Silvercrest SE 32 A1 User Manual [en, it, es, de]

PerSOnaL Care
Depiladora · Epilatore SE 32 A1
Instrucciones de utilización y de seguridad
Instruções de utilização e de segurança
Epilierer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Epilatore
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Epilator
Operation and Safety Notes
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, famili­arícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 21 PT Instruções de utilização e de segurança Página 37 GB / MT Operation and Safety Notes Page 53 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 69
a
1
2
3
4
5
2 9
B
D
6
10 11
C
7
8
Fe
Índice
Introducción ................................................................. Página 7
Uso adecuado ................................................................... Página 8
Volumen del suministro ...................................................... Página 8
Descripción de las piezas ................................................. Página 8
Datos técnicos .................................................................... Página 9
Seguridad
Indicaciones de seguridad ............................................... Página 9
Puesta en funcionamiento
Preparativos ....................................................................... Página 12
Encendido .......................................................................... Pá g ina 12
Depilación .......................................................................... Págin a 13
Apagado ............................................................................ Página 14
Adaptación ........................................................................ Página 14
Limpieza, conservación ..................................... Página 14
Limpieza del cabezal de depilación ................................ Pág ina 15
Limpieza de la carcasa y del transformador de red ...... Página 16
Almacenamiento ................................................................ Págin a 16
Eliminación
Normativa de gestión de residuos ................................... Página 16
Eliminación de residuos o desechos ................................ Página 17
Extracción de la batería ................................................... Pági na 18
Garantía y servicio................................................ Pági na 19
Conformidad ............................................................... Página 19
5 ES
Introducción
En este manual de instrucciones se utilizarán los siguientes pictogramas / símbolos:
¡Leer manual de instrucciones!
Mantenga a los niños y otras personas alejados durante el manejo de herramientas eléctricas.
No dañe el aislante del cable: ¡Asegúrese de no engan­char el cable en las puertas de los armarios, y no extraerlo sobre superficies calientes o esquinas afiladas!
No utilice el aparato cerca de la bañera o del lavabo cuando estén llenos o de otros recipientes que contengan líquido.
¡Prestar atención a las indicaciones de aviso y de seguridad!
¡Precaución ante descarga eléctrica! ¡Tensión eléctrica peligrosa, peligro de muerte!
V V
6 ES
Tensión alterna
~
Corriente continua
Herramienta eléctrica de clase de protección II; aislamiento doble
¡Elimine el material de embalaje, baterías NiMH y el aparato sin dañar el medio ambiente!
Introducción
Depiladora
Q
Introducción
Estimados clientes y clientas: Le agrademos su compra y deseamos que disfrute con su nueva depi­ladora de la marca Silvercrest.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha su depiladora. Esta depiladora está provista de dispositivos de seguridad. A pesar de ello tenga en cuenta las instrucciones de seguridad y utilice la depiladora de la forma descrita en las instrucciones para evitar que se produzcan lesiones personales o daños. Guarde estas instrucciones para poder volver a consultarlas más ade­lante. En caso de transferir este artículo a terceros entrégueles también toda la documentación.
Función:
La depiladora elimina de raíz molestos vellos de los brazos, piernas y en las ingles. En caso de una aplicación repetida el vello crece más fino y de forma más lenta.
Características del producto:
El cabezal de depilación con sus 32 pares de pinzas posibilita una extracción rápida y a fondo del vello incluso del vello más corto en sólo pocas pasadas y es especialmente adecuada para la piel e indi­cada para cada tipo de vello. La depiladora ofrece dos niveles de velocidad y un bloqueo para un transporte seguro.
7 ES
Introducción
Q
Uso adecuado
Esta depiladora está prevista únicamente para la extracción del vello corporal de las personas en los brazos, piernas, axilas y en la zona de las ingles. No utilice la depiladora con el cabello ni las pestañas así como con pelo de animales. La depiladora sólo se debe usar para fines particulares y no es adecuado para el uso industrial. En caso de uso diferente al previsto se anula la garantía.
Q
Volumen del suministro
1 Depiladora 1 Transformador de red 1 Bolsa de transporte 1 Cepillo de limpieza 1 Manual de instrucciones
Q
Descripción de las piezas
1
Tapa protectora
2
Protección del cabezal de depilación
3
Cabezal de depilación
4
Sistema de rodillo de depilación
5
Botón de desbloqueo
6
Inter ruptor de conexión / desconexión
7
Indicación de control de carga (LED)
8
Conexión para transformador de red
9
Listón guía doble
10
Engranaje de accionamiento
11
Palanca de desbloqueo
8 ES
Introducción / Seguridad
Q
Datos técnicos
Depiladora
Nº de ref.: 2827L2 Pilas: 2x NiMH 4 / 5 HR6 (AA) 1200 mAh
Transformador de red
Tipo: HK - X203 - A030 Entrada: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 0.2 A Salida: 3 V Clase de protección:
Q
Seguridad
Indicaciones de seguridad
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Guarde la depiladora después de su uso en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoria­les o psíquicas o sin la experiencia o conocimientos suficientes sólo podrían utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona respon­sable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indi­caciones necesarias sobre cómo utilizar el aparato. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
1.000 mA
9 ES
Seguridad
¡PELIGRO PARA NIÑOS PEQUEÑOS!
J Peligro de asfixia: ¡Mantener el embalaje de transporte
(entre otros bolsa de plástico) fuera del alcance de los niños!
J Peligro de descarga eléctrica: en caso de conexión de red
cercana a depósito para líquidos o agua.
J Peligro de accidente con las pinzas de depilación. ¡Mantener
a los niños alejados de la depiladora, el transformador de red y los enchufes!
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
J
J ¡Si la depiladora cae al agua, desconecte inmediatamente el
J ¡Después de cada aplicación tire del transformador de red, para
J
No utilice la depiladora con alimentación de red en la
cercanía de la bañera, ducha u otros contenedores rellenos de líquido.
transformador de red! Retire la depiladora del agua.
esto no tire por el cable!
No dañe el aislante del cable: Asegúrese de no engan-
char el cable en las puertas de los armarios, y no extraerlo sobre superficies calientes o esquinas afiladas!
¡PELIGRO DE ACCIDENTE!
J No utilice la depiladora si está dañada o defectuosa. J No utilice la depiladora sobre heridas abiertas, heridas de corte,
quemaduras de sol o ampollas.
10 ES
Seguridad
J En caso de piel especialmente sensible, varices, hemofilia, o enfer-
medades de la piel consulte a su médico antes del primer uso.
J Mantenga la depiladora alejada del pelo de la cabeza y de los
ojos, de forma que el pelo las cejas o las pestañas no se enrollen en las pinzas.
¡PELIGRO DE DAÑOS EN EL APARATO!
J Los datos de tensión sobre las indicaciones de la placa tienen que
coincidir con la tensión de red del domicilio.
J La construcción de un interruptor diferencial con una corriente de
ruptura nominal inferior a 30 mA en la instalación doméstica ofrece una protección adicional. Para ello diríjase a un instalador eléctrico.
J No utilizar la depiladora en la bañera o en la ducha. J Nunca sumerja la depiladora o el transformador en agua o en
algún otro líquido.
J Utilice únicamente el transformador de red suministrado. En caso
de daño o defecto puede disponer de un transformador de recam­bio a través de nuestro servicio técnico (ver capítulo “Garantía y Servicio Técnico”).
J Evite un calentamiento inadmisible del transformador: conéctelo
solo a un enchufe accesible, no lo cubra.
J No exponga la depiladora a temperaturas inferiores a -10ºC o
superiores a +40º C.
J Haga reparar el aparato solo por personal especializado o por
nuestro servicio técnico (vea capítulo “Garantía y Servicio Técnico”).
11 ES
Puesta en funcionamiento
Q
Puesta en funcionamiento
Q
Preparativos
¡PELIGRO!
¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA!
Nunca utilice la depiladora con manos húmedas, cuando está conec­tado a la corriente (con alimentación a la red o en proceso de carga).
Alimentación de red
j Conecte la línea de alimentación a la conexión j Enchufe el transformador en el enchufe (100 - 240 V ~). j La depiladora está lista para el uso.
Funcionamiento de la batería
j Antes del primer uso cargue la depiladora al menos durante
12 horas, en los próximos procesos de carga entre 8 y 10 horas.
j Conecte la línea de alimentación a la conexión j Enchufe el transformador en el enchufe (100 - 240 V ~). j La indicación de control de carga (LED)
muestra el proceso de carga.
j El funcionamiento de la batería con baterías cargadas completa-
mente 60 minutos aproximadamente.
8
.
8
.
7
se ilumina en rojo y
Q
Encendido
Consejo: El interruptor de conexión evita la conexión accidental de
la depiladora, por ejemplo durante su transporte.
12 ES
Puesta en funcionamiento
j Extraiga la tapa protectora 1 del cabezal de depilación 3. j Mantenga pulsado el botón de inicio por la mitad del interruptor
de conexión / desconexión “I” o “II”:
Posición 1 (velocidad más lenta) para zonas del cuerpo especial-
mente sensibles o de difícil acceso.
Posición 2 (velocidad más alta) para una depilación sobre zonas
más grandes y menos sensibles (por ejemplo piernas, brazos).
Q
Depilación
PELIGRO DE IRRITACIONES EN LA PIEL
J No pase la depiladora durante la aplicación de forma repetida
por encima de la misma zona de la piel. ¡No presione demasiado fuerte!
J ¡No utilice ninguna loción corporal o cualquier otra sustancia
comparable (cosméticos) antes de la depilación!
De lo contrario las pinzas pueden no agarrar bien el vello, los
discos de las pinzas se pueden pegar y el efecto depilatorio se ve limitado.
Consejo: Pruebe primer ola depiladora sobre una superficie más pequeña en las piernas para comprobar la tolerancia cutánea.
6
y deslizar hacia arriba en posición
j Lavar la zona corporal correspondiente con agua caliente y jabón. j Secar la piel con cuidado. j Frote la zona de la piel que desea depilar con una esponja rugosa
13 ES
Puesta en funcionamiento / Limpieza, conservación
o con un guante Luffa en dirección contraria a la del crecimiento del vello, para levantar los pelos.
j Conecte la depiladora. j Mantenga tensa la piel de la zona corporal correspondiente. j Coloque la depiladora en un ángulo de 90º con respecto a la piel;
el interruptor está dirigido hacia usted.
j Dirija la depiladora con movimientos circulares sobre la superficie
de la piel.
Q
Apagado
j Deslice el interruptor de encendido / apagado 6 hacia abajo en
la posición “0”.
Q
Adaptación
Especialmente después de la primera aplicación se puede producir temporalmente una ligera irritación y / o enrojecimiento en la piel. Si estas irritaciones persisten 48 horas o más, diríjase a su médico.
Q
Limpieza, conservación
¡PELIGRO!
¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA!
J
¡Desconecte la depiladora y el cable antes de cada limpieza de la red de corriente!
14 ES
Limpieza, conservación
Q
Limpieza del cabezal de depilación
3
m ¡PRECAUCIÓN! No utilice agua ni ningún otro líquido que no
sea alcohol de limpieza para limpiar el cabezal de depilación Emplee el alcohol de limpieza únicamente para eliminar grasa u otros residuos del cabezal de depilación
3
. De hacerlo podrían
producirse daños en el aparato.
Consejo: Limpie cuidadosamente el cabezal de depilación
3
des-
pués de cada uso, para obtener una función óptima.
j Deslice el interruptor de encendido / apagado
6
hacia abajo en
la posición “0”.
j Pulse la tecla de desbloqueo lateral
depilación
3
con la otra mano.
j Pulse la pequeña palanca de desbloqueo
del cabezal de depilación rodillo de depilación
2
ción
(vea figura B).
3
4
de la protección del cabezal de depila-
5
y extraiga el cabezal de
11
en la parte inferior
hacia un lado y afloje el sistema de
j Retire el vello existente entre las pinzas de metal y las piezas de
plástico con el pincel de limpieza suministrado.
j Gire el rodillo de depilación para retirar el vello atascado en los
discos de las pinzas.
j Coloque de nuevo el sistema de rodillo de depilación
4
en el marco: para ello colocar en el lado opuesto la regleta guía doble y la rueda dentada de accionamiento
10
.
j Deje encajar audiblemente el sistema de rodillo de depilación
4
y la depi-
10
en
j Coloque superpuestos la rueda dentada de accionamiento
la parte inferior del sistema de rodillo de depilación ladora.
3
.
9
4
.
15 ES
Limpieza, conservación / Eliminación
j Coloque de nuevo el cabezal de depilación 3 de forma audible
sobre la depiladora.
j Encaje de nuevo la tapa protectora
Q
Limpieza de la carcasa y del transformador de red
m ¡PRECAUCIÓN! No utilice detergentes abrasivos para no rayar
la superficie.
j Limpie la carcasa de la depiladora y el transformador de red úni-
camente con un paño suave y ligeramente humedecido, o una esponja.
Q
Almacenamiento
j fuera del alcance de los niños j en un lugar seco y seguro j en la bolsa de transporte suministrada
Q
Eliminación
Q
Normativa de gestión de residuos
1
.
¡Respete el medio ambiente!
El aparato contiene en el interior dos baterías NiMH fijas.
16 ES
Eliminación
No tire las baterías y el aparato a la basura doméstica.
Infórmese en su administración local o municipal sobre las posibilidades para la eliminación respetuosa con el medio ambiente del aparato (“residuos de aparatos eléctricos“). Tenga en cuenta las disposiciones locales y nacionales res­pecto a la eliminación de estos materiales, separación de material, recogida de basura y centros de recogida.
El embalaje se compone de materiales reciclables que puede
desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
Q
Eliminación de residuos o desechos
Esta depiladora contiene dos pilas integradas NiMH. Estas se deben descargar completamente antes de su extracción y eliminación:
j Desconectar la depiladora y déjela correr bajo supervisión hasta
que el motor se pare completamente.
j De esta manera las pilas se descargarán completamente. j Extraiga las pilas (vea capítulo “Extracción de la batería“). j Deseche las pilas, la depiladora y el embalaje únicamente en los
puestos de recolección indicados.
j Observe las disposiciones locales y nacionales respecto a la sepa-
ración de material, separación de basura y centros de recolección.
17 ES
Eliminación
Q
Extracción de la batería
¡PELIGRO! ¡RIESGO DE LESIONES! Retire las baterías
sólo cuando éstas estén completamente vacías: Desconecte el aparato, apáguelo y déjelo funcionar hasta que el motor se pare completamente.
Nota: tras la descarga, aún queda capacidad residual en las baterías. Para vaciar completamente las baterías, puede encender y dejar que el motor funcione.
J Antes de extraer las pilas de la depiladora separe la depiladora
del cable de alimentación y de la red de corriente; descargue completamente la batería.
J ¡No cortocircuite las pilas! ¡Se pueden calentar mucho si todavía
están cargadas!
J Nunca vuelva a poner en funcionamiento la depiladora desmon-
tada.
j Deslice el interruptor de encendido / apagado
en la posición “0”.
j Retire el cabezal de depilación
3
.
j Separe con un objeto puntiagudo ambos recubrimientos de goma
en la parte trasera del aparato (ver fig. C).
j Desenroscar los tornillos con un pequeño destornillador de estrella
(ver fig. D).
j Separar ambas carcasas con un destornillador plano (ver fig. E). j Separar las pilas de la chapa de contacto con unas tenazas y
eliminar por separado (ver fig. F).
6
hacia abajo
18 ES
Eliminación / Garantía y servicio / Conformidad
Está prohibido por ley tirar pilas / baterías a la basura.
Por favor, elimine las pilas /baterías a través del sistema de recogida o en los contenedores destinados a tal efecto en los comercios.
Q
Garantía y servicio
Consulte las líneas de atención al cliente de su país en la tarjeta de garantía.
Q
Conformidad
Al producto se le ha otorgado el símbolo CE de acuerdo con las siguientes normativas comunitarias:
20 06 / 95 / CE Directiva comunitaria de baja tensión 20 04 / 108 / CE dir ectiva CE M
El fabricante dispone de la declaración de conformidad correspondiente.
LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a 85748 Garching bei München GERMANY
INDICACIÓN: Nos reservamos los derechos de realizar cambios técnicos y ópticos en la depiladora o en sus accesorios en el marco de mejoras del producto.
19 ES
20
Indice
Introduzione ..............................................................Pagina 23
Utilizzo conforme alle disposizioni ................................ Pagina 24
Fornitura ...........................................................................Pagina 24
Descrizione dei componenti ........................................... Pagina 24
Caratteristiche tecniche ...................................................Pagina 25
Sicurezza
Norme di sicurezza ......................................................... Pagina 25
Messa in funzione
Preparazione ...................................................................Pagina 28
Accensione ....................................................................... Pagina 28
Depilazione ......................................................................Pagina 29
Spegnimento .................................................................... Pagina 30
Reazione cutanea ............................................................ Pagina 30
Pulizia e manutenzione
Pulizia della testina di depilazione ................................Pagina 30
Pulizia del corpo dell’apparecchio e
dell’alimentatore .............................................................. Pagina 32
Conservazione .................................................................Pagina 32
Smaltimento
Direttive sullo smaltimento...............................................Pagina 32
Scaricamento e smaltimento delle batterie ...................Pagina 33
Estrazione delle batterie ................................................. Pagina 33
Garanzia e assistenza ...................................... Pagina 34
Conformità ..................................................................Pagina 35
21 IT/MT
Introduzione
In questo manuale vengono usati i seguenti pittogrammi / simboli:
Leggere il manuale d’uso!
Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’uso dell’elettroutensile.
Non danneggiare l’isolamento del cavo: non chiudere il cavo tra le porte degli armadi, né appoggiarlo su superfici calde o tirarlo su spigoli affilati!
Non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri contenitori d’acqua.
Osservare le note di avvertenza e di sicurezza!
Attenzione da scosse elettriche! Tensione elettrica pericolosa – pericolo di vita!
V
~
V
22 IT/MT
Tensione alternata
Corrente continua
Attrezzo elettrico della classe di protezione II, isolamento doppio di protezione
Smaltire l’imballaggio, le batterie al NiMH e l’apparecchio rispettando le norme a protezione dell’ambiente!
Introduzione
Epilatore
Q
Introduzione
Gentile cliente, La ringraziamo per la fiducia accordata e Le auguriamo di trarre il massimo beneficio dal suo nuovo depilatore di Silvercrest.
La invitiamo a leggere attentamente le istruzioni d‘uso prima di mettere in funzione il suo depilatore. Questo depilatore è fornito di dispositivi di sicurezza. La invitiamo tut­tavia a osservare le norme di sicurezza e di utilizzare il depilatore nelle modalità descritte in queste istruzioni, onde evitare incidenti, lesioni e danneggiamenti. Conservi queste istruzioni d’uso per poterle consultare in caso di neces­sità. In caso di cessione dell’articolo, è necessario consegnare anche queste istruzioni d’uso.
Funzione:
Il depilatore rimuove i peli superflui, ivi compresa la radice, su braccia, gambe e inguine. In caso di utilizzo ripetuto, i peli crescono più lenta­mente e si indeboliscono.
Caratteristiche del prodotto:
La testina con ben 32 coppie di pinzette consente una rimozione veloce e profonda persino dei peli più corti in pochi passaggi ed è quindi particolarmente delicata e adatta a ogni tipo di pelle. Il depilatore è dotato di due livelli di velocità e di un dispositivo di bloccaggio per un trasporto sicuro.
23 IT/MT
Introduzione
Q
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla rimozione dei peli su braccia, gambe e inguine in uomini e donne e non deve essere utilizzato per togliere capelli, sopracciglia o negli animali. Il depilatore deve essere utiliz­zato all’interno di abitazioni e comunque non per finalità commerciali. In caso di utilizzo non conforme ai suoi scopi, la garanzia viene a decadere.
Q
Fornitura
1 Depilatore 1 Alimentatore 1 Astuccio 1 Spazzolino 1 Istruzioni per l‘uso
Q
Descrizione dei componenti
1
Cappuccio di protezione
2
Telaio testina
3
Testina di depilazione
4
Sistema rotelle di depilazione
5
Pulsante di sblocco
6
Interruttore ON / OFF con dispositivo di blocco
7
Display (LED) per controllo carica
8
Collegamento dell’alimentatore
9
Doppio listello di guida
10
Ruota dentata
11
Leva di sblocco
24 IT/MT
Introduzione / Sicurezza
Q
Caratteristiche tecniche
Depilatore
Art. n.: 2827L2 Pile: 2x NiMH 4 / 5 HR6 (AA) 1200 mAh
Alimentatore
tipo: HK - X203 - A030 Ingresso: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 0.2 A Uscita: 3 V Classe di protezione:
Q
Sicurezza
Norme di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Dopo l’utilizzo, conservare il depilatore in un luogo sicuro, al di fuori della portata dei bambini.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (ivi inclusi bambini) che presentano limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza nonché di conoscenza, salvo che l’utilizzo non avvenga in presenza di una persona che risponda della loro sicurez­za o che abbia provveduto a fornire all’utilizzatore istruzioni sul fun­zionamento dell’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati al fine di impedire che essi giochino con l’apparecchio.
1.000 mA
25 IT/MT
Sicurezza
PERICOLO PER I BAMBINI!
J Pericolo di soffocamento: tenere l’imballaggio (soprattutto
il sacchetto in plastica) lontano dalla portata dei bambini!
J Pericolo di scossa elettrica: in caso di collegamento alla
rete elettrica vicino a contenitori d’acqua e liquidi.
J Pericolo di lesioni con le pinzette di depilazione. Tenere i
bambini lontani dal depilatore, dall’alimentatore e dalle prese di corrente!
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
J
J Se il depilatore cade in acqua, estrarre immediatamente l‘alimen-
J Dopo ogni utilizzo togliere l’alimentatore, senza tirarlo dal cavo! J
Non utilizzare il depilatore nella vasca da bagno, nella
doccia o vicino ad altri contenitori colmi di liquidi.
tatore! Solo allora togliere il depilatore dall’acqua.
Non danneggiare l’isolamento del cavo: non chiudere
il cavo tra le porte degli armadi, né appoggiarlo su superfici calde o tirarlo su spigoli affilati!
PERICOLO DI LESIONI!
J Non utilizzare il depilatore se è danneggiato o difettoso. J Non utilizzare il depilatore su piaghe aperte, da taglio, su scotta-
ture solari o vesciche.
26 IT/MT
Loading...
+ 59 hidden pages