Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Einkochautomaten
SEAD 1800 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige
Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss
sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und
Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem
Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Einkochautomat eignet sich zum:
- Einkochen
- Erwärmen und Warmhalten von Getränken und dessen Entnahme
- Erwärmen und Warmhalten von Würstchen, o.ä.
- Erwärmen und Warmhalten von Suppen
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt und nicht für gewerbliche
oder industrielle Zwecke geeignet.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ►
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen ►
einhalten.
Ansprüche jeglicher Ar
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2
t wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
SEAD 1800 A1
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
dr
ohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des ►
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von ►
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
mög
lichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu ►
vermeiden.
DE
AT
CH
SEAD 1800 A1
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit ►
dem Gerät erleichtern.
3
DE
AT
CH
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher-
heitshinweise:
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare ►
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
in Betrieb.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem ►
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben ►
oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen
önnen Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantie-
k
anspruch.
Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen Anschlüssen niemals ►
mit Wasser in Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich feucht geworden ist.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht ►
wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose. ►
Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät
anliegt, solange der Netzsteck
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht mit heißen Geräteteilen in Berüh- ►
rung kommt.
er in der Steckdose steckt.
4
SEAD 1800 A1
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) ►
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Er
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit ►
dem Gerät spielen.
Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Der Behälter ist zudem im ►
Betrieb sehr heiß. Tragen Sie daher Topf-Handschuhe.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und senkrecht steht, bevor Sie ►
dieses einschalten.
ersetzen Sie nach dem Erhitzen den Einkochautomaten nicht mehr! ►
V
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht ►
werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsan-
derungen erfüllen werden.
for
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker ►
nicht mit heißen Quellen wie Kochplatten oder off enen Flammen in Berüh-
ommt.
rung k
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem ►
um das Gerät zu betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. ►
fahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
DE
AT
CH
SEAD 1800 A1
HINWEIS
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem ►
vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst
besteht bei nachfolgenden Schäden k
ein Garantieanspruch mehr.
5
DE
AT
CH
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Entfernen Sie sämtliches V
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- ►
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
erpacken zu können.
v
Gerät aufstellen und betriebsbereit machen
Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von der Kabelaufwicklung ■8 ab.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und rutschfeste Fläche. Achten Sie ■
darauf, dass die Netzsteckdose gut zu erreichen ist.
Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel “Reinigen und Pfl egen” beschrieben. ■
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Das Display leuchtet, ■
ein Signalton erklingt.
erpackungsmaterial.
DE
AT
CH
SEAD 1800 A1
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Betreiben Sie das Gerät nie im Leerzustand! Das Gerät kann irreparabel ►
beschädigt werden!
Füllen Sie ca. 5 Liter W
kochen (siehe Abschnitt “Gerät ein- und ausschalten”). Gießen Sie das
asser nach dem Aufkochen weg.
W
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Fassen Sie das Gerät im heißen Zustand nur an den Griff en ►2 an.
Verbrennungsgefahr!
asser in das Gerät und lassen Sie es für 20 Minuten ■
7
DE
AT
CH
HINWEIS
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es, bedingt durch fertigungstechni- ►
sche Rückstände, zu leichter Geruchsentwicklung kommen. Das ist völlig
unschädlich und v
Belüftung, öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster.
ergeht nach einiger Zeit. Sorgen Sie für ausreichende
Gerät benutzen
Gerät ein- und ausschalten
Stellen Sie mit dem Drehregler „Temperatur“ 1) 9 die gewünschte Temperatur
ein. Sie können die Temperatur in 1°C-Schritten einstellen. Alle 5°C ertönt
ein Signalton. Die eingestellte Temperatur erscheint in der Displayanzeige
„eingestellte Temperatur“ 7.
Stellen Sie die gewünschte Einkochzeit in Minuten am Drehregler „Minuten“ 2)
3 ein. Sie können die Zeit im 1-Minuten-Schritten einstellen. Alle 5 Minuten
ertönt ein Signalton. Die eingestellte Zeit erscheint in der Displayanzeige
„Minuten“ 5.
Drücken Sie die Taste Heizen START/STOP 3) 9. Das Aufheizen beginnt.
Das Aufheizen wird durch die laufenden Balken „
Displayanzeige „aktuelle Temperatur“ 6 wird die momentane Aufheiztemperatur angezeigt. Sobald das Aufheizen abgeschlossen ist, erklingen
Signaltöne, im Display erscheint „
Displayanzeige „Minuten“ 5 beginnt abzulaufen.
HINWEIS
Die Hintergrundbeleuchtung des Displays schaltet sich ca. 5 Minuten ►
nach der letzten Betätigung eines Drehreglers automatisch aus.
ch Betätigen des Drehreglers schaltet sich das Display wieder ein.
Dur
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönen Signaltöne. Das Gerät 4)
schaltet sich aus. „
“ und „“ erlöschen im Display.
“ angezeigt. In der
“ und die eingestellte Zeit im der
HINWEIS
Um einen Aufheizvorgang oder einen Einkochvorgang abzubrechen, ►
drücken Sie die Taste Heizen START/STOP 9.
enn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus 5)
W
der Netzsteckdose.
8
SEAD 1800 A1
Einkochen
HINWEIS
HINWEIS
Unter Einkochen versteht man die Konservierung von Lebensmitteln durch ►
Hitzeeinwirkung. Je nach Art und Masse des Einkochgutes unterscheidet
man die V
Beim Sterilisieren wird das Einkochgut auf mindestens 100°C erhitzt. Beim
Pasteurisieren liegt die Erhitzungstemperatur bei 80°C. Für den Hausgebrauch ist das Pasteurisieren ausreichend.
Man benötigt hierfür entsprechende Einmachgläser mit Schraubverschluss
oder Kappen mit Gummiringen.
Legen Sie das Einkochgitter 1) 4 in den Einkochautomaten.
Stellen Sie die gut verschlossenen Einmachgläser auf das Einkochgitter 2) 4.
Es können maximal 14 1-Liter-Einmachgläser (Durchmesser 11,5 cm /Höhe ►
13,2 cm) in zwei Lagen übereinander pasteurisiert/sterilisiert werden.
erfahren Sterilisieren und Pasteurisieren.
DE
AT
CH
Füllen Sie so viel W
gläser mindestens zu 3/4 im Wasser stehen. Achten Sie darauf, dass die
Einmachgläser in der unteren Lage gut verschlossen sind, damit kein Wasser
eindringen kann.
Schließen Sie den Einkochautomaten mit dem Deckel 4) 1.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Fassen Sie das Gerät im heißen Zustand nur an den Griff en ►2 an.
Verbrennungsgefahr!
Stellen Sie mit dem Drehregler „Temperatur“ 5) 9 die gewünschte Temperatur
ein.
Richten Sie sich bei der Temperaturauswahl nach folgenden Tabellen:
asser in den Einkochautomaten, bis die oberen Einmach-3)
Fleisch Temperatur in °CZeit in Minuten
SEAD 1800 A1
9
DE
AT
CH
Obst Temperatur in °CZeit in Minuten
Äpfel weich/hart8530/40
Apfelmus9030
Kirschen8030
Birnen hart/weich9030/80
Erdbeeren/Brombeeren8025
Rhabarber9530
Himbeeren/Stachelbeeren8030
Johannisbeeren/Preiselbeeren9025
Aprikosen8530
Mirabellen/Renekloden8530
Pfi rsiche8530
Pfl aumen/Zwetschgen9030
Quitten9530
Heidelbeeren8525
Gemüse Temperatur in °CZeit in Minuten
Blumenkohl100 (MAX)90
Spargel100 (MAX)120
Erbsen100 (MAX)120
Gewürzgurken8530
Möhren/Karotten100 (MAX)90
Kürbis9030
Kohlrabi100 (MAX)95
Sellerie100 (MAX)110
Rosenkohl/Rotkohl100 (MAX)110
Pilze100 (MAX)110
Bohnen100 (MAX)120
Tomaten/Tomatenmark9030
10
SEAD 1800 A1
HINWEIS
Die in den Tabellen angegebenen Zeitspannen beziehen sich auf die ►
tatsächliche Einkochzeit. Die Zeitspanne beginnt also erst, wenn der Ein-
ochautomat die eingestellte Temperatur erreicht hat.
k
Das Aufheizem kann bei vollem Gerät bis zu 90 Minuten dauern!
Stellen Sie die in der Tabelle angegebene Einkochzeit mit dem Drehregler 6)
„Minuten“ 3 ein.
Starten Sie das Gerät, indem Sie die Taste Heizen START/STOP 7) 9 drücken.
Signaltöne erklingen und das Aufheizen beginnt. Sobald das Aufheizen
abgeschlossen ist, erklingen Signaltöne, im Display erscheint „
eingestellte Zeit im der Displayanzeige „Minuten“ 5 beginnt abzulaufen.
Wenn die eingestellte Einkochzeit abgelaufen ist, erklingen Signaltöne. Das
Gerät schaltet sich aus. „
Stellen Sie ein temperaturresistentes Gefäß unter den Zapfhahn 8) 0 und
drücken Sie den Zapfhebel q nach unten. Das Wasser läuft heraus.
Wenn das heiße Wasser abgelaufen ist, lassen Sie die Einmachgläser 9)
abkühlen.
“ und „“ erlöschen im Display.
Flüssigkeiten aufwärmen / warmhalten
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Füllen Sie Flüssigkeiten höchstens bis 4 cm unterhalb des Geräterandes ►
ein! Ansonsten kann die Flüssigkeit überlaufen!
DE
AT
CH
“ und die
SEAD 1800 A1
Füllen Sie die Flüssigk
kochautomaten.
Setzen Sie den Deckel 2) 1 auf den Einkochautomaten.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Fassen Sie das Gerät im heißen Zustand nur an den Griff en ►2 an.
Verbrennungsgefahr!
Stellen Sie mit dem Drehregler „Temperatur“ 3) 9 die gewünschte Temperatur
ein.
Drücken Sie die Taste TIMER 4) 3. Es erscheit „
keine Einkochzeit eingestellt werden. Das Gerät heizt solange, bis Sie das
Gerät wieder ausschalten.
Rühren Sie die Flüssigkeiten regelmäßig um, damit sich die Wärme gleichmä-5)
ßig verteilt.
eit (zum Beispiel Glühwein oder Kakao) in den Ein-1)
“ im Display. Es muss nun
11
DE
AT
CH
Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, erklingen Signaltöne. 6)
Sie können Flüssigkeiten ohne feste Bestandteile durch den Zapfhahn 0
abzapfen.
Halten Sie hierzu einen Becher o.ä. unter den Zapfhahn 0 und drücken Sie
den Zapfhebel q nach unten.
Wenn sich die gewünschte Flüssigkeitsmenge im Becher befi ndet, lösen Sie
den Zapfhebel q.
HINWEIS
Wenn Sie größere Flüssigkeitsmengen zapfen wollen, ziehen Sie den ►
Zapfhebel q nach oben, bis er fest steht. Dann müssen Sie den Zapfhebel
q nicht festhalten.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Zapfen Sie keine Flüssigkeiten mit festen Bestandteilen, wie zum Beispiel ►
Suppen o.ä.. Die festen Bestandteile verstopfen den Zapfhahn 0!
HINWEIS
Sie können auch Eintöpfe im Einkochautomaten warmhalten. Rühren Sie die ►
Eintöpfe regelmäßig um, ansonsten brennen diese am Geräteboden an.
Überhitzungsschutz
Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet.
Zu einer Überhitzung kann es kommen, wenn sich zuwenig oder keine Flüssigkeit
im Einkochautomat befi ndet. In diesem Fall erklingen Signaltöne und das Symbol
„
“ blinkt im Display. Füllen Sie in diesem Fall sofort Flüssigkeit nach.
Wenn keine Flüssigkeit nachgefüllt wird, schaltet sich das Gerät nach 5 Minuten
aus. Sobald Sie Flüssigkeit nachgefüllt haben, können Sie das Gerät wieder
starten.
12
SEAD 1800 A1
Reinigen und Pfl egen
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! ►
Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages!
Lassen Sie das Ger
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese ►
können die Oberfl äche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei hartnäcki- ■
geren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
einigen Sie das Display mit einem weichen, fusselfreien Tuch. ■
R
Reinigen Sie das Einkochgitter ■4 in milder Seifenlauge und spülen Sie es mit
klar
em Wasser ab.
ät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr! ►
DE
AT
CH
SEAD 1800 A1
13
DE
AT
CH
Reinigung des Zapfhahnes
Um den Zapfhahn 0 gründlich zu reinigen, können Sie den Zapfhebel q
abschrauben.
Schrauben Sie den Zapfhebel 1) q ab.
Legen Sie den Zapfhebel 2) q in milde Spüllauge und bewegen Sie ihn hin
und her.
Spülen Sie ihn mit klarem Wasser ab.3)
Lassen Sie, um den Zapfhahn 4) 0 zu reinigen milde Spüllauge durchlaufen.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen können Sie das Innere des Zapfhahnes
0 mit einem Pfeifenputzer reinigen.
Lassen Sie danach klares Wasser durch den Zapfhahn 5) 0 laufen.
Schrauben Sie den Zapfhebel 6) q wieder auf den Zapfhahn 0.
Entkalken
14
Kalkablagerungen am Geräteboden führen zu Energieverlusten und beeinträchtigen die Lebensdauer des Gerätes.
Entkalken Sie das Gerät, sobald sich Kalkablagerungen zeigen.
Benutzen Sie einen handelsüblichen Entkalker. Gehen Sie so vor, wie in der 1)
Anleitung des Entkalkers beschrieben.
Reinigen Sie nach dem Entkalken das Gerät mit viel klarem Wasser.2)
SEAD 1800 A1
Aufbewahren
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 8 und stecken Sie den
Netzstecker in den Netzsteckerhalter in der Mitte des Gerätebodens.
Bewahren Sie den Einkochautomaten an einem trockenem Ort auf.
Rezepte
Grobe Leberwurst
2 kg Schweinebauch mit Schwarte
500 g Schweineleber
500 g Zwiebeln
100 g Schweineschmalz
2 TL zerstoßener Piment
1 EL Thymian und Majoran, getrocknet
1 TL weißer Pfeff er
1 EL Salz
Zubereitung
Kochen Sie den Schweinebauch 1,5 Stunden in Salzwasser und lassen Sie ihn
darin abkühlen.
Anschließend drehen Sie ihn durch eine mittlere Fleischwolfscheibe. Drehen Sie
die Leber durch eine feine Lochscheibe.
Würfeln Sie die Zwiebeln und dünsten Sie sie im Schmalz glasig. Geben Sie
dann Fleisch, Leber, Gewürze und 1/4 Liter der Schweinebauchbrühe dazu und
verrühren Sie diese kräftig. Füllen Sie die Masse sofort in vorbereitete Gläser.
Füllen Sie nur 1/3 des Glases!
Kochen Sie die Gläser ca. 2 Stunden bei ca. 98°C ein.
Dieses Rezept können Sie verschiedenartig variieren: zum Beispiel verschiedene
Kräuter, Knoblauch oder Schinkenwürfel hinzugeben.
DE
AT
CH
SEAD 1800 A1
15
DE
AT
CH
Kürbis süß-sauer
2 kg Kürbis
1/2 l Essig
1 l Wasser
1/4 l Weinessig
1 kg Zucker
Saft und Schale von einer Zitrone
eine Ingwerwurzel (in Scheiben geschnittener frischer Ingwer)
eine Stange Zimt
einige Nelken
Zubereitung
Halbieren Sie den Kürbis und entfernen Sie das Mark. Schälen Sie den Kürbis
und schneiden Sie ihn in kleine Würfel. Wiegen Sie die Kürbiswürfel und
waschen Sie sie. Übergießen Sie sie in einer Schüssel mit verdünntem Essig (auf
2 Kilogramm Kürbisfl eisch je 1/2 Liter Essig und 1 Liter Wasser). Lassen Sie die
Kürbiswürfel 12 Stunden darin stehen. Schütten Sie am nächsten Tag das Wasser ab und lassen Sie die Kürbiswürfel gut abtropfen.
Bereiten Sie den Sud aus:
1/4 Liter Weinessig, 1 Kilogramm Zucker, dem Saft und der Schale von 1
Zitrone, 1 Stück (Wurzel) in Scheiben geschnittenen frischen Ingwer - ersatzweise
1/2 Teelöff el Ingwerpulver, 1 Stange Zimt, einige Nelken (ca. ein Esslöff el voll,
ersatzweise gemahlen).
Kochen Sie den Sud auf und kochen Sie die Kürbiswürfel darin glasig.
Füllen Sie die Kürbiswürfel in Einmachgläser. Lassen Sie den Sud noch einmal
aufkochen und dann eindicken. Gießen Sie ihn über die Kürbiswürfel und
verschießen Sie die Einmachgläser. Die Einmachgläser dürfen nur zu 1/3 gefüllt
sein!
Lassen Sie den Kürbis bei 90°C ca. 30 Minuten im Einkochautomaten einkochen.
Erdbeer-Konfi türe
Entfernen Sie die Stiele und waschen Sie die Erdbeeren. Pürieren Sie die Erdbeeren. Überstreuen Sie sie mit Gelierzucker 1:1 (auf 1000 g Erdbeeren 1000 g
Zucker). Lassen Sie sie eine Nacht ziehen und rühren Sie sie um.
Füllen Sie die Erdbeeren in Einmachgläser (nur zu 2/3 füllen) und verschließen
Sie die Einmachgläser gut.
Kochen Sie die Erdbeeren bei 80°C ca. 25 Minuten im Einkochautomaten ein.
16
SEAD 1800 A1
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Technische Daten
Spannungsversorgung 220 - 240 V ~ 50Hz
Nennleistung1800 W
Fassungsvermögenca. 27 Liter
Temperaturbereich30 - 100 °C
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht ►
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
erbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
z
18
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du stérilisateur/réchauff eur SEAD 1800
A1 (désigné ci-après par appareil) et vous donne des indications importantes sur
l'utilisation normale du matériel, la sécurité, le montage et le raccordement.
Le mode d'emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil.
Toute personne en charge du montage, de l'utilisation et du dépannage de
l'appareil doit avoir pris connaissance du mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil
en cas de revente.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction de ce document, même partielle, ainsi que la réutilisation des
illustrations suppose l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Le stérilisateur de conserves est approprié pour :
- stériliser
- réchauff er et tenir au chaud les boissons et les prélever
- réchauff er et tenir au chaud les saucisses, ou assimilés.
- réchauff er et tenir au chaud les soupes.
L'appareil est prévu pour l'usage privé et n'est pas adapté à un usage dans un
cadre commercial ou industriel.
20
AVERTISSEMENT
Danger suite à un usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage divergent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ►
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. ►
Aucune réclamation ne pourra être recevable concernant des dommages
r
ésultant d'une utilisation non conforme, de réparations mal eff ectuées, de
modifi cations non permises eff ectuées sur le matériel ou d'utilisation de pièces de
rechange non validées.
La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque.
SEAD 1800 A1
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
DANGER
Une mise en garde concernant ce niveau de danger signale une
situation pot
La non prise en compte d'une mise en garde peut être à l'origine d'un accident
grave, éventuellement mortel.
Suivre les recommandations accompagnant une mise en garde pour parer ►
au risque d'un accident grave.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions fi gurant dans cet ►
avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage
mat
ériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des
dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages ►
matériels.
entiellement dangereuse.
FR
CH
SEAD 1800 A1
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la ►
manipulation de l'appareil.
21
FR
CH
Consignes de sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la
manipulation de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non
conforme peut toutefois entraîner des accidents et des dommages matériels.
Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité, veuillez respecter les
consignes de sécurité suivantes :
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Vérifi ez l'absencre de dommages visibles extérieurs avant l'usage de ►
l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant
subi une chute.
Faites remplacer immédiatement les fi ches secteur ou les cordons d'alimen- ►
tation endommagés par des techniciens spécialisés autorisés ou par le
vice clientèle pour éviter tout risque.
ser
Confi ez les réparations sur l'appareil exclusivement à des entreprises ►
agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut
aîner des risques importants pour l'utilisateur. A cela s'ajoute la suspen-
entr
sion des clauses de garantie.
S'assurer que le socle comportant les raccordements électriques n'entre ►
jamais en contact avec de l'eau ! Laisser d'abord sécher entièrement le
socle, s'il a accidentellement été mouillé.
Veiller à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais exposé à l'humidité ►
pendant le fonctionnement. Disposer le cordon de manière à éviter qu'il ne
soit endommagé ou coincé.
Après utilisation, toujours débrancher l'appareil. Il ne suffi t pas d'éteindre ►
l'appareil, en raison de la présence de courant dans l'appareil si celui-ci
este branché.
r
S'assurer que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des ►
parties chaudes de l'appareil.
22
SEAD 1800 A1
MISE EN GARDE - RISQUE D'ACCIDENT !
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) ►
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
xpérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr
d'e
des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afi n d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. ►
Risque d'échappement de vapeurs chaudes. Le conteneur est très chaud en ►
cours d'opération. Portez par conséquent des gants de cuisine.
ez-vous que l'appareil repose sur un support stable et en position ►
Assur
verticale avant de le mettre en marche.
Ne déplacez plus l'appar
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL !
Les pièces défectueuses devront impérativement être remplacées par des ►
pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent en eff et la
satisfaction des critèr
S'assurer que l'appareil, le câble de tension secteur ou le connecteur ►
ne rentrent pas en contact avec des points chauds (plaque chauff ante,
amme, etc.).
fl
Ne pas utiliser de minuterie externe ou un système de télécommande ►
distinct pour opérer l'appareil.
Pendant l'exploitation, ne jamais laisser l'appareil sans surveillance. ►
REMARQUE
Toute réparation de l'appareil au cours de la période sous garantie devra ►
être exclusivement confi ée à un service après-vente agréé par le fabricant,
sinon tous dommages se pr
par la garantie.
eil après la mise en chauff e ! ►
es de sécurité.
oduisant ultérieurement ne seront pas couverts
FR
CH
SEAD 1800 A1
23
FR
CH
Matériels fournis
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de ►
dommages apparents.
En cas de livr
défectueux ou du transport, s'adresser à la hotline du service après-vente
(voir carte de garantie).
aison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage ►
Boutons de commandeet affi cheurs
1 Couvercle
2 Poignées calorifugées
3 Bouton tournant "Minutes“ de la minuterie, aussi touche de commande TIMER
4 Grille du stérilisateur
5 Affi cheur "minutes"
6 Affi cheur "température en cours“
7 Affi cheur "température réglée“
8 Enroulement du cordon
9 Bouton tournant du régulateur "Température“ et aussi touche de commande
"START/STOP"
0 Robinet
q Levier de robinet
24
SEAD 1800 A1
Installation et raccordement
Déballage
Sortir du carton tout le matériel et la notice.
Retirer tous les matériaux d'emballage.
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du
transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de
respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour des emballages dans la fi lière de recyclage permet d'économiser les
matières premières et réduit la quantité de déchets. Diriger vers une déchetterie
les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés, en conformité avec la réglementation.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la ►
période sous garantie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due
forme pour l'e
xpédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
Mise en place de l'appareil, préparation pour l'utilisation
Déroulez complètement le cordon d'alimentation (enrouleur de câble ■8).
Installez l'appareil sur une surface plane et anti-dérapante. Veillez à ce que ■
la prise secteur soit facilement accessible.
Nettoyez l'appareil comme décrit dans le chapitre “Nettoyage et entretien”. ■
Enfi chez la fi che secteur dans une prise électrique. L'écran s'allume, un signal ■
sonore retentit.
FR
CH
SEAD 1800 A1
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL !
N'opérez jamais l'appareil lorsqu'il est vide ! L'appareil risque alors d'être ►
endommagé de manière irréparable.
emplir l'appareil avec environ 5 litres d'eau et laisser chauff er 20 minutes ■
R
(se reporter au paragraphe “Mise en marche et mise à l'arrêt de l'appareil”).
Vider l'eau ensuite.
MISE EN GARDE - RISQUE D'ACCIDENT !
Lorsqu'il est chaud, saisissez l'appareil uniquement au niveau des poignées ►2.
Risque de brûlur
e !
25
FR
CH
REMARQUE
En raison de résidus liés à la fabrication, la première mise en service peut ►
entraîner la formation de certaines odeurs. Ceci n'est pas nocif et s'estompe
ès quelque temps. Assurez une aération suffi sante, par exemple en
apr
ouvrant une fenêtre.
Utilisation de l'appareil
Mise en marche, mise à l'arrêt de l'appareil
Réglez la température appropriée avec le bouton de réglage de la tempéra-1)
ture 9. La température est réglable par incrément de 1°C. Un signal sonore
retentit à chaque tranche de 5°C balayée. La température fi xée est signalée
sur l'affi cheur "Température réglée“ 7.
Fixer le temps de maintien en chauff e souhaité en minutes avec le bouton 2)
tournant "Minutes“ 3. Ce temps est réglable par incrément de 1 minute.
Un signal sonore retentit à chaque tranche de 5 minutes. La durée fi xée est
indiquée sur l'affi cheur "Minutes“ 5.
Actionnez la touche "chauff age START/STOP" 3) 9. Le chauff age commence.
La mise en chauff e est signalée par la rampe "
ture en cours“ 6 indique la température momentanée du chauff age. Dès
que la mise en chauff e est terminée, un signal sonore retentit, "
à l'écran et la minuterie démarre pour le comptage de temps (affi cheur
"minutes“ 5).
REMARQUE
L'éclairage d'arrière fond de l'écran s'éteint automatiquement 5 minutes ►
après le dernier actionnement d'un bouton tournant. L'écran s'éclaire de
eau en réactionnant un bouton tournant.
nouv
Lorsque le délai fi xé est écoulé, le signal sonore retentit. L'appareil s'arrête.4)
“ et "“ s'eff acent de l'écran.
"
“. L'affi cheur "tempéra-
“ s'affi che
26
REMARQUE
Actionner la touche "chauff age START/STOP" ►9 pour interr
séquence de chauff age ou de stérilisation.
Retirez toujours la fi che secteur de la prise lorsque vous n'utilisez pas l'appa-5)
reil.
ompre une
SEAD 1800 A1
Stériliser
REMARQUE
La stérilisation consiste à conserver des aliments par exposition à la ►
chaleur. Selon le type et la masse des aliments à stériliser, on distingue
e les procédés de "stérilisation" et celui de "pasteurisation". Lors de
entr
la stérilisation, les aliments à stériliser sont amenés à une température
minimum de 100°C.
Pour la pasteurisation la température de chauff age est de 80°C.
La pasteurisation suffi t pour les usages domestiques.
Pour ce faire, prévoir des bocaux pour conserve avec fermeture à vis
correspondants ou des couvercles avec des anneaux en caoutchouc.
Mettre la grille de stérilisation 1) 4 dans le stérilisateur.
Placer les bocaux bien fermés sur la grille de stérilisation 2) 4.
REMARQUE
L'appareil admet au maximum 14 bocaux de 1 litre (diamètre 11,5 cm / ►
hauteur 13,2 cm) disposés en deux couches.
erser suffi samment d'eau dans l'appareil jusqu'à ce que les bocaux de 3)
V
la rangée du haut soient immergés aux 3/4. Vérifi er que les bocaux de la
couche inférieure soient bien fermés, afi n d'éviter toute pénétration d'eau.
. Fermer le stérilisateur avec le couvercle 4) 1.
MISE EN GARDE - RISQUE D'ACCIDENT !
Lorsqu'il est chaud, saisissez l'appareil uniquement au niveau des poignées ►2.
Risque de brûlur
e !
FR
CH
SEAD 1800 A1
Régler à la température souhaitée avec le bouton du régulateur "Tempéra-5)
ture“ 9. Se baser sur le tableau suivant pour la sélection de la température :
produits carnés température en °Ctemps en minutes
rôti cuit en pièce100 (MAX)85
consommé100 (MAX)60
gibier / volailles (bien rôti)100 (MAX)75
goulache (bien rôti)100 (MAX)75
viande hachée, farce à saucisse
(crue)
100 (MAX)110
27
FR
CH
fruits Temperatur in °Ctemps en minutes
pommes mûres/dures8530/40
compote de pommes9030
cerises8030
poires dures/mûres9030/80
fraises/mûres8025
rhubarbe9530
framboises/groseilles8030
cassis/airelles9025
abricots8530
mirabelles/reine-claudes8530
pêches8530
pruneaux/prunes9030
coings9530
myrtilles8525
Légumes température en °Ctemps en minutes
chou-fl eur100 (MAX)90
asperge100 (MAX)120
petits pois100 (MAX)120
cornichons à la russe8530
carottes100 (MAX)90
citrouille9030
chou-rave100 (MAX)95
célerie100 (MAX)110
choux de Bruxelles/choux rouges100 (MAX)110
champignons100 (MAX)110
haricots100 (MAX)120
tomates/concentré de tomates9030
28
SEAD 1800 A1
REMARQUE
Les durées indiquées dans le tableau concernent des temps de stérilisation ►
eff ectifs. Le processus de stérilisation (et le comptage du temps réglé) ne
commence vr
consigne. La mise en température peut prendre jusqu'à 90 minutes pour un
appareil plein !
Fixer le temps de stérilisation d'après les valeurs indiquées dans le tableau 6)
avec le bouton du régulateur "minutes“ 3 ein.
Démarrer l'appareil en actionnant la touche "chauff age START/STOP" 7) 9.
Un signal sonore retentit et le chauff age commence. Dès que le chauff age
est terminé, le signal sonore retentit, "
commence le comptage (affi cheur "minutes" 5). Le signal sonore retentit
lorsque le temps fi xé pour la stérilisation est écoulé. L'appareil s'arrête. "
et "“ s'eff acent de l'écran.
Placer un conteneur résistant à la température sous le robinet 8) 0 et appuyer
le levier q vers le bas. L'eau s'écoule.
Laisser les bocaux se refroidir une fois l'eau chaude évacuée.9)
aiment que lorsque l'appareil a atteint la température de
“ s'affi che à l'écran et la minuterie
Chauff age de produits liquides / maintien à la température
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL !
Remplir au plus jusqu'à 4 cm en dessous du bord de l'appareil ! Sinon, le ►
liquide peut déborder !
erser le produit liquide (vin chaud, chocolat chaud, etc.) dans le stérilisateur/ 1)
V
réchauff eur.
Placer le couvercle 2) 1 sur le stérilisateur/réchauff eur.
FR
CH
“
SEAD 1800 A1
MISE EN GARDE - RISQUE D'ACCIDENT !
Lorsqu'il est chaud, saisissez l'appareil uniquement au niveau des poignées ►2.
Risque de brûlur
Réglez la température appropriée avec le bouton de réglage de la tempéra-3)
ture 9.
Actionnez la touche TIMER 4) 3. L'écran affi che "
temps de stérilisation. L'appareil continue à chauff er tant qu'il reste sous
tension.
Remuez régulièrement les liquides pour une répartition uniforme de la 5)
chaleur.
e !
“. Ne pas fi xer un
29
FR
CH
Un signal sonore retentit lorsque la température souhaitée est atteinte. 6)
Vous pouvez extraire les liquides sans composants solides par le biais du 7)
robinet 0.
Pour ce faire, tenir un récipient sous le robinet 0 et appuyer le levier q vers
le bas.
Relâcher le levier q lorsque la quantité de jus souhaité est dans le récipient.
REMARQUE
Pour prélever des quantités plus importantes, tirer le levier ►q v
jusqu'à ce qu'il reste immobile. Le levier q reste alors sur cette position.
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL !
Ne pas retirer de liquides contenant des composants solides, comme des ►
soupes ou d'autres préparations alimentaires. Car les composants solides
bouchent le r
REMARQUE
Vous pouvez également tenir au chaud des potées dans le stérilisateur. ►
Remuez régulièrement les potées, afi n d'éviter qu'elles ne brûlent et s'attachent au
obinet 0!
fond de l'appareil.
Protection contre la surchauff e
Cet appareil est pourvu d'une protection anti-surchauff e.
Une surchauff e peut survenir si la quantité de liquide dans l'appareil est trop
faible (ou s'il n'y a pas de liquide du tout). Un signal sonore retentit dans ce cas
et le pictogramme "
liquide.
En l'absence d'appoint de liquide, l'appareil se met à l'arrêt au bout de 5 minutes.
On peut redémarrer l'appareil lorsque l'appoint de liquide est eff ectué.
“ clignote à l'écran. Faire immédiatement un appoint de
ers le haut,
30
SEAD 1800 A1
Nettoyage et entretien
MISE EN GARDE - RISQUE D'ACCIDENT !
Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de retirer la fi che secteur de la ►
prise secteur ! Sinon, il y a un risque de choc électrique !
vant chaque nettoyage, laissez entièrement refroidir l'appareil. ►
A
Risque de brûlure !
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides !
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL !
Ne pas utiliser de produit nettoyant récurant ou corrosif. Ces produits ►
pourraient attaquer la surface et endommager l'appareil de manière
émédiable.
irr
Nettoyez l'appareil avec un chiff on légèrement humidifi é. Utiliser un produit ■
détergent doux pour les taches tenaces.
yer l'écran avec un chiff on souple, non pelucheux. ■
Netto
Nettoyer la grille de stérilisation ■4 dans un bain sav
à l'eau claire.
onneux doux puis rincer
FR
CH
SEAD 1800 A1
31
FR
CH
Nettoyage du robinet
Pour nettoyer soigneusement le robinet 0, on peut dévisser le levier q.
Dévisser le levier 1) q.
Mettre le levier 2) q dans une solution de détergent doux, agiter doucement.
Rincer à l'eau claire.3)
Faire couler la solution détergente dans le robinet 4) 0 . En cas d'encrasse-
ments tenaces, nettoyer l'intérieur du robinet 0 à l'aide d'une chenille.
Faire couler ensuite de l'eau claire dans le robinet 5) 0.
Revisser le levier 6) q sur le robinet 0.
Détartrage
32
Les dépôts de calcaire sur le fond de l'appareil entraînent des pertes énergétiques
et raccourcissent la durée de vie de l'appareil.
Détartrez l'appareil dès qu'apparaissent des dépôts de calcaire.
Utilisez un détartreur du commerce. Procédez comme décrit dans le mode 1)
d'emploi du détartreur.
Après le détartrage, rincer abondamment l'appareil à l'eau claire.2)
SEAD 1800 A1
Rangement
Enroulez le cordon d'alimentation autour de l'enroulement du câble 8 et insérez
la fi che dans le support pour la fi che situé au milieu sur le dessous de l'appareil.
Conservez le stérilisateur dans un endroit sec.
Recettes
Pâté de foie à gros grains
2 kg de poitrine de porc avec couenne
500 g de foie de porc
500 g d'oignons
100 g de saindoux
2 petites cuillers de piment pilé
1 cuiller à soupe de thym et de marjolaine, à l'état sec
1 petite cuiller de poivre blanc
1 petite cuiller de sel
Préparation
Faire cuire la poitrine de porc une heure et demi dans l'eau salée, puis laisser
refroidir.
Puis la passer au hachoir à viande. Passer le foie sur un disque à hacher et râper
à mailles fi nes.
Découpez les oignons en petits morceaux et faire cuire à l'étuvée dans le saindoux. Puis ajouter la viande, le foie, les condiments et un 1/4 de litre de bouillon
de poitrine de porc, mélanger énergiquement. Introduire le tout sans tarder dans
le bocal préparé. Ne remplir qu'au 1/3 du bocal !
Laissez les bocaux environ 2 heures à 98°C.
Diff érentes variantes sont possibles pour cette recette : ajout d'herbes ou de
crudités diverses, d'ail ou de dés de jambon, etc.
FR
CH
SEAD 1800 A1
33
FR
CH
Citrouille à la mode douce amère
2 kg de citrouille
1/2 l de vinaigre
1 l d'eau
1/4 l de vinaigre de vin
1 kg de sucre
jus et pelures de citron
une racine de gingembre (gingembre frais découpé en tranches)
une tige de cannelle
quelques clous de girofl e
Préparation
Découper en deux la citrouille et enlever la pulpe. Eplucher la citrouille et la
découper en petits cubes. Peser et laver les dés de citrouille. Les mettre dans
une marmite avec du vinaigre dilué (1/2 litre de vinaige et 1 litre d'eau pour
2 kilogrammes de citrouille). Laisser reposer les dés de citrouille 12 heures.
Le jour suivant éliminer l'eau et bien laisser s'égoutter les dés de citrouille.
Préparation spéciale :
1/4 litre de vinaigre de vin, 1 kilogramme de sucre, jus et pelures d'un citron, 1
racine de gingembre frais découpé en tranches - ou 1/2 cuiller à soupe de poudre
de gingembre, 1 tige de cannelle, quelques clous de girofl e (ou une pleine
cuiller à soupe environ, moulus).
Faire mijoter cette préparation et cuire dans celle-ci les dés de citrouille.
Mettre les dés de citrouille dans un bocal pour conserve. Réchauff er encore la
préparation, la faire épaissir. Verser la préparation sur les dés de citrouille et
refermer le bocal. Ne remplir les bocaux qu'au 1/3 !
Garder la citrouille à 90°C pendant 30 minutes environ dans l'appareil.
Confi ture de fraises
Enlever les queues et nettoyer les fraises. Réduire en purée les fraises. Saupoudrer
avec du sucre gélifi ant dans le rapport 1:1 (soit 1000 g de sucre pour 1000 g
de fraises). Laisser reposer une nuit, puis remuer.
Mettre les fraises dans un bocal à conserve (ne remplir qu'au 2/3) et bien
refermer le bocal.
Chauff er dans l'appareil à 80°C pendant 25 minutes environ.
34
SEAD 1800 A1
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle pour les
déchets domestiques. Ce produit est assujetti à la directive
européenne 2002/96/EC.
Remettre l'appareil à une déchetterie ou un point de collecte spécifi que pour ce
type de déchet. Suivre les recommandations pour l'évacuation des déchets.
En cas de doute prendre contact avec les services techniques de la mairie.
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension 220 - 240 V ~ 50Hz
consommation1800 W
capacitéenv. 27 litres
plage de température30 - 100 °C
Remarque concernant la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales
et aux prescriptions correspondantes de la directive sur la
compatibilité électromagnétique (CEM) 2004/108/EC et de
la directive "Basse tension" 2006/95/EC.
La déclaration de conformité originale est disponible chez
l'importateur.
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. La fabrication se fait
sous contrôle d'un plan assurance qualité.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où
la garantie s'applique, appeler le service après-vente concerné. Cette condition
doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Cette garantie s'applique uniquement en cas de vice de fabrication et ne ►
concerne pas les pièces d'usure (piles, etc.) ou les dommages subis par des
éléments fr
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La
garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte ou inappropriée et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par un de nos centres de service
après-vente agréés.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Une intervention au titre de la garantie ne donne pas lieu à une prolongation du délai
de garantie, la même disposition s'applique concernant les pièces réparées ou
remplacées.
Signaler sans délai un dommage ou un manque constaté après déballage, au
plus tard deux jours après la date d'achat .
Les réparations après le délai de garantie font l'objet de facturations.
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del bollitore elettrico pastorizzatore SEAD 1800 A1 (di seguito denominato l'apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione e il collegamento
nonché l'uso dell'apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'apparecchio. Esso dev'essere letto e applicato da tutti coloro che sono incaricati
dell'installazione, dell'uso e dell'eliminazione dei guasti dell'apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio
in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle
illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo previa autorizzazione scritta
del produttore.
Uso conforme
Il bollitore è indicato per:
- la bollitura
- il riscaldamento delle bevande, con relativa mescita delle stesse
- il riscaldamento di salsicce o altro
- il riscaldamento di minestre
L'apparecchio è destinato unicamente al consumo privato, e non è idoneo a fi ni
commerciali o industriali.
38
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione. ►
Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. ►
Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme,
ripar
azioni non professionali, modifi che non autorizzate o impiego di parti di
ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
SEAD 1800 A1
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione pericolosa.
Qualor
luogo a decesso o lesioni gravi.
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a lesioni.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica la possibilità di ripor
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a danni materiali.
PERICOLO
a sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
Seguire le indicazioni delle presenti avvertenze per evitare il rischio di ►
morte o lesioni personali gravi.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni ►
personali.
tare danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni ►
materiali.
IT
CH
SEAD 1800 A1
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'appa- ►
recchio.
39
IT
CH
Indicazioni di sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso
dell'apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
L'uso non conforme può comportare danni a persone e cose.
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO - SCOSSA ELETTRICA!
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili. ►
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
Fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati da personale ►
specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti al fi ne di evitare
pericoli.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza ►
ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non conforme possono causare
pericoli per l'utente. In caso contr
Impedire che la base con i collegamenti elettrici venga a contatto con l'acqua! ►
In caso di contatto accidentale con l'acqua, asciugare completamente la
base prima di utilizzarla.
Accertarsi che durante il funzionamento il cavo di alimentazione non si bagni ►
o diventi umido. Collocarlo in modo da non schiacciarlo o danneggiarlo in
altro modo.
Dopo l'uso disinserire sempre la spina dalla presa. Non è suffi ciente spegnere ►
l'apparecchio poiché esso è ancora sotto tensione fi no a quando la spina
è inserita nella pr
Assicurarsi che il cavo di rete non venga in contatto con elementi surriscaldati ►
dell'apparecchio.
esa.
ario, la garanzia decade.
40
SEAD 1800 A1
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi ►
bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali per
gano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto
indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. ►
Possono verifi carsi perdite di vapore bollente. Il contenitore in funzione è ►
bollente. Si consiglia quindi di utilizzare presine idonee.
tarsi che l'apparecchio sia posizionato in modo stabile e in verticale ►
Accer
prima di accenderlo.
Dopo il riscaldamento non spostar
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ►
ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai r
Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina di rete non entrino ►
in contatto con oggetti surriscaldati come piastre di cottura o fi amme
liber
Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato per ►
azionare l'apparecchio.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso. ►
equisiti di sicurezza.
e.
e più il bollitore! ►
sone non ven-
IT
CH
SEAD 1800 A1
AVVERTENZA
La riparazione dell'apparecchio durante il periodo di garanzia deve essere ►
eseguita solo dll'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso
ario, in presenza di successivi danni, la garanzia non sarà ritenuta
contr
valida.
41
IT
CH
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Bollitore ▯
Griglia di bollitura ▯
Coperchio ▯
Istruzioni per l'uso ▯
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni ►
visibili.
In caso di fornitur
gio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza
(v. capitolo Assistenza).
a incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag- ►
Elementi di comando
1 Coperchio
2 Maniglia termoisolata
3 Manopola di regolazione "Minuti" e anche tasto TIMER
4 Griglia di bollitura
5 Visualizzazione display "Minuti"
6 Visualizzazione display "Temperatura corrente"
7 Visualizzazione display "Temperatura impostata"
8 Dispositivo di avvolgimento del cavo
9 Manopola di regolazione "Temperatura" e anche tasto START/STOP
0 Rubinetto
q Leva del rubinetto
42
SEAD 1800 A1
Installazione e collegamento
Estrazione dalla confezione
Prelevare tutte le componenti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dal
cartone.
Rimuo
vere completamente il materiale di imballaggio.
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la
generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare ►
l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di inter
Installazione e preparazione dell'apparecchio
Svolgere completamente il cavo dal dispositivo di avvolgimento del cavo ■8.
Collocare l'apparecchio su una superfi cie piana e antisdrucciolo. Accertarsi ■
che la presa di corrente sia facilmente accessibile.
Pulire l'apparecchio come descritto al capitolo “Pulizia e cura”. ■
Inserire la spina in una presa di rete. Il display si accende e risuona un ■
segnale acustico.
vento in garanzia.
IT
CH
SEAD 1800 A1
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non azionare mai l'apparecchio a vuoto! L'apparecchio potrebbe danneg- ►
giarsi irreparabilmente!
ersare circa 5 litri di acqua nell'apparecchio e farla bollire per 20 minuti ■
V
(v. sezione "Accensione e spegnimento dell'apparecchio").
e via l'acqua dopo la bollitura.
Gettar
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
Aff errare l'apparecchio bollente solo dalle maniglie ►2.
ericolo di ustioni!
P
43
AVVERTENZA
Alla prima messa in funzione, a causa dei residui di produzione, potreb- ►
be manifestarsi una leggera formazione di odori. Si tratta di un evento
innocuo e tr
esempio una fi nestra.
ansitorio. Provvedere a un'aerazione suffi ciente, aprendo ad
IT
CH
Uso dell'apparecchio
Accensione e spegnimento
Con la manopola di regolazione della temperatura 1) 9 impostare la temperatura desiderata. La temperatura può essere impostata a passi di 1° C. Ogni
5° C risuona un segnale acustico. La temperatura impostata compare nella
visualizzazione del display "Temperatura impostata“ 7.
Impostare il tempo di bollitura desiderato in minuti con la manopola di 2)
regolazione "Minuti" 3. Il tempo può essere impostato a passi di 1 minuto.
Ogni 5 minuti risuona un segnale acustico. Il tempo impostato compare nella
visualizzazione del display "Minuti" 5.
Premere il tasto Riscaldamento START/STOP 3) 9. Comincia il riscaldamento.
Il riscaldamento viene segnalato dalla barra in movimento "
visualizzazione del display "Temperatura corrente" 6 si visualizza la
temperatura di riscaldamento momentanea. Non appena si conclude la fase
di riscaldamento, risuonano dei segnali acustici, nel display compare "
e il tempo impostato nella visualizzazione del display "Minuti" 5 comincia
a scorrere.
AVVERTENZA
La retroilluminazione del display si spegne automaticamente circa 5 minuti ►
dopo l'ultimo azionamento della manopola di regolazione. Azionando
vamente la manopola di regolazione, il display si riaccende.
nuo
Se il tempo impostato è scaduto risuoneranno dei segnali acustici. L'apparec-4)
chio si spegne. "
" e "" si spengono nel display.
". Nella
"
44
AVVERTENZA
Per interrompere un procedimento di riscaldamento o bollitura, premere il ►
tasto Riscaldamento START/STOP 9.
Se non si utilizza l'appar
corrente.
ecchio, scollegare sempre la spina dalla presa di 5)
SEAD 1800 A1
Bollitura
AVVERTENZA
Con il termine bollitura si intende la conservazione di alimenti tramite il ca- ►
lore. A seconda del tipo e del volume dell'alimento da bollire, si distingue
a il procedimento di sterilizzazione e quello di pastorizzazione. Con la
fr
sterilizzazione, l'alimento da bollire dev'essere riscaldato ad almeno 100°
C.
Con la pastorizzazione, la temperatura di riscaldamento si aggira intorno
agli 80°C. Per l'uso domestico è suffi ciente la pastorizzazione.
Sono necessari a tal fi ne vasetti di vetro idonei con tappo a vite o coperchio con anello in gomma.
Collocare la griglia di bollitura 1) 4 nel bollitore.
Collocare i vasetti ben chiusi sulla griglia di bollitura 2) 4.
AVVERTENZA
Si possono pastorizzare/sterilizzare un massimo di 14 barattoli di vetro ►
della capacità di 1 litro (diametro 11,5 cm /altezza 13,2 cm) in due livelli
vrapposti.
so
Riempire il bollitore con la quantità d'acqua necessaria a coprire i vasetti del 3)
livello superiore per almeno 3/4. Assicurarsi che i vasetti del livello inferiore
siano ben chiusi, per impedire la penetrazione di acqua.
Chiudere il bollitore con il coperchio 4) 1.
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
Aff errare l'apparecchio bollente solo dalle maniglie ►2.
ericolo di ustioni!
P
IT
CH
SEAD 1800 A1
Con la manopola di regolazione della temperatura 5) 9 impostare la temperatura desiderata.
Per la selezione della temperatura, orientarsi in base alla seguente tabella:
Carne Temperatura in ° CTempo in minuti
Arrosto in pezzi (cotto)100 (MAX)85
Brodo di carne100 (MAX)60
Selvaggina / pollame (cotti)100 (MAX)75
Gulasch (cotto)100 (MAX)75
Carne tritata / ripieno della
salsiccia (crudo)
100 (MAX)110
45
IT
CH
Frutta Temperatura in ° CTempo in minuti
Mela morbida/dura8530/40
Composta di mele9030
Ciliegie8030
Pera morbida/dura9030/80
Fragole/more8025
Rabarbaro9530
Lamponi/uva spina8030
Ribes/mirtillo rosso9025
Albicocche8530
Mirabelle/Prugne regina Claudia8530
Pesche8530
Prugne/Susine9030
Cotogne9530
Mirtilli8525
Verdure Temperatura in ° CTempo in minuti
Cavolfi ore100 (MAX)90
Asparagi100 (MAX)120
Piselli100 (MAX)120
Cetriolini8530
Carotine/carote100 (MAX)90
Zucche9030
Cavoli rapa100 (MAX)95
Sedano100 (MAX)110
Cavoletto di Bruxelles/cavolo
rosso
Funghi100 (MAX)110
Fagioli100 (MAX)120
Pomodori/salsa di pomodoro9030
100 (MAX)110
46
SEAD 1800 A1
AVVERTENZA
I tempi indicati nelle tabelle si riferiscono al tempo di bollitura vero e proprio. ►
Il periodo di tempo comincia solo quando il bollitore raggiunge la tempe-
atura impostata. Il riscaldamento in caso di apparecchio completamente
r
pieno può durare fi no a 90 minuti!
Impostare il tempo di cottura indicato in tabella con la manopola di regola-6)
zione "Minuti" 3.
Avviare l'apparecchio premendo il tasto Riscaldamento START/STOP 7) 9.
Risuoneranno dei segnali acustici e il riscaldamento avrà inizio. Non appena
si conclude la fase di riscaldamento, risuonano dei segnali acustici, nel
display compare "
"Minuti" 5 comincia a scorrere. Se il tempo di bollitura impostato è scaduto
risuoneranno dei segnali acustici. L'apparecchio si spegne. "
spengono nel display.
Collocare un recipiente termoresistente sotto il rubinetto 8) 0 e premere la leva
del rubinetto q verso il basso, per consentire la fuoriuscita dell'acqua.
Dopo aver ultimato tale operazione, fare raff reddare i vasetti.9)
Riscaldamento di liquidi
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Versare liquidi fi no a un livello massimo di 4 cm dall'orlo dell'apparecchio! ►
In caso contrario, essi potrebbero fuoriuscire!
ersare i liquidi (ad es. bevanda alcolica o cacao) nel bollitore.1)
V
Collocare il coperchio 2) 1 sul bollitore.
IT
CH
" e il tempo impostato nella visualizzazione del display
" e "" si
SEAD 1800 A1
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
Aff errare l'apparecchio bollente solo dalle maniglie ►2.
ericolo di ustioni!
P
Con la manopola di regolazione della temperatura 3) 9 impostare la temperatura desiderata.
Premere il tasto TIMER 4) 3. Nel display compare "
sario inserire il tempo di bollitura. L'apparecchio riscalderà fi no a quando
non lo si spegne.
Mescolare regolarmente i liquidi in modo da distribuire uniformemente il 5)
calore.
". Non è ora neces-
47
IT
CH
Se il tempo di bollitura impostato è stato raggiunto, risuoneranno dei segnali 6)
acustici.
I liquidi privi di elementi solidi possono essere prelevati con il rubinetto 7) 0.
A tale scopo, collocare un bicchiere o recipiente sotto il rubinetto 0 e
premere la leva del rubinetto q verso il basso.
Non appena il bicchiere si è riempito con la quantità di liquido, chiudere la
leva del rubinetto q.
AVVERTENZA
Se si desidera prelevare quantità di liquido maggiori, tirare la leva del ►
rubinetto q v
ferma la leva del rubinetto q.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non cercare di prelevare liquidi contenenti elementi solidi, come ad es. ►
minestre e simili. Gli elementi solidi otturerebbero il rubinetto 0!
AVVERTENZA
Nel bollitore è possibile riscaldare anche stufati e minestroni. Mescolare ►
regolarmente per impedire che si brucino sul fondo dell'apparecchio.
erso l'alto, fi no a bloccarla. In tal caso non si deve tenere
Protezione dal surriscaldamento
L'apparecchio è dotato di protezione dal surriscaldamento.
Il surriscaldamento può verifi carsi quando il liquido nel bollitore è scarso o
assente. In tal caso risuoneranno dei segnali acustici e nel display lampeggerà il
simbolo "
Se non si versa del liquido nell'apparecchio, esso si spegnerà dopo 5 minuti.
Non appena si è versato ulteriore liquido nell'apparecchio, è possibile riavviarlo.
". In tal caso versare immediatamente del liquido.
48
SEAD 1800 A1
Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
Prima della pulizia, staccare la spina dalla presa! In caso contrario sussiste ►
il rischio di scossa elettrica!
Prima della pulizia, far
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. Essi potrebbero attaccare la ►
superfi cie dell'apparecchio, danneggiandolo irreparabilmente.
Pulire l'apparecchio con un panno leggermente inumidito. In caso di sporco ■
resistente, versare un po' di detergente delicato sul panno.
e il display con un panno morbido e privo di pelucchi. ■
Pulir
Pulire la griglia di bollitura ■4 in una soluzione deter
risciacquando quindi con acqua pulita.
e raff reddare l'apparecchio. Pericolo di ustioni! ►
IT
CH
gente delicata,
SEAD 1800 A1
49
IT
CH
Pulizia del rubinetto
Per pulire a fondo il rubinetto 0, è possibile svitare la leva del rubinetto q .
Svitare la leva del rubinetto 1) q.
Immergere la leva del rubinetto 2) q in una soluzione detergente delicata e
agitarla.
Sciacquare con acqua pulita.3)
Per pulire il rubinetto 4) 0 , fare scorrere una soluzione detergente delicata
attraverso di esso. In caso di sporco resistente, pulire l'interno del rubinetto 0
con uno scovolino.
Fare quindi scorrere acqua pulita attraverso il rubinetto 5) 0.
Riavvitare la leva del rubinetto 6) q sul rubinetto 0.
Decalcifi cazione
I depositi di calcare sul fondo dell'apparecchio causano sprechi di energia e
compromettono la durata di vita dell'apparecchio.
Decalcifi care l'apparecchio non appena si notano i primi depositi di calcare.
50
Utilizzare un decalcifi cante normalmente disponibile in commercio. Procedere 1)
come descritto nelle istruzioni riportate sul prodotto.
Dopo la decalcifi cazione, risciacquare l'apparecchio con abbondante 2)
acqua corrente.
SEAD 1800 A1
Conservazione
Avvolgere il cavo di rete sul dispositivo di avvolgimento del cavo 8 e inserire la
spina di rete nel supporto situato al centro dell'apparecchio.
Conservare il bollitore in un luogo asciutto.
Ricette
Pasticcio di fegato
2 kg di pancetta di maiale con la cotenna
500 g di fegato di maiale
500 g di cipolle
100 g di sugna di maiale
2 cucchiaini di pimento macinato
1 cucchiaio di timo e maggiorana secchi
1 cucchiaino di pepe bianco
1 cucchiaio di sale
Preparazione
Cuocere la pancetta di maiale per 1,5 ore in acqua salata e farla raff reddare
nell'acqua di cottura.
Tritarla quindi con un disco tritacarne con fori di dimensioni intermedie. Tritare il
fegato con un disco a fori fi ni.
Tagliare le cipolle a dadini e rosolarle nella sugna, fi no a quando diventano
trasparenti. Aggiungere quindi la carne, il fegato, le spezie e 1/4 di litro dell'acqua di cottura della pancetta, mescolando energicamente. Versare subito la
massa nei vasetti già preparati. Riempire i vasetti solo per 1/3!
Bollire i vasetti per ca. 2 ore a ca. 98° C.
Questa ricetta può essere variata in diversi modi, ad esempio aggiungendo varie
erbe, aglio o dadini di prosciutto.
IT
CH
SEAD 1800 A1
51
IT
CH
Zucca in agrodolce
2 kg di zucca
1/2 l di aceto
1 l di acqua
1/4 l di aceto di vino
1 kg di zucchero
buccia e succo di un limone
una radice di zenzero (zenzero fresco aff ettato)
una stecca di cannella
qualche chiodo di garofano
Preparazione
Dividere la zucca a metà e rimuovere i semi. Sbucciare la zucca e tagliarla a
dadini. Pesare la zucca a dadini e lavarla. Collocarla in un recipiente, coprendola
con aceto diluito (per 2 chilogrammi di polpa di zucca 1/2 litro di aceto e 1
litro d'acqua). Lasciare la zucca a dadini in tale soluzione per 12 ore. Il giorno
successivo, eliminare il liquido e fare sgocciolare bene la zucca.
Preparare lo sciroppo:
1/4 di litro di aceto di vino, 1 chilogrammo di zucchero, succo e buccia di un
limone, 1 pezzo (radice) di zenzero fresco tagliato a fette, in sostituzione 1/2
cucchiaino di zenzero in polvere, una stecca di cannella, qualche chiodo di
garofano (ca. un cucchiaio pieno, possono essere usati anche macinati).
Fare bollire la salamoia e versarvi i cubetti di zucca, continuando la cottura fi no
a quando non divengono trasparenti.
Versare i cubetti di zucca nei vasetti di vetro. Fare bollire ancora lo sciroppo
per ottenere una maggiore densità dello stesso. Versarlo sui cubetti di zucca e
chiudere i vasetti. Riempire i vasetti solo per 1/3!
Fare bollire la zucca a 90° C per ca. 30 minuti nel bollitore.
Confettura di fragole
Rimuovere i piccioli e lavare le fragole. Ridurre in purea le fragole. Cospargerle
di zucchero per marmellate in proporzione di 1:1 (1000 g di zucchero per
1000 g di fragole). Lasciare a riposo per una notte e quindi mescolare.
Versare il composto nei vasetti (riempiendoli solo per 2/3) e chiudere bene i
vasetti.
Fare bollire le fragole a 80° C per ca. 25 minuti nel bollitore.
52
SEAD 1800 A1
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda specializzata per lo smaltimento o
presso il centro di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente
in vigore. In caso di dubbi, contattare l'azienda di smaltimento competente.
Dati tecnici
Tensione di alimentazione 220 - 240 V ~ 50 Hz
Potenza nominale1800 W
Capacitàca. 27 litri
Intervallo di temperatura30 - 100° C
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fondamentali
per la conformità e le relative prescrizioni della Direttiva
europea per la compatibilità elettromagnetica 2004/108/
CE e della Direttiva per gli apparecchi a bassa tensione
2006/95/EC.
La dichiarazione di conformità completa e originale è disponibile presso l'importatore.
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla
garanzia contattare il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia è limitata ai difetti di fabbricazione o di materiali, non è estesa ►
ai danni da trasporto, ai pezzi soggetti a usura o danneggiamenti alle
par
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e i difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio e comunque entro e non oltre
due giorni dalla data d'acquisto.
Le riparazioni eseguite al termine del periodo di garanzia sono a pagamento.