Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
04 / 2012 · Ident.-No.: SEAS20A1032012-1
AFILADOR ELÉCTRICO
AFFILACOLTELLI ELETTRICO MULTIUSO SEAS 20 A1
AFILADOR ELÉCTRICO
Instrucciones de uso
AMOLADOR ELÉCTRICO
UNIVERSAL
Manual de instruções
ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER
Bedienungsanleitung
AFFILACOLTELLI ELETTRICO
MULTIUSO
Istruzioni per l‘uso
ELECTRIC ALL-PURPOSE
SHARPENER
Operating instructions
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza
con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 11
PT Manual de instruções Página 21
GB / MT Operating instructions Page 31
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
IAN 75468
5
IAN 75468
5
A
B
C
E
D
F
ÍNDICEPÁGINA
Introducción2
Finalidad de uso2
Volumen de suministro2
Datos técnicos2
Descripción de aparatos3
Instrucciones de seguridad3
Desembalar4
Emplazamiento5
Ajuste5
Afilado5
Limpieza y mantenimiento7
Mantenimiento8
Evacuación8
Importador8
Garantía y asistencia técnica9
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo
para posteriores utilizaciones. Entréguelo en caso de traspasar el aparato a
terceros.
- 1 -
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de
uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de
la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como
se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los
documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Finalidad de uso
Este producto está previsto para el afilado de cuchillos, destornilladores y
tijeras en el uso privado. Este producto no está indicado para el uso comercial
o industrial.
Volumen de suministro
1 x Afi lador eléctrico
1 x Manual de instrucciones
Datos técnicos
Consumo de potencia:20 W máx.
Tensión de red:230 V ~, 50 Hz
Revoluciones:3000 r.p.m.
Clase de protección:II
Tiempo KB:3 min.
- 2 -
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto periodo de tiempo) se indica
durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Tras el periodo KB indicado deberá desconectarse
el aparato hasta que el motor se haya enfriado a temperatura ambiente
(aprox. 30 minutos).
Descripción de aparatos
Función “cuchillos con filo liso”
q
Función “cuchillos con filo ondulado”
w
Función “filo de tijeras”
e
Orificios de afilado para filos de destornilladores
r
Piedra de afilar
t
Tapa de función y protección
y
Bandeja de polvo
u
Interruptor
i
Instrucciones de seguridad
Para el evitar peligro de descarga eléctrica:
• Proteja el producto contra la humedad. Utilícelo sólo en locales secos,
no es apto para la intemperie ni para su uso en ambientes húmedos.
• Tenga cuidado de que el cable de red no pueda resultar dañado durante
el funcionamiento, especialmente con las hojas de cuchillos o tijeras afiladas.
• En caso de averiarse la clavija o el cable de red, encargue su reparación
de forma inmediata a un técnico autorizado o al servicio de asistencia
técnica para evitar riesgos innecesarios.
• No abra nunca ninguna parte del aparato, si no se indica aquí.
- 3 -
• Después del uso o en caso de ausencia retire siempre la clavija de red de
la base de enchufe. Mientras la clavija de red se encuentre en la base de
enchufe, el producto tendrá tensión de red.
• Procure de que la clavija quede accesible en todo momento y en caso de
peligro poder extraerla rápidamente de la base de enchufe.
Para evitar el riesgo de accidentes y de lesiones:
• Antes de cada uso compruebe que el aparato se encuentra en perfecto
estado. Si puede percibir daños, no debe utilizar el aparato. Por seguridad,
deje que el servicio de atención al cliente lo compruebe.
• Tenga cuidado de que el pelo, la ropa suelta o partes del cuerpo no puedan
entrar en contacto con la piedra de afilar
• Utilice guantes de protección para evitar lesionarse con las hojas afiladas,
o si utiliza el afilador de cuchillos sin la tapa de función
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no
están bajo vigilancia o si no han sido instruidos correctamente acerca del
uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
en rotación.
t
y
.
Desembalar
• Compruebe que el producto está completo y se encuentra en perfecto
estado y sin daños.
• Retire todos los componentes del embalaje y restos de embalaje del
producto.
- 4 -
• Conserve el embalaje para guardar en él el aparato si no lo utiliza o
para poder reenviarlo para su reparación.
• Limpie todas las piezas antes del primer uso como se describe en el
capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
Emplazamiento
• Coloque el aparato sobre una base estable no deslizante.
• Inserte a continuación la clavija de red en el enchufe.
Ajuste
• Girando la tapa de función yseleccione la función de afilado
deseada, hasta que note que la tapa encaja.
e
• Con el ajuste
correspondiente en el orificio de afilado (Véase fig. C) – la tapa encaja
en el punto.
• Mantenga el interruptor
que vuelva a soltar el interruptor
“cuchillos con filo ondulado” se muestra el símbolo
w
pulsado. La piedra de afilar tgirará hasta
i
.
i
q w
Afilado
• Coloque la hoja cuando la piedra de afilar thaya empezado a girar.
• Deslice los cuchillos y tijeras siempre desde el borde del mango con un
movimiento uniforme, sin retroceso ni vaivenes – de otro modo el afilado
será irregular.
• No ejerza demasiada presión y afile siempre sólo hojas limpias para evitar el
desgaste prematuro de la piedra de afilar.
- 5 -
• Afile cuchillos y tijeras siempre de modo que la cuchilla forme un ángulo
agudo con la piedra de afilar (como se indica con la forma del orificio).
El afilado con un ángulo inadecuado puede estropear las cuchillas.
• Después del afilado retire los posibles restos de polvillo de la hoja con
un paño húmedo.
Si ha seleccionado la posición
• Afile los cuchillos con filo liso siempre por ambos lados – para ello dispone
de una guía de afilado izquierda y otra derecha.
• Mantenga el cuchillo en la guía izquierda tan inclinado hacia la izquierda
como pueda e inclinado hacia la derecha en la guía derecha mientras
desliza la hoja.
Si ha seleccionado la posición
• Afílelos sólo por el lado de la ondulación – la dirección hacia la que debe
deslizar el cuchillo depende del lado donde se encuentre la ondulación.
• Los filos ondulados sólo se pueden volver a afilar con limitaciones. No es
necesario afilar los cuchillos de sierra de diente fino (p. ej. los cuchillos
de mesa).
Si ha seleccionado la posición
• Afile una tras otra las dos hojas de las tijeras. Para ello abra las tijeras
y deslice una tras otra las dos hojas por la guía.
Si desea afilar el filo de un destornillador
• Puede hacerlo con cualquier posición de la tapa de función
introduzca el filo del destornillador según su anchura en uno de los dos
orificios
frontal del destornillador se afilará de forma recta y lisa.
delanteros de la tapa de función (véase reverso). La superficie
r
“cuchillos con hoja lisa” (Fig. B):
q
“cuchillos con filo ondulado” (Fig. C):
w
“filo de tijeras” (Fig. D):
e
plano (Fig. E):
r
. Para ello
y
- 6 -
Algunas cuchillas se pueden afilar mejor sin tapa de función y, directamente en
la piedra de afilar
• Gire la tapa de función
Ahora puede retirar la tapa de función
• Para volver a colocar la tapa de función
flecha vuelva a situarse arriba. Ahora puede mover la tapa
y bloquearla girándola hacia la izquierda o la derecha.
: Para ello se puede retirar la tapa de función y (Fig. F):
t
, hasta que la flecha se sitúe arriba.
y
.
y
sujétela de manera que la
y
y
Limpieza y mantenimiento
Para evitar el riesgo de accidentes y daños:
• Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, en primer lugar extraiga la
clavija de red de la base de enchufe.
• No sumerja nunca el aparato en agua ni líquidos. Esto podría dañar
las piezas del aparato. También puede suponer peligro de muerte por
descarga eléctrica si la humedad alcanza las piezas eléctricas.
Limpieza del aparato:
• Gire la tapa de función
Ahora puede retirar la tapa de función
piedra de afilar
• Retire la bandeja de polvo
con un paño ligeramente humedecido.
• Limpie el resto del aparato también con un paño ligeramente humedecido, no
con productos de limpieza abrasivos o agresivos. Esto podría dañar las
superficies.
• Para volver a colocar la tapa de función
flecha vuelva a situarse arriba. Ahora puede mover la tapa
bloquearla girándola hacia la izquierda o la derecha. Para finalizar
vuelva a introducir la bandeja de polvo
t
, hasta que la flecha se sitúe arriba.
y
y limpiar la zona en torno a la
y
con un pincel seco.
y límpiela con un pincel y, si es necesario,
u
, sujétela de manera que la
y
en el aparato.
u
y
y
- 7 -
Mantenimiento
• El aparato no necesita mantenimiento. No está previsto que el usuario
realice ningún trabajo en o sobre el aparato. En caso de funciones de
fallo o daños apreciables, contacte el servicio de atención al cliente.
• Para guardar el cable de red enróllelo alrededor de la carcasa del aparato.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.
Este producto está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase
en contacto con el centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con
el medio ambiente.
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes
de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono
con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un
envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado
exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso
de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma
alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación
del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el
producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde
la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se
han de abonar.
Introduzione12
Destinazione d'uso12
Fornitura12
Dati tecnici12
Descrizione dell'apparecchio13
Avvertenze di sicurezza13
Disimballaggio14
Montaggio15
Impostazione15
Molatura15
Pulizia e cura17
Manutenzione18
Smaltimento18
Importatore19
Garanzia e assistenza19
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 11 -
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con
tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto
solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Destinazione d'uso
Questo prodotto è previsto per l'affilatura di coltelli, cacciaviti e forbici in ambito
domestico privato. Questo prodotto non è destinato a fini commerciali o industriali.
Fornitura
1 x Affilacoltelli elettrico multiuso
1 x Manuale di istruzioni
Dati tecnici
Potenza assorbita:20 W max
Tensione di rete:230 V ~, 50 Hz
Giri:3000 min
Classe di protezione:II
Funzionamento continuato:3 min.
-1
- 12 -
Il tempo di funzionamento continuato indica il tempo di funzionamento dell'apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore.
Trascorso questo periodo di tempo, spegnere l'apparecchio fino al raffreddamento del motore a temperatura ambiente (per circa 30 minuti).
Descrizione dell'apparecchio
Funzione “Coltello con lama piatta”
q
Funzione “Coltello con lama ondulata"
w
Funzione “Affilatura forbici”
e
Aperture della mola per cacciavite a lama
r
Mola
t
Cappuccio di funzione e di protezione
y
Vaschetta per la polvere
u
Interruttore
i
Avvertenze di sicurezza
Per evitare il pericolo di scossa elettrica:
• Proteggere il prodotto dall'umidità. Utilizzarlo solo in ambienti asciutti,
non all'aperto o in ambiente umido.
• Fare attenzione a non danneggiare il cavo di rete durante l'uso dell'apparecchio, soprattutto con lame affilate di coltelli o forbici.
• Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/o immediatamente da personale specializzato autorizzato o dal servizio di assistenza clienti ai fini
di evitare pericoli.
• Non aprire mai alcun elemento dell'alloggiamento, a meno che non vi
siano chiare istruzioni al riguardo.
- 13 -
• Dopo l'uso o in caso di assenza, staccare sempre la spina dalla presa di
rete. La tensione di rete è presente nel prodotto fino a quando la spina
è collegata alla presa di rete.
• Fare in modo che la spina sia sempre raggiungibile per consentirne la
rapida estrazione dalla presa in caso di pericolo.
Per evitare incidenti e lesioni:
• Prima di ogni impiego controllare che l'apparecchio sia in condizioni
perfette. In presenza di danni riconoscibili smettere di utilizzare l'apparecchio. Farne prima controllare la sicurezza dal servizio di assistenza.
• Tenere lontano dalla mola
o le parti del corpo.
• Indossare guanti protettivi per evitare lesioni da taglio o se si utilizza
l'affilatrice senza il cappuccio di funzione
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi
bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non
vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto
indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
in movimento i capelli, gli abiti pendenti
t
.
y
Disimballaggio
• Controllare la completezza e l'integrità del prodotto.
• Rimuovere tutte le parti di imballaggio e i resti di imballaggio dal prodotto.
- 14 -
• Conservare l'imballaggio, per potervi riporre l'apparecchio in caso di non
utilizzo o restituirlo in caso di necessità di riparazioni.
• Pulire tutti gli elementi prima del primo impiego, così come descritto al
capitolo “Pulizia e cura”.
Montaggio
• Collocare l'apparecchio su una base stabile e antisdrucciolevole.
• Inserire quindi la spina nella presa di corrente.
Impostazione
• Ruotando il cappuccio di funzione yselezionare la funzione di molatura
q w e
• In posizione
apertura di molatura (v. ill. C), mentre il cappuccio si inserisce accanto a
tale punto.
desiderata, fino all'inserimento udibile del cappuccio.
“Coltello con lama ondulata”, il simbolo indica la relativa
w
. La mola truota fino a quando non si
i
.
i
Molatura
• Inserire la lama solo quando la mola tgira.
• Inserire lame e forbici sempre dalla base della lama, con un movimento
uniforme, senza spostarle avanti e indietro, altrimenti il risultato sarà una
molatura difforme.
• Non esercitare una forte pressione e affilare solo lame pulite, per evitare
l'usura precoce della mola.
- 15 -
• Affilare lame e forbici sempre con la lama collocata in modo da formare
un angolo acuto rispetto alla mola (come indicato dalla forma dell'apertura).
Affilando con l'angolo errato si distrugge il filo della lama.
• Dopo la molatura, rimuovere eventuali resti di lavorazione dalla lama con
un panno umido.
Se è stata selezionata la posizione
• Affilare il coltello con lama piatta sempre da entrambi i lati; a tale scopo
sono a disposizione una guida a destra e una a sinistra.
• Tenere il coltello nella guida a sinistra il più possibile rivolto verso sinistra,
e nella guida a destra il più possibile rivolto a destra nell'inserire la lama.
Se è stata selezionata la posizione
• Affilare il coltello solo dal lato con la lama ondulata; la direzione di
inserimento della lama dipende dal lato dell'ondulazione.
• Le lame ondulate possono essere riaffilate in genere solo parzialmente.
I coltelli con seghettatura fine (ad es. da tavola) non necessitano di affilatura.
Se è stata selezionata la posizione
• Affilare entrambe le lame delle forbici, una dopo l'altra. Per farlo, aprire
le forbici e inserire le lame, una dopo l'altra, nella guida.
Se si desidera affilare un cacciavite a lama
• lo si può fare in qualsiasi posizione del cappuccio di funzione
scopo, inserire il cacciavite a lama in una delle due aperture
al cappuccio di funzione (v. pagina apribile), in base alla larghezza del
cacciavite. La punta a lama del cacciavite verrà così affilata in piano.
“Coltello con lama piatta” (ill. B):
q
“Coltello con lama ondulata”(ill. C):
w
“Affilatura di forbici” (ill. D):
e
(ill. E):
r
y
r
. A tale
davanti
- 16 -
Determinate punte possono essere affilate meglio senza cappuccio di funzione
, direttamente sulla mola t: a tale scopo è possibile rimuovere il cappuccio
y
di funzione
• Ruotare il cappuccio di funzione
l'alto.
Ora è possibile rimuovere il cappuccio di funzione
• Per ricollocare il cappuccio di funzione
il cappuccio
(ill. F):
y
, fino a rivolgere la freccia verso
y
.
y
, orientarlo in modo che la freccia
y
sia nuovamente rivolta verso l'alto. A tal punto è possibile inserire
e bloccarlo, ruotandolo verso sinistra o destra.
y
Pulizia e cura
Per evitare rischi di infortuni e danni:
• Disinserire la spina dalla presa di rete prima di cominciare qualunque
lavoro di manutenzione all'apparecchio.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua o liquidi. Le parti dell'apparecchio potrebbero altrimenti danneggiarsi. Può sussistere il rischio di morte per scossa elettrica in caso di penetrazione di umidità sulle componenti
elettriche.
Pulizia dell'apparecchio:
• Ruotare il cappuccio di funzione
verso l'alto. A tal punto è possibile rimuovere il cappuccio di funzione
e pulire l'area intorno alla mola tcon un pennello asciutto.
• Estrarre la vaschetta per la polvere
eventualmente con un panno leggermente inumidito.
• Pulire il resto dell'apparecchio con un panno leggermente inumidito, e
non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi. Essi potrebbero attaccare
le superfici.
, fino a rivolgere la freccia
y
e pulirla con un pennello ed
u
y
- 17 -
• Per ricollocare il cappuccio di funzione y, orientarlo in modo che la
freccia sia nuovamente rivolta verso l'alto. Ora è possibile inserire
il cappuccio
spingere nuovamente la vaschetta per la polvere
e bloccarlo, ruotandolo verso sinistra o destra. Per finire,
y
nell'apparecchio.
u
Manutenzione
• L'apparecchio non necessita di manutenzione. Non sono stati previsti lavori
da effettuare su o all'interno dell'apparecchio da parte dell'utente. In caso di
malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
• Per riporre l'apparecchio, avvolgere il cavo di rete attorno all'alloggiamento.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale
di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda
di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il
rispetto dell’ambiente.
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della
forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni
effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
- 19 -
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 75468
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 75468
- 20 -
ÍNDICEPÁGINA
Introdução22
Finalidade22
Material fornecido22
Dados técnicos22
Descrição do aparelho23
Indicações de segurança23
Desembalar24
Instalar25
Ajustar25
Afiar25
Limpeza e conservação27
Manutenção28
Eliminação28
Importador29
Garantia e Assistência Técnica29
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e
guarde-o para consultar posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros,
entregue também o manual.
- 21 -
Introdução
Parabéns pela compra do seu aparelho novo.
Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é constituinte deste produto. Este contém indicações importantes
para a segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto,
famializa-se com todas as indicações de utilização e de segurança. Utilize o
produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue todos os documentos.
Finalidade
Este produto foi concebido para afiar facas, chaves de parafusos e tesouras
e destina-se ao uso doméstico. Este produto não deve ser utilizado para fins
comerciais ou industriais.
Material fornecido
1 x Amolador eléctrico universal
1 x Manual de instruções
Dados técnicos
Consumo de energia:20 W, no máx.
Tensão de alimentação:230 V ~, 50Hz
Rotações:3000 rpm
Classe de protecção:II
Tempo de funcionamento contínuo:3 min.
- 22 -
O tempo de funcionamento contínuo indica durante quanto tempo é possível
trabalhar com um aparelho sem que o motor sobreaqueça e apresente danos.
Após o tempo de funcionamento contínuo, o aparelho tem de ser desligado,
até que o motor tenha arrefecido até à temperatura ambiente (aprox. 30 minutos).
Descrição do aparelho
Função "Lâmina sem serrilhas"
q
Função "Lâmina com serrilhas"
w
Função "Afiar tesouras"
e
Aberturas para afiar chaves de fendas
r
Pedra de amolar
t
Cobertura de funcionamento e de protecção
y
Depósito de pó
u
Interruptor
i
Indicações de segurança
De modo a evitar perigo de morte por choque eléctrico:
• Proteja o produto da humidade. Utilize-o apenas em espaços secos e não
ao ar livre ou em ambientes húmidos.
• Certifique-se de que, durante o funcionamento, o cabo de alimentação
não possa ser danificado, especialmente por lâminas afiadas de facas
ou tesouras.
• Fichas ou cabos de rede danificados devem ser substituídos por técnicos
especializados autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente para evitar eventuais perigos.
• Nunca abra qualquer peça da caixa, a não ser que receba instruções para
tal neste manual.
- 23 -
• Após a utilização ou caso se ausente, retire sempre a ficha de rede da
tomada. Continua a existir tensão de alimentação no produto, enquanto a
ficha de rede estiver introduzida na tomada.
• Certifique-se de que a ficha está sempre acessível para que, em caso de
perigo, a possa retirar rapidamente da tomada.
De modo a evitar perigo de ferimentos e acidentes:
• Antes de cada utilização, certifique-se de que o aparelho se encontra em
perfeitas condições. Caso sejam detectados danos, não continue a utilizar o
aparelho. Entregue-o ao serviço de apoio ao cliente para verificação da
sua segurança.
• Certifique-se de que cabelos, vestuário largo ou partes do corpo não
entram em contacto com a pedra de amolar rotativa
• Utilize luvas de protecção para evitar ferimentos por lâminas afiadas ou
caso opere o afiador de lâminas sem a cobertura de funcionamento
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de
experiência e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que desta
recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não
brincam com o aparelho.
t
.
y
Desembalar
.
• Verifique a integridade do produto e certifique-se de que este está intacto
e em perfeitas condições.
• Remova todas as partes e resíduos da embalagem do produto.
- 24 -
• Conserve a embalagem para armazenamento do aparelho, caso este
não se encontre em utilização, ou para envio para reparações.
• Antes da primeira utilização, limpe todas as peças como descrito no
capítulo "Limpeza e conservação".
Instalar
• Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e anti-derrapante.
• Insira a ficha de rede na tomada.
Ajustar
• Seleccione a função de afiação pretendida
de funcionamento
• Na posição
para a abertura para afiar (ver fig. C) – a cobertura, no entanto, encaixa
no ponto.
• Mantenha o interruptor
novamente o interruptor
w
até que esta encaixe perceptivelmente.
y
"Lâmina com serrilhas", o símbolo correspondente aponta
premido. A pedra de amolar troda, até soltar
i
.
i
q w e
, rodando a cobertura
Afiar
• Introduza as lâminas apenas quando a pedra de amolar trodar.
• Retire sempre as facas e tesouras do encosto num movimento uniforme,
não volte a introduzi-las, nem as desloque para a frente e para trás –
caso contrário, o resultado não será uniforme.
• Não exerça uma pressão muito forte e afie sempre apenas lâminas limpas,
de modo a evitar o desgaste prematuro da pedra de amolar.
- 25 -
• Afie facas e tesouras, de modo que a lâmina se encontre em ângulo agudo
em relação à pedra de amolar (como predeterminado pela forma da
abertura). Caso afie no ângulo errado, pode danificar a lâmina.
• Depois de afiar, remova eventuais resíduos de pó de afiação da lâmina
com um pano húmido.
Caso tenha seleccionado a posição
• Afie lâminas sem serrilhas sempre de ambos os lados – para isso, tem à sua
disposição uma guia para afiar esquerda e direita.
• Mantenha a lâmina na guia esquerda o mais inclinada para a esquerda
quanto possível e na direita para a direita, enquanto desloca a lâmina.
Caso tenha seleccionado a posição
• Afie-a apenas do lado com serrilhas – o sentido de passagem da lâmina
depende de onde este se encontra.
• Em geral, as serrilhas só podem ser afiadas provisoriamente. As lâminas com
serrilhas finas (como por ex. as das facas de mesa) não necessitam de ser
afiadas.
Caso tenha seleccionado a posição
• Afie ambas as lâminas da tesoura sucessivamente. Para isso, abra a tesoura
e desloque sucessivamente ambas as lâminas através da guia.
Caso pretenda afiar uma chave de fendas
• Isto é possível em todas as posições da cobertura de funcionamento
isso, insira a chave de fendas, de acordo com a sua largura, através de uma
de ambas as aberturas para afiar
cionamento (ver parte desdobrável). A área da frente da chave de fendas é
agora afiada de modo nivelado e plano.
"Lâmina sem serrilhas" (fig. B):
q
"Lâmina com serrilhas" (fig. C):
w
"Afiar tesouras" (fig. D):
e
(fig. E):
r
na parte dianteira da cobertura de fun-
r
y
. Para
- 26 -
Determinadas lâminas podem ser afiadas mais facilmente sem a cobertura de
funcionamento
de funcionamento
• Rode a cobertura de funcionamento
voltada para cima. Agora, pode retirar a cobertura de funcionamento
• Para colocar a cobertura de funcionamento
que a seta se encontre novamente voltada para cima. Agora, pode
deslizar a cobertura
, directamente na pedra de amolar t: para isso, a cobertura
y
é amovível (fig. F):
y
, até que a seta se encontre
y
novamente, segure-a de modo
y
e bloqueá-la, rodando-a para a esquerda ou direita.
y
y
.
Limpeza e conservação
De modo a evitar perigo de ferimentos e acidentes:
• Retire a ficha de rede da tomada antes de efectuar quaisquer trabalhos
no aparelho.
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos. Isto poderia
danificar estas peças do aparelho. Pode também correr risco de vida por
choque eléctrico, caso a humidade se infiltre nas peças eléctricas.
Limpar o aparelho:
• Rode a cobertura de funcionamento
voltada para cima. Agora, pode retirar a cobertura de funcionamento
e limpar a área em torno da pedra de amolar tcom um pincel seco.
• Retire o depósito de pó
um pano ligeiramente humedecido.
• Limpe o resto do aparelho também com um pano ligeiramente humedecido
e não com produtos de limpeza abrasivos ou agressivos. Estes poderiam
danificar as superfícies.
e limpe-o com um pincel e, se necessário, com
u
, até que a seta se encontre
y
y
- 27 -
• Para colocar a cobertura de funcionamento ynovamente, segure-a de
modo que a seta se encontre novamente voltada para cima. Agora,
pode deslizar a cobertura
ou direita. Por fim, introduza também o depósito de pó
aparelho.
e bloqueá-la, rodando-a para a esquerda
y
novamente no
u
Manutenção
• O aparelho não necessita de manutenção. Não está previsto qualquer
trabalho na superfície ou interior do produto por parte do utilizador. Em
caso de anomalias ou danos visíveis, contacte o serviço de apoio ao cliente.
• Enrole o cabo de alimentação em torno da caixa do aparelho para
armazenamento do mesmo.
Eliminação
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto
está em conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das
entidades de eliminação locais.
Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em
contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica.
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da
compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu
serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em
peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina-se apenas
ao uso privado e não ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e
de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não
são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto
também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após
a data de aquisição. As reparações realizadas após o final do período de
garantia comportam custos.
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the
first time and preserve this booklet for later reference. Additionally, pass this
booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.
- 31 -
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Intended use
This appliance is intended for the sharpening of knives, screwdrivers and scissors
in domestic households. This appliance is not intended for commercial or industrial applications.
Items supplied
1 x Electric All-Purpose Sharpener
1 x Operating Instructions
Technical data
Power consumption :20 W max.
Mains voltage:230 V ~, 50Hz
Revolutions:3000 min
Protection class:II
C.O. Time:3 min.
-1
- 32 -
The C.O. Time (Continuous Operation) details how long an appliance may be
used without the motor overheating and being damaged. When the specified
C.O. Time has been reached, the appliance must be switched off until the
motor has cooled itself down to room temperature (approx. 30 minutes).
Appliance description
Function “Knife with smooth edge”
q
Function “Knife with serrated edge”
w
Function “Scissor sharpening”
e
Grinder openings for slot-screwdrivers
r
Grindstone
t
Function and protective cap
y
Abrade collector
u
Switch
i
Safety instructions
To avoid potentially fatal electric shocks:
• Protect the appliance against moisture. Use it only in dry rooms, do not
use it outdoors or in damp areas.
• Ensure that the power cable cannot be damaged when the appliance is
in use, particularly not by sharpened knife or scissor blades.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon
as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
• NEVER open any housing components, other than those specified herein.
- 33 -
• After use or during extended absences, ALWAYS remove the plug from
the power socket. For as long as the plug is inserted in the wall socket
the appliance itself is under electrical power.
• Ensure that the power plug is at all times easily accessible, so that it can
be quickly and easily removed in the event of potential danger or risk.
To
avoid the risks of accidents and personal injuries:
• Always check to ensure that the appliance is in a serviceable condition
before taking it into use. If there is recognisable damage to the appliance
it may not be used. Arrange for it to be safety-checked by Customers
Services before using it again.
• Take steps to ensure that hair, loose clothing and parts of the body do
not come into contact with the revolving grindstone
• Wear protective gloves so as to avoid injury from sharp blades, or, if you
are operating the knife sharpener with the function cap
• This appliance is not intended for use by individuals (including children)
with restricted physical, sensorial or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how
the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
t
.
y
removed.
Unpacking
• Check that all items listed are available and that they show no signs of
visible damage.
• Remove all parts from the packaging and all packaging remnants from
the items.
- 34 -
• Retain the packaging, either for storing the appliance or for reuse in the
event of posting it to Customer Services for repair.
• Before the first usage thoroughly clean all component parts as described
in the section "Cleaning and care".
Placement
• Place the appliance on a stable and slip-free surface.
• Then insert the plug into the power socket.
Adjustment
• To select the required sharpening function
cap
until the cap perceptibly engages.
y
• In the position
to the grinder opening (see Fig. C)– however, the cap engages at that
point.
• Hold the switch
ly until the switch
“Knife with serrated edge” the relevant symbol points
w
pressed down. The grindstone trevolves continuous-
i
is released.
i
q w e
, turn the function
Sharpening
• First present the blade when the grindstone tis revolving.
• Always draw the knife or scissors back, from the blade stop, in an even
movement, not in a repetitive back and forth movement – otherwise the
result will be an uneven sharpening.
• Do not apply any great pressure and always sharpen only clean blades,
so as to avoid a premature wearing-out of the grindstone.
- 35 -
• Always sharpen knives and scissors so that the blade is at an acute angle
to the grindstone (as alluded to in the shape of the opening). Sharpening
at the false angle can destroy any blade.
• After sharpening, remove any possible grinding remnants that may be on
the blade with a moist cloth.
If you have selected the setting "Knife with smooth edge"
• Always sharpen knives with a smooth edge on both sides – for this, left
and right side sharpening guides are available.
• In the left guide hold the knife inclined to the left, and in the right guide
inclined to the right, whilst drawing the blade through.
If you have selected the setting "Knife with serrated edge"
• Sharpen these only on the side with the serration – the draw through direction for the knife is dependant on which side of the blade this is on.
• In general, serrated blades can only be sharpened up to a point. Knifes
with a fine sawtoothing (e.g. table knives) do not require sharpening.
If you have selected the setting "Scissor sharpening"
• Sharpen both scissor blades one after the other. For this, open the scissors
out and draw both blades, one after the other, through the guide.
Should you wish to grind a slot-screwdriver
• This is possible in every position of the function cap
width, insert the screwdriver through one of the two grinding openings
on the front of the function cap (see fold-out side). The end face of the
screwdriver will now be ground level and flat.
flat (Fig. E):
r
(Fig. B):
q
(Fig. C):
w
(Fig. D):
e
. Appropriate to its
y
r
- 36 -
Certain edges can possibly be more easily sharpened directly on the grindstone
, without the function cap y: For these cases, the function cap yis
t
removable (Fig. F):
• Turn the function cap
You can now take off the function cap
• To replace the function cap
again at the top. You can now push the function cap
by turning it to the left or right.
until the arrow is at the top.
y
.
y
, hold it so that the arrow is once
y
on and secure it
y
Cleaning and Care
To avoid risks of personal injury and damage:
• Before carrying out any maintenance work, first remove the plug from the
wall socket.
• NEVER submerse the appliance in water or other liquids! These could
damage the appliance. Additionally, there is a potentially fatal risk of
electric shock should moisture come into contact with electrical components.
Cleaning the appliance:
• Turn the function cap
remove the function cap
with a dry brush.
• Dismantle the abrade collector
necessary, a lightly moistened cloth.
• Clean the remaining parts of the appliance also with a lightly moistened
cloth, not with abrasive or aggressive detergents. They can damage the
surfaces.
, until the arrow is at the top. You can now
y
and clean the area around the grindstone
y
and clean it with a brush and, if
u
t
- 37 -
• To replace the function cap y, hold it so that the arrow is once
again at the top. You can now push the function cap
by turning it to the left or right. To conclude, reassemble the abrade collector
into the appliance.
u
cap on and secure it
y
Maintenance
• The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on
or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of
malfunction or apparent damage, make contact with Customer Services.
• For storage, wrap the power cable around the appliance housing.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic
waste. This product is subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your
community waste facility. Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly
manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event
of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service
Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but
not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not
intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our
authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made under warranty.
This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects
extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance,
at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Einleitung42
Verwendungszweck42
Lieferumfang42
Technische Daten42
Gerätebeschreibung43
Sicherheitshinweise43
Auspacken44
Aufstellen45
Einstellen45
Schleifen45
Reinigung und Pflege47
Wartung48
Entsorgen48
Importeur49
Garantie und Service49
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 41 -
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Verwendungszweck
Dieses Produkt ist vorgesehen zum Schärfen von Messern, Schraubenziehern
und Scheren im privaten Hausgebrauch. Dieses Produkt ist nicht vorgesehen
für gewerbliche oder industrielle Zwecke.
Lieferumfang
1 x Elektrischer Allesschärfer
1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Leistungsaufnahme:20 W max.
Netzspannung:230 V ~, 50 Hz
Umdrehungen:3000 min
Schutzklasse:II
KB-Zeit:3 min.
-1
- 42 -
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben
kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der
Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat (ca. 30 Minuten).
Gerätebeschreibung
Funktion “Messer mit glattem Schliff”
q
Funktion “Messer mit Wellenschliff”
w
Funktion “Scherenschliff”
e
Schleiföffnungen für Schlitz-Schraubenzieher
r
Schleifstein
t
Funktions- und Schutzkappe
y
Staubmulde
u
Einschalter
i
Sicherheitshinweise
Um Gefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
• Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit. Verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen, nicht im Freien oder in feuchter Umgebung.
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht beschädigt werden
kann, insbesondere nicht durch scharfe Messer- oder Scherenklingen.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile, soweit nicht hier dazu
angeleitet wird.
- 43 -
• Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesenheit immer den Netzstecker
aus der Steckdose. Es liegt Netzspannung im Produkt an, solange der
Netzstecker in der Steckdose steckt.
• Sorgen Sie dafür, dass der Stecker jederzeit erreichbar ist, um ihn bei
Gefahr schnell aus der Steckdose ziehen zu können.
Um Unfall- und Verletzungsgefahren zu vermeiden:
• Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung das Gerät auf einwandfreien
Zustand. Wenn Schäden daran erkennbar sind, dürfen Sie das Gerät
nicht weiter einsetzen. Lassen Sie es dann erst vom Kundendienst auf
Sicherheit überprüfen.
• Achten Sie darauf, dass nicht Haare, lose Kleidung oder Körperteile in
Berührung mit dem drehenden Schleifstein
• Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Verletzungen durch scharfe Klingen
zu vermeiden, oder wenn Sie den Messerschärfer mit abgenommener
Funktions- und Schutzkappe
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
betreiben.
y
kommen.
t
Auspacken
• Überprüfen Sie das Produkt auf Vollständigkeit und einwandfreien, unbeschädigten Zustand.
• Entfernen Sie alle Teile von der Verpackung und Verpackungsrückstände
vom Produkt.
- 44 -
• Heben Sie die Verpackung auf, um das Gerät darin bei Nichtgebrauch
aufbewahren oder bei Reparaturen zurücksenden zu können.
• Reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch, wie im Kapitel
“Reinigung und Pflege” beschrieben.
Aufstellen
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile rutschfeste Unterlage.
• Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose.
Einstellen
• Wählen Sie durch Drehen an der Funktions- und Schutzkappeydie gewünschte Schleiffunktion
• Bei der Stellung
Symbol auf die Schleif-Öffnung (siehe Abb. C) – die Kappe rastet jedoch
an dem Punkt ein.
• Halten Sie den Einschalter
solange, bis Sie den Einschalter
w
q w e
“Messer mit Wellenschliff” zeigt das entsprechende
i
, bis die Kappe spürbar einrastet.
gedrückt. Der Schleifstein tdreht sich
wieder loslassen.
i
Schleifen
• Legen Sie die Klingen erst an, wenn sich der Schleifstein tdreht.
• Ziehen Sie die Messer und Scheren immer vom Schaftanschlag in gleichförmiger Bewegung weg, nicht wieder zurück oder hin und her – das
Schleifergebnis wird sonst ungleichmäßig.
• Üben Sie keinen starken Druck aus und schleifen Sie stets nur saubere
Klingen, um vorzeitige Abnutzung des Schleifsteins zu vermeiden.
- 45 -
• Schleifen Sie Messer und Scheren immer so, dass die Schneide im spitzen
Winkel zum Schleifstein steht (wie durch die Form der Öffnung vorgegeben). Schleifen im falschen Winkel kann jede Schneide zerstören.
• Entfernen Sie nach dem Schleifen eventuelle Schleifstaubrückstände auf
den Klingen mit einen feuchten Tuch.
Wenn Sie die Stellung
• Schärfen Sie Messer mit glattem Schliff stets beidseitig – hierfür stehen
eine linke und eine rechte Schleifführung zur Verfügung.
• Halten Sie das Messer in der linken Führung möglichst nach links geneigt,
und in der rechten Führung nach recht geneigt, während Sie die Klinge
durchziehen.
Wenn Sie die Stellung
• Schärfen Sie diese nur auf der Seite mit dem Wellenschliff – je nachdem,
wo sich dieser befindet, ergibt sich die Durchzugsrichtung für das Messer.
• Wellenschliff lässt sich generell nur bedingt nachschärfen. Messer mit feinverzahntem Sägeschliff (z.B. Tafelmesser) benötigen kein Nachschärfen.
Wenn Sie die Stellung
• Schärfen Sie nacheinander beide Scherenklingen. Hierzu klappen Sie die
Schere auf, und ziehen nacheinander beide Klingen durch die Führung.
Wenn Sie einen Schlitz-Schraubenzieher
• Dies geht in jeder Stellung der Funktions- und Schutzkappe
stecken Sie den Schlitz-Schraubenzieher entsprechend seiner Breite durch
eine der beiden Schleiföffnungen
Ausklappseite).
Die Stirnfläche von dem Schraubenzieher wird nun eben und plan geschliffen.
“Messer mit glattem Schliff” gewählt haben (Abb.B):
q
“Messer mit Wellenschliff” gewählt haben (Abb.C):
w
“Scherenschliff” gewählt haben (Abb.D):
e
plan schleifen möchten (Abb.E):
r
. Hierzu
y
vorne an der Funktionskappe (siehe
r
- 46 -
Bestimmte Schneiden kann man evtl. besser ohne Funktions- und Schutzkappe
direkt am Schleifstein tschleifen: Hierzu ist die Funktions- und Schutzkap-
y
pe
abnehmbar (Abb.F):
y
• Drehen Sie die Funktions- und Schutzkappe
steht. Nun können Sie die Funktions- und Schutzkappe
• Um die Funktions- und Schutzkappe
diese so, dass der Pfeil wieder oben steht. Nun können Sie die
Funktions- und Schutzkappe
oder rechts verriegeln.
y
aufschieben und durch Drehen nach links
y
, bis der Pfeil oben
y
abnehmen.
y
wieder aufzusetzen, halten Sie
Reinigung und Pflege
Um Unfallgefahren und Schäden zu vermeiden:
• Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie irgendwelche
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
• Tauchen Sie niemals das Gerät in Wasser oder in Flüssigkeiten. Dies kann
diese Geräteteile beschädigen. Auch kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag bestehen, wenn Feuchtigkeit an elektrische Teile gelangt.
Gerät reinigen:
• Drehen Sie die Funktions- und Schutzkappe
steht. Nun können Sie die Funktions- und Schutzkappe
den Bereich um den Schleifstein
• Ziehen Sie die Staubmulde
und ggf. einem leicht angefeuchteten Tuch.
• Reinigen Sie das übrige Gerät ebenfalls mit einem leicht angefeuchteten
Tuch, nicht mit scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel. Das kann
die Oberflächen angreifen.
mit einem trockenen Pinsel säubern.
t
ab und reinigen Sie diese mit einem Pinsel
u
, bis der Pfeil oben
y
abnehmen und
y
- 47 -
• Um die Funktions- und Schutzkappe ywieder aufzusetzen, halten Sie
diese so, dass der Pfeil wieder oben steht. Nun können Sie die
Funktions- und Schutzkappe
oder rechts verriegeln. Schieben Sie zum Schluss auch die Staubmulde
wieder in das Gerät.
aufschieben und durch Drehen nach links
y
Wartung
• Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten am oder im Gerät
durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen
oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst.
• Wickeln Sie das Netzkabel zur Aufbewahrung um das Gerätegehäuse.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
u
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät
wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber
für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden,
spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
- 49 -
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,