Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse
funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com
todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 21
PT Instruções de utilização e de segurança Página 37
GB / MT Operation and Safety Notes Page 53
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 69
En este manual de instrucciones se utilizarán los
siguientes pictogramas / símbolos:
¡Leer manual de instrucciones!
Mantenga a los niños y otras personas alejados durante
el manejo de herramientas eléctricas.
No dañe el aislante del cable: ¡Asegúrese de no enganchar el cable en las puertas de los armarios, y no extraerlo
sobre superficies calientes o esquinas afiladas!
No utilice el aparato cerca de la bañera o del lavabo
cuando estén llenos o de otros recipientes que contengan
líquido.
¡Prestar atención a las indicaciones de aviso y de seguridad!
¡Precaución ante descarga eléctrica!
¡Tensión eléctrica peligrosa, peligro de muerte!
V
V
6 ES
Tensión alterna
~
Corriente continua
Herramienta eléctrica de clase de protección II;
aislamiento doble
¡Elimine el material de embalaje, baterías NiMH y el
aparato sin dañar el medio ambiente!
Introducción
Depiladora
Q
Introducción
Estimados clientes y clientas:
Le agrademos su compra y deseamos que disfrute con su nueva depiladora de la marca Silvercrest.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en
marcha su depiladora.
Esta depiladora está provista de dispositivos de seguridad. A pesar
de ello tenga en cuenta las instrucciones de seguridad y utilice la
depiladora de la forma descrita en las instrucciones para evitar que
se produzcan lesiones personales o daños.
Guarde estas instrucciones para poder volver a consultarlas más adelante. En caso de transferir este artículo a terceros entrégueles también
toda la documentación.
Función:
La depiladora elimina de raíz molestos vellos de los brazos, piernas y
en las ingles. En caso de una aplicación repetida el vello crece más
fino y de forma más lenta.
Características del producto:
El cabezal de depilación con sus 32 pares de pinzas posibilita una
extracción rápida y a fondo del vello incluso del vello más corto en
sólo pocas pasadas y es especialmente adecuada para la piel e indicada para cada tipo de vello.
La depiladora ofrece dos niveles de velocidad y un bloqueo para un
transporte seguro.
7 ES
Introducción
Q
Uso adecuado
Esta depiladora está prevista únicamente para la extracción del vello
corporal de las personas en los brazos, piernas, axilas y en la zona
de las ingles. No utilice la depiladora con el cabello ni las pestañas
así como con pelo de animales. La depiladora sólo se debe usar para
fines particulares y no es adecuado para el uso industrial. En caso de
uso diferente al previsto se anula la garantía.
Q
Volumen del suministro
1 Depiladora
1 Transformador de red
1 Bolsa de transporte
1 Cepillo de limpieza
1 Manual de instrucciones
Q
Descripción de las piezas
1
Tapa protectora
2
Protección del cabezal de depilación
3
Cabezal de depilación
4
Sistema de rodillo de depilación
5
Botón de desbloqueo
6
Inter ruptor de conexión / desconexión
7
Indicación de control de carga (LED)
8
Conexión para transformador de red
9
Listón guía doble
10
Engranaje de accionamiento
11
Palanca de desbloqueo
8 ES
Introducción / Seguridad
Q
Datos técnicos
Depiladora
Nº de ref.: 2827L2
Pilas: 2x NiMH 4 / 5 HR6 (AA) 1200 mAh
Transformador de red
Tipo: HK - X203 - A030
Entrada: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 0.2 A
Salida: 3 V
Clase de protección:
Q
Seguridad
Indicaciones de seguridad
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el
aparato. Guarde la depiladora después de su uso en un lugar seguro,
fuera del alcance de los niños.
Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia o conocimientos suficientes sólo
podrían utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el aparato. Los niños deben
ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
1.000 mA
9 ES
Seguridad
¡PELIGRO PARA NIÑOS PEQUEÑOS!
J Peligro de asfixia: ¡Mantener el embalaje de transporte
(entre otros bolsa de plástico) fuera del alcance de los niños!
J Peligro de descarga eléctrica: en caso de conexión de red
cercana a depósito para líquidos o agua.
J Peligro de accidente con las pinzas de depilación. ¡Mantener
a los niños alejados de la depiladora, el transformador de red y
los enchufes!
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
J
J ¡Si la depiladora cae al agua, desconecte inmediatamente el
J ¡Después de cada aplicación tire del transformador de red, para
J
No utilice la depiladora con alimentación de red en la
cercanía de la bañera, ducha u otros contenedores
rellenos de líquido.
transformador de red! Retire la depiladora del agua.
esto no tire por el cable!
No dañe el aislante del cable: Asegúrese de no engan-
char el cable en las puertas de los armarios, y no
extraerlo sobre superficies calientes o esquinas afiladas!
¡PELIGRO DE ACCIDENTE!
J No utilice la depiladora si está dañada o defectuosa.
J No utilice la depiladora sobre heridas abiertas, heridas de corte,
quemaduras de sol o ampollas.
10 ES
Seguridad
J En caso de piel especialmente sensible, varices, hemofilia, o enfer-
medades de la piel consulte a su médico antes del primer uso.
J Mantenga la depiladora alejada del pelo de la cabeza y de los
ojos, de forma que el pelo las cejas o las pestañas no se enrollen
en las pinzas.
¡PELIGRO DE DAÑOS EN EL APARATO!
J Los datos de tensión sobre las indicaciones de la placa tienen que
coincidir con la tensión de red del domicilio.
J La construcción de un interruptor diferencial con una corriente de
ruptura nominal inferior a 30 mA en la instalación doméstica ofrece
una protección adicional. Para ello diríjase a un instalador eléctrico.
J No utilizar la depiladora en la bañera o en la ducha.
J Nunca sumerja la depiladora o el transformador en agua o en
algún otro líquido.
J Utilice únicamente el transformador de red suministrado. En caso
de daño o defecto puede disponer de un transformador de recambio a través de nuestro servicio técnico (ver capítulo “Garantía y
Servicio Técnico”).
J Evite un calentamiento inadmisible del transformador: conéctelo
solo a un enchufe accesible, no lo cubra.
J No exponga la depiladora a temperaturas inferiores a -10ºC o
superiores a +40º C.
J Haga reparar el aparato solo por personal especializado o por
nuestro servicio técnico (vea capítulo “Garantía y Servicio Técnico”).
11 ES
Puesta en funcionamiento
Q
Puesta en funcionamiento
Q
Preparativos
¡PELIGRO!
¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA!
Nunca utilice la depiladora con manos húmedas, cuando está conectado a la corriente (con alimentación a la red o en proceso de carga).
Alimentación de red
j Conecte la línea de alimentación a la conexión
j Enchufe el transformador en el enchufe (100 - 240 V ~).
j La depiladora está lista para el uso.
Funcionamiento de la batería
j Antes del primer uso cargue la depiladora al menos durante
12 horas, en los próximos procesos de carga entre 8 y 10 horas.
j Conecte la línea de alimentación a la conexión
j Enchufe el transformador en el enchufe (100 - 240 V ~).
j La indicación de control de carga (LED)
muestra el proceso de carga.
j El funcionamiento de la batería con baterías cargadas completa-
mente 60 minutos aproximadamente.
8
.
8
.
7
se ilumina en rojo y
Q
Encendido
Consejo: El interruptor de conexión evita la conexión accidental de
la depiladora, por ejemplo durante su transporte.
12 ES
Puesta en funcionamiento
j Extraiga la tapa protectora 1 del cabezal de depilación 3.
j Mantenga pulsado el botón de inicio por la mitad del interruptor
de conexión / desconexión
“I” o “II”:
Posición 1 (velocidad más lenta) para zonas del cuerpo especial-
mente sensibles o de difícil acceso.
Posición 2 (velocidad más alta) para una depilación sobre zonas
más grandes y menos sensibles (por ejemplo piernas, brazos).
Q
Depilación
PELIGRO DE IRRITACIONES EN LA PIEL
J No pase la depiladora durante la aplicación de forma repetida
por encima de la misma zona de la piel. ¡No presione demasiado
fuerte!
J ¡No utilice ninguna loción corporal o cualquier otra sustancia
comparable (cosméticos) antes de la depilación!
De lo contrario las pinzas pueden no agarrar bien el vello, los
discos de las pinzas se pueden pegar y el efecto depilatorio se
ve limitado.
Consejo: Pruebe primer ola depiladora sobre una superficie más
pequeña en las piernas para comprobar la tolerancia cutánea.
6
y deslizar hacia arriba en posición
j Lavar la zona corporal correspondiente con agua caliente y jabón.
j Secar la piel con cuidado.
j Frote la zona de la piel que desea depilar con una esponja rugosa
13 ES
Puesta en funcionamiento / Limpieza, conservación
o con un guante Luffa en dirección contraria a la del crecimiento
del vello, para levantar los pelos.
j Conecte la depiladora.
j Mantenga tensa la piel de la zona corporal correspondiente.
j Coloque la depiladora en un ángulo de 90º con respecto a la piel;
el interruptor está dirigido hacia usted.
j Dirija la depiladora con movimientos circulares sobre la superficie
de la piel.
Q
Apagado
j Deslice el interruptor de encendido / apagado 6 hacia abajo en
la posición “0”.
Q
Adaptación
Especialmente después de la primera aplicación se puede producir
temporalmente una ligera irritación y / o enrojecimiento en la piel. Si
estas irritaciones persisten 48 horas o más, diríjase a su médico.
Q
Limpieza, conservación
¡PELIGRO!
¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA!
J
¡Desconecte la depiladora y el cable antes de cada limpieza de
la red de corriente!
14 ES
Limpieza, conservación
Q
Limpieza del cabezal de depilación
3
m ¡PRECAUCIÓN! No utilice agua ni ningún otro líquido que no
sea alcohol de limpieza para limpiar el cabezal de depilación
Emplee el alcohol de limpieza únicamente para eliminar grasa u
otros residuos del cabezal de depilación
3
. De hacerlo podrían
producirse daños en el aparato.
Consejo: Limpie cuidadosamente el cabezal de depilación
3
des-
pués de cada uso, para obtener una función óptima.
j Deslice el interruptor de encendido / apagado
6
hacia abajo en
la posición “0”.
j Pulse la tecla de desbloqueo lateral
depilación
3
con la otra mano.
j Pulse la pequeña palanca de desbloqueo
del cabezal de depilación
rodillo de depilación
2
ción
(vea figura B).
3
4
de la protección del cabezal de depila-
5
y extraiga el cabezal de
11
en la parte inferior
hacia un lado y afloje el sistema de
j Retire el vello existente entre las pinzas de metal y las piezas de
plástico con el pincel de limpieza suministrado.
j Gire el rodillo de depilación para retirar el vello atascado en los
discos de las pinzas.
j Coloque de nuevo el sistema de rodillo de depilación
4
en el
marco: para ello colocar en el lado opuesto la regleta guía doble
y la rueda dentada de accionamiento
10
.
j Deje encajar audiblemente el sistema de rodillo de depilación
4
y la depi-
10
en
j Coloque superpuestos la rueda dentada de accionamiento
la parte inferior del sistema de rodillo de depilación
ladora.
3
.
9
4
.
15 ES
Limpieza, conservación / Eliminación
j Coloque de nuevo el cabezal de depilación 3 de forma audible
sobre la depiladora.
j Encaje de nuevo la tapa protectora
Q
Limpieza de la carcasa y
del transformador de red
m ¡PRECAUCIÓN! No utilice detergentes abrasivos para no rayar
la superficie.
j Limpie la carcasa de la depiladora y el transformador de red úni-
camente con un paño suave y ligeramente humedecido, o una
esponja.
Q
Almacenamiento
j fuera del alcance de los niños
j en un lugar seco y seguro
j en la bolsa de transporte suministrada
Q
Eliminación
Q
Normativa de gestión de residuos
1
.
¡Respete el medio ambiente!
El aparato contiene en el interior dos baterías NiMH fijas.
16 ES
Eliminación
No tire las baterías y el aparato a la basura doméstica.
Infórmese en su administración local o municipal sobre las
posibilidades para la eliminación respetuosa con el medio
ambiente del aparato (“residuos de aparatos eléctricos“).
Tenga en cuenta las disposiciones locales y nacionales respecto a la eliminación de estos materiales, separación de
material, recogida de basura y centros de recogida.
El embalaje se compone de materiales reciclables que puede
desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
Q
Eliminación de residuos o desechos
Esta depiladora contiene dos pilas integradas NiMH. Estas se deben
descargar completamente antes de su extracción y eliminación:
j Desconectar la depiladora y déjela correr bajo supervisión hasta
que el motor se pare completamente.
j De esta manera las pilas se descargarán completamente.
j Extraiga las pilas (vea capítulo “Extracción de la batería“).
j Deseche las pilas, la depiladora y el embalaje únicamente en los
puestos de recolección indicados.
j Observe las disposiciones locales y nacionales respecto a la sepa-
ración de material, separación de basura y centros de recolección.
17 ES
Eliminación
Q
Extracción de la batería
¡PELIGRO! ¡RIESGO DE LESIONES! Retire las baterías
sólo cuando éstas estén completamente vacías: Desconecte
el aparato, apáguelo y déjelo funcionar hasta que el motor
se pare completamente.
Nota: tras la descarga, aún queda capacidad residual en las baterías.
Para vaciar completamente las baterías, puede encender y dejar que
el motor funcione.
J Antes de extraer las pilas de la depiladora separe la depiladora
del cable de alimentación y de la red de corriente; descargue
completamente la batería.
J ¡No cortocircuite las pilas! ¡Se pueden calentar mucho si todavía
están cargadas!
J Nunca vuelva a poner en funcionamiento la depiladora desmon-
tada.
j Deslice el interruptor de encendido / apagado
en la posición “0”.
j Retire el cabezal de depilación
3
.
j Separe con un objeto puntiagudo ambos recubrimientos de goma
en la parte trasera del aparato (ver fig. C).
j Desenroscar los tornillos con un pequeño destornillador de estrella
(ver fig. D).
j Separar ambas carcasas con un destornillador plano (ver fig. E).
j Separar las pilas de la chapa de contacto con unas tenazas y
eliminar por separado (ver fig. F).
6
hacia abajo
18 ES
Eliminación / Garantía y servicio / Conformidad
Está prohibido por ley tirar pilas / baterías a la basura.
Por favor, elimine las pilas /baterías a través del sistema de
recogida o en los contenedores destinados a tal efecto en
los comercios.
Q
Garantía y servicio
Consulte las líneas de atención al cliente de su país en la tarjeta de
garantía.
Q
Conformidad
Al producto se le ha otorgado el símbolo CE de acuerdo con las
siguientes normativas comunitarias:
20 06 / 95 / CE Directiva comunitaria de baja tensión
20 04 / 108 / CE dir ectiva CE M
El fabricante dispone de la declaración de conformidad correspondiente.
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93 a
85748 Garching bei München
GERMANY
INDICACIÓN:
Nos reservamos los derechos de realizar cambios técnicos y ópticos en la depiladora o
en sus accesorios en el marco de mejoras del producto.
In questo manuale vengono usati i seguenti
pittogrammi / simboli:
Leggere il manuale d’uso!
Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’uso
dell’elettroutensile.
Non danneggiare l’isolamento del cavo: non chiudere il
cavo tra le porte degli armadi, né appoggiarlo su superfici
calde o tirarlo su spigoli affilati!
Non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di
vasche da bagno, lavandini o altri contenitori d’acqua.
Osservare le note di avvertenza e di sicurezza!
Attenzione da scosse elettriche!
Tensione elettrica pericolosa – pericolo di vita!
V
~
V
22 IT/MT
Tensione alternata
Corrente continua
Attrezzo elettrico della classe di protezione II, isolamento
doppio di protezione
Smaltire l’imballaggio, le batterie al NiMH e l’apparecchio
rispettando le norme a protezione dell’ambiente!
Introduzione
Epilatore
Q
Introduzione
Gentile cliente,
La ringraziamo per la fiducia accordata e Le auguriamo di trarre il
massimo beneficio dal suo nuovo depilatore di Silvercrest.
La invitiamo a leggere attentamente le istruzioni d‘uso prima di mettere
in funzione il suo depilatore.
Questo depilatore è fornito di dispositivi di sicurezza. La invitiamo tuttavia a osservare le norme di sicurezza e di utilizzare il depilatore nelle
modalità descritte in queste istruzioni, onde evitare incidenti, lesioni e
danneggiamenti.
Conservi queste istruzioni d’uso per poterle consultare in caso di necessità. In caso di cessione dell’articolo, è necessario consegnare anche
queste istruzioni d’uso.
Funzione:
Il depilatore rimuove i peli superflui, ivi compresa la radice, su braccia,
gambe e inguine. In caso di utilizzo ripetuto, i peli crescono più lentamente e si indeboliscono.
Caratteristiche del prodotto:
La testina con ben 32 coppie di pinzette consente una rimozione veloce
e profonda persino dei peli più corti in pochi passaggi ed è quindi
particolarmente delicata e adatta a ogni tipo di pelle.
Il depilatore è dotato di due livelli di velocità e di un dispositivo di
bloccaggio per un trasporto sicuro.
23 IT/MT
Introduzione
Q
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla rimozione dei peli su
braccia, gambe e inguine in uomini e donne e non deve essere utilizzato per
togliere capelli, sopracciglia o negli animali. Il depilatore deve essere utilizzato all’interno di abitazioni e comunque non per finalità commerciali. In
caso di utilizzo non conforme ai suoi scopi, la garanzia viene a decadere.
tipo: HK - X203 - A030
Ingresso: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 0.2 A
Uscita: 3 V
Classe di protezione:
Q
Sicurezza
Norme di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per
l’uso. Dopo l’utilizzo, conservare il depilatore in un luogo sicuro, al di
fuori della portata dei bambini.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (ivi inclusi
bambini) che presentano limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali
o prive di esperienza nonché di conoscenza, salvo che l’utilizzo non
avvenga in presenza di una persona che risponda della loro sicurezza o che abbia provveduto a fornire all’utilizzatore istruzioni sul funzionamento dell’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati al
fine di impedire che essi giochino con l’apparecchio.
1.000 mA
25 IT/MT
Sicurezza
PERICOLO PER I BAMBINI!
J Pericolo di soffocamento: tenere l’imballaggio (soprattutto
il sacchetto in plastica) lontano dalla portata dei bambini!
J Pericolo di scossa elettrica: in caso di collegamento alla
rete elettrica vicino a contenitori d’acqua e liquidi.
J Pericolo di lesioni con le pinzette di depilazione. Tenere i
bambini lontani dal depilatore, dall’alimentatore e dalle prese di
corrente!
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
J
J Se il depilatore cade in acqua, estrarre immediatamente l‘alimen-
J Dopo ogni utilizzo togliere l’alimentatore, senza tirarlo dal cavo!
J
Non utilizzare il depilatore nella vasca da bagno, nella
doccia o vicino ad altri contenitori colmi di liquidi.
tatore! Solo allora togliere il depilatore dall’acqua.
Non danneggiare l’isolamento del cavo: non chiudere
il cavo tra le porte degli armadi, né appoggiarlo su
superfici calde o tirarlo su spigoli affilati!
PERICOLO DI LESIONI!
J Non utilizzare il depilatore se è danneggiato o difettoso.
J Non utilizzare il depilatore su piaghe aperte, da taglio, su scotta-
ture solari o vesciche.
26 IT/MT
Sicurezza
J Consultare il medico prima di utilizzare l’apparecchio per la pri-
ma volta in caso di pelle particolarmente sensibile, vene varicose,
emofilia o malattie cutanee.
J Tenere lontano il depilatore da occhi e capelli onde evitare che i
capelli, le ciglia o le sopracciglia rimangano impigliate nelle
pinzette.
PERICOLO DI DANNEGGIAMENTO
DELL’APPARECCHIO!
J I dati riportati sulla targhetta dati devono corrispondere alla ten-
sione della rete domestica.
J Il montaggio di un interruttore differenziale con corrente nominale
di intervento non superiore a 30mA nell’installazione domestica
offre un’ulteriore protezione. Per farlo rivolgersi a un elettricista.
J Non utilizzare il depilatore nella vasca da bagno o nella doccia.
J Non immergere per nessun motivo il depilatore o l‘alimentatore in
acqua o in altri liquidi.
J Utilizzare solo l’alimentatore originale in dotazione. In caso di
danneggiamento o malfunzionamento, è possibile ottenere un alimentatore sostitutivo presso il nostro Servizio Clienti (cfr. capitolo
“Garanzia e assistenza”).
J Evitare di riscaldare eccessivamente l’alimentatore: collegare solo
a una presa ben raggiungibile; non coprirlo con altri oggetti.
J Non esporre il depilatore a temperature inferiori a –10°C o supe-
riori a +40°C.
J Le riparazioni devono essere effettuate solo da personale specia-
lizzato o dal nostro Servizio Clienti (cfr. capitolo “Garanzia e
Assistenza”).
27 IT/MT
Messa in funzione
Q
Messa in funzione
Q
Preparazione
PERICOLO! PERICOLO DI MORTE A CAUSA DI
Non utilizzare il depilatore con mani bagnate, se l’apparecchio è collegato alla corrente (durante il funzionamento a corrente o durante il
caricamento).
Funzionamento a corrente
j Collegare il cavo all’allacciamento
j Inserire l’alimentatore nella presa di corrente (100 - 240 V ~).
j Il depilatore è subito pronto per essere utilizzato.
Funzionamento a batteria
j Prima di utilizzare il depilatore per la prima volta, caricarlo per
j Collegare il cavo all’allacciamento
j Inserire l’alimentatore nella presa di corrente (100 - 240 V ~).
j Il display (LED) per controllo della carica
j A batterie completamente cariche, l’apparecchio funziona per
SCOSSE ELETTRICHE!
8
.
almeno 12 ore, le volte successive per 8 - 10 ore.
8
.
7
si illumina di rosso e
indica la procedura di caricamento in corso.
circa 60 minuti.
Q
Accensione
Suggerimento: Il dispositivo di blocco evita che il depilatore si
accenda accidentalmente; ad esempio durante il trasporto.
28 IT/MT
Messa in funzione
j Togliere il coperchio di protezione 1 dalla testina di depilazione 3.
j Tenere premuto il pulsante di accensione in mezzo all’interruttore
ON / OFF
Livello 1 (velocità più bassa) per le zone del corpo particolarmente
delicate o difficilmente accessibili.
Livello 2 (velocità più alta) per una depilazione veloce su superfici
più ampie e non sensibili (ad esempio gambe e braccia).
Q
Depilazione
J Non far scorrere troppo spesso il depilatore sullo stesso punto.
Non premere troppo energicamente!
J Non utilizzare lozioni per il corpo o altre sostanze simili (cosmetici)
prima della depilazione!
Altrimenti le pinzette non riescono ad afferrare i peli in modo otti-
male; i dischetti delle pinzette si incollano e l’efficacia della depilazione risulta limitata.
Suggerimento: Provare il depilatore su una piccola superficie nelle
gambe per testarne la tollerabilità.
6
e spostare l’interruttore verso l’alto sul livello “I” o “II”:
PERICOLO DI IRRITAZIONI CUTANEE
j Lavare con acqua calda e sapone le parti del corpo interessate.
j Asciugare accuratamente la pelle.
j Con una spugna o un guanto ruvido strofinare contropelo la zona
da depilare in modo da sollevare i peli.
j Accendere il depilatore.
j Mantenere in tensione la pelle da depilare.
29 IT/MT
Messa in funzione / Pulizia e manutenzione
j Appoggiare il depilatore con un angolo di 90° sulla pelle con
l’interruttore rivolto verso l’utilizzatore.
j Spostare il depilatore sulla pelle con movimenti circolari.
Q
Spegnimento
j Spostare l’interruttore ON / OFF 6 verso il basso sulla posizione “0”.
Q
Reazione cutanea
Soprattutto dopo il primo utilizzo può manifestarsi una leggera irritazione e / o arrossamento cutaneo. Se queste irritazioni dovessero perdurare per più di 48 ore, rivolgersi al proprio medico.
Q
Pulizia e manutenzione
PERICOLO! PERICOLO DI MORTE A CAUSA DI
SCOSSA ELETTRICA!
J
Prima di pulire il depilatore, togliere il cavo ed estrarre l’alimentatore dalla corrente!
Q
Pulizia della testina di depilazione
m ATTENZIONE! La testina di depilazione 3 non deve essere
pulita né con acqua né con altri liquidi, eccezion fatta per l’alcol
per uso medico. Utilizzare l’alcol solo per rimuovere il grasso o gli
30 IT/MT
3
Pulizia e manutenzione
altri residui dalla testina di depilazione 3. Altrimenti rischia di
danneggiare l’apparecchiatura.
Suggerimento: Pulire accuratamente la testina di depilazione
3
dopo ogni utilizzo, onde mantenere un funzionamento ottimale.
j Spostare l’interruttore ON / OFF
j Premere il pulsante di sblocco laterale
depilazione
3
con l’altra mano.
j Premere lateralmente la levetta di sblocco
inferiore della testina di depilazione
rotelle del depilatore
4
6
verso il basso sulla posizione “0”.
5
ed estrarre la testina di
11
3
e togliere il sistema di
dal telaio della testina
posta nella parte
2
(cfr. fig. B).
j Servendosi dello spazzolino in dotazione, rimuovere i peli rimasti
impigliati tra le pinzette metalliche e le parti in plastica.
j Ruotare le rotelline per rimuovere i peli rimasti tra i dischetti delle
pinzette.
j Inserire nuovamente il sistema di rotelle del depilatore
fissare il doppio listello di guida
9
e la ruota dentata 10 nei lati
4
: per farlo,
opposti.
j Il sistema di rotelline del depilatore
4
è fissato quando si sente
un clic.
j Sovrapporre la ruota dentata
di rotelline
4
e sul depilatore.
j Riposizionare la testina di depilazione
10
nella parte inferiore del sistema
3
sul depilatore accertan-
dosi che sia bloccata dopo aver sentito un clic.
j Riposizionare il coperchio di protezione
1
.
31 IT/MT
Pulizia e manutenzione / Smaltimento
Q
Pulizia del corpo dell’apparecchio e
dell’alimentatore
m ATTENZIONE! Non utilizzare sostanze abrasive onde evitare di
graffiare le superfici.
j Pulire il corpo del depilatore e l’alimentatore solo con un panno
morbido e leggermente umido o con una spugna.
Q
Conservazione
j al di fuori della portata dei bambini
j in un posto asciutto e sicuro
j nell’astuccio in dotazione
Q
Smaltimento
Q
Direttive sullo smaltimento
Non danneggiare l’ambiente!
Nell‘apparecchio sono installate in modo fisso due batterie
NiMH.
Non smaltire le batterie e l’apparecchio attraverso i normali
rifiuti domestici. Informarsi presso l’amministrazione cittadina
o comunale sulle possibilità di uno smaltimento ecologico e
corretto dell’apparecchio (“rifiuti elettrici”). Osservare le
disposizioni vigenti a livello regionale e nazionale relativa-
32 IT/MT
Smaltimento
mente a smaltimento, raccolta differenziata, raccolta rifiuti e
materiali riciclabili.
L’imballaggio è rappresentato da materiali non dannosi per
l’ambiente, che possono essere smaltiti nei punti di raccolta
locali di materiale riciclabile.
Q
Scaricamento e smaltimento delle batterie
Questo depilatore contiene due batterie fisse NiMH. Prima di toglierle
e smaltirle, le due pile devono essere scaricate completamente:
j Accendere il depilatore e farlo funzionare sotto stretta sorveglianza
fino allo spegnimento completo del motore.
j In questo modo le pile sono completamente scariche.
j Estrarre le pile (cfr. capitolo “Estrazione delle batterie”).
j Smaltire le pile, il depilatore e i materiali di imballaggio solamente
negli appositi punti di raccolta.
j Rispettare le disposizioni regionali e nazionali sullo smaltimento,
la raccolta differenziata e dei rifiuti nonché sul riciclaggio.
Q
Estrazione delle batterie
PERICOLO! PERICOLO DI LESIONI! Rimuovere le batte-
rie solamente quando esse sono del tutto svuotate. Staccare il
cavo di alimentazione dall’apparecchio e farlo funzionare
fino a quando il motore non si ferma completamente.
33 IT/MT
Smaltimento / Garanzia e assistenza
Nota: Dopo che sono state scaricate, le batterie hanno in sé una capacità operativa residua. Accendendo e lasciando funzionare il motore a
vuoto ripetutamente, le batterie sono svuotate in modo completo.
J Prima di rimuovere le batterie, staccare l’epilatore dalla rete elettrica
e dalla linea di alimentazione e scaricare completamente le batterie
medesime.
J Non cortocircuitare le batterie esauste! Possono diventare molto
calde se conducono ancora corrente!
J Non riavviare in nessun caso l’epilatore smontato.
j Spingere l‘interruttore ON/OFF
j Rimuovere la testina di epilazione
j Utilizzando degli oggetti appuntiti, rimuovere le coperture in
gomma sul retro dell’apparecchio (cfr. fig. C).
j Allentare le viti con un piccolo cacciavite Phillips (cfr. fig. D).
j Staccare le due metà con un cacciavite piatto (cfr. fig. E).
j Con una pinza staccare le pile dai contatti e smaltire separata-
mente (cfr. fig. F).
Ricordiamo che la legge vieta di accumulatori / batterie nella
spazzatura domestica. Si prega di smaltire gli accumulatori /
le batterie attraverso il circuito di riciclaggio o in un contenitore a ciò destinato.
6
verso il basso in posizione “0”.
3
.
Q
Garanzia e assistenza
Per informazioni sul servizio di assistenza nei diversi stati, consultare la
documentazione di garanzia allegata.
34 IT/MT
Conformità
Q
Conformità
In conformità con le seguenti direttive europee sul prodotto è stato
apposto il simbolo CE:
2006/95/EC Direttiva sugli apparecchi elettrici
a bassa tensione
2004/108/EC Direttiva sulla compatibilità
elettromagnetica
La dichiarazione di conformità è conservata presso l’importatore:
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93a
85748 Garching bei München
GERMANIA
ATTENZIONE:
Ai fini del miglioramento del prodotto ci riserviamo il diritto di apportare miglioramenti
tecnici ed estetici al depilatore e agli accessori.
Directivas de eliminação ..................................................Página 48
Descarregar as baterias, Eliminação..............................Página 49
Remoção das baterias ..................................................... Página 49
Garantia e Assistência Técnica ...................Página 51
Certificado de conformidade ...................... Página 51
37 PT
Introdução
Neste manual de instruções serão utilizados os
seguintes pictogramas / símbolos:
Ler manual de instruções!
Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante
a utilização da ferramenta eléctrica.
Não danifique o isolamento do cabo: Não prenda o cabo
de alimentação em portas de armários, nem o desloque
sobre superfícies quentes ou arestas afiadas!
Não utilize este aparelho na proximidade de banheiras,
lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
Considerar as indicações de aviso e de segurança!
Tenha cuidado com os choques eléctricos!
Tensão eléctrica perigosa – Perigo de vida!
V
V
38 PT
Tensão alternada
~
Corriente continua
Ferramenta eléctrica da classe de protecção II;
isolamento duplo
Elimine a embalagem, as baterias NiMH e o aparelho de
forma ecológica!
Introdução
Depiladora
Q
Introdução
Caras clientes e caros clientes,
Agradecemos a sua compra e esperamos que a sua nova depiladora
da marca Silvercrest seja do seu agrado.
Antes de colocar a sua depiladora em funcionamento, leia atentamente
o manual de instruções.
Esta depiladora encontra-se equipada com dispositivos de segurança.
Apesar disso, respeite as indicações de segurança e utilize a depiladora apenas como descrito neste manual, de modo a evitar acidentes,
ferimentos e danos.
Guarde bem este manual para consulta futura. Caso entregue o artigo
a terceiros, deve entregar também este manual.
Função:
A depiladora remove os pêlos corporais indesejáveis dos braços, pernas e virilhas pela raiz. Em caso de utilização repetida, os pêlos crescem mais lentamente e nascem mais finos.
Características do produto:
A cabeça de depilação com o número elevado de 32 pares de pinças
permite uma remoção rápida e eficaz, até mesmo dos pêlos mais curtos,
em poucas passagens e é, por esse motivo, especialmente suave e
adequada para todos os tipos de pêlos.
A depiladora dispõe de 2 níveis de velocidade e um bloqueio de activação para o transporte seguro.
39 PT
Introdução
Q
Utilização correcta
Esta depiladora destina-se exclusivamente à remoção de pêlos corporais dos braços, pernas, axilas e virilhas em pessoas. Não a utilize no
cabelo e sobrancelhas, nem em pêlo de animais. A depiladora destina-se
apenas à utilização em espaços interiores e não para fins industriais.
Em caso de utilização indevida do aparelho, perde o direito à garantia.
Q
Material fornecido
1 Depiladora
1 Fonte de alimentação
1 Saco de armazenamento
1 Escova de limpeza
1 Manual de instruções
Q
Descrição das peças
1
Tampa de protecção
2
Estrutura da cabeça de depilação
3
Cabeça de depilação
4
Sistema de rolos de depilação
5
Tecla de desbloqueio
6
Interruptor para ligar / desligar com bloqueio de activação
7
Indicação do nível de carga (LED)
8
Entrada para a fonte de alimentação
9
Guia dupla
10
Roda dentada de accionamento
11
Alavanca de desbloqueio
40 PT
Introdução / Segurança
Q
Dados técnicos
Depiladora
N.º do artigo: 2827L2
Baterias: 2x NiMH 4 / 5 HR6 (AA) 1200 mAh
Fonte de alimentação
Tipo: HK - X203 - A030
Entrada: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 0.2 A
Saída: 3 V
Classe de protecção:
Q
Segurança
Indicações de segurança
Antes de utilizar o produto, leia atentamente o manual de instruções.
Após a utilização da depiladora, guarde-a num local seguro, fora do
alcance das crianças.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou pessoas
sem experiência e / ou conhecimento, a não ser que estas sejam vigiadas por alguém responsável pela sua segurança ou deste recebam
instruções acerca do funcionamento do aparelho. As crianças devem
ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
1.000 mA
41 PT
Segurança
PERIGO PARA BEBÉS!
J Perigo de asfixia: Mantenha a embalagem de transporte
(saco em polietileno, entre outros) fora do alcance de crianças!
J Perigo de choque eléctrico: em caso de proximidade da
ligação relativamente a recipientes de água/líquidos.
J Perigo de ferimentos provocados pelas pinças de depilação.
Manter as crianças afastadas da depiladora, da fonte de alimentação e das tomadas!
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO!
J
J Caso a depiladora caia na água, desligue imediatamente a fonte
J Após cada funcionamento eléctrico, desligue a fonte de alimenta-
J
Não utilize a depiladora ligada à rede eléctrica na
banheira, chuveiro ou nas proximidades de outros
recipientes que contenham líquidos.
de alimentação e só depois retire a depiladora da água!
ção, sem puxar pelo cabo!
Não danifique o isolamento do cabo: Não prenda o
cabo de alimentação em portas de armários, nem o
desloque sobre superfícies quentes ou arestas afiadas!
PERIGO DE FERIMENTOS!
J Não utilize a depiladora, caso esta esteja danificada ou avariada.
J Não utilize a depiladora sobre feridas, cortes, queimaduras ou
bolhas.
42 PT
Segurança
J Em caso de peles especialmente sensíveis, varizes, hemofilia ou
doenças dermatológicas, consulte um médico, antes da primeira
utilização.
J Mantenha a depiladora afastada do cabelo e dos olhos, de modo
que as pinças não prendam cabelos, sobrancelhas ou pestanas.
PERIGO DE DANOS NO APARELHO!
J Os dados sobre a tensão na placa de identificação têm coincidir
com a tensão de rede ligada.
J A instalação de um dispositivo de protecção de corrente diferen-
cial residual com uma corrente de activação nominal igual ou
inferior a 30 mA na instalação eléctrica oferece uma protecção
adicional. Contacte um electricista para executar a instalação.
J Não utilize a depiladora na banheira ou no chuveiro.
J Nunca mergulhe a depiladora ou a fonte de alimentação em
água ou outros líquidos.
J Utilize apenas a fonte de alimentação original fornecida. Em caso
de danos ou avarias, poderá obter uma fonte de alimentação de
substituição através do nosso centro de assistência técnica (ver
capítulo “Garantia e Assistência Técnica”).
J Evite um aquecimento não permitido da fonte de alimentação:
ligue-a apenas a uma tomada de fácil acesso e não a cubra.
J Não exponha a depiladora a temperaturas inferiores a –10°C
ou superiores a +40°C.
J As reparações deverão ser executadas apenas por fornecedores
especializados ou pelo nosso centro de assistência técnica (ver
capítulo “Garantia e Assistência Técnica”).
43 PT
Colocação em funcionamento
Q
Colocação em funcionamento
Q
Preparação
PERIGO!
PERIGO DE MORTE POR CHOQUE ELÉCTRICO!
Nunca utilize a depiladora com as mãos molhadas, enquanto esta estiver
ligada à corrente eléctrica (em funcionamento com corrente ou em carga).
Ligação à rede eléctrica
j Ligue o cabo de alimentação à entrada
j Insira a fonte de alimentação na tomada (100 - 240 V ~).
j A depiladora fica imediatamente operacional.
Funcionamento a bateria
j Antes da primeira utilização, carregue a depiladora durante
12 horas, no mínimo, e nos carregamentos seguintes durante
8 - 10 horas.
j Ligue o cabo de alimentação à entrada
j Insira a fonte de alimentação na tomada (100 - 240 V ~).
j A luz vermelha de indicação do nível de carga (LED)
e indica o processo de carga.
j Com a bateria totalmente carregada, pode utilizar a depiladora
por aprox. 60 minutos.
8
.
8
.
7
acende-se
Q
Ligar
Dica: O bloqueio de activação evita a ligação inadvertida da depi-
ladora, por ex. durante o transporte.
44 PT
Colocação em funcionamento
j Retire a tampa de protecção 1 da cabeça de depilação 2.
j Mantenha premido o botão de bloqueio de activação no meio
do interruptor para ligar / desligar
para cima até ao nível “I” ou “II”:
O nível 1 (velocidade mais lenta) para zonas do corpo especial-
mente sensíveis ou de difícil acesso.
O nível 2 (velocidade mais elevada) para uma depilação mais
rápida em superfícies maiores e menos sensíveis (por ex. pernas
e braços).
Q
Depilação
PERIGO DE IRRITAÇÕES NA PELE!
J Não passe a depiladora com demasiada frequência sobre o mesmo
local, durante a utilização. Não exerça demasiada pressão!
J Não utilize nenhuma loção corporal ou qualquer outra substância
semelhante (cosméticos) antes da depilação!
Caso contrário, os pêlos podem não ser agarrados de modo ideal
pelas pinças, os discos de pinças podem colar e o efeito depilatório é limitado.
Dica: Em primeiro lugar, experimente a depiladora numa pequena
superfície das pernas para testar a tolerância da pele.
6
e desloque o interruptor
j Lave a área do corpo correspondente com água quente e sabão.
j Seque cuidadosamente a pele.
j Friccione a área a depilar com uma esponja áspera ou uma luva
de luffa no sentido contrário ao do crescimento dos pêlos, de
modo a levantá-los.
45 PT
Colocação em... / Limpeza, Armazenamento
j Ligue a depiladora.
j Mantenha a pele da área correspondente esticada.
j Coloque a depiladora na pele a um ângulo de 90º, com o inter-
ruptor voltado para si.
j Exerça movimentos circulares com a depiladora sobre a superfície
da pele.
Q
Desligar
j Desloque o interruptor para ligar / desligar 6 para baixo até à
posição “0”.
Q
Adaptação
Especialmente após a primeira utilização pode ocorrer uma ligeira
irritação e / ou vermelhidão temporária da pele. Caso estas irritações
se prolonguem por 48 horas ou mais do que isso, consulte o seu médico.
Q
Limpeza, Armazenamento
PERIGO!
PERIGO DE MORTE POR CHOQUE ELÉCTRICO!
J
Desligue a depiladora da corrente eléctrica e retire o cabo de alimentação, antes de cada limpeza!
46 PT
Limpeza, Armazenamento
Q
Limpeza da cabeça de depilação
3
m CUIDADO! Não limpe a cabeça de depilação 3 com água ou
outros líquidos, excepto álcool etílico. Utilize o álcool de limpeza
apenas para a remoção de gordura ou outros resíduos na cabeça
de depilação
3
. Caso contrário, o aparelho pode ficar danificado.
Dica: Após cada utilização, limpe cuidadosamente a cabeça de
depilação
j Desloque o interruptor para ligar / desligar
3
, de modo a obter um funcionamento impecável.
6
para baixo até à
posição “0”.
j Prima o botão de desbloqueio lateral
pilação
3
com a outra mão.
j Pressione a pequena alavanca de desbloqueio
da cabeça de depilação
depilação
4
da estrutura da cabeça de depilação 2 (ver fig. B).
3
para o lado e solte o sistema de rolos de
5
e retire a cabeça de de-
11
na parte inferior
j Remova os pêlos entre as pinças de metal e as peças de plástico
com a escova de limpeza fornecida.
j Rode os rolos de depilação para remover pêlos presos dos discos
de pinças.
j Coloque o sistema de rolos de depilação
tura: para isso, coloque a guia dupla
namento
10
em lados opostos.
j Encaixe o sistema de rolos de depilação
4
novamente na estru-
9
e a roda dentada de accio-
4
até que soe um cli-
que audível.
j Sobreponha as rodas dentadas de accionamento
inferior do sistema de rolos de depilação
j Fixe novamente a cabeça de depilação
3
10
da parte
4
e da depiladora.
com um clique audí-
vel na depiladora.
j Coloque novamente a tampa de protecção
1
.
47 PT
Limpeza, Armazenamento / Eliminação
Q
Limpeza do alojamento e
da fonte de alimentação
m CUIDADO! Não utilize produtos de limpeza abrasivos, para
não arranhar as superfícies.
j Limpe o alojamento da depiladora e a fonte de alimentação
apenas com um pano ou uma esponja macio(a) e levemente
humedecido(a).
Q
Conservação
j fora do alcance de crianças
j num local seco e seguro
j no saco de armazenamento fornecido
Q
Eliminação
Q
Directivas de eliminação
Proteja o ambiente!
O aparelho contém no interior duas baterias NiMH
integradas.
Não elimine as baterias e o aparelho com o lixo doméstico
comum. Informe-se junto do seu município ou da sua freguesia
sobre as possibilidades de uma eliminação correcta e ecológica do aparelho (ìSucata electrónicaî). Tenha em atenção
48 PT
Eliminação
as determinações regionais e nacionais em relação à separação de materiais, recolha de lixos e ecopontos.
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que
pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
Q
Descarregar as baterias, Eliminação
Esta depiladora contém duas baterias Ni - MH instaladas de modo
fixo. Estas devem ser totalmente descarregadas antes da sua remoção
e eliminação:
j Ligue a depiladora e mantenha-a em funcionamento, sob a sua
vigilância, até à imobilização total do motor.
j As baterias são assim totalmente descarregadas.
j Retire as baterias (ver capítulo “Remoção das baterias”).
j Elimine as baterias, a depiladora e o material da embalagem
apenas nos locais para isso previstos.
j Respeite as disposições de eliminação regionais e nacionais relati-
vas à separação dos materiais, recolha de lixo e ecopontos.
Q
Remoção das baterias
PERIGO! PERIGO DE FERIMENTOS! Retire as baterias
apenas quando as mesmas estiverem completamente vazias:
Separar o cabo de alimentação do aparelho, ligar e deixar
funcionar até o motor parar totalmente.
49 PT
Eliminação
Nota: Ainda se encontra capacidade residual nas baterias após o
descarregamento. Ao ligar novamente e deixar o motor a trabalhar
esvazia as baterias por completo.
J Antes da remoção das baterias, desligue a depiladora da corrente
eléctrica, retire o cabo de alimentação e descarregue totalmente
as baterias.
J Não curto-circuite baterias desmontadas! Podem aquecer muito,
caso ainda conduzam corrente!
J Não coloque de modo algum a depiladora danificada novamente
em funcionamento!
j Empurre o interruptor para ligar/desligar
posição “0“.
j Tirar a cabeça da depiladora
3
.
j Remova ambas as coberturas de borracha na parte de trás do
aparelho com um objecto pontiagudo (ver fig. C).
j Desaperte os parafusos com uma pequena chave de estrela (ver fig. D).
j Separe as duas metades do alojamento com uma chave de fendas
(ver fig. E).
j Remova as baterias dos contactos com um alicate e elimine-as
separadamente (ver fig. F).
É proibido por lei deitar carregadores / baterias ao lixo.
Elimine os carregadores /baterias através do sistema de
retoma ou de um dos contentores de recolha, disponíveis no
comércio.
6
para baixo para a
50 PT
Garantia e Assistência... / Certificado de conformidade
Q
Garantia e Assistência Técnica
A linha de apoio ao cliente competente do seu país pode ser encontrada no certificado de garantia em anexo.
Q
Certificado de conformidade
Em conformidade com as seguintes directivas da UE, foi aplicado o
símbolo CE ao produto:
20 06 / 95 / CE Dir ectiva de ba ixa tensão
20 04 / 108 / CE Dir ectiva CE M
A declaração de conformidade encontra-se na posse do distribuidor:
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93a
85748 Garching bei München
GERMANY
INDICAÇÃO:
Reservamo-nos o direito a alterações técnicas e visuais na depiladora e respectivos
acessórios, no decurso do aperfeiçoamento do produto.
The following icons/symbols are used in this
instruction manual:
Read instruction manual!
Keep children and other unauthorised personnel at a safe
distance when using electrical devices.
Avoid damaging the insulation on the lead: Do not trap the
lead in the cupboard doors, pull it over hot surfaces or
sharp edges!
Do not use this device near baths, wash basins or other
vessels containing water.
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock!
Dangerous electric current – danger to life!
V
~
V
54 GB/MT
Voltage
Direct current
Protection category II power tool; double insulated
Dispose of the packaging, NiMH rechargeable batteries
and appliance in an environmentally friendly way!
Introduction
Epilator
Q
Introduction
Dear Customer,
We are pleased you chose to purchase this product and hope you enjoy
using your new epilator from Silvercrest.
Please read carefully through these operating instructions before using
your epilator for the first time.
This epilator is fitted with safety features. In spite of this you should
read through the safety advice carefully and use the epilator only as
described in these instructions. By doing this you will avoid accident,
injury or damage.
Keep these instructions in a safe place for future reference. If you pass on
the product to a third party, please include this documentation as well.
Function:
This epilator removes unwanted body hair from arms, legs and the bikini
zone together with the hair root. With repeated use the hair grows back
more slowly and is finer.
Product characteristics:
The epilator head with its very high number of 32 tweezer pairs removes
even the shortest hairs quickly and completely in just a few passes. It is
particularly kind to your skin and suitable for any hair type. The epilator
has two speeds and a safety lock for safe transport.
55 GB/MT
Introduction
Q
Proper use
This epilator is intended solely for the removal of body hair from arms,
legs, armpits and bikini area of humans. It is not intended for removing
hair from the head, eyebrows or from animals. The epilator is intended
for indoor use only and not for commercial purposes. The warranty is
invalidated if the device is used for any purpose other than indicated.
Type: HK - X203 - A030
Input: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 0.2 A
Output: 3 V
Protection class:
Q
Safety
Safety advice
Please read the operating instructions through carefully before use.
After use, store the epilator in a safe place, out of reach of children.
This device is not intended to be used by persons (including children)
with restricted physical, sensory or mental abilities or with insufficient
experience and / or knowledge, unless they are supervised by a person
who is responsible for safety or they have received instruction on how
to use the device from such a responsible person. Children should be
supervised in order to ensure that they do not play with the device.
1,000 mA
57 GB/MT
Safety
DANGER FOR SMALL CHILDREN AND INFANTS!
J Danger of suffocation: Keep transport packaging (among
other things polythene bags) away from children!
J Danger of electric shock: Connecting to an electrical socket
near containers of water or other liquids may result in electric shock.
J Danger of injury from the epilator tweezer discs. Keep children
away from the epilator, mains adapter and electrical sockets!
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
J
J If the epilator falls into water pull the mains adapter out of the mains
J After each use pull the mains adapter out of the mains socket –
J
Never use the epilator in the bath, shower, or near other
containers of liquids.
socket immediately! Only then take the epilator out of the water.
but never by the lead!
Avoid damaging the insulation on the lead: Do not trap
the lead in the cupboard doors, pull it over hot surfaces
or sharp edges!
DANGER OF INJURY!
J Do not use the epilator if it is damaged or defective.
J Do not use the epilator on open wounds, cuts, sunburn or blisters.
J If you have particularly sensitive skin, varicose veins, haemophilia
or a skin ailment please contact your doctor before first use.
58 GB/MT
Safety
J Keep the epilator away from your scalp and eyes so that you do
not catch hair from your head, eyebrows or eyelashes in the tweezers.
DANGER OF DAMAGE TO THE PRODUCT!
J The voltage characteristics on the rating plate must agree with
those of the domestic supply.
J The installation of a residual current device (RCD) with a rated trip
current of not more than 30 mA into the household electrical circuit
will provide you with additional protection. An electrician will be
able to advise you on this.
J Do not use the epilator in the bath or shower.
J Never immerse the mains adapter in water or any other liquid.
J Use the supplied original plug-in mains adapter only. If the plug-in
mains adapter is defective or damaged a replacement can be
obtained from our Service Centre (see the section about “Warranty
and Service”).
J Avoid the dangers of the plug-in mains adapter heating up excessively:
Connect to an easily accessible mains socket only; do not cover.
J Do not expose the epilator to temperatures below –10°C or
above +40°C.
J Have all repairs carried out at a specialist electrical repair workshop or
our Service Centre (see the section about “Warranty and Service”).
59 GB/MT
First use
Q
First use
Q
Preparing for first use
DANGER!
DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK!
Never touch the epilator with wet hands if it is connected to the mains
(i.e. both mains operation and charging mode).
Mains operation
j Connect the lead to the connection for mains adapter
j Insert the plug-in mains adapter into the mains socket (100 - 240 V ~).
j The epilator can be used immediately.
Battery operation
j Before using the epilator for the first time charge it for at least
12 hours; for subsequent uses charging for 8 - 10 hours is sufficient.
j Connect the lead to the connection for mains adapter
j Insert the plug-in mains adapter into the mains socket (100 - 240 V ~).
j The charging indicator (LED)
7
illuminates to show that charging
is taking place.
j The epilator will operate for approx. 60 minutes with fully charged
batteries.
8
.
8
.
Q
Switching on
Tip: The safety lock prevents the epilator from switching itself on acci-
dentally, e.g. during transport.
60 GB/MT
First use
j Pull off the protective cap 1 from the epilator head 3.
j Press and hold down the safety lock button in the middle of the On /
Off switch
Setting 1 (slower speed) for particularly sensitive or difficult to
access parts of your body.
Setting 2 (higher speed) for quicker epilating of larger, less sensi-
tive areas (e.g. legs, arms).
Q
Epilating
J When using the epilator do not pass it too often over the same
part of your skin. Do not apply too much pressure!
J Do not use body lotion or any other kind of similar substance
(e.g. cosmetics) before using your epilator!
Not observing this advice may result in the tweezers not being
able to capture the hairs properly; the tweezers become sticky
and their epilation effect is reduced.
Tip: Test your skin sensitivity first by trying the epilator on a small
patch of skin.
6
and slide the switch upwards into setting “I” or “II”:
DANGER OF SKIN IRRITATION!
j Wash the area to be treated with warm soapy water.
j Dry the skin carefully.
j Rub the skin to be epilated against the direction of hair growth
with a rough sponge or luffa glove to make the hair stand up.
j Switch on the epilator.
j Tighten the selected patch of skin.
61 GB/MT
First use / Cleaning, storage
j Place the epilator on the skin at 90°; with the switch facing you.
j Guide the epilator with a circular motion over the skin surface.
Q
Switching off
j Slide the On / Off switch 6 downwards into position “0”.
Q
Getting accustomed to your epilator
After the first time of use in particular, you may experience some slight
temporary skin irritation and / or redness. Please contact your doctor if
this irritation lasts for more than 48 hours.
Q
Cleaning, storage
DANGER!
DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK!
J
Disconnect the epilator from the mains and pull out the lead every
time before cleaning it!
Q
Cleaning the epilator head
3
m CAUTION! Do not clean the epilator head 3 with water or liq-
uids other than medical alcohol. Use the cleaning alcohol simply
for removing grease or other residues from the epilator head
3
Otherwise there is a danger that the device will be damaged.
62 GB/MT
.
Cleaning, storage
Tip: Clean the epilator head 3 carefully after each use to keep your
epilator working effectively.
j Slide the On / Off switch
j Press the head release button
3
head
with your other hand.
j Press the small unlocking lever
3
head
to the side and take the epilator roller system 4 out of
the epilator head frame
6
downwards into position “0”.
5
on the side and pull off the epilator
11
on the underside of the epilator
2
(see Fig. B).
j Using the supplied cleaning brush remove the hairs from between
metal tweezers and the plastic parts.
j Turn the epilator rollers to remove any hairs trapped in the epilator pairs.
j Insert the epilator roller system 4 back into the frame: Make sure that
the double guides
j Listen for the epilator roller system
j Make sure that the gearwheels
tor roller system
9
and the gearwheel 10 are on opposite sides.
4
to engage with an audible click.
10
on the underside of the epila-
4
and on the epilator are positioned one above
the other.
j Replace the epilator head
3
on to the epilator. Listen for the audible
click.
j Replace the protective cap
Q
Cleaning the housing and
1
.
the plug-in mains adapter
m CAUTION! Do not use scouring agents. They may scratch the
surface.
j Use a soft, slightly moist cloth or sponge only to wipe the epilator
housing and the plug-in mains adapter.
63 GB/MT
Cleaning, storage / Disposal
Q
Storage
j Out of reach of children
j In a dry secure place
j In the supplied storage bag
Q
Disposal
Q
Directives on disposal
Protect the environment!
There are two firmly integrated NiMH rechargeable batteries
inside the appliance.
Do not dispose of the batteries or the device with normal
household refuse. Contact your local council to find out
about environmentally friendly and proper disposal of the
device (as electrical scrap). Observe the applicable local
and national disposal regulations with regard to separation
of materials, waste collection and recycling centres.
The packaging is wholly composed of environmentally
friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
64 GB/MT
Disposal
Q
Discharging batteries, disposal
This epilator contains two permanently in-built NiMH rechargeable batteries. They must be completely discharged before removal and disposal:
j Switch off the epilator and let the motor run until it comes to a
complete standstill.
j This will fully discharge the batteries.
j Remove the batteries (see the section about “Removing the batteries”).
j Dispose of the batteries, the epilator and the packaging at an
authorised collection point only.
j Observe the applicable local and national regulations for refuse
disposal, material separation, waste collection and recycling.
Q
Removing the batteries
DANGER! RISK OF INJURY! Only remove the recharge-
able batteries when they are completely flat: disconnect the
appliance from the power cable, switch it on and let it run
until the motor comes to a complete standstill.
Note: After discharging, there is still some residual capacity in the
rechargeable batteries. Repeatedly switching it on and letting the
motor run will ensure the batteries become completely flat.
J Before removing the rechargeable batteries, disconnect the epilator
from the mains supply and from the cable and make sure the
rechargeable batteries are completely flat.
J Do not short-circuit the removed rechargeable batteries! They may
become very hot if they still contain some charge!
65 GB/MT
Disposal / Warranty and service / Conformity
J On no account should you operate the dismantled epilator again!
j Push the On/Off switch
j Removing the epilator head
j Using a pointed implement remove both rubber covers on the
back of the device (see Fig. C).
j Screw out the screws using a small Phillips screwdriver (see Fig. D).
j Separate the two halves of the housing by prising them apart using
a flat-headed screwdriver (see Fig. E).
j Using a set of pliers free the batteries from the contact plates and
dispose of them separately (see Fig. F).
It is illegal to dispose of rechargeable batteries/batteries
with normal domestic waste. Please dispose of the rechargeable batteries via the collection system or a specially provided collection box in the shop.
Q
Warranty and service
The Service Hotline for your country is shown on the enclosed warranty
documentation.
Q
Conformity
6
down to the “0” position.
3
.
The CE marking has been applied to the product in compliance with
the following European directives:
2006/95/EC Low Voltage Directive
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive
66 GB/MT
The Declaration of Conformity is held by the distributor.
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93 a
85748 Garching bei München
GERMANY
Conformity
NOTE:
We reserve the right to make technical and optical modifications to the epilator and its
accessories in the course of product improvement.
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende
Piktogramme / Symbole verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrogerätes fern.
Kabelisolierung nicht beschädigen: Die Zuleitung nicht in
Schranktüren einklemmen, über heiße Flächen oder scharfe
Kanten ziehen!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die
Wasser enthalten.
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr!
V
~
V
70 DE/AT/CH
Volt Wechselspannung
Volt Gleichspannung
Schutzklasse II; doppelschutzisoliert
Entsorgen Sie Verpackung, NiMH Akkus und Gerät
umweltgerecht!
Einleitung
Epilierer
Q
Einleitung
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir bedanken uns für Ihren Einkauf und wünschen Ihnen viel Freude mit
Ihrem neuen Epilierer der Marke Silvercrest.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme Ihres
Epilierers aufmerksam durch.
Dieser Epilierer ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Beachten
Sie trotzdem die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Epilierer
nur wie in dieser Anleitung beschrieben, um Unfälle, Verletzungen und
Beschädigungen zu vermeiden.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben.
Funktion:
Der Epilierer entfernt lästige Körperhärchen an Armen, Beinen und in
der Bikinizone zusammen mit der Haarwurzel. Bei wiederholter
Anwendung wachsen die Haare dadurch langsamer und nur fein nach.
Produkteigenschaften:
Der Epilierkopf mit seiner hohen Anzahl von 32 Pinzettenpaaren
ermöglicht eine schnelle und gründliche Entfernung sogar kürzester
Härchen in nur wenigen Zügen und ist daher besonders hautschonend
und für jeden Haartyp geeignet.
Der Epilierer bietet 2 Geschwindigkeitsstufen und eine Einschaltsperre
für den sicheren Transport.
71 DE/AT/CH
Einleitung
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Epilierer ist ausschließlich für die Entfernung von Körperhärchen
an Armen, Beinen, Achseln und im Bikinibereich beim Menschen
vorgesehen. Nicht bei Kopfhaar und Augenbrauen sowie bei Tierhaar
verwenden. Der Epilierer ist nur für Innenräume und nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Bei zweckfremdem Einsatz erlischt die
Gewährleistung.
Typ: HK - X203 - A030
Eingang: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 0.2 A
Ausgang: 3 V
Schutzklasse:
Q
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie den Epilierer nach Gebrauch an einem sicheren Ort,
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
1000 mA
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
73 DE/AT/CH
Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
GEFAHR FÜR KLEINKINDER!
J
Erstickungsgefahr: Transportverpackung (u.a. Polybeutel) von
Kindern fernhalten!
J
Stromschlaggefahr: bei Netzanschluss in der Nähe von
Wasser- / Flüssigkeitsbehältern.
J
Gefahr von Verletzungen durch Epiliererpinzetten. Kinder
von Epilierer, Steckernetzteil und Steckdosen fernhalten!
GEFAHR EINES STROMSCHLAGES!
J Den
J
Wenn der Epilierer ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie sofort das
Steckernetzteil! Nehmen Sie erst dann den Epilierer aus dem
Wasser.
J Nach jedem Netzgebrauch das Steckernetzteil ziehen; dabei
nicht am Kabel ziehen!
J
74 DE/AT/CH
Epilierer im Netzbetrieb nicht in der Badewanne,
Dusche oder in der Nähe von anderen flüssigkeitsgefüllten Gefäßen benutzen.
Kabelisolierung nicht beschädigen: die Zuleitung nicht in
Schranktüren einklemmen, über heiße Flächen oder
scharfe Kanten ziehen!
Sicherheit
GEFAHR VON VERLETZUNGEN!
J Den Epilierer nicht benutzen, wenn er beschädigt oder defekt ist.
J Den Epilierer nicht bei offenen Wunden, Schnittwunden, Sonnen-
brand oder Blasen benutzen.
J Bei besonders empfindlicher Haut, Krampfadern, Hämophilie oder
einer Hautkrankheit vor der Erstanwendung den Arzt befragen.
J Den Epilierer vom Kopfhaar und den Augen fernhalten, damit sich
Haare, Augenbrauen oder Wimpern nicht in den Pinzetten verfangen.
GEFAHR VON GERÄTESCHÄDEN!
J
Die Spannungsangaben auf dem Typenschild müssen mit der Netzspannung des Hausanschlusses übereinstimmen.
J
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation bietet zusätzlichen Schutz. Wenden Sie sich dazu bitte an einen Elektroinstallateur.
J
Den Epilierer nicht in der Badewanne oder Dusche verwenden.
J
Den Epilierer sowie das Steckernetzteil niemals in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit tauchen.
J
Nur das mitgelieferte Original-Steckernetzteil verwenden. Bei
Beschädigung oder Defekt ist ein Ersatz-Steckernetzteil über unser
Service-Center (siehe Kapitel „Garantie und Service“) erhältlich.
J
Unzulässige Erwärmung des Steckernetzteils vermeiden: nur an
eine gut erreichbare Steckdose anschließen; nicht abdecken.
J Den Epilierer nicht Temperaturen unter –10°C oder über +40°C
aussetzen.
J
Reparaturen nur vom Fachhändler oder unserem Service-Center
(siehe Kapitel „Garantie und Service“) ausführen lassen.
75 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Q
Inbetriebnahme
Q
Vorbereitung
GEFAHR!
LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG!
Den Epilierer nie mit nassen Händen benutzen, wenn er an das Stromnetz angeschlossen ist (bei Netzbetrieb bzw. Ladevorgang).
Netzbetrieb
j Die Zuleitung an den Anschluss
j Das Steckernetzteil in die Steckdose (100 - 240 V ~) stecken.
j Der Epilierer ist sofort einsatzbereit.
Akkubetrieb
j Vor Erstanwendung den Epilierer für mindestens 12 Stunden
aufladen, bei nachfolgenden Ladevorgängen 8 - 10 Stunden.
j Die Zuleitung an den Anschluss
j Das Steckernetzteil in die Steckdose (100 - 240 V ~) stecken.
j Die Ladekontrollanzeige (LED)
Ladevorgang an.
j Akkubetrieb bei voll geladenen Akkus ca. 60 Minuten.
8
anschließen.
8
anschließen.
7
leuchtet rot auf und zeigt den
Q
Einschalten
Tipp: Die Einschaltsperre verhindert das versehentliche Anschalten
des Epilierers, z.B. beim Transport.
76 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
j Die Schutzkappe 1 vom Epilierkopf 3 abziehen.
j Den Einschaltsperrknopf in der Mitte des Ein- / Ausschalters
gedrückt halten und den Schalter nach oben auf Stufe „I“ oder
„II“ schieben:
Stufe 1 (langsamere Geschwindigkeit) für besonders empfindliche
oder schwer zugängliche Körperzonen,
Stufe 2 (höhere Geschwindigkeit) für schnelleres Epilieren auf
J Den Epilierer während der Anwendung nicht zu oft über die
gleiche Hautstelle führen. Nicht zu stark aufdrücken!
J Keine Körperlotion oder irgendeine andere vergleichbare Substanz
(Kosmetika) vor der Epilation verwenden!
Die Härchen können sonst von den Pinzetten nicht optimal erfasst
werden; die Pinzettenscheiben verkleben und die Epilierwirkung
wird eingeschränkt.
Tipp: Den Epilierer zunächst auf einer kleineren Fläche an den Beinen
ausprobieren, um die Hautverträglichkeit zu testen.
6
j Entsprechenden Körperbereich mit warmem Wasser und Seife
waschen.
j Die Haut sorgfältig abtrocknen.
77 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Reinigung, Aufbewahrung
j Mit einem rauhen Schwamm oder Luffahandschuh entgegen der
Haarwuchsrichtung über die zu epilierende Hautpartie reiben, um
die Haare aufzurichten.
j Den Epilierer einschalten.
j Die Haut des entsprechenden Körperbereiches gespannt halten.
j Den Epilierer im 90°-Winkel auf die Haut aufsetzen; der Schalter
ist Ihnen dabei zugewandt.
j Den Epilierer mit kreisenden Bewegungen über die Hautober-
fläche führen.
Q
Ausschalten
j Den Ein- / Ausschalter 6 nach unten auf Position „0“ schieben.
Q
Eingewöhnung
Besonders nach Erstanwendung kann sich vorübergehend eine leichte
Irritation und / oder Röte auf der Haut ergeben. Sollten diese Irritationen
48 Stunden oder länger anhalten, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
Q
Reinigung, Aufbewahrung
GEFAHR!
LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG!
J Den Epilierer vor jeder Reinigung vom Stromnetz und von der
Zuleitung trennen!
78 DE/AT/CH
Reinigung, Aufbewahrung
Q
Reinigung des Epilierkopfes
m VORSICHT! Den Epilierkopf
3
nicht mit Wasser oder sonstiger
3
Flüssigkeit, außer medizinischem Alkohol reinigen. Reinigungsalkohol lediglich zur Entfernung von Fett oder anderen Rückständen
am Epilierkopf
3
verwenden. Andernfalls droht eine Beschädigung
des Gerätes.
Tipp: Den Epilierkopf
3
nach jedem Gebrauch sorgfältig reinigen,
um eine optimale Funktion zu erhalten.
j Den Ein- / Ausschalter
j Die seitliche Entriegelungstaste
6
nach unten auf Position „0“ schieben.
5
drücken und den Epilierkopf
mit der anderen Hand abziehen.
11
j Den kleinen Entriegelungshebel
3
kopfes
dem Epilierkopfrahmen
zur Seite drücken und das Epilierrollen-System
2
an der Unterseite des Epilier-
lösen (siehe Abb. B).
4
aus
j Mit beiliegender Reinigungsbürste die Härchen zwischen den
Metallpinzetten und den Kunststoffteilen entfernen.
j Die Epilierrollen drehen, um eingeklemmte Härchen aus den
Pinzettenscheiben zu entfernen.
j Das Epilierrollen-System
dazu die doppelte Führungsleiste
4
wieder in den Rahmen einsetzen:
9
und das Antriebszahnrad 10
auf gegenüberliegenden Seiten ansetzen.
j Das Epilierrollen-System
j Das Antriebszahnrad
4
und am Epilierer übereinander bringen.
j Den Epilierkopf
4
mit hörbarem Klicken einrasten lassen.
10
an der Unterseite des Epilierrollen-Systems
3
wieder fest mit einem hörbaren Klicken auf
den Epilierer aufsetzen.
j Die Schutzkappe
1
wieder aufstecken.
3
79 DE/AT/CH
Reinigung, Aufbewahrung / Entsorgung
Q
Reinigung von Gehäuse und Steckernetzteil
m VORSICHT! Keine Scheuermittel verwenden, um Oberflächen
nicht zu zerkratzen.
j Das Epilierergehäuse und das Steckernetzteil nur mit einem
weichen, leicht feuchten Tuch bzw. Schwamm abwischen.
Q
Aufbewahrung
j außerhalb der Reichweite von Kindern
j an einem trockenen, sicheren Ort
j im mitgelieferten Aufbewahrungsbeutel
Q
Entsorgung
Q
Entsorgungsrichtlinien
Schonen Sie die Umwelt!
Das Gerät enthält im Geräteinneren zwei fest eingebaute
NiMH-Akkus.
Entsorgen Sie die Akkus und das Gerät nicht über den nor-
malen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder
Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umweltund sachgerechten Entsorgung des Gerätes („Elektroschrott“). Beachten Sie die regionalen und nationalen Entsorgungsbestimmungen bzgl. Materialtrennung,
Abfallsammlung und Wertstoffhöfen.
80 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materiali-
en, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Q
Akkuentleerung, Entsorgung
Dieser Epilierer enthält zwei fest eingebaute NiMH-Akkus. Diese sind
vor Entnahme und Entsorgung vollständig zu entladen:
j Den Epilierer einschalten und beaufsichtigt bis zum vollständigen
Stillstand des Motors laufen lassen.
j Die Akkus werden so vollständig entladen.
j Die Akkus entnehmen
(siehe Kapitel „Akku-Entnahme“).
j Die Akkus, den Epilierer und Verpackungsmittel nur an vorge-
schriebenen Sammelstellen entsorgen.
j Regionale und nationale Entsorgungsbestimmungen bzgl. Materi-
altrennung, Abfallsammlung und Wertstoffhof beachten.
Q
Akku-Entnahme
GEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! Entfernen Sie die
Akkus erst, wenn diese vollständig entleert sind: Gerät vom
Netzkabel trennen, einschalten und bis zum vollständigen
Stillstand des Motors laufen lassen.
Hinweis: Nach dem Entladen befindet sich noch Restkapazität in
den Akkus. Wiederholtes Einschalten und Laufenlassen des Motors
leert die Akkus vollständig.
81 DE/AT/CH
Entsorgung / Garantie und Service
J Vor der Akku-Entnahme den Epilierer vom Stromnetz und von der
Zuleitung trennen, die Akkus vollständig entladen.
J Ausgebaute Akkus nicht kurzschließen! Sie könnten sehr heiß
werden, falls sie noch Strom führen!
J Den zerlegten Epilierer keinesfalls wieder in Betrieb nehmen!
j Den Ein- / Ausschalter
j Epilierkopf
3
abnehmen.
j Mit spitzem Gegenstand beide Gummi-Abdeckungen an der
Geräte-Rückseite entfernen (siehe Abb. C).
j Die Schrauben mit kleinem Kreuzschlitzschraubenzieher heraus-
drehen (siehe Abb. D).
j Beide Gehäusehälften mit einem flachem Schraubenzieher ausein-
ander drücken (siehe Abb. E).
j Akkus mit einer Zange von den Kontaktblechen abtrennen und
separat entsorgen (siehe Abb. F).
Es ist gesetzlich verboten, Akkus / Batterien in den Müll zu
werfen. Bitte entsorgen Sie die Akkus / Batterien über das
Rücknahmesystem oder einen dafür vorgesehenen Sammelbehälter im Handel.
Q
Garantie und Service
Die zuständige Servicehotline Ihres Landes entnehmen Sie bitte der
beigefügten Garantieunterlage.
6
nach unten auf Position „0“ schieben.
82 DE/AT/CH
Konformität
Q
Konformität
In Übereinstimmung mit folgenden europäischen Richtlinien wurde auf
dem Produkt das CE-Zeichen angebracht:
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
11 / 2010 · Ident.-No.: SE 32 A1-112010-5
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.