Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Epileerder
Bedienings- en veiligheidsinstructies
1
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisezvous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse
funzioni dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21
IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 37
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 53
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende
Piktogramme / Symbole verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrogerätes fern.
Kabelisolierung nicht beschädigen: Die Zuleitung nicht in
Schranktüren einklemmen, über heiße Flächen oder scharfe
Kanten ziehen!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die
Wasser enthalten.
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr!
V
~
V
6 DE/AT/CH
Volt Wechselspannung
Volt Gleichspannung
Schutzklasse II; doppelschutzisoliert
Entsorgen Sie Verpackung, NiMH Akkus und Gerät
umweltgerecht!
Einleitung
Epilierer
Q
Einleitung
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir bedanken uns für Ihren Einkauf und wünschen Ihnen viel Freude mit
Ihrem neuen Epilierer der Marke Silvercrest.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme Ihres
Epilierers aufmerksam durch.
Dieser Epilierer ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Beachten
Sie trotzdem die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Epilierer
nur wie in dieser Anleitung beschrieben, um Unfälle, Verletzungen und
Beschädigungen zu vermeiden.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben.
Funktion:
Der Epilierer entfernt lästige Körperhärchen an Armen, Beinen und in
der Bikinizone zusammen mit der Haarwurzel. Bei wiederholter
Anwendung wachsen die Haare dadurch langsamer und nur fein nach.
Produkteigenschaften:
Der Epilierkopf mit seiner hohen Anzahl von 32 Pinzettenpaaren
ermöglicht eine schnelle und gründliche Entfernung sogar kürzester
Härchen in nur wenigen Zügen und ist daher besonders hautschonend
und für jeden Haartyp geeignet.
Der Epilierer bietet 2 Geschwindigkeitsstufen und eine Einschaltsperre
für den sicheren Transport.
7 DE/AT/CH
Einleitung
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Epilierer ist ausschließlich für die Entfernung von Körperhärchen
an Armen, Beinen, Achseln und im Bikinibereich beim Menschen
vorgesehen. Nicht bei Kopfhaar und Augenbrauen sowie bei Tierhaar
verwenden. Der Epilierer ist nur für Innenräume und nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Bei zweckfremdem Einsatz erlischt die
Gewährleistung.
Typ: HK - X203 - A030
Eingang: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 0.2 A
Ausgang: 3 V
Schutzklasse:
Q
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie den Epilierer nach Gebrauch an einem sicheren Ort,
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
1000 mA
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
9 DE/AT/CH
Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
GEFAHR FÜR KLEINKINDER!
J
Erstickungsgefahr: Transportverpackung (u.a. Polybeutel) von
Kindern fernhalten!
J
Stromschlaggefahr: bei Netzanschluss in der Nähe von
Wasser- / Flüssigkeitsbehältern.
J
Gefahr von Verletzungen durch Epiliererpinzetten. Kinder
von Epilierer, Steckernetzteil und Steckdosen fernhalten!
GEFAHR EINES STROMSCHLAGES!
J Den
J
Wenn der Epilierer ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie sofort das
Steckernetzteil! Nehmen Sie erst dann den Epilierer aus dem
Wasser.
J Nach jedem Netzgebrauch das Steckernetzteil ziehen; dabei
nicht am Kabel ziehen!
J
10 DE/AT/CH
Epilierer im Netzbetrieb nicht in der Badewanne,
Dusche oder in der Nähe von anderen flüssigkeitsgefüllten Gefäßen benutzen.
Kabelisolierung nicht beschädigen: die Zuleitung nicht in
Schranktüren einklemmen, über heiße Flächen oder
scharfe Kanten ziehen!
Sicherheit
GEFAHR VON VERLETZUNGEN!
J Den Epilierer nicht benutzen, wenn er beschädigt oder defekt ist.
J Den Epilierer nicht bei offenen Wunden, Schnittwunden, Sonnen-
brand oder Blasen benutzen.
J Bei besonders empfindlicher Haut, Krampfadern, Hämophilie oder
einer Hautkrankheit vor der Erstanwendung den Arzt befragen.
J Den Epilierer vom Kopfhaar und den Augen fernhalten, damit sich
Haare, Augenbrauen oder Wimpern nicht in den Pinzetten verfangen.
GEFAHR VON GERÄTESCHÄDEN!
J
Die Spannungsangaben auf dem Typenschild müssen mit der Netzspannung des Hausanschlusses übereinstimmen.
J
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation bietet zusätzlichen Schutz. Wenden Sie sich dazu bitte an einen Elektroinstallateur.
J
Den Epilierer nicht in der Badewanne oder Dusche verwenden.
J
Den Epilierer sowie das Steckernetzteil niemals in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit tauchen.
J
Nur das mitgelieferte Original-Steckernetzteil verwenden. Bei
Beschädigung oder Defekt ist ein Ersatz-Steckernetzteil über unser
Service-Center (siehe Kapitel „Garantie und Service“) erhältlich.
J
Unzulässige Erwärmung des Steckernetzteils vermeiden: nur an
eine gut erreichbare Steckdose anschließen; nicht abdecken.
J Den Epilierer nicht Temperaturen unter –10°C oder über +40°C
aussetzen.
J
Reparaturen nur vom Fachhändler oder unserem Service-Center
(siehe Kapitel „Garantie und Service“) ausführen lassen.
11 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Q
Inbetriebnahme
Q
Vorbereitung
GEFAHR!
LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG!
Den Epilierer nie mit nassen Händen benutzen, wenn er an das Stromnetz angeschlossen ist (bei Netzbetrieb bzw. Ladevorgang).
Netzbetrieb
j Die Zuleitung an den Anschluss
j Das Steckernetzteil in die Steckdose (100 - 240 V ~) stecken.
j Der Epilierer ist sofort einsatzbereit.
Akkubetrieb
j Vor Erstanwendung den Epilierer für mindestens 12 Stunden
aufladen, bei nachfolgenden Ladevorgängen 8 - 10 Stunden.
j Die Zuleitung an den Anschluss
j Das Steckernetzteil in die Steckdose (100 - 240 V ~) stecken.
j Die Ladekontrollanzeige (LED)
Ladevorgang an.
j Akkubetrieb bei voll geladenen Akkus ca. 60 Minuten.
8
anschließen.
8
anschließen.
7
leuchtet rot auf und zeigt den
Q
Einschalten
Tipp: Die Einschaltsperre verhindert das versehentliche Anschalten
des Epilierers, z.B. beim Transport.
12 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
j Die Schutzkappe 1 vom Epilierkopf 3 abziehen.
j Den Einschaltsperrknopf in der Mitte des Ein- / Ausschalters
gedrückt halten und den Schalter nach oben auf Stufe „I“ oder
„II“ schieben:
Stufe 1 (langsamere Geschwindigkeit) für besonders empfindliche
oder schwer zugängliche Körperzonen,
Stufe 2 (höhere Geschwindigkeit) für schnelleres Epilieren auf
J Den Epilierer während der Anwendung nicht zu oft über die
gleiche Hautstelle führen. Nicht zu stark aufdrücken!
J Keine Körperlotion oder irgendeine andere vergleichbare Substanz
(Kosmetika) vor der Epilation verwenden!
Die Härchen können sonst von den Pinzetten nicht optimal erfasst
werden; die Pinzettenscheiben verkleben und die Epilierwirkung
wird eingeschränkt.
Tipp: Den Epilierer zunächst auf einer kleineren Fläche an den Beinen
ausprobieren, um die Hautverträglichkeit zu testen.
6
j Entsprechenden Körperbereich mit warmem Wasser und Seife
waschen.
j Die Haut sorgfältig abtrocknen.
13 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Reinigung, Aufbewahrung
j Mit einem rauhen Schwamm oder Luffahandschuh entgegen der
Haarwuchsrichtung über die zu epilierende Hautpartie reiben, um
die Haare aufzurichten.
j Den Epilierer einschalten.
j Die Haut des entsprechenden Körperbereiches gespannt halten.
j Den Epilierer im 90°-Winkel auf die Haut aufsetzen; der Schalter
ist Ihnen dabei zugewandt.
j Den Epilierer mit kreisenden Bewegungen über die Hautober-
fläche führen.
Q
Ausschalten
j Den Ein- / Ausschalter 6 nach unten auf Position „0“ schieben.
Q
Eingewöhnung
Besonders nach Erstanwendung kann sich vorübergehend eine leichte
Irritation und / oder Röte auf der Haut ergeben. Sollten diese Irritationen
48 Stunden oder länger anhalten, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
Q
Reinigung, Aufbewahrung
GEFAHR!
LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG!
J Den Epilierer vor jeder Reinigung vom Stromnetz und von der
Zuleitung trennen!
14 DE/AT/CH
Reinigung, Aufbewahrung
Q
Reinigung des Epilierkopfes
m VORSICHT! Den Epilierkopf
3
nicht mit Wasser oder sonstiger
3
Flüssigkeit, außer medizinischem Alkohol reinigen. Reinigungsalkohol lediglich zur Entfernung von Fett oder anderen Rückständen
am Epilierkopf
3
verwenden. Andernfalls droht eine Beschädigung
des Gerätes.
Tipp: Den Epilierkopf
3
nach jedem Gebrauch sorgfältig reinigen,
um eine optimale Funktion zu erhalten.
j Den Ein- / Ausschalter
j Die seitliche Entriegelungstaste
6
nach unten auf Position „0“ schieben.
5
drücken und den Epilierkopf
mit der anderen Hand abziehen.
11
j Den kleinen Entriegelungshebel
3
kopfes
dem Epilierkopfrahmen
zur Seite drücken und das Epilierrollen-System
2
an der Unterseite des Epilier-
4
lösen (siehe Abb. B).
j Mit beiliegender Reinigungsbürste die Härchen zwischen den
Metallpinzetten und den Kunststoffteilen entfernen.
j Die Epilierrollen drehen, um eingeklemmte Härchen aus den
Pinzettenscheiben zu entfernen.
j Das Epilierrollen-System
dazu die doppelte Führungsleiste
4
wieder in den Rahmen einsetzen:
9
und das Antriebszahnrad 10
auf gegenüberliegenden Seiten ansetzen.
j Das Epilierrollen-System
j Das Antriebszahnrad
4
und am Epilierer übereinander bringen.
j Den Epilierkopf
4
mit hörbarem Klicken einrasten lassen.
10
an der Unterseite des Epilierrollen-Systems
3
wieder fest mit einem hörbaren Klicken auf
den Epilierer aufsetzen.
j Die Schutzkappe
1
wieder aufstecken.
aus
3
15 DE/AT/CH
Reinigung, Aufbewahrung / Entsorgung
Q
Reinigung von Gehäuse und Steckernetzteil
m VORSICHT! Keine Scheuermittel verwenden, um Oberflächen
nicht zu zerkratzen.
j Das Epilierergehäuse und das Steckernetzteil nur mit einem
weichen, leicht feuchten Tuch bzw. Schwamm abwischen.
Q
Aufbewahrung
j außerhalb der Reichweite von Kindern
j an einem trockenen, sicheren Ort
j im mitgelieferten Aufbewahrungsbeutel
Q
Entsorgung
Q
Entsorgungsrichtlinien
Schonen Sie die Umwelt!
Das Gerät enthält im Geräteinneren zwei fest eingebaute
NiMH-Akkus.
Entsorgen Sie die Akkus und das Gerät nicht über den nor-
malen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder
Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umweltund sachgerechten Entsorgung des Gerätes („Elektroschrott“). Beachten Sie die regionalen und nationalen Entsorgungsbestimmungen bzgl. Materialtrennung,
Abfallsammlung und Wertstoffhöfen.
16 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materiali-
en, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Q
Akkuentleerung, Entsorgung
Dieser Epilierer enthält zwei fest eingebaute NiMH-Akkus. Diese sind
vor Entnahme und Entsorgung vollständig zu entladen:
j Den Epilierer einschalten und beaufsichtigt bis zum vollständigen
Stillstand des Motors laufen lassen.
j Die Akkus werden so vollständig entladen.
j Die Akkus entnehmen
(siehe Kapitel „Akku-Entnahme“).
j Die Akkus, den Epilierer und Verpackungsmittel nur an vorge-
schriebenen Sammelstellen entsorgen.
j Regionale und nationale Entsorgungsbestimmungen bzgl. Materi-
altrennung, Abfallsammlung und Wertstoffhof beachten.
Q
Akku-Entnahme
GEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! Entfernen Sie die
Akkus erst, wenn diese vollständig entleert sind: Gerät vom
Netzkabel trennen, einschalten und bis zum vollständigen
Stillstand des Motors laufen lassen.
Hinweis: Nach dem Entladen befindet sich noch Restkapazität in
den Akkus. Wiederholtes Einschalten und Laufenlassen des Motors
leert die Akkus vollständig.
17 DE/AT/CH
Entsorgung / Garantie und Service
J Vor der Akku-Entnahme den Epilierer vom Stromnetz und von der
Zuleitung trennen, die Akkus vollständig entladen.
J Ausgebaute Akkus nicht kurzschließen! Sie könnten sehr heiß
werden, falls sie noch Strom führen!
J Den zerlegten Epilierer keinesfalls wieder in Betrieb nehmen!
j Den Ein- / Ausschalter
j Epilierkopf
3
abnehmen.
j Mit spitzem Gegenstand beide Gummi-Abdeckungen an der
Geräte-Rückseite entfernen (siehe Abb. C).
j Die Schrauben mit kleinem Kreuzschlitzschraubenzieher heraus-
drehen (siehe Abb. D).
j Beide Gehäusehälften mit einem flachem Schraubenzieher ausein-
ander drücken (siehe Abb. E).
j Akkus mit einer Zange von den Kontaktblechen abtrennen und
separat entsorgen (siehe Abb. F).
Es ist gesetzlich verboten, Akkus / Batterien in den Müll zu
werfen. Bitte entsorgen Sie die Akkus / Batterien über das
Rücknahmesystem oder einen dafür vorgesehenen Sammelbehälter im Handel.
Q
Garantie und Service
Die zuständige Servicehotline Ihres Landes entnehmen Sie bitte der
beigefügten Garantieunterlage.
6
nach unten auf Position „0“ schieben.
18 DE/AT/CH
Konformität
Q
Konformität
In Übereinstimmung mit folgenden europäischen Richtlinien wurde auf
dem Produkt das CE-Zeichen angebracht: