izquierda y otra derecha.
• Mantenga el cuchillo en la guía izquierda tan inclinado hacia la izquierda
como pueda e inclinado hacia la derecha en la guía derecha mientras
desliza la hoja.
Cuchillos con filo ondulado
Si ha seleccionado la posición w“cuchillos con filo ondulado” (Fig. C):
• Afílelos sólo por el lado de la ondulación – la dirección hacia la que debe
deslizar el cuchillo depende del lado donde se encuentre la ondulación.
Para el afilado, el lateral del filo ondulado debe apuntar en dirección a
la piedra de afilar
• Los filos ondulados sólo se pueden volver a afilar con limitaciones. No es
necesario afilar los cuchillos de sierra de diente fino (p. ej. los cuchillos
de mesa).
t
.
- 6 -
Filo de tijeras
Si ha seleccionado la posición e“filo de tijeras” (Fig. D):
• Afile una tras otra las dos hojas de las tijeras. Para ello abra las tijeras
y deslice una tras otra las dos hojas por la guía.
Destornillador plano
Si desea afilar el filo de un destornillador rplano (Fig. E):
• Puede hacerlo con cualquier posición de la tapa de función y protección
Para ello introduzca el filo del destornillador según su anchura en uno de
los dos orificios
superficie frontal del destornillador se afilará de forma recta y lisa.
delanteros de la tapa de función (véase reverso). La
r
y
Afilado directo en la piedra de afilar
Algunas cuchillas se pueden afilar mejor sin tapa de función y, directamente en
la piedra de afilar
ción
• Gire la tapa de función y protección
• Para volver a colocar la tapa de función y protección
(Fig. F):
y
sitúe arriba. Ahora puede retirar la tapa de función y protección
nera que la flecha vuelva a situarse arriba. Ahora puede mover la
tapa de función y protección
da o la derecha.
: Para ello se puede retirar la tapa de función y protec-
t
, hasta que la flecha se
y
sujétela de ma-
y
y bloquearla girándola hacia la izquier-
y
y
.
Limpieza y mantenimiento
.
Para evitar el riesgo de accidentes y daños:
• Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, en primer lugar extraiga la
clavija de red de la base de enchufe.
• No sumerja nunca el aparato en agua ni líquidos. Esto podría dañar
las piezas del aparato. También puede suponer peligro de muerte por
descarga eléctrica si la humedad alcanza las piezas eléctricas.
- 7 -
Limpieza del aparato:
• Gire la tapa de función y protección
sitúe arriba. Ahora puede retirar la tapa de función y protección
limpiar la zona en torno a la piedra de afilar
• Retire la bandeja de polvo
con un paño ligeramente humedecido.
• Limpie el resto del aparato también con un paño ligeramente humedecido, no
con productos de limpieza abrasivos o agresivos. Esto podría dañar las
superficies.
• Para volver a colocar la tapa de función y protección
manera que la flecha vuelva a situarse arriba. Ahora puede mover
la tapa de función y protección
izquierda o la derecha. Para finalizar vuelva a introducir la bandeja de
polvo
en el aparato.
u
y límpiela con un pincel y, si es necesario,
u
, hasta que la flecha se
y
con un pincel seco.
t
, sujétela de
y
y bloquearla girándola hacia la
y
y
y
Mantenimiento
• El aparato no necesita mantenimiento. No está previsto que el usuario
realice ningún trabajo en o sobre el aparato. En caso de funciones de
fallo o daños apreciables, contacte el servicio de atención al cliente.
• Para guardar el cable de red enróllelo alrededor de la carcasa del aparato
(Fig. A).
- 8 -
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.
Este producto está sometido a la directiva europea
2012/19/EU.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase
en contacto con el centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con
el medio ambiente.
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes
de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono
con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un
envío gratuito.
- 9 -
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado
exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso
de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma
alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación
del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el
producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde
la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se
han de abonar.
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
- 10 -
INDICEPAGINA
Introduzione12
Destinazione d'uso12
Fornitura12
Dati tecnici12
Descrizione dell'apparecchio13
Avvertenze di sicurezza13
Disimballaggio15
Montaggio15
Impostazione15
Molatura16
Pulizia e cura17
Manutenzione18
Smaltimento19
Importatore19
Garanzia e assistenza19
- 11 -
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con
tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto
solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Destinazione d'uso
Questo prodotto è previsto per l'affilatura di coltelli, cacciaviti e forbici in ambito
domestico privato. Questo prodotto non è destinato a fini commerciali o industriali.
Fornitura
1 x Affilacoltelli elettrico
1 x Manuale di istruzioni
Dati tecnici
Potenza assorbita:20 W max
Tensione di rete:230 V ~, 50 Hz
Giri:3000 min
Classe di protezione:II
Funzionamento continuato:3 min.
-1
- 12 -
Il tempo di funzionamento continuato indica il tempo di funzionamento dell'apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore.
Trascorso questo periodo di tempo, spegnere l'apparecchio fino al raffreddamento del motore a temperatura ambiente (per circa 30 minuti).
Descrizione dell'apparecchio
Funzione “Coltello con lama piatta”
q
Funzione “Coltello con lama ondulata“
w
Funzione “Affilatura forbici”
e
Aperture della mola per cacciavite a lama
r
Mola
t
Cappuccio di funzione e di protezione
y
Vaschetta per la polvere
u
Interruttore
i
Avvertenze di sicurezza
Per evitare il pericolo di scossa elettrica:
• Proteggere il prodotto dall'umidità. Utilizzarlo solo in
ambienti asciutti, non all'aperto o in ambiente umido.
• Fare attenzione a non danneggiare il cavo di rete durante
l'uso dell'apparecchio, soprattutto con lame affilate di
coltelli o forbici.
• Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/o immediatamente da personale specializzato autorizzato o dal
servizio di assistenza clienti ai fini di evitare pericoli.
• Non aprire mai alcun elemento dell'alloggiamento, a
meno che non vi siano chiare istruzioni al riguardo.
- 13 -
• Dopo l'uso o in caso di assenza, staccare sempre la spina
dalla presa di rete. La tensione di rete è presente nel prodotto fino a quando la spina è collegata alla presa di rete.
• Fare in modo che la spina sia sempre raggiungibile per
consentirne la rapida estrazione dalla presa in caso di
pericolo.
Per evitare incidenti e lesioni:
• Prima di ogni impiego controllare che l'apparecchio sia
in condizioni perfette. In presenza di danni riconoscibili
smettere di utilizzare l'apparecchio. Farne prima controllare la sicurezza dal servizio di assistenza.
• Tenere lontano dalla mola tin movimento i capelli, gli
abiti pendenti o le parti del corpo.
• Indossare guanti protettivi per evitare lesioni da taglio
o se si utilizza l'affilatrice senza il cappuccio di funzione
e di protezione y.
• Questo apparecchio non deve venire utilizzato da
bambini.
• Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in caso di
mancata sorveglianza e prima del montaggio, dello
smontaggio o della pulizia.
• Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo
cavo.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- 14 -
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.