Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać
się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék
mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami
prístroja.
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 21
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 37
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 53
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 71
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 87
Directives on disposal ........................................................ Page 16
Discharging batteries, disposal ......................................... Pa g e 17
Removing the batteries ....................................................... Page 17
Warranty and service .......................................... Page 18
Conformity ..................................................................... Pag e 18
5 GB
Introduction
The following icons/symbols are used in this
instruction manual:
Read instruction manual!
Keep children and other unauthorised personnel at a safe
distance when using electrical devices.
Avoid damaging the insulation on the lead: Do not trap the
lead in the cupboard doors, pull it over hot surfaces or
sharp edges!
Do not use this device near baths, wash basins or other
vessels containing water.
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock!
Dangerous electric current – danger to life!
V
V
6 GB
Voltage
~
Direct current
Protection category II power tool; double insulated
Dispose of the packaging, NiMH rechargeable batteries
and appliance in an environmentally friendly way!
Introduction
Epilator
Q
Introduction
Dear Customer,
We are pleased you chose to purchase this product and hope you enjoy
using your new epilator from Silvercrest.
Please read carefully through these operating instructions before using
your epilator for the first time.
This epilator is fitted with safety features. In spite of this you should
read through the safety advice carefully and use the epilator only as
described in these instructions. By doing this you will avoid accident,
injury or damage.
Keep these instructions in a safe place for future reference. If you pass on
the product to a third party, please include this documentation as well.
Function:
This epilator removes unwanted body hair from arms, legs and the bikini
zone together with the hair root. With repeated use the hair grows back
more slowly and is finer.
Product characteristics:
The epilator head with its very high number of 32 tweezer pairs removes
even the shortest hairs quickly and completely in just a few passes. It is
particularly kind to your skin and suitable for any hair type. The epilator
has two speeds and a safety lock for safe transport.
7 GB
Introduction
Q
Proper use
This epilator is intended solely for the removal of body hair from arms,
legs, armpits and bikini area of humans. It is not intended for removing
hair from the head, eyebrows or from animals. The epilator is intended
for indoor use only and not for commercial purposes. The warranty is
invalidated if the device is used for any purpose other than indicated.
Type: HK - X203 - A030
Input: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 0.2 A
Output: 3 V
Protection class:
Q
Safety
Safety advice
Please read the operating instructions through carefully before use.
After use, store the epilator in a safe place, out of reach of children.
This device is not intended to be used by persons (including children)
with restricted physical, sensory or mental abilities or with insufficient
experience and / or knowledge, unless they are supervised by a person
who is responsible for safety or they have received instruction on how
to use the device from such a responsible person. Children should be
supervised in order to ensure that they do not play with the device.
1,000 mA
9 GB
Safety
DANGER FOR SMALL CHILDREN AND INFANTS!
J Danger of suffocation: Keep transport packaging (among
other things polythene bags) away from children!
J Danger of electric shock: Connecting to an electrical socket
near containers of water or other liquids may result in electric shock.
J Danger of injury from the epilator tweezer discs. Keep children
away from the epilator, mains adapter and electrical sockets!
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
J
J If the epilator falls into water pull the mains adapter out of the mains
J After each use pull the mains adapter out of the mains socket –
J
Never use the epilator in the bath, shower, or near other
containers of liquids.
socket immediately! Only then take the epilator out of the water.
but never by the lead!
Avoid damaging the insulation on the lead: Do not trap
the lead in the cupboard doors, pull it over hot surfaces
or sharp edges!
DANGER OF INJURY!
J Do not use the epilator if it is damaged or defective.
J Do not use the epilator on open wounds, cuts, sunburn or blisters.
J If you have particularly sensitive skin, varicose veins, haemophilia
or a skin ailment please contact your doctor before first use.
10 GB
Safety
J Keep the epilator away from your scalp and eyes so that you do
not catch hair from your head, eyebrows or eyelashes in the tweezers.
DANGER OF DAMAGE TO THE PRODUCT!
J The voltage characteristics on the rating plate must agree with
those of the domestic supply.
J The installation of a residual current device (RCD) with a rated trip
current of not more than 30 mA into the household electrical circuit
will provide you with additional protection. An electrician will be
able to advise you on this.
J Do not use the epilator in the bath or shower.
J Never immerse the mains adapter in water or any other liquid.
J Use the supplied original plug-in mains adapter only. If the plug-in
mains adapter is defective or damaged a replacement can be
obtained from our Service Centre (see the section about “Warranty
and Service”).
J Avoid the dangers of the plug-in mains adapter heating up excessively:
Connect to an easily accessible mains socket only; do not cover.
J Do not expose the epilator to temperatures below –10°C or
above +40°C.
J Have all repairs carried out at a specialist electrical repair workshop or
our Service Centre (see the section about “Warranty and Service”).
11 GB
First use
Q
First use
Q
Preparing for first use
DANGER!
DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK!
Never touch the epilator with wet hands if it is connected to the mains
(i.e. both mains operation and charging mode).
Mains operation
j Connect the lead to the connection for mains adapter
j Insert the plug-in mains adapter into the mains socket (100 - 240 V ~).
j The epilator can be used immediately.
Battery operation
j Before using the epilator for the first time charge it for at least
12 hours; for subsequent uses charging for 8 - 10 hours is sufficient.
j Connect the lead to the connection for mains adapter
j Insert the plug-in mains adapter into the mains socket (100 - 240 V ~).
j The charging indicator (LED)
7
illuminates to show that charging
is taking place.
j The epilator will operate for approx. 60 minutes with fully charged
batteries.
8
.
8
.
Q
Switching on
Tip: The safety lock prevents the epilator from switching itself on acci-
dentally, e.g. during transport.
12 GB
First use
j Pull off the protective cap 1 from the epilator head 3.
j Press and hold down the safety lock button in the middle of the On /
Off switch
Setting 1 (slower speed) for particularly sensitive or difficult to
access parts of your body.
Setting 2 (higher speed) for quicker epilating of larger, less sensi-
tive areas (e.g. legs, arms).
Q
Epilating
J When using the epilator do not pass it too often over the same
part of your skin. Do not apply too much pressure!
J Do not use body lotion or any other kind of similar substance
(e.g. cosmetics) before using your epilator!
Not observing this advice may result in the tweezers not being
able to capture the hairs properly; the tweezers become sticky
and their epilation effect is reduced.
Tip: Test your skin sensitivity first by trying the epilator on a small
patch of skin.
6
and slide the switch upwards into setting “I” or “II”:
DANGER OF SKIN IRRITATION!
j Wash the area to be treated with warm soapy water.
j Dry the skin carefully.
j Rub the skin to be epilated against the direction of hair growth
with a rough sponge or luffa glove to make the hair stand up.
j Switch on the epilator.
j Tighten the selected patch of skin.
13 GB
First use / Cleaning, storage
j Place the epilator on the skin at 90°; with the switch facing you.
j Guide the epilator with a circular motion over the skin surface.
Q
Switching off
j Slide the On / Off switch 6 downwards into position “0”.
Q
Getting accustomed to your epilator
After the first time of use in particular, you may experience some slight
temporary skin irritation and / or redness. Please contact your doctor if
this irritation lasts for more than 48 hours.
Q
Cleaning, storage
DANGER!
DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK!
J
Disconnect the epilator from the mains and pull out the lead every
time before cleaning it!
Q
Cleaning the epilator head
3
m CAUTION! Do not clean the epilator head 3 with water or liq-
uids other than medical alcohol. Use the cleaning alcohol simply
for removing grease or other residues from the epilator head
3
Otherwise there is a danger that the device will be damaged.
14 GB
.
Cleaning, storage
Tip: Clean the epilator head 3 carefully after each use to keep your
epilator working effectively.
j Slide the On / Off switch
j Press the head release button
3
head
with your other hand.
j Press the small unlocking lever
3
head
to the side and take the epilator roller system 4 out of
the epilator head frame
6
downwards into position “0”.
5
on the side and pull off the epilator
11
on the underside of the epilator
2
(see Fig. B).
j Using the supplied cleaning brush remove the hairs from between
metal tweezers and the plastic parts.
j Turn the epilator rollers to remove any hairs trapped in the epilator pairs.
j Insert the epilator roller system 4 back into the frame: Make sure that
the double guides
j Listen for the epilator roller system
j Make sure that the gearwheels
tor roller system
9
and the gearwheel 10 are on opposite sides.
4
to engage with an audible click.
10
on the underside of the epila-
4
and on the epilator are positioned one above
the other.
j Replace the epilator head
3
on to the epilator. Listen for the audible
click.
j Replace the protective cap
Q
Cleaning the housing and
1
.
the plug-in mains adapter
m CAUTION! Do not use scouring agents. They may scratch the
surface.
j Use a soft, slightly moist cloth or sponge only to wipe the epilator
housing and the plug-in mains adapter.
15 GB
Cleaning, storage / Disposal
Q
Storage
j Out of reach of children
j In a dry secure place
j In the supplied storage bag
Q
Disposal
Q
Directives on disposal
Protect the environment!
There are two firmly integrated NiMH rechargeable batteries
inside the appliance.
Do not dispose of the batteries or the device with normal
household refuse. Contact your local council to find out
about environmentally friendly and proper disposal of the
device (as electrical scrap). Observe the applicable local
and national disposal regulations with regard to separation
of materials, waste collection and recycling centres.
The packaging is wholly composed of environmentally
friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
16 GB
Disposal
Q
Discharging batteries, disposal
This epilator contains two permanently in-built NiMH rechargeable batteries. They must be completely discharged before removal and disposal:
j Switch off the epilator and let the motor run until it comes to a
complete standstill.
j This will fully discharge the batteries.
j Remove the batteries (see the section about “Removing the batteries”).
j Dispose of the batteries, the epilator and the packaging at an
authorised collection point only.
j Observe the applicable local and national regulations for refuse
disposal, material separation, waste collection and recycling.
Q
Removing the batteries
DANGER! RISK OF INJURY! Only remove the recharge-
able batteries when they are completely flat: disconnect the
appliance from the power cable, switch it on and let it run
until the motor comes to a complete standstill.
Note: After discharging, there is still some residual capacity in the
rechargeable batteries. Repeatedly switching it on and letting the
motor run will ensure the batteries become completely flat.
J Before removing the rechargeable batteries, disconnect the epilator
from the mains supply and from the cable and make sure the
rechargeable batteries are completely flat.
J Do not short-circuit the removed rechargeable batteries! They may
become very hot if they still contain some charge!
17 GB
Disposal / Warranty and service / Conformity
J On no account should you operate the dismantled epilator again!
j Push the On/Off switch
j Removing the epilator head
j Using a pointed implement remove both rubber covers on the
back of the device (see Fig. C).
j Screw out the screws using a small Phillips screwdriver (see Fig. D).
j Separate the two halves of the housing by prising them apart using
a flat-headed screwdriver (see Fig. E).
j Using a set of pliers free the batteries from the contact plates and
dispose of them separately (see Fig. F).
It is illegal to dispose of rechargeable batteries/batteries
with normal domestic waste. Please dispose of the rechargeable batteries via the collection system or a specially provided collection box in the shop.
Q
Warranty and service
The Service Hotline for your country is shown on the enclosed warranty
documentation.
Q
Conformity
6
down to the “0” position.
3
.
The CE marking has been applied to the product in compliance with
the following European directives:
2006/95/EC Low Voltage Directive
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive
18 GB
The Declaration of Conformity is held by the distributor.
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93 a
85748 Garching bei München
GERMANY
ConformityDisposal / Warranty and service / Conformity
NOTE:
We reserve the right to make technical and optical modifications to the epilator and its
accessories in the course of product improvement.
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano
następujące piktogramy / symbole:
Przeczytać instrukcję obsługi!
W czasie użytkowania urządzenia dopilnuj, aby w
pobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby.
Nie uszkodzić izolacji kabla sieciowego: nie zakleszczaj
kabla sieciowego w drzwiach szafy ani nie przeciągaj go
nad gorącymi powierzchniami ani przez ostre krawędzie!
Niniejszego urządzenia nie należy użytkować w pobliżu
wanien do kąpieli, umywalek lub innych pojemników, które
zawierają wodę.
Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych oraz dotyczących
bezpieczeństwa!
Ostrożnie przed porażeniem elektrycznym!
Niebezpieczne napięcie elektryczne – zagrożenie życia!
V
V
22 PL
Napięcie przemienne
~
Prąd stały
Elektronarzędzie klasy ochrony II; podwójna izolacja
ochronna
Zutylizować opakowanie, baterie niklowo-metalowowodorowe oraz urządzenie w sposób bezpieczny dla
środowiska!
Wstęp
Depilator
Q
Wstęp
Droga Klientko, drogi Kliencie,
dziękujemy Ci za Twój zakup i życzymy wiele radości z nowym depilatorem marki Silvercrest.
Przed użyciem depilatora przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
Niniejszy depilator jest wyposażony w urządzenia bezpieczeństwa.
Mimo to przestrzegaj wskazówek bezpieczeństwa i używaj depilatora
wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji, aby uniknąć nieszczęśliwych wypadków, obrażeń i uszkodzeń ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję w celu późniejszego korzystania z niej.
Przy przekazywaniu tego produktu osobom trzecim należy wraz z nim
przekazać również niniejszą instrukcję obsługi.
Funkcja:
Depilator usuwa niepożądane włoski na ciele z ramion, nóg a w strefie
bikini wraz z cebulką włosa. Dzięki temu przy powtarzającym się zastosowaniu urządzenia włosy odrastają wolniej i rzadziej.
Właściwości produktu:
Głowica depilująca ze swoją dużą ilością 32 par pincet umożliwia
szybkie i gruntowne usuwanie nawet najkrótszych włosków w zaledwie
kilku ruchach i dlatego wyjątkowo oszczędza skórę i nadaje się do
każdego typu włosów.
Depilator umożliwia zastosowanie 2 stopni prędkości oraz blokadę
włączania urządzenia w celu zapewnienia bezpiecznego transportu.
23 PL
Wstęp
Q
Zastosowanie urządzenia
zgodnie z przeznaczeniem
Niniejszy depilator jest przewidziany wyłącznie do usuwania włosków
na ciele z ramion, barków oraz w strefie bikini u człowieka. Nie należy
go stosować do włosów na głowie i brwi ani do włosów zwierzęcych.
Depilator jest dopuszczony wyłącznie do użytkowania w pomieszczeniach wewnętrznych i nie jest dopuszczony do celów zarobkowych.
W przypadku zastosowania depilatora niezgodnie z przeznaczeniem
wygasa świadczenie gwarancyjne.
Q
Zakres dostawy
1 Depilator
1 Zasilacz sieciowy wtyczkowy
1 Etui do przechowywania
1 Szczotka do czyszczenia
1 Instrukcja obsługi
Q
Opis części
1
Kołpak ochronny
2
Ramka głowicy depilującej
3
Głowica depilująca
4
System rolek depilujących
5
Przycisk odblokowujący
6
Przełącznik (Wł. / Wył.) z blokadą włączania
7
Wskaźnik kontroli ładowania (LED)
8
Przyłącze dla zasilacza sieciowego wtyczkowego
24 PL
Wstęp / Bezpieczeństwo
9
Podwójna listwa prowadząca
10
Kółko zębate napędowe
11
Dźwignia odblokowująca
Q
Dane techniczne
Depilator
Nr artykułu: 2827L2
Akumulatory: 2x NiMH 4 / 5 HR6 (AA) 1200 mAh
Zasilacz sieciowy wtyczkowy
Typ: HK - X203 - A030
Wejście: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 0.2 A
Wyjście: 3 V
Klasa ochrony:
Q
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. Po użyciu przechowuj depilator w bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
1.000 mA
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, żeby mogło być
użytkowane przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby z brakiem
doświadczenia i / lub brakiem wiedzy, chyba że osoby takie będą nad-
25 PL
Bezpieczeństwo
zorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
będą otrzymały od niej instrukcje, jak należy użytkować urządzenie.
Dzieci powinny być pod opieką tak, aby zagwarantować, że nie
będą bawiły się urządzeniem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO DLA MAŁYCH DZIECI!
J Niebezpieczeństwo: Trzymaj materiał opakowania (między
w przypadku przyłącza sieciowego w pobliżu zbiorników
wody / cieczy.
J Niebezpieczeństwo obrażeń ciała pincetami depilatora.
Trzymaj dzieci z daleka od depilatora, zasilacza sieciowego
wtyczkowego oraz gniazdek elektrycznych!
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
J
J Gdyby depilator wpadł do wody wyciągnij natychmiast zasilacz
J Po każdym korzystaniu z sieci elektrycznej należy wyciągnąć zasi-
Depilatora eksploatowanego z zasilaniem sieciowym nie
należy używać w wannie kąpielowej, pod prysznicem
ani w pobliżu innych pojemników napełnionych cieczami.
sieciowy wtyczkowy z gniazdka elektrycznego! Dopiero wtedy
wyjmij depilator z wody.
lacz sieciowy wtyczkowy z gniazdka elektrycznego; nie należy
ciągnąć przy tym za kabel!
26 PL
Bezpieczeństwo
J Nie uszkodzić izolacji kabla sieciowego: nie zakleszczaj
kabla sieciowego w drzwiach szafy ani nie przeciągaj go
nad gorącymi powierzchniami ani przez ostre krawędzie!
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA!
J Nie używaj depilatora, gdy jest on uszkodzony lub niesprawny.
J Nie używaj depilatora w przypadku występowania otwartych
ran, ran ciętych, oparzenia słonecznego lub pęcherzy.
J W przypadku szczególnie wrażliwej skóry, żylaków, hemofilii lub
jakiejś choroby skóry należy przed pierwszym użyciem depilatora
zasięgnąć porady lekarskiej.
J Trzymaj depilator z daleka od włosów głowy i oczu, aby włosy,
brwi lub rzęsy nie zostały uchwycone przez pincety.
NIEBEZPIECZEŃSTWO SZKÓD URZĄDZENIA!
J Umieszczone na tabliczce znamionowej dane dotyczące napię-
cia muszą być zgodne z napięciem sieci elektrycznej przyłącza
domowego.
J Wbudowanie do instalacji domowej urządzenia ochronnego
przed prądem przeciążeniowym o znamionowym prądzie wyzwalającym nie większym niż 30 mA stanowi dodatkową ochronę.
Zwróć się w tej sprawie do instalatora elektrycznego.
J Nie używaj depilatora w wannie kąpielowej lub pod prysznicem.
J Nigdy nie zanurzaj depilatora ani zasilacza sieciowego wtyczko-
wego do wody lub jakiejś innej cieczy.
J Używaj wyłącznie dostarczonego wraz z urządzeniem oryginal-
nego zasilacza sieciowego wtyczkowego. W przypadku uszko-
27 PL
Bezpieczeństwo / Uruchomienie
dzenia lub usterki można nabyć zapasowy zasilacz sieciowy
wtyczkowy poprzez nasze Centrum Serwisowe (zobacz rozdział
„Gwarancja i serwis“).
wtyczkowego: podłączaj go wyłącznie do dobrze dostępnego
gniazdka elektrycznego; nie zakrywaj go.
J Depilatora nie wolno narażać na temperatury poniżej –10°C ani
powyżej +40°C.
J Wykonanie napraw depilatora zlecaj wyłącznie wyspecjalizowanemu
zakładowi naprawczemu lub naszemu Centrum Serwisowemu
(zobacz rozdział „Gwarancja i serwis“).
Q
Uruchomienie
Q
Przygotowanie
NIEBEZPIECZEŃSTWO! NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA WSKUTEK PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
Nigdy nie używaj depilatora mając mokre ręce, gdy jest on podłączony
do sieci elektrycznej (w trakcie eksploatacji z zasilaniem sieciowym lub
podczas procesu ładowania).
Eksploatacja z zasilaniem sieciowym
j Podłączyć kabel sieciowy do przyłącza
j Włożyć zasilacz sieciowy wtyczkowy do gniazdka elektrycznego
(100 - 240 V ~).
j Depilator jest natychmiast gotowy do eksploatacji.
8
.
28 PL
Uruchomienie
Eksploatacja z zasilaniem akumulatorowym
j Przed użyciem depilatora po raz pierwszy należy go naładować
przez co najmniej 12 godzin, w kolejnych procesach ładowania –
przez 8 - 10 godzin.
j Podłączyć kabel sieciowy do przyłącza
j Włożyć zasilacz sieciowy wtyczkowy do gniazdka elektrycznego
(100 - 240 V ~).
j Wskaźnik kontroli ładowania (LED)
sygnalizuje proces ładowania.
j Eksploatacja z zasilaniem akumulatorowym przy w pełni nałado-
wanych akumulatorach - przez około 60 minut.
Q
Włączenie
Dobra rada: Blokada włączenia zapobiega przypadkowemu włą-
czeniu depilatora, na przykład podczas transportu.
8
.
7
zapala się na czerwono i
j Ściągnąć kołpak ochronny
1
z głowicy depilującej 3.
j Przytrzymać w stanie naciśniętym guzik blokady włączenia w
środku przełącznika (Wł. / Wył.)
6
i przesunąć przełącznik w
górę na stopień „I“ lub „II“:
Stopień 1 (prędkość wolniejsza) do szczególnie wrażliwych lub
trudno dostępnych stref ciała.
Stopień 2 (prędkość szybsza) do depilowania szybkiego na więk-
szych, mniej wrażliwych powierzchniach (na przykład nogi, ramiona).
29 PL
Uruchomienie
Q
Depilowanie
NIEBEZPIECZEŃSTWO PODRAŻNIEŃ SKÓRY!
J W trakcie używania depilatora nie należy go prowadzić za często
przez to samo miejsce na skórze. Nie dociskać go za mocno!
J Przed depilacją nie używać żadnych emulsji do ciała ani jakich-
kolwiek innych podobnych substancji (kosmetyków)!
W przeciwnym razie włoski nie będą mogły zostać optymalnie
uchwycone przez pincety; tarcze pincet skleją się i działanie depilacyjne będzie ograniczone.
Dobra rada: Wypróbuj najpierw depilator na małej powierzchni
na nogach, aby sprawdzić tolerancję skóry.
j Umyj odpowiednią część ciała wodą i mydłem.
j Starannie wysusz skórę.
j Potrzeć szorstką gąbką lub rękawicą luffa-frotté partię skóry, która
ma być poddana depilacji, w kierunku przeciwnym do porostu
włosów, aby nastawić włoski.
j Włącz depilator.
j Skórę odpowiedniej strefy ciała należy utrzymywać w stanie napiętym.
j Przyłóż depilator po kątem 90° do skóry; przełącznik jest przy
tym zwrócony ku Tobie.
j Prowadź depilator ruchami krążącymi po powierzchni skóry.
30 PL
Uruchomienie / Czyszczenie, przechowywanie
Q
Wyłączanie
j Przesunąć przełącznika (Wł. / Wył.) 6 w dół na pozycję „0“.
Q
Przyzwyczajanie
Po użyciu depilatora, zwłaszcza po użyciu go po raz pierwszy, może
pojawić się przejściowo lekkie podrażnienie i / lub czerwoność skóry.
Gdyby podrażnienia te utrzymywały się przez 48 godzin lub dłużej,
zwróć się do lekarza.
Q
Czyszczenie, przechowywanie
NIEBEZPIECZEŃSTWO! NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA WSKUTEK PORAŻENIE PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
J
Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć depilator od sieci
elektrycznej oraz od kabla sieciowego!
Q
Czyszczenie głowicy depilującej
3
m OSTROŻNIE! Nie czyścić głowicy depilującej 3 wodą lub
innymi cieczami z wyjątkiem alkoholu używanego do celów
medycznych. Alkohol ten należy stosować wyłącznie do usuwania
tłuszczu lub innych pozostałości na głowicy depilującej
3
. W
przeciwnym razie grozi uszkodzenie urządzenia.
31 PL
Czyszczenie, przechowywanie
Dobra rada: Głowicę depilująca 3 należy po każdym użyciu sta-
rannie oczyścić, aby uzyskać jej optymalne funkcjonowanie.
j Za pomocą dołączonej do urządzenia szczotki czyszczącej usu-
nąć włoski spomiędzy metalowych pincet i części plastykowych.
j Pokręcić rolki depilujące, aby usunąć zakleszczone włoski z tarcz
pincet.
j Osadzić znowu system rolek depilujących
4
w ramce; w tym
celu nasadzić po przeciwległych stronach podwójną listwę prowa-
9
dzącą
j Pozwolić, żeby system rolek depilujących
oraz kółko zębate napędowe 10.
4
wzębił się zapadkowo
ze słyszalnym kliknięciem.
j Umieścić jedno nad drugim kółko zębate napędowe
dolnej systemu rolek depilujących
4
oraz na depilatorze.
10
na stronie
j Nasadzić znowu mocno ze słyszalnym kliknięciem głowicę depilu-
3
jącą
na depilator.
j Założyć z powrotem kołpak ochronny
Q
Czyszczenie obudowy i zasilacza
1
.
sieciowego wtyczkowego
m OSTROŻNIE! Nie używać żadnych środków szorujących, aby
nie zadrapać powierzchni.
j Obudowę depilatora oraz zasilacz sieciowy wtyczkowy należy
wytrzeć tylko miękką, lekko zwilżoną szmatką lub gąbką.
32 PL
Czyszczenie, przechowywanie / Usuwanie do odpadów
Q
Przechowywanie
j poza zasięgiem dzieci
j w suchym, bezpiecznym miejscu
j w dostarczonym wraz z urządzeniem etui do przechowywania
Q
Usuwanie do odpadów
Q
Dyrektywy dotyczące usuwania do odpadów
Chrońmy środowisko!
Urządzenie zawiera w jego wnętrzu dwa na stałe zabudo-
wane akumulatory NiMH.
Nie wyrzucać akumulatorków i urządzenia wraz z innymi
śmieciami domowymi. W administracji swojego miasta czy
gminy zasięgnąć informacji o możliwości właściwej utylizacji
urządzenia (złom elektrotechniczny) niepowodującej obciążenia środowiskowego. Stosować się do regionalnych wzgl.
krajowych przepisów dot. utylizacji, sortowania odpadów,
zbierania odpadów wzgl. cennych materiałów.
Opakowanie wykonano z materiałów przyjaznych dla śro-
dowiska, które usuwać można poprzez miejscowe punkty
recyklingu.
33 PL
Usuwanie do odpadów
Q
Rozładowywanie akumulatorów,
usuwanie do odpadów
Niniejszy depilator zawiera dwa wbudowane na stałe akumulatory
Ni-MH. Przed wyjęciem ich z urządzenia oraz usunięciem do odpadów należy je całkowicie rozładować:
j Włączyć depilator i pozwolić, aby pod nadzorem nastąpił jego
wybieg aż do całkowitego zatrzymania.
j Akumulatory zostają całkowicie rozładowane.
j Wyjąć akumulatory (zobacz rozdział „Wyjmowanie akumulatorów“).
j Akumulatory, depilator oraz materiał opakowania należy usuwać
do odpadów wyłącznie w zalecanych punktach zbiorczych.
j Należy przestrzegać regionalnych i krajowych przepisów doty-
czących usuwania odpadów w zakresie oddzielania materiałów,
gromadzenia odpadów oraz gospodarki surowcami wtórnymi.
Q
Wyjmowanie akumulatorów
ZAGROŻENIE! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM!
Akumulatory należy usunąć dopiero po całkowitym wyładowaniu: urządzenie odłączyć od przewodu zasilającego,
załączyć oraz pozostawić w biegu aż do całkowitego
zatrzymania silnika.
Wskazόwka: Po rozładunku pozostaje jeszcze resztka pojemności
w akumulatorach. Ponowne załączenie oraz bieg silnika oprόżnia
całkowicie akumulatory.
34 PL
Usuwanie do odpadów / Gwarancja i serwis
J Przed usunięciem akumulatora należy odłączyć depilator z sieci
energetycznej oraz przewodu doprowadzającego, akumulatory
całkowicie rozładować.
J Nie zwierać wyjętych akumulatorów! Mogłyby one stać się bar-
dzo gorące, gdyby jeszcze dawały prąd!
J Rozmontowany depilator nie wolno w żadnym przypadku ponow-
nie stosować!
j Przesunąć przełącznika (Wł. / Wył.)
j Ściągnąć głowicę depilatora
j Za pomocą szpiczastego przedmiotu usunąć obie osłony gumowe
na stronie tylnej urządzenia (zobacz Rysunek C).
j Wykręcić śruby za pomocą małego śrubokrętu do śrub z rowkiem
krzyżowym (zobacz Rysunek D).
j Za pomocą płaskiego śrubokrętu oddzielić od siebie obie połówki
obudowy (zobacz Rysunek E).
j Za pomocą obcęgów oddzielić akumulatory od blach kontakto-
wych i usunąć oddzielnie do odpadów (zobacz Rysunek F).
Prawnie zabrania się wyrzucania akumulatorków / baterii
do śmieci. Prosimy o utylizację akumulatorków / baterii na
drodze przyjęcia zwrotnego lub przez dostępne w punktach handlowych specjalnie przewidziane do tego celu pojemniki zbiorcze.
6
w dół na pozycję „0“.
3
.
Q
Gwarancja i serwis
Kompetentna gorąca linia serwisowa dla danego kraju jest podana w
załączonym dokumencie gwarancyjnym.
35 PL
Zgodność
Q
Zgodność
Zgodnie z następującymi Dyrektywami Europejskimi został umieszczony
na produkcie znak CE:
20 06 / 95 / EC Dyre kty wa niskonapię ciowa
20 04 / 108 / EC D yrekt ywa o od powiedni ości ma gnet ycznej
Deklaracja zgodności jest zdeponowana u dystrybutora produktu:
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93 a
85748 Garching bei München
GERMANY
WSKAZÓWKA:
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych i optycznych na
depilatorze oraz osprzęcie w trakcie ulepszania produktu.
36
PL
Tartalomjegyzék
Bevezető ....................................................................... Oldal 39
Akkuk-kivétele .................................................................. Oldal 49
Garancia és szerviz ............................................Oldal 50
Konformitás ............................................................... Oldal 51
37 HU
Bevezető
Ebben a Kezelési utasításban a következő piktogramokat / szimbólumokat használjuk:
Olvassa el a kezelési utasítást!
Az elektromos szerszám használata közben tartsa távol
a gyermekeket és más személyeket.
Ne sértse meg a kábel szigetelését: A csatlakozó vezetéket
ne csípje be a szekrényajtókkal, ne húzza azt át forró felületek, vagy éles szélek felett!
Ne használja a készüléket teli fürdőkádak, mosdók, vagy
más folyadékokkal teli edények közelében.
A figyelmeztető és biztosági utalásokat be kell tartani!
Vigyázat, áramütésveszély!
Veszélyes elektromos feszültség–életveszély!
V
V
38 HU
Váltóáram
~
Egyenáram
II védelmi osztályos elektromos szerszám
Mentesítse a csomagolást, a NiMH akkukat és a
készülékeket környezetbarát módon!
Bevezető
Epilátor
Q
Bevezető
Kedves vásárló,
köszönetet mondunk a vásárlásáért és azt kívánjuk, hogy sok öröme
legyen az új Silvercrest márkájú epilátorában.
Kérjük, hogy az epilátorának az üzembevétele előtt olvassa el figyelmesen ezt a Használati utasítást.
Ez az epilátor biztonsági berendezésekkel van ellátva. Ennek ellenére
vegye figyelembe a biztonsági utasításokat és balesetek, sérülések és
károsodások elkerülése végett, az epilátort csak a Használati utasításban leírtaknak megfelelően használja.
A későbbi utánolvasás céljából őrizze meg jól ezt az utasítást. A cikk
továbbadásakor adja tovább vele ezt az utasítást is.
Funkció:
Az epilátor győkerestől távolítja el a kellemetlen szőrszálakat a karokról, a lábakról és a bikini-zónáról. Ismételt alkalmazás esetén a szőrszálak ezáltal lasabban és finomabban nőnek ki.
A termék tulajdonságai:
Az epiláló fej a nagy számú 32 csipeszpárral lehetővé teszi a legkisebb szőrszálak gyors és alapos eltávolítását és emiatt különösen bőrkímélő és minden szőrtípusra alkalmas.
Az epilátor 2 sebességfokozattal és biztonságos szállítás céljából
bekapcsolási reteszeléssel rendelkezik.
39 HU
Bevezető
Q
Rendeltetésszerű alkalmazás
Ez az epilátor kizárólag emberek szőrszálainak a karokról, lábakról,
hónaljakról és a bikini- zónáról való eltávolítására készült. Haj, szemöldök, valamint állati szőrzetek eltávolítására nem szabad használni.
Az epilátor csak beltéri használatra és nem ipari alkalmazásra engedélyezett. A rendeltetésétől eltérő alkalmazás esetén a garancia érvényét veszti.
Típus: HK - X203 - A030
Bemeneti áram: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 0.2 A
Kimeneti áram: 3 V
Védettségi osztály:
Q
Biztonság
Biztonsági tudnivalók
Olvassa el figyelmesen a Használati utasítást. A használat után tárolja
az epilátort egy biztonságos helyen, a gyerekek hatótávolságán kívül.
Ez a készülék nem arra való, hogy korlátozott pszihikai, szenzórikus,
vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy tapasztalatlan és / vagy
tudatlan személyek (beleértve a gyerekeket) használják, hacsak nem
a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt állnak, vagy tőle a
készülék használatára vonatkozó utasításokban részesülnek. A gyerekekre vigyázni kell, hogy a készülékkel ne játszhassanak.
1.000 mA
41 HU
Biztonság
VESZÉLY KISGYEREKEK SZÁMÁRA!
J Fulladásveszély: A kiszállítási csomagolást (e.k. politasak)
tartsa a gyerekektől távol!
J Áramütés veszélye: víz-/ folyadéktartályok közelében törté-
nő hálózati csatlakoztatásnál.
J Az epilláló csipeszek általi sérülésveszélyek. Tartsa a
gyerekeket az epilátortól, a dugós hálózati résztől és a csatlakozó
dugaljzatoktól távol!
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
J
J Ha az epilátor a vízbe esett, húzza ki azonnal a dugós hálózati
J Minden áramellátó hálózatról való használat után húzza ki a dugós
J
Az áramellátó hálózatról való üzemelésnél az epilátort
ne használja a fürdőkádban, a zuhanyzóban, vagy
más folyadékokkal teli tartályok közelében.
részt a dugaljzatból! Csak azután vegye ki az epilátort a vízből.
hálózati részt a dugaljzatból. A csatlakozó dugót ne a kábelnél
fogva húzza ki!
Ne sértse meg a kábel szigetelését: A csatlakozó veze-
téket ne csípje be a szekrényajtókkal, ne húzza azt át
forró felületek, vagy éles szélek felett!
42 HU
Biztonság
ÉRÜLÉSVESZÉLY!
J Ne használja az epilátort, ha az megsérült, vagy ha hibás.
J Ne használja az epilátort nyílt sebeknél, vágási sebeknél, nap-
égéseknél vagy hólyagoknál.
J Ha a bőre különösen érzékeny, visszerei vannak, hemofiliás, vagy
bőrbetegsége van, az első alkalmazás előtt kérje ki az orvos véleményét.
J Tartsa az epilátort a hajától és a szemétől távol, hogy a haját a
szemöldökét és a szempilláját a csipeszek ne kaphassák el.
A KÉSZÜLÉK MEGKÁROSODÁSÁNEK A VESZÉLYE!
J A típustáblán megadott feszültségnek meg kell egyezni a csatlako-
zó dugaljzat hálózati feszültségével.
J A ház elektromos hálózatába beépített 30 mA-nél nem magasabb
névleges kioldóáramú hibaáram-védőberendezés további védelmet
biztosít. E célból forduljon egy villanyszerelőhöz.
J Ne használja az epilátort a fürdőkádban, vagy a zuhanyzóban.
J Sohase merítse az epilátort vízbe, vagy más folyadékokba.
J Csak a szállítmánybeli originál dugós hálózati részt alkalmazza.
Ha azt károsodás érte vagy meghibásodott, csere - dugós hálózati
részt a szerviz-centerünkön keresztül (lásd a „Garancia és szerviz“
fejezetet) szerezhet be.
J Kerülje el a dugós hálózati rész nem megengedett felmelegedését:
azt csak jól elérhető csatlakozó dugaljzathoz csatlakoztassa és ne
takarja le.
J Ne tegye ki az epilátort–10°C alatti, vagy +40°C feletti hőmér-
sékleteknek.
43 HU
Biztonság / Üzembevétel
J Javításokat csak a szakkereskedővel, vagy a szerviz-centerünkkel
(lásd a „Garancia és szerviz“ fejezetet) végeztessen.
Q
Üzembevétel
Q
Előkészítés
VESZÉLY!
ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY!
Sohase használja az epilátort nedves kézzel, ha azt az áramellátó
hálózathoz csatlakoztatta (hálózati üzemelésnél ill. feltöltésnél).
Hálózati üzem
j Csatlakoztassa a csatlakozó vezetéket a csatlakozóhoz
j Dugja a dugós hálózati részt a csatlakozó dugaljzatba
(100 - 240 V ~).
j Az epilátor azonnal használható.
Akku-üzem
j Az első használat előtt töltse fel az epilátort legalább 12 órán
keresztül, a következő feltöltéseknél 8 - 10 órán keresztül.
j Csatlakoztassa a csatlakozó vezetéket a csatlakozóhoz
j Dugja a dugós hálózati részt a csatlakozó dugaljzatba
(100 - 240 V ~).
j A töltésellenőrző jelzés (LED)
7
pirosan világit és jelzi a feltöltést.
j Az akku-üzem teljesen feltöltött akkukkal kb. 60 percig tarthat.
8
.
8
.
44 HU
Üzembevétel
Q
Bekapcsolás
Tipp: A bekapcsolási retesz megakadályozza az epilátor véletlen
bakapcsolását pld. szállítás közben.
j Húzza le az epiláló fejről
j Tartsa Be- / Ki-kapcsoló
3
a védőkupakot 1.
6
közepén lenyomva és tolja a kapcsolót
felfelé az „I“, vagy „II“ fokozatra:
Az 1 fokozat (kisebb sebesség) a különösen érzékeny, vagy nehe-
zen elérhető helyekhez való.
A 2 fokozat (nagyobb sebesség) gyors epiláláshoz és nagyobb,
J Használat közben ne vezesse az epilkátor túl gyakran ugyanazon
a bőrfelületen. Ne nyomja azt túl erősen a bőrére!
J Az epilálás előtt ne használjon testápoló folyadékokat, vagy
hasonló szereket (kosmetikai szereket)!
Ellenkező esetben a csipeszek nem tudják a szőrszálakat optimáli-
san elkapni; a csipesztárcsák beragadnak és az epilálás hatása
korlátozódik.
Tipp: A bőre összeférhetőségének a teszteléséhez előbb próbálja ki
az epilátort a lábán, egy kisebb felületen.
45 HU
Üzembevétel / Tisztítás, tárolás
j Mossa meg az epilálandó testrészét meleg vízzel és szappannal.
j Törölje a bőrét alaposan szárazra.
j A szőrszálak kiegyenesítése végett dörzsölje a bőrének az
epilálandó részét egy durva szivacs, vagy egy luffa kesztyű segítségével a szőrszálak növekedésével ellentétes irányban.
j Kapcsolja be az epilátort.
j Tartsa az érintett testrész bőrét megfeszítve.
j Helyezze az epilátort im 90°-os szögben a bőrfelületre; a kapcsoló
eközben az ön irányába mutat.
j Vezesse az epilátort a bőr felületén köröző mozdulatokkal.
Q
Kikapcsolás
j Tolja a Be- / Ki-kapcsolót 6 lefelé a „0“ helyzetbe.
Q
Megszokás
Különösen az első használat után a bőrön enyhe irritációk és / vagy
megpirosodások keletkezhetnek. Ha ezek az irritációk 48 óráig, vagy
annál tovább tartanak, forduljon egy orvoshoz.
Q
Tisztítás, tárolás
VESZÉLY!
ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY!
J
Minden egyes tisztítás előtt válassza le az epilátort az áramellátó
hálózatról és a csatlakozó vezetékről!
46 HU
Tisztítás, tárolás
Q
Az epiláló fej tisztítása
3
m VIGYÁZAT! Ne tisztítsa az epiláló fejet 3 vízzel, vagy egyéb
folyadékokkal kivéve a gyógyászati alkoholt. A tisztító alkoholt
csak zsírnak, vagy más maradékoknak az epiláló fejről
3
való
eltávolítására használja. Ellenkező esetben a készülék megkárosodása fenyeget.
Tipp: Optimális működés eléréséhez minden egyes használat után
tisztítsa meg alaposan az epiláló fejet
j Tolja a Be- / Ki-kapcsolót
6
j Nyomja meg az oldalsó reteszkioldó gombot
másik kezével az epiláló fejet
j Nyomja félre az epiláló fej
11
és oldja ki az epiláló fej keretéből 2 az epiláló görgős
szerke-zetet
4
(lásd a B ábrát).
3
.
lefelé a „0“ helyzetbe.
5
és húzza le a
3
.
3
alsó részén a kis reteszkioldó kart
j Távolítsa el a tisztítókefe segítségével a fémcsipeszek és a műanyag-
részek közötii szőrszálakat.
j A beszorult szőrszálaknak a csipesztárcsákból való eltávolításához
forgassa el az epiláló görgőket.
j Helyezze vissza az epiláló görgős szerkezetet
ehhez illessze a dupla vezetőlécet
9
és a meghajtó fogaskereket 10
4
újra a keretbe:
a szemben fekvő oldalakra.
j Pattintsa be hallhatóan az epiláló görgős szerkezetet
j Az epiláló görgős szerkezetet
található meghajtó fogaskerekeket
j Helyezze fel újra az epiláló fejet
4
alsó részén és az epilátoron
10
illessze egymás fölé 4.
3
újra szorosan az epilátorra
4
.
úgy, hogy az hallhatóan bepattanjon.
j Helyezze rá újra a védőkupakot
1
.
47 HU
Tisztítás, tárolás / Mentesítés
Q
A ház ás a dugós hálózati rész tisztítása
m VIGYÁZAT! A felületnek a karcolásokkal szembeni kímélése
végett, ne használjon súroló hatású szereket.
j Az epilátor házát és a dugós hálózati részt csak egy enyhén ned-
ves törlőruhával ill. szivaccsal kell letörölni.
Q
Tárolás
j a gyerekek hatótávolságán kívül
j száraz és biztonságoss helyen
j a szállítmánybeli tároló tasakban
Q
Mentesítés
Q
Mentesítési irányelvek
Kímélje a környezetet!
A készülék két szilárdan a készülék belsejébe beépített
NiMH-akkuval rendelkezik.
Ne mentesítse az akkukat és a készüléket a normál háztartási
szeméttel. A készülék a környezetvédelemnek megfelelő és
szakszerű mentesítésének a lehetőségeit („Elektromos
hulladék“) érdeklődje meg a városa, vagy községe illetékes
hivatalánál. Vegye figyelembe a hulladékanyagok szétválasztására, hulladékok gyűjtésére és az újrahasznosítható
anyagok gyűjtőhelyeire vonatkozó regionális és nemzeti
előírásokat.
48 HU
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a
helyi újraértékesítési gyűjtőhelyeken mentesíthet.
Q
Akkuk lemerítése, mentesítése
Ez az epilátor két szilárdan beépített NiMH-akkut tartalmaz. Ezeket a
kivételük és mentesítésük előtt teljesen le kell meríteni:
j Kapcsolja be az epilátort és hagyja felügyelettel a motort addig
forogni, amíg teljesen leáll.
j Az akkuk ezáltal teljesen lemerülnek.
j Vegye ki az akkukat (lásd az „Akkuk-kivétele“ fejezetet).
j Az akkukat, az epilátort és a csomagolóanyagokat csak a meg-
szabott gyűjtőhelyeken mentesítse.
j Vegye figyelembe az anyagok elkülönítésére, a hulladék-gyűjtőhe-
lyekre és az újraértékesíthető anyagok összegyűjtésére vonatkozó
tartományi és nemzeti mentesítési rendelkezéseket.
Q
Akkuk-kivétele
VESZÉLY! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Az akkukat csak akkor
távolítsa el, ha azok teljesen lemerültek: Válassza le a
készüléket a hálózati kábelről, kapcsolja azt be és járassa
addig, amíg a motor teljesen leáll.
Utalás: A lemerítés után az akkuk még egy maradék kapacitással
rendelkeznek. A motor ismételt bekapcsolása és járatása az akkukat
teljesen lemeríti.
49 HU
Mentesítés / Garancia és szerviz
J Az akku eltávolítása előtt válassza le az epilátort az áramellátó
hálózatról és a csatlakozó vezetékről és merítse le teljesen az
akkukat.
J A kiszerelt akkukat ne zárja rövidre! Nagyon forróvá válhatnak,
ha még ármot vezetnek!
J A szétszedett epilátort semmiképpen se vegye újra üzembe!
j Tolja a Be- / Ki-kapcsolót
j Vegye le az epilátorfejet
j Távolítsa el egy hegyes tárggyal a készülék hátsó részén található
két gumiburkolatot (lásd a C ábrát).
j Csavarja ki a csavarokat egy kis csillagcsavarhúzóval (lásd a D ábrát).
j Feszítse szét a két félházat egy lapos csavarhúzó segítségével
(lásd az E ábrát).
j Válassza el egy fogó segítségével az akkukat az érintkező leme-
zekről és mentesítse őket külön (lásd az F ábrát).
A törvény értelmében tilos akkukat / elemeket a szemétbe
dobni. Kérjük mentesítse az akkukat / elemeket a visszaszolgáltatási rendszeren keresztül, vagy egy a kereskedelemben
azt a célt szolgáló való gyűjtőtartályban.
Q
Garancia és szerviz
Országa illetékes szerviz-hotline-ját nézze ki a mellékelt garanciadokumnentációból.
6
lefelé a „0“ helyzetre.
3
.
50 HU
Konformitás
Q
Konformitás
A következő európai irányelvekkel összhangben a terméket a
CE-megjelöléssel láttuk el:
A komformitásnyilatkozat a letétben forgalmazónál található:
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93 a
85748 Garching bei München
GERMANY
UTALÁS:
A termékek jobbításának a keretében fenntartjuk a jogot az epilátornak és a tartozékainak
a műszaki és optikai megváltoztatására.
51 HU
52
Kazalo
Uvod .................................................................................. Stran 55
Uporaba v skladu z določili ............................................ Stran 56
Obseg dobave ................................................................. Stran 56
Opis delov ......................................................................... Stran 56
Tehnični podatki ................................................................Stran 57
Varnost
Varnostna navodila .......................................................... Stran 57
Začetek uporabe
Priprava ............................................................................. Stran 60
Vklop .................................................................................. S tran 61
Epiliranje ............................................................................ S t ran 61
Izklop ................................................................................. Stran 62
Navajanje ......................................................................... Stran 62
Čiščenje, shranjevanje ....................................... Stran 62
Čiščenje epilacijske glave ................................................ Stran 63
Čiščenje ohišja in omrežnega napajalnika .................... Stran 64
Shranjevanje ..................................................................... Stran 64
Odstranjevanje
Direktive za odstranjevanje ............................................. Stran 64
Izpraznitev akumulatorja, odstranjevanje ...................... Stran 65
Demontaža akumulatorja ................................................ Stran 65
Garancija in servis ................................................ Stran 66
Skladnost ...................................................................... Stran 66
Garancijski list .......................................................... Stran 68
53 SI
Uvod
V teh navodilih za upravljanje so uporabljeni sledeči
piktogrami / simboli:
Preberite navodilo za upravljanje!
Otrok in drugih oseb med uporabo električnega orodja
ne pustite blizu.
Ne poškodujte izolacije kabla: Kabla ne stiskajte med vrati
omare ter ga ne vlecite preko vročih površin ali ostrih robov!
Te naprave ne uporabljajte v bližini kopalne kadi, umivalnika
ali drugih posod, ki vsebujejo vodo.
Upoštevajte opozorila in varnostna navodila!
Previdnost pred električnim udarom!
Nevarna električna napetost – življenjska nevarnost!
V
V
54 SI
Volt (izmenična napetost)
~
Enosmerni tok
Električno orodje zaščitnega razreda II; dvojno izolirano
Embalažo, akumulatorske baterije NiMH in napravo
zavrzite na okolju prijazen način!
Uvod
Depilator
Q
Uvod
Drage stranke,
zahvaljujemo se Vam za nakup in Vam želimo veliko zadovoljstva z
Vašim novim epilatorjem znamke Silvercrest.
Prosimo, da pred uporabo Vašega epilatorja pozorno preberete navodilo za uporabo.
Ta epilator je opremljen z varovalnimi pripravami. Kljub temu upoštevajte varnostna navodila in epilator uporabljajte samo tako, kot je opisano v tem navodilu, da preprečite nesreče, poškodbe in povzročitev
škode.
Ta navodila dobro shranite za kasnejše branje. Če izdelek odstopite
novemu lastniku, mu priložite tudi to navodilo.
Delovanje:
Epilator nadležne dlačice skupaj s korenino odstranjuje na rokah,
nogah in v predelu bikinija. Pri večkratni uporabi dlačice zaradi tega
rastejo počasneje in so bolj tanke.
Lastnosti izdelka:
Epilacijska glava z velikim številom kar 32 parov pincet omogoča hitro
in temeljito odstranjevanje celo najkrajših dlačic v samo nekaj potegih
in je zaradi tega še posebno koži prijazna in primerna za vsak tip
dlačic.
Epilator nudi dve hitrostni stopnji in ima blokado vklopa za varen transport.
55 SI
Uvod
Q
Uporaba v skladu z določili
Epilator je namenjen izključno za odstranjevanje dlačic na rokah, nogah,
pazduhah in v predelu bikinija pri ljudeh. Naprave ne uporabljajte na
laseh in obrveh kot tudi ne na živalskih dlakah. Epilator je dovoljen
samo za uporabo v notranjih prostorih in ni dovoljen za profesionalno
uporabo. Pri uporabi v druge namene jamstvo preneha.
Q
Obseg dobave
1 Epilator
1 Omrežni napajalnik
1 Vrečka za shranjevanje
1 Ščetka za čiščenje
1 Navodilo za uporabo
Tip: HK - X203 - A030
Vhod: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 0.2 A
Izhod: 3 V
Zaščitni razred:
Q
Varnost
Varnostna navodila
Navodilo za uporabo pred uporabo izdelka preberite. Epilator po
uporabi hranite na varnem mestu, zunaj dosega otrok.
Ta naprava ni namenjena za to, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci),
ki so omejene v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih ali jim
primanjkuje izkušenj in / ali znanja, razen v primeru, če jih nadzira
oseba, odgovorna za varnost, ali pa so od te osebe dobili navodila o
tem, kako se napravo uporablja. Otroke je treba nadzorovati, da se
prepričate, da se ne igrajo z napravo.
1.000 mA
57 SI
Varnost
NEVARNOST ZA MALČKE!
J Nevarnost zadušitve: Transportno embalažo (med drugim
PVC vrečko) hranite stran od otrok!
J Nevarnost udara električnega toka: pri priključitvi na
omrežje v bližini posod z vodo / tekočino.
J Nevarnost poškodb zaradi epilacijskih pincet. Otroke držite
stran od epilatorja, omrežnega napajalnika in vtičnic!
NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA!
J
J Če epilator pade v vodo, omrežni napajalnik takoj potegnite iz vtič-
J Po vsaki uporabi na omrežju omrežni napajalnik potegnite iz vtič-
J
Epilatorja, ki je priključen na omrežje, ne uporabljajte v
kopalni kadi, pod prho ali v bližini drugih posod, ki so
napolnjene z vodo.
nice! Šele nato epilator vzemite iz vode.
nice, pri tem ne vlecite za kabel!
Ne poškodujte izolacije kabla: Kabla ne stiskajte med
vrati omare ter ga ne vlecite preko vročih površin ali
ostrih robov!
NEVARNOST POŠKODB!
J Epilatorja ne uporabljajte, kadar je poškodovan ali pokvarjen.
J Epilatorja ne uporabljajte pri odprtih ranah, urezninah, sončnih
opeklinah ali mehurjih.
58 SI
Varnost
J Pri posebno občutljivi koži, krčnih žilah, hemofiliji ali kožnih bole-
znih, se pred prvo uporabo posvetujte z zdravnikom.
J Epilator držite stran od las in oči, da se lasje, obrvi ali trepalnice
ne zapletejo v pincete.
NEVARNOST OKVAR NAPRAVE!
J Podatki o napetosti na tipski ploščici naprave se morajo ujemati z
omrežno napetostjo hišnega priključka.
J Vgradnja zaščitne naprave v hišni instalaciji na osnovi okvarnega
toka z nazivnim sprožilnim tokom ne več kot 30 mA nudi dodatno zaščito. V zvezi s tem se obrnite na elektroinštalaterja.
J Epilatorja ne uporabljajte v kopalni kadi ali pod prho.
J Epilatorja in omrežnega napajalnika nikoli ne potapljajte v vodo
ali druge tekočine.
J Uporabljajte samo zraven dobavljeni originalni omrežni napajal-
nik. V primeru poškodb ali okvare je nadomestni omrežni napajalnik na voljo v našem centru za pomoč strankam (glejte poglavje
„Garancija in servis“).
ključite ga samo na dobro dosegljivo vtičnico; ne prekrivajte ga.
J Epilatorja izpostavljajte temperaturam pod – -10 °C ali nad +40 °C.
J Popravila dajte opraviti samo specializiranemu trgovcu ali našemu
centru za pomoč strankam (glejte poglavje „Garancija in servis“).
59 SI
Začetek uporabe
Q
Začetek uporabe
Q
Priprava
NEVARNOST! SMRTNA NEVARNOST
ZARADI UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA!
Epilatorja nikoli ne uporabljajte z mokrimi rokami, kadar je priključen
na električno omrežje (pri obratovanju oz. polnjenju preko omrežnega
napajalnika).
Obratovanje preko omrežnega napajalnika
j Kabel priključite na priključek
j Omrežni napajalnik z električnim vtičem vtaknite v vtičnico
(100 - 240 V ~).
j Epilator je takoj pripravljen za uporabo.
Akumulatorsko obratovanje
j Pred prvo uporabo epilator polnite najmanj 12 ur, pri naslednjih
postopkih polnjenja pa 8-10 ur.
j Kabel priključite na priključek
j Omrežni napajalnik z električnim vtičem vtaknite v vtičnico
(100 - 240 V ~).
j Lučka za kontrolo polnjenja (LED)
pek polnjenja.
j Akumulatorsko obratovanje znaša pri popolnoma napolnjenem
akumulatorji približno 60 minut.
8
.
8
.
7
zasveti rdeče in kaže posto-
60 SI
Začetek uporabe
Q
Vklop
Nasvet: Blokada vklopa preprečuje nenamerni vklop epilatorja, npr.
pri transportu.
j Zaščitni pokrov
j Blokado vklopa v sredini stikala za vklop / izklop
1
snemite z epilacijske glave 3.
6
držite priti-
snjeno in stikalo potisnite navzgor na stopnjo „I“ ali „II“:
Stopnja 1 (nižja hitrost) za posebno občutljive ali težko dostopne
predele telesa.
Stopnja 2 (višja hitrost) za hitro epiliranje na velikih, bolj neobču-
tljivih površinah (npr. rokah, nogah).
Q
Epiliranje
NEVARNOST DRAŽENJA KOŽE!
J Epilatorja med uporabo ne vodite prepogosto preko istega predela
kože. Ne pritiskajte premočno!
J Pred epilacijo ne uporabljajte lotiona za nego telesa ali kakršne-
koli druge primerljive substance (kozmetike)!
V nasprotnem primeru pincete dlačic ne morejo optimalno zagra-
biti; ploščice pincet se zlepijo in učinek epiliranja je omejen.
Nasvet: Epilator najprej preizkusite na majhni površini na nogah, da
testirate neškodljivost za kožo.
j Ustrezni predel telesa umijte s toplo vodo in milom.
j Kožo skrbno posušite.
61 SI
Začetek uporabe / Čiščenje, shranjevanje
j Z grobo gobico ali rokavico iz lufe predel kože, ki ga nameravate epi-
lirati, zdrgnite v smeri proti rasti dlačic, da dlačice postavite pokonci.
j Vklopite epilator.
j Kožo ustreznega predela telesa držite napeto.
j Epilator na kožo nastavite v kotu 90°; pri tem je stikalo obrnjeno
proti Vam.
j Epilator s krožnimi gibi vodite po površini kože.
Q
Izklop
j Stikalo za vklop / izklop 6 potisnite navzdol v položaj „0“.
Q
Navajanje
Še posebno po prvi uporabi se lahko na koži prehodno pojavijo rahle
iritacije in / ali pordečitev. Če te iritacije trajajo dlje kot 48 ur, se posvetujte s svojim zdravnikom.
Q
Čiščenje, shranjevanje
NEVARNOST! SMRTNA NEVARNOST ZARADI
UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA!
J
Epilator je treba pred vsakim čiščenjem ločiti od električnega
omrežja in kabla!
62 SI
Čiščenje, shranjevanje
Q
Čiščenje epilacijske glave
3
m POZOR! Epilacijske glave 3 ne čistite z vodo ali drugimi tekoči-
nami, razen z medicinskim alkoholom. Čistilni alkohol uporabljajte
samo za odstranjevanje maščobe ali drugih ostankov z epilacijske
3
glave
. V nasprotnem primeru grozi nevarnost, da se bo naprava
poškodovala.
Nasvet: Epilacijsko glavo
3
po vsaki uporabi skrbno očistite, da
ohranite optimalno delovanje epilatorja.
3
.
6
potisnite navzdol v položaj „0“.
5
in z drugo roko snemite
11
na spodnji strani epilacijske glave 3
4
vzemite ven iz
2
(glejte sl. B).
j Stikalo za vklop / izklop
j Pritisnite stransko tipko za sprostitev
epilacijsko glavo
j Majhen vzvod za sprostitev
potisnite v stran in sistem epilacijskih valjčkov
okvira epilacijske glave
j S priloženo ščetko za čiščenje odstranite dlačice izmed kovinskih
pincet in s plastičnih delov.
j Epilacijske valjčke zavrtite, da izmed ploščic pincet odstranite dla-
čice, ki so se zataknile.
j Sistem epilacijskih valjčkov
na nasproti ležečih straneh vstavite dvojni vodilni utor
pogonski zobnik
10
j Pustite, da se sistem epilacijskih valjčkov
j Pogonski zobnik
skih valjčkov
j Epilacijsko glavo
10
4
in na epilatorju drugega na drugega.
3
4
zopet vstavite v okvir: v ta namen
9
in
.
4
slišno zaskoči.
namestite na spodnji strani sistema epilacij-
zopet nataknite na epilator, tako da se slišno
zaskoči.
j Zaščitni pokrov
1
zopet nataknite.
63 SI
Čiščenje, shranjevanje / Odstranjevanje
Q
Čiščenje ohišja in omrežnega napajalnika
m POZOR! Ne uporabljajte grobih sredstev za poliranje, da ne
poškodujete površin.
j Ohišje epilatorja in omrežni napajalnik samo obrišite z mehko,
rahlo navlaženo krpo oz. gobico.
Q
Shranjevanje
j zunaj dosega otrok
j na suhem, varnem mestu
j v dobavljeni vrečki za shranjevanje
Q
Odstranjevanje
Q
Direktive za odstranjevanje
Varujte okolje!
Naprava v notranjosti vsebuje dve fiksno vgrajeni akumulator-
ski bateriji NiMH.
Akumulatorjev in naprave ne odstranjujte z normalnimi hišnimi
odpadki. O možnostih za okolju prijazno in strokovno odstranjevanje naprave („električni odpadki“) se pozanimajte pri
vaši mestni ali občinski upravi. Upoštevajte regionalna in
nacionalna določila za odstranjevanje oz. ločevanje materialov, zbiranje odpadkov in deponije.
64 SI
Odstranjevanje
Embalaža sestoji iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko
zavržete na krajevnih mestih za ponovno predelavo odpadkov.
Q
Izpraznitev akumulatorja, odstranjevanje
Ta epilator vsebuje dva fiksno vgrajena akumulatorja NiMH. Preden
se ju odstrani iz epilatorja in zavrže, ju je treba popolnoma izprazniti:
j Epilator vklopite in ga pod nadzorom pustite teči do popolne zau-
stavitve motorja.
j Na ta način se akumulatorja popolnoma izpraznita.
j Akumulatorja odstranite (glejte poglavje „Demontaža akumulatorja“).
j Akumulatorja, epilator in embalažni material odstranite le na za to
predvidenih zbirnih mestih.
j Upoštevajte regionalna in nacionalna določila za odstranjevanje
oz. ločevanje materialov, zbiranje odpadkov in deponije.
Q
Demontaža akumulatorja
NEVARNOST! NEVARNOST POŠKODB! Akumulatorski
bateriji odstranite šele, ko sta popolnoma izpraznjeni. Napravo
ločite od omrežnega kabla, jo vklopite in jo pod nadzorom
pustite teči do popolne zaustavitve motorja.
Opozorilo: Po izpraznjenju se v akumulatorskih baterijah če nahaja
preostanek kapacitete. Ponavljajoče vklapljanje in tek motorja akumulatorske baterije popolnoma izpraznita.
65 SI
Odstranjevanje / Garancija in servis / Skladnost
J Pred demontažo akumulatorskih baterij epilator ločite od električnega
omrežja in kabla, akumulatorski bateriji popolnoma izpraznite.
J Ne povzročite kratkega stika odmontiranih akumulatorjev! Lahko
se močno segrejeta, če sta še pod tokom!
J Razstavljenega epilatorja na noben način ponovno ne vklapljajte!
j Stikalo za vklop/izklop
j Snemite glavo epilatorja
j S koničastim predmetom odstranite oba gumijasta pokrovčka na
hrbtni strani naprave (glejte sl. C)
j Vijake odvijte z majhnim križnim izvijačem (glejte sl. D).
j Obe polovici ohišja potisnite narazen s ploščatim izvijačem (glejte sl. E).
j Akumulatorja s kleščami ločite od pločevinastih kontaktov in ju
ločeno odstranite (glejte sl. F).
Metanje akumulatorskih baterij / baterij v smeti je zakonsko
prepovedano. Prosimo, da akumulatorske baterije / baterije
odstranite preko sistemov za vračilo baterij ali jih oddajte
na za to predvidenih zbirnih mestih v trgovinah.
Q
Garancija in servis
Pristojna služba za pomoč strankam v vaši državi je navedena v priloženi dokumentaciji o garanciji.
6
potisnite navzdol v položaj „0“.
3
.
Q
Skladnost
CE znak je bil na izdelek pritrjen v skladu z naslednjima Evropskima
direktivama:
Izjava o skladnosti je shranjena pri distributerju.
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93 a
85748 Garching bei München
GERMANY
OPOZORILO:
V teku izboljšav izdelkov si pridržujemo pravico do tehničnih in optičnih sprememb na
epilatorju in opremi.
67 SI
Garancijski list
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93 a
85748 Garching bei München
GERMANY
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Lutter & Partner, da bo izdelek v
garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval
in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in
račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba,
kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari
same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni
držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno
zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
68
SI
Garancijski list
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh
ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
69 SI
70
Seznam obsahu
Úvod .................................................................................. Strana 73
Použití ke stanovenému účelu .......................................... St r ana 74
Rozsah dodávky ...............................................................S tran a 74
Popis dílů ...........................................................................S tra na 74
Technické údaje ................................................................Strana 75
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny ....................................................... Strana 75
Uvedení do provozu
Příprava ............................................................................. Strana 78
V tomto návodu k obsluze se používají následující
piktogramy / symboly:
Čtěte návod k obsluze!
Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se přibližovaly k
elektrickému nástroji v době, kdy jej používáte.
Izolaci kabelu nepoškoďte: Přívodní kabel nepřiskřípněte
ve dvířkách skříní, netáhněte jej přes horké plochy nebo
ostré hrany!
Toto zařízení nepoužívejte v blízkosti koupacích van,
umyvadel nebo jiných nádob, které obsahují vodu.
Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se upozorněními!
Pozor na úraz elektrickým proudem! Nebezpečné elektrické
napětí – Nebezpečí smrtelného úrazu!
V
V
72 CZ
Volt (Střídavé napětí)
~
Volt stejnosměrné napětí
Elektrické nářadí ochranné třídy II; izolováno sdvojitou
ochranou
Zlikvidujte obal, akumulátorové články NiMH a zařízení
ekologickým způsobem!
Epilátor
Q
Úvod
Milá zákaznice, milý zákazníku,
děkujeme vám za nákup a přejeme vám mnoho radostí s vaším novým
epilátorem značky Silvercrest.
Před uvedením vašeho epilátoru do provozu si pozorně přečtěte návod
kobsluze.
Tento epilátor je vybaven bezpečnostními zařízeními. Přesto dbejte na
bezpečnostní pokyny a používejte epilátor jen tak, jak je popsáno vtomto
návodě, aby se zabránilo nehodám, poraněním a poškozením.
Tento návod uschovejte kpozdějšímu přečtení. Při předání výrobku je
třeba předat i tento návod.
Funkce:
Epilátor odstraní nepohodlné tělesné chloupky i sjejich kořínky na
pažích, nohách a voblasti bikin. Při opakovaném použití tím chloupky
pomaleji dorůstají a jen jemně.
Vlastnosti výrobku:
Hlava epilátoru s vysokým počtem 32 párů pinzet umožní rychlé a
důkladné odstranění i nejkratších chloupků jen v několika tazích a šetří
proto obzvlášť pokožku a hodí se pro každý typ chloupků.
Epilátor nabízí 2 rychlostní stupně a zablokování zapínání pro bezpečnou přepravu.
Úvod
73 CZ
Úvod
Q
Použití ke stanovenému účelu
Tento epilátor je výhradně určen kholení tělesných chloupků na pažích,
nohách, v podpaždí a voblasti bikin u lidí. Nepoužívejte u vlasů na
hlavě a obočí, jakož i u zvířat. Epilátor je koncipován jen pro soukromé
použití a není povolen pro průmyslové účely. Při použití knestanovenému
účelu záruka zanikne.
Q
Rozsah dodávky
1 epilátor
1 zástrčný napájecí díl
1 sáček k uschování
1 čisticí kartáč
1 návod k obsluze
Q
Popis dílů
1
Krytka
2
Rám epilační hlavy
3
Epilační hlava
4
Systém epilačních válečků
5
Odblokovací tlačítko
6
Spínač Zap / vyp se zablokováním zapínání
7
Indikace stavu nabíjení (LED)
8
Přípojka pro zástrčný napájecí díl
9
Dvojitá vodicí lišta
10
Hnací ozubené kolečko
11
Odblokovací páka
74 CZ
Úvod / Bezpečnost
Q
Technické údaje
Epilátor
Č. sort. položky: 2827L2
Akumulátorové články: 2x NiMH 4 / 5 HR6 (AA) 1200 mAh
Zástrčný napájecí díl
Typ: HK - X203 - A030
Vstup: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 0.2 A
Výstup: 3 V
Ochranná třída:
Q
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
Před použitím si pozorně přečtěte návod kobsluze. Uschovejte zařízení
po použití na bezpečném místě, mimo dosah dětí.
Toto zařízení není určeno k tomu, aby je používaly osoby (včetně dětí)
s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi
nebo s nedostatkem zkušeností a / nebo znalostí, kromě toho, dohlíží-li
na ně osoba kompetentní pro jejich bezpečnost nebo obdrží-li od ní
instrukce, jak se má zařízení používat. Je třeba dávat pozor na děti,
aby se zajistilo, že si se zařízením nehrají.
j Odtáhněte krytku 1 z epilační hlavy 3.
j Knoflík zablokování zapínání držte ve středu spínače Zap / Vyp
6
a posuňte spínač nahoru na stupeň „I“ nebo „II“:
Stupeň 1 (pomalá rychlost) pro obzvlášť choulostivé nebo obtížně
dostupné tělesné oblasti,
Stupeň 2 (vyšší rychlost) pro rychlejší epilaci na větších, nechou-
lostivějších plochách (např. nohy, paže).
Uvedení do provozu
Q
Epilace
NEBEZPEČÍ DRÁŽDĚNÍ POKOŽKY
J Epilátor během používání neveďte příliš často přes stejné místo
pokožky. Příliš silně nepřitlačte!
J Před epilací nepoužívejte tělovou kosmetiku nebo jiné srovnatelné
substance (kosmetické přípravky)!
Jinak nemohou pinzety optimálně zachytit chloupky, kotoučky pin-
zet se slepí a epilační působení se omezí.
Tip: Epilátor nejprve použijte na menší ploše na nohách, aby se testovala snášenlivost pokožky.
j Příslušné oblasti těla omyjte teplou vodou a mýdlem.
j Pokožku pečlivě osušte.
j Hrubou houbičkou nebo rukavicí Luffa třete proti směru růstu
chloupků přes epilovanou plochu části pokožky, aby se chloupky
narovnaly.
j Epilátor zapněte.
j Udržujte pokožku příslušné tělesné oblasti napnutou.
79 CZ
Uvedení do provozu / Čištění, skladování
j Epilátor nasaďte v úhlu 90° na pokožku; spínač se přitom nachází
směrem k vám.
j Epilátor veďte krouživými pohyby přes povrch pokožky.
Q
Vypínání
j Spínač Zap / Vyp 6 posuňte dolů do pol. „0“.
Q
Zvykání
Zejména po prvním použití může přechodně vzniknout lehká iritace /
nebo zarudlost na pokožce. Vpřípadě, že iritace setrvávají po dobu
delší než 48 hodin, obraťte se laskavě na svého lékaře.
Q
Čištění, skladování
NEBEZPEČÍ!
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
J Epilátor odpojte před každým čištěním od proudové sítě a od
přívodního kabelu!
Q
Čištění hlavy epilátoru
m POZOR! Epilační hlava 3 se nesmí čistit vodou nebo nějakou
jinou kapalinou kromě lékařského alkoholu. Čisticí alkohol použijte
80 CZ
3
Čištění, skladování
jen kodstranění tuku nebo jiných zbytků na epilační hlavě 3.
Jinak hrozí poškození zařízení.
Tip: Epilační hlavu
3
po každém použití pečlivě očistěte, aby se
zachovala optimální funkce.
j Spínač Zap / Vyp
j Boční odblokovací tlačítko
6
posuňte dolů do pol. „0“.
5
stiskněte a epilační hlavu 3 druhou
rukou stáhněte.
j Malou odblokovací páku
tiskněte ke straně a systém epilačních válečků
2
hlavy
uvolněte (viz obr. B).
11
na dolní straně epilační hlavy 3 při-
4
z rámu epilační
j Přiloženým čisticím kartáčem odstraňte chloupky mezi kovovými
pinzetami a umělohmotnými díly.
j Epilačními válečky otáčejte, aby se odstranily uskřípnuté chloupky
zkotoučků pinzet.
j Systém epilačních válečků
nasaďte dvojitou vodicí lištu
4
znovu vsaďte do rámu: K tomu
9
a hnací ozubené kolečko 10 na
protilehlých stranách
j Systém epilačních válečků
4
nechejte se slyšitelným kliknutím
zapadnout.
j Hnací ozubené kolečko
systému epilačních válečků
j Epilační hlavu
3
10
umístěte přes sebe na dolní straně
4
a na epilátoru.
znovu pevně se slyšitelným kliknutím nasaďte na
epilátor.
j Krytku
1
znovu nasaďte.
81 CZ
Čištění, skladování / Zlikvidování
Q
Čištění pouzdra a
zástrčného napájecího dílu
m POZOR! Nepoužívejte drhnoucích prostředků, aby se povrchy
nepoškrábaly.
j Pouzdro epilátoru a zástrčný napájecí díl otřete jen měkkou, mírně
navlhčenou tkaninou, popř. houbičkou.
Q
Skladování
j mimo dosah dětí
j na suchém, bezpečném místě
j pomocí dodaného sáčku k uschování
Q
Zlikvidování
Q
Směrnice o zlikvidování
Chraňte životní prostředí!
Zařízení obsahuje ve vnitřku zařízení dva pevně zabudované
akumulátorové články NiMH.
Akumulátorové články a zařízení nezlikvidujte v běžném
domácím odpadu! Informujte se u své správy města či obce
o možnostech ekologicky vhodného a odborného zlikvidování
zařízení („elektroodpad“). Dbejte na regionální a národní
ustanovení ke zlikvidování, vzhledem koddělení materiálů,
sběru odpadu a získávání surovin.
82 CZ
Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které
můžete zlikvidovat v místních recyklačních střediscích.
Q
Vybití akumulátorových článků, zlikvidování
Tento epilátor obsahuje dva pevně zabudované akumulátorové články
NiMH. Tyto je třeba při vyjmutí a zlikvidování úplně vybít:
j Epilátor zapněte a pod dohledem jej nechejte běžet až kúplnému
stavu klidu motoru.
j Akumulátorové články se tak úplně vybijí.
j Akumulátorové články odejměte (viz kapitolu „Odejmutí akumulá-
torových článků“).
j Akumulátorové články, epilátor a obalové prostředky zlikvidujte
jen vpředepsaných sběrnách.
j Dbejte na regionální a národní ustanovení o zlikvidování ohledně
oddělení materiálů, sběru odpadu a získávání druhotných cenných
surovin.
Q
Odejmutí akumulátorových článků
NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Akumulátorové
články odstraňte teprve tehdy, jsou-li úplně vybité: Zařízení
odpojte od síťového kabelu, zapněte a nechejte jej běžet
až kúplnému stavu klidu motoru.
Zlikvidování
Upozornění: Po vybití se nachází ještě zbytková kapacita vakumulátorových článcích. Opakované zapínání a nechání motoru běžet
vybije akumulátorové články úplně.
83 CZ
Zlikvidování / Záruka a servis
J Před odejmutím akumulátorových článků odpojte epilátor od
proudové sítě a od přívodního kabelu, akumulátorové články
úplně vybijte.
J Vymontované akumulátorové články nezkratujte! Mohly by být
velmi horké, vedou-li ještě proud!
J Rozebraný epilátor nikdy neuveďte znovu do provozu!
j Spínač Zap / Vyp
j Epilační hlavu
j Špičatým předmětem odstraňte oba pryžové kryty na zadní straně
zařízení (viz obr. C).
j Šrouby vyšroubujte malým šroubovákem na šrouby skřížovou
drážkou (viz obr. D).
j Obě poloviny pouzdra plochým šroubovákem od sebe odtlačte
(viz obr. E).
j Akumulátorové články oddělte kleštěmi od kontaktních plechů a
samostatně je zlikvidujte (viz obr. F).
Zákonem je zakázáno odhodit akumulátorové články /
baterie do odpadu. Akumulátorové články / baterie laskavě
zlikvidujte prostřednictvím systému zpětného odebrání nebo
k tomu dané sběrné nádoby v obchodě.
Q
Záruka a servis
6
posuňte dolů do pol. „0“.
3
odejměte.
Příslušná horká linka servisu vaší země je uvedena na přiloženém
záručním listě.
84 CZ
Q
Konformita
V souhlasu s následujícími evropskými směrnicemi byla na výrobku
umístěna značka CE:
(2006 / 95 / EC) Směrnice o bezpečnosti elektrického
zařízení nízkého napětí
(2004 / 108 / EC) Směrnice o magnetické slučitelnosti
(EMV)
Evropské prohlášení o shodě je uloženo u uvaděče do provozu:
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93 a
85748 Garching u Mnichova
NĚMECKO
Konformita
UPOZORNĚNÍ:
V rámci zlepšení výrobku si vyhrazujeme technické a optické změny na epilátoru nebo
příslušenství.
85 CZ
86
Obsah
Úvod
Používanie podľa určenia ..................................................Strana 89
Smernice pre likvidáciu odpadu .......................................Strana 98
Vybitie akumulátora, likvidácia ......................................... Strana 98
Vyberanie akumulátorov .................................................... Strana 99
Záruka a servis .......................................................... S tr a n a 100
..................................................... Strana 96
Zhoda ................................................................................. S t r a n a 100
87 SK
Úvod
V tomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce
piktogramy/symboly:
Prečítajte si návod na obsluhu!
Počas práce s elektrickým náradím zabráňte prístupu detí a
iných osôb do pracovnej oblasti.
Nepoškoďte izoláciu kábla: Nezacviknite prívod do dverí
skrine, neťahajte ho cez horúce plochy alebo ostré hrany!
Tento prístroj nepoužívajte v blízkosti vaní, umývadiel alebo
iných nádob, ktoré obsahujú vodu.
Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny!
Pozor na zásah elektrickým prúdom! Nebezpečné
elektrické napätie – Nebezpečenstvo ohrozenia života!
V
V
88 SK
volt (striedavé napätie)
~
volt jednosmerného napätia
Elektrické náradie ochrannej triedy II; s dvojitou ochrannou
izoláciou
Obal, NiMH akumulátory a prístroj zlikvidujte ekologicky!
Epilátor
Q
Úvod
Milá zákazníčka, milý zákazník,
ďakujeme za váš nákup a želáme vám veľa radosti s vaším novým epilátorom značky Silvercrest.
Pred uvedením epilátora do prevádzky si, prosím, pozorne prečítajte
návod na obsluhu.
Tento epilátor je vybavený bezpečnostnými zariadeniami. Napriek
tomu sa riaďte bezpečnostnými upozorneniami a epilátor používajte
len podľa popisu v tomto návode, aby ste tak zabránili úrazom, poraneniam a poškodeniam.
Tento návod uschovajte, aby ste si ho mohli neskôr znovu prečítať. Ak
výrobok odovzdávate ďalším osobám, priložte k nemu aj tento návod.
Funkcia:
Epilátor odstraňuje nepríjemné chĺpky na rukách, nohách a v zóne bikín spolu s korienkom chlpov. Pri opakovanom používaní dorastajú chlpy pomalšie a len jemne.
Vlastnosti výrobku:
Epilačná hlava s vysokým počtom 32 párov pinziet umožňuje rýchle a
dôkladné odstránenie aj tých najkratších chĺpkov len niekoľkými ťahmi,
preto je mimoriadne šetrný k pokožke a vhodný na každý typ chlpov.
Epilátor má 2 rýchlostné stupne a blokovanie zapnutia pre bezpečné
prenášanie.
Úvod
89 SK
Úvod
Q
Používanie podľa určenia
Tento epilátor je určený výlučne na odstraňovanie chĺpkov na rukách,
nohách, v podpazuší a v oblasti bikín u ľudí. Nepoužívajte ho na vlasy
na hlave a obočie, ani na chlpy zvierat. Epilátor je schválený len pre
vnútorné priestory, a nie na komerčné účely. Pri používaní na iné účely
záruka zaniká.
Q
Rozsah dodávky
1 epilátor
1 zástrčkový sieťový diel
1 úschovné vrecúško
1 čistiaca kefka
1 návod na obsluhu
Q
Opis dielov
1
ochranný kryt
2
rám epilačnej hlavy
3
epilačná hlava
4
systém epilačných valčekov
5
tlačidlo odblokovania
6
zapínač/vypínač s blokovaním zapnutia
7
kontrolný indikátor nabíjania (LED)
8
prípojka zástrčkového sieťového dielu
9
dvojitá vodiaca lišta
10
hnacie ozubené koliesko
11
odisťovacia páčka
90 SK
Úvod / Bezpečnosť
Q
Technické údaje
Epilátor
Číslo výrobku: 2827L2
Akumulátory: 2x NiMH 4 / 5 HR6 (AA) 1200 mAh
Zástrčkový sieťový diel
Typ: HK - X203 - A030
Vstup: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 0,2 A
Výstup: 3 V
Trieda ochrany:
Q
Bezpečnosť
Bezpečnostné upozornenia
Pred použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Epilátor uschovajte po použití na bezpečnom mieste, mimo dosahu detí.
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí)
sobmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami,
prípadne snedostatočnými skúsenosťami a / alebo vedomosťami,
svýnimkou prípadov, keď sú pod dozorom osoby zodpovedajúcej za
ich bezpečnosť, alebo ak od tejto osoby dostanú pokyny na obsluhu
prístroja. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa
sprístrojom nebudú hrať.
1000 mA
91 SK
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO PRE MALÉ DETI!
JNebezpečenstvo udusenia: Prepravný obal (okrem iného
igelitové vrecká) držte mimo dosahu detí!
JNebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom: pri
zapojení do siete v blízkosti nádob s vodou/tekutinou.
j Stiahnite ochranný kryt 1 z epilačnej hlavy 3.
j Gombík blokovania zapnutia podržte stlačený uprostred zapínača/
vypínača
Stupeň 1 (nižšia rýchlosť) pre mimoriadne citlivé alebo ťažko
prístupné zóny tela,
Stupeň 2 (vyššia rýchlosť) pre rýchlejšiu epiláciu na väčších,
menej citlivých plochách (napr. nohy, ruky).
6
a spínač presuňte nahor na stupeň „I“ alebo „II“:
Uvedenie do prevádzky
Q
Epilácia
NEBEZPEČENSTVO PODRÁŽDENIA POKOŽKY
J Epilátor nepresúvajte počas používania príliš často po rovnakom
mieste na pokožke. Nepritláčajte ho príliš silno!
J Pred epiláciou nepoužívajte telové mlieko alebo akúkoľvek inú
porovnateľnú látku (kozmetický prípravok)!
Inak by pinzety nedokázali optimálne zachytiť chĺpky; kotúče
pinziet sa zlepia a účinok epilácie bude obmedzený.
Tip: Epilátor najskôr vyskúšajte na menšej ploche na nohách pre
otestovanie znášanlivosti pokožky.
j Príslušnú časť tela umyte teplou vodou a mydlom.
j Pokožku dôkladne osušte.
j Drsnou hubkou alebo lufovou rukavicou pošúchajte epilovanú
partiu pokožky proti smeru rastu chlpov, aby sa chlpy vzpriamili.
j Zapnite epilátor.
j Pokožku príslušnej časti tela držte napnutú.
95 SK
Uvedenie do prevádzky / Čistenie, uschovanie
j Epilátor priložte na pokožku pod uhlom 90°; spínač pritom smeruje
k vám.
j Epilátor presúvajte krúživými pohybmi po povrchu pokožky.
Q
Vypnutie
j Zapínač/vypínač 6 presuňte nadol do polohy „0“.
Q
Navyknutie pokožky na epiláciu
Najmä po prvom použití môže dočasne vzniknúť mierne podráždenie
a/alebo sčervenanie pokožky. Ak toto podráždenie pretrváva
48 hodín alebo dlhšie, obráťte sa, prosím, na svojho lekára.
Q
Čistenie, uschovanie
NEBEZPEČENSTVO! ohrozenie života v dôsledku
zásahu elektrickým prúdom!
J Epilátor odpojte pred každým čistením z elektrickej siete a od
prívodu!
Q
Čistenie epilačnej hlavy
3
m POZOR! Epilačnú hlavu 3 nečistite vodou ani inou tekutinou,
okrem medicínskeho alkoholu. Alkohol na čistenie používajte len na
odstránenie mastnoty alebo iných zvyškov na epilačnej hlave
Inak hrozí poškodenie prístroja.
96 SK
3
.
Čistenie, uschovanie
Tip: Epilačnú hlavu 3 po každom použití starostlivo očistite, aby ste
dosiahli optimálnu funkciu.
tlačte nabok a systém epilačných valčekov
epilačnej hlavy
11
2
(pozri obr. B).
na spodnej strane epilačnej hlavy 3
4
uvoľnite z rámu
j Pomocou priloženej čistiacej kefky odstráňte chĺpky medzi kovovými
pinzetami a plastovými dielmi.
j Otáčajte epilačné valčeky, aby ste mohli odstrániť prichytené chĺpky
z kotúčov pinziet.
j Systém epilačných valčekov
vodiacu lištu
9
a hnacie ozubené koliesko 10 pritom nasaďte na
4
znovu vložte do rámu; dvojitú
protiľahlé strany.
j Systém epilačných valčekov
4
nechajte zapadnúť s počuteľným
kliknutím.
j Hnacie ozubené koliesko
valčekov
j Epilačnú hlavu
4
a na epilátore umiestnite nad seba.
3
10
na spodnej strane systému epilačných
znovu pevne nasaďte s počuteľným kliknutím
na epilátor.
j Ochranný kryt
Q
Čistenie krytu a zástrčkového
1
znovu nasuňte.
sieťového dielu
m POZOR! Nepoužívajte mechanické čistiace prostriedky, aby ste
nepoškriabali povrchy.
j Kryt epilátora a zástrčkový sieťový diel utrite len jemnou, mierne
vlhkou handrou, resp. hubkou.
97 SK
Čistenie, uschovanie / Likvidácia
Q
Uschovanie
j mimo dosahu detí
j na suchom, bezpečnom mieste
j v dodanom úschovnom vrecúšku
Q
Likvidácia
Q
Smernice pre likvidáciu odpadu
Chráňte životné prostredie!
Prístroj obsahuje vnútri dva pevne zabudované NiMH
akumulátory.
Batérie ani prístroj nevyhadzujte do bežného domového
odpadu. Omožnostiach ekologickej aodbornej likvidácie
prístroja sa informujte na svojej mestskej alebo obecnej
správe („elektronický šrot“). Dodržiavajte regionálne
anárodné likvidačné ustanovenia týkajúce sa separácie
materiálu, zberu odpadu azberní druhotných surovín.
Obal sa skladá zekologických materiálov, ktoré môžete
Tento epilátor obsahuje dva pevne zabudované NiMH akumulátory.
Pred vybratím a likvidáciou sa musia úplne vybiť:
98 SK
j Zapnite epilátor a pod dohľadom ho nechajte bežať až do úplného
zastavenia motorčeka.
j Akumulátory sa tak úplne vybijú.
j Vyberte akumulátory (pozri kapitolu „Vyberanie akumulátorov“).
j Akumulátory, epilátor a obalový materiál likvidujte len v predpísa-
ných zberniach.
j Dodržiavajte regionálne a národné predpisy na likvidáciu odpadu
týkajúce sa oddelenia materiálu, zberu odpadu a zberne druhotných surovín.
Q
Vyberanie akumulátorov
NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO PORANE-
NIA! Akumulátory vyberte až vtedy, keď sú úplne vybité:
Prístroj odpojte od sieťového kábla, zapnite ho a nechajte
bežať až do úplného zastavenia motorčeka.
Upozornenie: Po vybití sa v akumulátoroch stále nachádza zvyšková
kapacita. Po opakovanom zapnutí a chode motorčeka sa akumulátory
úplne vybijú.
J Pred vybraním akumulátorov odpojte epilátor z elektrickej siete a
od prívodu, akumulátory úplne vybite.
J Demontované akumulátory neskratujte! Mohli by sa veľmi zahriať,
ak sú stále pod prúdom!
J Rozmontovaný epilátor v žiadnom prípade neuvádzajte znovu do
prevádzky!
j Zapínač/vypínač
j Zložte epilačnú hlavu
6
presuňte nadol do polohy „0“.
3
.
j Pomocou ostrého predmetu odstráňte oba gumené kryty na
Likvidácia
99 SK
Likvidácia / Záruka a servis / Zhoda
zadnej strane prístroja (pozri obr. C).
j Odskrutkujte skrutky pomocou malého krížového skrutkovača
(pozri obr. D).
j Obe polovice krytu odtlačte od seba plochým skrutkovačom
(pozri obr. E).
j Akumulátory oddeľte pomocou klieští od kontaktných plieškov a
osobitne zlikvidujte (pozri obr. F).
Zo zákona je zakázané odhadzovať akumulátory / batérie do
odpadkov. Akumulátory / batérie likvidujte prostredníctvom
systému spätného odberu alebo vyhradeného zberného
kontajnera v obchode.
Q
Záruka a servis
Číslo kompetentnej servisnej horúcej linky nájdete v priloženom záručnom doklade.
Q
Zhoda
Znak CE bol na výrobok umiestnený vsúlade snasledujúcimi európskymi smernicami: