Silvercrest SEAS 20 A1 User Manual [hu]

KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2012 · Ident.-No.: SEAS20A1032012-1
IAN 75468
4
ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER SEAS 20 A1
ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER
Operating instructions
ELEKTROMOS KÉSÉLEZŐ
Használati utasítás
ELEKTRICKÝ BROUSEK
Návod k obsluze
ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER
Bedienungsanleitung
ELEKTRYCZNA OSTRZAŁKA UNIWERSALNA
Instrukcja obsługi
ELEKTRIČNI UNIVERZALNI STROJČEK ZA BRUŠENJE
Navodila za uporabo
ELEKTRICKÁ UNIVERZÁLNA BRÚSKA
Návod na obsluhu
IAN 75468
4
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všet­kými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 11 HU Használati utasítás Oldal 21 SI Navodila za uporabo Stran 31 CZ Návod k obsluze Strana 41 SK Návod na obsluhu Strana 51 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 61
A
B
C
E
D
F
INDEX PAGE
Introduction 2 Intended use 2 Items supplied 2 Technical data 2 Appliance description 3 Safety instructions 3 Unpacking 4 Placement 5 Adjustment 5 Sharpening 5 Cleaning and Care 7 Maintenance 8 Disposal 8 Importer 9 Warranty and Service 9
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Additionally, pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.
- 1 -
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating in­structions are a part of this product. They contain important information in re­gard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as de­scribed and only for the specified areas of application. In addition, pass the­se documents on, together with the product, to any future owner.
Intended use
This appliance is intended for the sharpening of knives, screwdrivers and scissors in domestic households. This appliance is not intended for commercial or in­dustrial applications.
Items supplied
1 x Electric All-Purpose Sharpener 1 x Operating Instructions
Technical data
Power consumption : 20 W max. Mains voltage: 230 V ~, 50Hz Revolutions: 3000 min Protection class: II C.O. Time: 3 min.
-1
- 2 -
The C.O. Time (Continuous Operation) details how long an appliance may be used without the motor overheating and being damaged. When the specified C.O. Time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled itself down to room temperature (approx. 30 minutes).
Appliance description
Function “Knife with smooth edge”
q
Function “Knife with serrated edge”
w
Function “Scissor sharpening”
e
Grinder openings for slot-screwdrivers
r
Grindstone
t
Function and protective cap
y
Abrade collector
u
Switch
i
Safety instructions
To avoid potentially fatal electric shocks:
• Protect the appliance against moisture. Use it only in dry rooms, do not use it outdoors or in damp areas.
• Ensure that the power cable cannot be damaged when the appliance is in use, particularly not by sharpened knife or scissor blades.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Depart­ment to avoid the risk of injury.
• NEVER open any housing components, other than those specified herein.
- 3 -
• After use or during extended absences, ALWAYS remove the plug from the power socket. For as long as the plug is inserted in the wall socket the appliance itself is under electrical power.
• Ensure that the power plug is at all times easily accessible, so that it can be quickly and easily removed in the event of potential danger or risk.
To
avoid the risks of accidents and personal injuries:
• Always check to ensure that the appliance is in a serviceable condition before taking it into use. If there is recognisable damage to the appliance it may not be used. Arrange for it to be safety-checked by Customers Services before using it again.
• Take steps to ensure that hair, loose clothing and parts of the body do not come into contact with the revolving grindstone
• Wear protective gloves so as to avoid injury from sharp blades, or, if you are operating the knife sharpener with the function cap
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, sensorial or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
t
.
y
removed.
Unpacking
• Check that all items listed are available and that they show no signs of visible damage.
• Remove all parts from the packaging and all packaging remnants from the items.
- 4 -
• Retain the packaging, either for storing the appliance or for reuse in the event of posting it to Customer Services for repair.
• Before the first usage thoroughly clean all component parts as described in the section "Cleaning and care".
Placement
• Place the appliance on a stable and slip-free surface.
• Then insert the plug into the power socket.
Adjustment
• To select the required sharpening function cap
until the cap perceptibly engages.
y
• In the position to the grinder opening (see Fig. C)– however, the cap engages at that point.
• Hold the switch ly until the switch
“Knife with serrated edge” the relevant symbol points
w
pressed down. The grindstone trevolves continuous-
i
is released.
i
q w e
, turn the function
Sharpening
• First present the blade when the grindstone tis revolving.
• Always draw the knife or scissors back, from the blade stop, in an even movement, not in a repetitive back and forth movement – otherwise the result will be an uneven sharpening.
• Do not apply any great pressure and always sharpen only clean blades, so as to avoid a premature wearing-out of the grindstone.
- 5 -
• Always sharpen knives and scissors so that the blade is at an acute angle to the grindstone (as alluded to in the shape of the opening). Sharpening at the false angle can destroy any blade.
• After sharpening, remove any possible grinding remnants that may be on the blade with a moist cloth.
If you have selected the setting "Knife with smooth edge"
• Always sharpen knives with a smooth edge on both sides – for this, left and right side sharpening guides are available.
• In the left guide hold the knife inclined to the left, and in the right guide inclined to the right, whilst drawing the blade through.
If you have selected the setting "Knife with serrated edge"
• Sharpen these only on the side with the serration – the draw through di­rection for the knife is dependant on which side of the blade this is on.
• In general, serrated blades can only be sharpened up to a point. Knifes with a fine sawtoothing (e.g. table knives) do not require sharpening.
If you have selected the setting "Scissor sharpening"
• Sharpen both scissor blades one after the other. For this, open the scissors out and draw both blades, one after the other, through the guide.
Should you wish to grind a slot-screwdriver
• This is possible in every position of the function cap width, insert the screwdriver through one of the two grinding openings on the front of the function cap (see fold-out side). The end face of the screwdriver will now be ground level and flat.
r
e
flat (Fig. E):
(Fig. B):
q
(Fig. C):
w
(Fig. D):
. Appropriate to its
y
r
- 6 -
Certain edges can possibly be more easily sharpened directly on the grind­stone
, without the function cap y: For these cases, the function cap yis
t
removable (Fig. F):
• Turn the function cap You can now take off the function cap
• To replace the function cap again at the top. You can now push the function cap by turning it to the left or right.
until the arrow is at the top.
y
.
y
, hold it so that the arrow is once
y
on and secure it
y
Cleaning and Care
To avoid risks of personal injury and damage:
• Before carrying out any maintenance work, first remove the plug from the wall socket.
• NEVER submerse the appliance in water or other liquids! These could damage the appliance. Additionally, there is a potentially fatal risk of electric shock should moisture come into contact with electrical components.
Cleaning the appliance:
• Turn the function cap remove the function cap with a dry brush.
• Dismantle the abrade collector necessary, a lightly moistened cloth.
• Clean the remaining parts of the appliance also with a lightly moistened cloth, not with abrasive or aggressive detergents. They can damage the surfaces.
, until the arrow is at the top. You can now
y
and clean the area around the grindstone
y
and clean it with a brush and, if
u
t
- 7 -
• To replace the function cap y, hold it so that the arrow is once again at the top. You can now push the function cap by turning it to the left or right. To conclude, reassemble the abrade collec­tor
into the appliance.
u
cap on and secure it
y
Maintenance
• The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with Customer Services.
• For storage, wrap the power cable around the appliance housing.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
- 8 -
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be as­sured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
- 9 -
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 75468
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 75468
- 10 -
SPIS TREŚCI STRONA
Wprowadzenie 12 Cel zastosowania 12 Zakres dostawy 12 Dane techniczne 12 Opis urządzania 13 Wskazówki bezpieczeństwa 13 Rozpakowanie 14 Ustawianie 15 Regulacja 15 Ostrzenie 15 Czyszczenie i pielęgnacja 17 Konserwacja 18 Usuwanie/wyrzucanie 18 Importer 19 Gwarancja i serwis 19
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
- 11 -
Wprowadzenie
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego pro­duktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytko­wania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produk­tu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania. W razie przekazania produktu następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Cel zastosowania
Ten produkt jest przeznaczony do ostrzenia noży, śrubokrętów i nożyczek używanych w gospodarstwie domowym. Ten produkt nie jest przeznaczony do celów komercyjnych ani przemysłowych.
Zakres dostawy
1 x Elektryczna ostrzałka uniwersalna 1 x Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Pobór mocy: 20 W max Napięcie zasilania: 230 V ~, 50 Hz Obroty: 3000 obr./min. Klasa ochrony: II Czas pracy ciągłej: 3 minuty
- 12 -
Czas pracy określa, jak długo można używać urządzenie bez zagrożenia przegrzaniem silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie podanego czasu pracy jednorazowej urządzenie trzeba wyłączyć i zaczekać, aż silnik ostygnie do temperatury pokojowej (około 30 minut).
Opis urządzania
funkcja „nóż z ostrzem gładkim”
q
funkcja „nóż z ostrzem falistym”
w
funkcja „ostrze nożyczek”
e
otwory do ostrzenia śrubokrętów do śrub z rowkiem
r
kamień szlifierski
t
nasadka funkcyjna i ochronna
y
zagłębienie na opiłki
u
włącznik
i
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia życia przez porażenie prądem elektrycznym:
• Chroń produkt przed wilgocią. Korzystaj z urządzenia wyłącznie w suchych pomieszczeniach, nie używaj na wolnym powietrzu ani w wilgotnym otoczeniu.
• Korzystając z urządzenia zwracaj uwagę, by nie uszkodzić kabla sieciowego, w szczególności o ostrze noża lub nożyczek.
• Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzone kable sieciowe i wtyczki należy niezwłocznie naprawić w autoryzowanym punkcie serwisowym.
• Nigdy nie otwieraj żadnych elementów obudowy, jeśli nie są do tego przeznaczone.
- 13 -
• Po zakończeniu pracy z urządzeniem lub podczas nieobecności w po­mieszczeniu zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka. Gdy wtyczka siecio­wa znajduje się w gniazdku, przez przewody urządzenia płynie prąd ele­ktryczny.
• Stawiaj urządzenie tak, by zawsze był łatwy dostęp do wtyczki sieciowej i w razie zagrożenia można ją było szybko wyciągnąć z gniazdka.
Jak unikać niebezpieczeństw wypadku i obrażeń:
• Przed każdym użyciem dokładnie sprawdź urządzenie. W przypadku wykrycia jakichkolwiek szkód nie używaj urządzenia. Oddaj urządzenie do punktu serwisowego w celu sprawdzenia stanu bezpieczeństwa użyt­kowania.
• Uważaj, by włosy, luźna odzież ani żadna część ciała nie dotykała obra­cającego się kamienia szlifierskiego
• W celu ochrony przed skaleczeniami o ostre krawędzie, a także podczas korzystania z urządzenia ze zdjętą nasadką funkcyjną wice ochronne.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, ruchowej bądź umysłowej lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urząd­zenia.
Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
t
.
zakładaj ręka-
y
Rozpakowanie
• Sprawdź, czy produkt jest kompletny i nie uległ uszkodzeniu podczas transportu.
• Rozpakuj wszystkie elementy urządzenia i usuń pozostałości opakowania.
- 14 -
• Zachowaj opakowanie, by schować do niego nieużywane urządzenie lub w razie uszkodzenia odesłać je w oryginalnym opakowaniu do na­prawy.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie wyczyść wszystkie częś­ci, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja”.
Ustawianie
• Urządzenie ustaw na stabilnie leżącej podkładce.
• Wtyczkę sieciową podłącz do gniazdka.
Regulacja
• Obracając nasadkę funkcyjną ywybierz żądaną funkcję ostrzenia
, nasadka musi przy tym zatrzasnąć się w położeniu wybranej funkcji.
w e
• W położeniu przy otworze do ostrzenia (zobacz rys. C) – nasadka zatrzaskuje się jed­nak przy kropce.
• Naciśnij i przytrzymaj włącznik dotąd, aż włącznik
„noże o ostrzu falistym” właściwy symbol znajduje się
w
. Kamień szlifierski tobraca się
i
nie zostanie ponownie zwolniony.
i
q
Ostrzenie
• Przystaw ostrze dopiero wtedy, gdy kamień szlifierski tzacznie się ob­racać.
• Noże i nożyczki przesuwaj zawsze równomiernie od trzonka do końca ostrza, nigdy w drugą stroną ani tam i z powrotem – taki ostrzenie nie będzie równomierne.
- 15 -
• By uniknąć przedwczesnego zużycia kamienia szlifierskiego, nigdy nie wywieraj zbyt dużego nacisku na kamień, a także sprawdzaj, czy ostrzone powierzchnie są czyste.
• Staraj się ostrzyć noże i nożyczki zawsze tak, by ostrze przebiegało pod kątem ostrym do kamienia szlifierskiego (zgodnie z kształtem otworu). Ostrzenie pod nieprawidłowym kątem może zniszczyć każde ostrze.
• Po zakończeniu ostrzenia ewentualnie usuń wilgotną szmatką opiłki po ostrzeniu.
W przypadku wybrania położenia
• Noże o ostrzy gładkim ostrz zawsze z dwóch stron – służy do tego lewa i prawa prowadnica do ostrzenia.
• Nóż podczas ostrzenia w prowadnicy lewej przytrzymuj zawsze w położeniu nachylenia w lewo, a w prowadnicy prawej zawsze w położeniu nachylenia w prawo.
W przypadku wybrania położenia
• Tego rodzaju noże ostrz tylko po stronie z falą – w zależności od tego, po której stronie znajduje się fala, w tę stronę należy ostrzyć nóż.
• Ostrze faliste w zasadzie ostrzy się warunkowo. Noży o drobnych ząbkach nie trzeba ostrzyć.
W przypadku wybrania położenia
• Naostrz kolejno oba ostrza. W tym celu rozchyl ostrza nożyczek, a na­stępnie każde ostrze przeciągnij po prowadnicy (jak pokazano na ilustracji na okładce).
Ostrzenie śrubokręta do śrub z rowkiem
• Można to wykonać w dowolnym położeniu nasadki funkcyjnej do śrub z rowkiem włóż – w zależności od szerokości – do jednego z dwóch otworów na okładce). Końcówka śrubokręta zostanie dokładnie przeszlifowana.
z przodu nasadki funkcyjnej (jak pokazano na ilu-stracji
r
„noże o ostrzu gładkim” (rys. B):
q
„noże o ostrzu falistym” (rys. C):
w
„ostrze nożyczek” (rys. D):
e
(rys. E):
r
- 16 -
. Śrubokręt
y
Niektóre ostrza można naostrzyć ewentualnie lepiej bez założonej nasadki bezpośrednio na kamieniu szlifierskim t: Nasadkę y można w tym celu zdjąć (rys. F):
• Obróć nasadkę funkcyjną Teraz możesz zdjąć nasadkę funkcyjną
• By ponownie założyć nasadkę ponownie znalazła się u góry. Teraz możesz wsunąć nasadkę wać ją poprzez obrót w lewo lub w prawo.
, aż strzałka znajdzie się u góry.
y
.
y
, przytrzymaj ją tak, by strzałka
y
y
y
i zabloko-
Czyszczenie i pielęgnacja
Jak unikać niebezpieczeństw wypadku i obrażeń:
• Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu zawsze najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
• W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w żadnej innej cieczy. Mogłoby to uszkodzić elementy urządzenia. Przedostanie się wilgoci do wnętrza urządzenia grozi śmiertelnymi obrażeniami wskutek porażenia elektrycznego.
Czyszczenie urządzenia:
• Obróć nasadkę funkcyjną Teraz możesz zdjąć nasadkę funkcyjną cić okolice kamienia szlifierskiego
• Zdejmij zagłębienie na opiłki i ewentualnie wytrzyj lekko zwilżoną szmatką.
• Pozostałe elementy urządzenia wyczyść również lekko zwilżoną szmatką, bez użycia szorujących ani żrących środków czyszczących. Mogą one zniszczyć powierzchnię.
, aż strzałka znajdzie się u góry.
y
i suchym pędzelkiem wyczyś-
y
.
t
, a następnie wyczyść je pędzelkiem
u
- 17 -
• By ponownie założyć nasadkę y, przytrzymaj ją tak, by strzałka ponownie znalazła się u góry. Teraz możesz wsunąć nasadkę kować ją poprzez obrót w lewo lub w prawo. Na końcu załóż ponownie zagłębienie na opiłki
do urządzenia.
u
y
i zablo-
Konserwacja
• Urządzenie jest bezobsługowe. W urządzeniu nie ma żadnych ele­mentów, przewidzianych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. W przypadku stwierdzenia błędów w działaniu lub uszkodzeń urzą­dzenia, zwróć się do autoryzowanego punktu serwisowego.
• Chowając urządzenie nie owijaj kabla sieciowego dookoła urządzenia.
Usuwanie/wyrzucanie
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, przewid­ziamyn w przepisach dyrektywy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych zakładach utylizacji odpa­dów lub komunalnych zakładach utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji odpadów.
Materiał opakowaniowy należy przekazywać do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
- 18 -
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządze­niezostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W pr­zypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę za­kupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, części ulegających zuży­ciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych/podatnych na uszkodzenia me­chaniczne, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządze­nia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwiso­wymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy ur­ządzenia. Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane płatnie.
- 19 -
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 75468
- 20 -
+ 50 hidden pages