Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse
funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com
todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 21
PT Instruções de utilização e de segurança Página 37
GB / MT Operation and Safety Notes Page 53
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 69
En este manual de instrucciones se utilizarán los
siguientes pictogramas / símbolos:
¡Leer manual de instrucciones!
Mantenga a los niños y otras personas alejados durante
el manejo de herramientas eléctricas.
No dañe el aislante del cable: ¡Asegúrese de no enganchar el cable en las puertas de los armarios, y no extraerlo
sobre superficies calientes o esquinas afiladas!
No utilice el aparato cerca de la bañera o del lavabo
cuando estén llenos o de otros recipientes que contengan
líquido.
¡Prestar atención a las indicaciones de aviso y de seguridad!
¡Precaución ante descarga eléctrica!
¡Tensión eléctrica peligrosa, peligro de muerte!
V
V
6 ES
Tensión alterna
~
Corriente continua
Herramienta eléctrica de clase de protección II;
aislamiento doble
¡Elimine el material de embalaje, baterías NiMH y el
aparato sin dañar el medio ambiente!
Introducción
Depiladora
Q
Introducción
Estimados clientes y clientas:
Le agrademos su compra y deseamos que disfrute con su nueva depiladora de la marca Silvercrest.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en
marcha su depiladora.
Esta depiladora está provista de dispositivos de seguridad. A pesar
de ello tenga en cuenta las instrucciones de seguridad y utilice la
depiladora de la forma descrita en las instrucciones para evitar que
se produzcan lesiones personales o daños.
Guarde estas instrucciones para poder volver a consultarlas más adelante. En caso de transferir este artículo a terceros entrégueles también
toda la documentación.
Función:
La depiladora elimina de raíz molestos vellos de los brazos, piernas y
en las ingles. En caso de una aplicación repetida el vello crece más
fino y de forma más lenta.
Características del producto:
El cabezal de depilación con sus 32 pares de pinzas posibilita una
extracción rápida y a fondo del vello incluso del vello más corto en
sólo pocas pasadas y es especialmente adecuada para la piel e indicada para cada tipo de vello.
La depiladora ofrece dos niveles de velocidad y un bloqueo para un
transporte seguro.
7 ES
Introducción
Q
Uso adecuado
Esta depiladora está prevista únicamente para la extracción del vello
corporal de las personas en los brazos, piernas, axilas y en la zona
de las ingles. No utilice la depiladora con el cabello ni las pestañas
así como con pelo de animales. La depiladora sólo se debe usar para
fines particulares y no es adecuado para el uso industrial. En caso de
uso diferente al previsto se anula la garantía.
Q
Volumen del suministro
1 Depiladora
1 Transformador de red
1 Bolsa de transporte
1 Cepillo de limpieza
1 Manual de instrucciones
Q
Descripción de las piezas
1
Tapa protectora
2
Protección del cabezal de depilación
3
Cabezal de depilación
4
Sistema de rodillo de depilación
5
Botón de desbloqueo
6
Inter ruptor de conexión / desconexión
7
Indicación de control de carga (LED)
8
Conexión para transformador de red
9
Listón guía doble
10
Engranaje de accionamiento
11
Palanca de desbloqueo
8 ES
Introducción / Seguridad
Q
Datos técnicos
Depiladora
Nº de ref.: 2827L2
Pilas: 2x NiMH 4 / 5 HR6 (AA) 1200 mAh
Transformador de red
Tipo: HK - X203 - A030
Entrada: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 0.2 A
Salida: 3 V
Clase de protección:
Q
Seguridad
Indicaciones de seguridad
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el
aparato. Guarde la depiladora después de su uso en un lugar seguro,
fuera del alcance de los niños.
Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia o conocimientos suficientes sólo
podrían utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el aparato. Los niños deben
ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
1.000 mA
9 ES
Seguridad
¡PELIGRO PARA NIÑOS PEQUEÑOS!
J Peligro de asfixia: ¡Mantener el embalaje de transporte
(entre otros bolsa de plástico) fuera del alcance de los niños!
J Peligro de descarga eléctrica: en caso de conexión de red
cercana a depósito para líquidos o agua.
J Peligro de accidente con las pinzas de depilación. ¡Mantener
a los niños alejados de la depiladora, el transformador de red y
los enchufes!
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
J
J ¡Si la depiladora cae al agua, desconecte inmediatamente el
J ¡Después de cada aplicación tire del transformador de red, para
J
No utilice la depiladora con alimentación de red en la
cercanía de la bañera, ducha u otros contenedores
rellenos de líquido.
transformador de red! Retire la depiladora del agua.
esto no tire por el cable!
No dañe el aislante del cable: Asegúrese de no engan-
char el cable en las puertas de los armarios, y no
extraerlo sobre superficies calientes o esquinas afiladas!
¡PELIGRO DE ACCIDENTE!
J No utilice la depiladora si está dañada o defectuosa.
J No utilice la depiladora sobre heridas abiertas, heridas de corte,
quemaduras de sol o ampollas.
10 ES
Seguridad
J En caso de piel especialmente sensible, varices, hemofilia, o enfer-
medades de la piel consulte a su médico antes del primer uso.
J Mantenga la depiladora alejada del pelo de la cabeza y de los
ojos, de forma que el pelo las cejas o las pestañas no se enrollen
en las pinzas.
¡PELIGRO DE DAÑOS EN EL APARATO!
J Los datos de tensión sobre las indicaciones de la placa tienen que
coincidir con la tensión de red del domicilio.
J La construcción de un interruptor diferencial con una corriente de
ruptura nominal inferior a 30 mA en la instalación doméstica ofrece
una protección adicional. Para ello diríjase a un instalador eléctrico.
J No utilizar la depiladora en la bañera o en la ducha.
J Nunca sumerja la depiladora o el transformador en agua o en
algún otro líquido.
J Utilice únicamente el transformador de red suministrado. En caso
de daño o defecto puede disponer de un transformador de recambio a través de nuestro servicio técnico (ver capítulo “Garantía y
Servicio Técnico”).
J Evite un calentamiento inadmisible del transformador: conéctelo
solo a un enchufe accesible, no lo cubra.
J No exponga la depiladora a temperaturas inferiores a -10ºC o
superiores a +40º C.
J Haga reparar el aparato solo por personal especializado o por
nuestro servicio técnico (vea capítulo “Garantía y Servicio Técnico”).
11 ES
Puesta en funcionamiento
Q
Puesta en funcionamiento
Q
Preparativos
¡PELIGRO!
¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA!
Nunca utilice la depiladora con manos húmedas, cuando está conectado a la corriente (con alimentación a la red o en proceso de carga).
Alimentación de red
j Conecte la línea de alimentación a la conexión
j Enchufe el transformador en el enchufe (100 - 240 V ~).
j La depiladora está lista para el uso.
Funcionamiento de la batería
j Antes del primer uso cargue la depiladora al menos durante
12 horas, en los próximos procesos de carga entre 8 y 10 horas.
j Conecte la línea de alimentación a la conexión
j Enchufe el transformador en el enchufe (100 - 240 V ~).
j La indicación de control de carga (LED)
muestra el proceso de carga.
j El funcionamiento de la batería con baterías cargadas completa-
mente 60 minutos aproximadamente.
8
.
8
.
7
se ilumina en rojo y
Q
Encendido
Consejo: El interruptor de conexión evita la conexión accidental de
la depiladora, por ejemplo durante su transporte.
12 ES
Puesta en funcionamiento
j Extraiga la tapa protectora 1 del cabezal de depilación 3.
j Mantenga pulsado el botón de inicio por la mitad del interruptor
de conexión / desconexión
“I” o “II”:
Posición 1 (velocidad más lenta) para zonas del cuerpo especial-
mente sensibles o de difícil acceso.
Posición 2 (velocidad más alta) para una depilación sobre zonas
más grandes y menos sensibles (por ejemplo piernas, brazos).
Q
Depilación
PELIGRO DE IRRITACIONES EN LA PIEL
J No pase la depiladora durante la aplicación de forma repetida
por encima de la misma zona de la piel. ¡No presione demasiado
fuerte!
J ¡No utilice ninguna loción corporal o cualquier otra sustancia
comparable (cosméticos) antes de la depilación!
De lo contrario las pinzas pueden no agarrar bien el vello, los
discos de las pinzas se pueden pegar y el efecto depilatorio se
ve limitado.
Consejo: Pruebe primer ola depiladora sobre una superficie más
pequeña en las piernas para comprobar la tolerancia cutánea.
6
y deslizar hacia arriba en posición
j Lavar la zona corporal correspondiente con agua caliente y jabón.
j Secar la piel con cuidado.
j Frote la zona de la piel que desea depilar con una esponja rugosa
13 ES
Puesta en funcionamiento / Limpieza, conservación
o con un guante Luffa en dirección contraria a la del crecimiento
del vello, para levantar los pelos.
j Conecte la depiladora.
j Mantenga tensa la piel de la zona corporal correspondiente.
j Coloque la depiladora en un ángulo de 90º con respecto a la piel;
el interruptor está dirigido hacia usted.
j Dirija la depiladora con movimientos circulares sobre la superficie
de la piel.
Q
Apagado
j Deslice el interruptor de encendido / apagado 6 hacia abajo en
la posición “0”.
Q
Adaptación
Especialmente después de la primera aplicación se puede producir
temporalmente una ligera irritación y / o enrojecimiento en la piel. Si
estas irritaciones persisten 48 horas o más, diríjase a su médico.
Q
Limpieza, conservación
¡PELIGRO!
¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA!
J
¡Desconecte la depiladora y el cable antes de cada limpieza de
la red de corriente!
14 ES
Limpieza, conservación
Q
Limpieza del cabezal de depilación
3
m ¡PRECAUCIÓN! No utilice agua ni ningún otro líquido que no
sea alcohol de limpieza para limpiar el cabezal de depilación
Emplee el alcohol de limpieza únicamente para eliminar grasa u
otros residuos del cabezal de depilación
3
. De hacerlo podrían
producirse daños en el aparato.
Consejo: Limpie cuidadosamente el cabezal de depilación
3
des-
pués de cada uso, para obtener una función óptima.
j Deslice el interruptor de encendido / apagado
6
hacia abajo en
la posición “0”.
j Pulse la tecla de desbloqueo lateral
depilación
3
con la otra mano.
j Pulse la pequeña palanca de desbloqueo
del cabezal de depilación
rodillo de depilación
2
ción
(vea figura B).
3
4
de la protección del cabezal de depila-
5
y extraiga el cabezal de
11
en la parte inferior
hacia un lado y afloje el sistema de
j Retire el vello existente entre las pinzas de metal y las piezas de
plástico con el pincel de limpieza suministrado.
j Gire el rodillo de depilación para retirar el vello atascado en los
discos de las pinzas.
j Coloque de nuevo el sistema de rodillo de depilación
4
en el
marco: para ello colocar en el lado opuesto la regleta guía doble
y la rueda dentada de accionamiento
10
.
j Deje encajar audiblemente el sistema de rodillo de depilación
4
y la depi-
10
en
j Coloque superpuestos la rueda dentada de accionamiento
la parte inferior del sistema de rodillo de depilación
ladora.
3
.
9
4
.
15 ES
Limpieza, conservación / Eliminación
j Coloque de nuevo el cabezal de depilación 3 de forma audible
sobre la depiladora.
j Encaje de nuevo la tapa protectora
Q
Limpieza de la carcasa y
del transformador de red
m ¡PRECAUCIÓN! No utilice detergentes abrasivos para no rayar
la superficie.
j Limpie la carcasa de la depiladora y el transformador de red úni-
camente con un paño suave y ligeramente humedecido, o una
esponja.
Q
Almacenamiento
j fuera del alcance de los niños
j en un lugar seco y seguro
j en la bolsa de transporte suministrada
Q
Eliminación
Q
Normativa de gestión de residuos
1
.
¡Respete el medio ambiente!
El aparato contiene en el interior dos baterías NiMH fijas.
16 ES
Eliminación
No tire las baterías y el aparato a la basura doméstica.
Infórmese en su administración local o municipal sobre las
posibilidades para la eliminación respetuosa con el medio
ambiente del aparato (“residuos de aparatos eléctricos“).
Tenga en cuenta las disposiciones locales y nacionales respecto a la eliminación de estos materiales, separación de
material, recogida de basura y centros de recogida.
El embalaje se compone de materiales reciclables que puede
desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
Q
Eliminación de residuos o desechos
Esta depiladora contiene dos pilas integradas NiMH. Estas se deben
descargar completamente antes de su extracción y eliminación:
j Desconectar la depiladora y déjela correr bajo supervisión hasta
que el motor se pare completamente.
j De esta manera las pilas se descargarán completamente.
j Extraiga las pilas (vea capítulo “Extracción de la batería“).
j Deseche las pilas, la depiladora y el embalaje únicamente en los
puestos de recolección indicados.
j Observe las disposiciones locales y nacionales respecto a la sepa-
ración de material, separación de basura y centros de recolección.
17 ES
Eliminación
Q
Extracción de la batería
¡PELIGRO! ¡RIESGO DE LESIONES! Retire las baterías
sólo cuando éstas estén completamente vacías: Desconecte
el aparato, apáguelo y déjelo funcionar hasta que el motor
se pare completamente.
Nota: tras la descarga, aún queda capacidad residual en las baterías.
Para vaciar completamente las baterías, puede encender y dejar que
el motor funcione.
J Antes de extraer las pilas de la depiladora separe la depiladora
del cable de alimentación y de la red de corriente; descargue
completamente la batería.
J ¡No cortocircuite las pilas! ¡Se pueden calentar mucho si todavía
están cargadas!
J Nunca vuelva a poner en funcionamiento la depiladora desmon-
tada.
j Deslice el interruptor de encendido / apagado
en la posición “0”.
j Retire el cabezal de depilación
3
.
j Separe con un objeto puntiagudo ambos recubrimientos de goma
en la parte trasera del aparato (ver fig. C).
j Desenroscar los tornillos con un pequeño destornillador de estrella
(ver fig. D).
j Separar ambas carcasas con un destornillador plano (ver fig. E).
j Separar las pilas de la chapa de contacto con unas tenazas y
eliminar por separado (ver fig. F).
6
hacia abajo
18 ES
Eliminación / Garantía y servicio / Conformidad
Está prohibido por ley tirar pilas / baterías a la basura.
Por favor, elimine las pilas /baterías a través del sistema de
recogida o en los contenedores destinados a tal efecto en
los comercios.
Q
Garantía y servicio
Consulte las líneas de atención al cliente de su país en la tarjeta de
garantía.
Q
Conformidad
Al producto se le ha otorgado el símbolo CE de acuerdo con las
siguientes normativas comunitarias:
20 06 / 95 / CE Directiva comunitaria de baja tensión
20 04 / 108 / CE dir ectiva CE M
El fabricante dispone de la declaración de conformidad correspondiente.
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93 a
85748 Garching bei München
GERMANY
INDICACIÓN:
Nos reservamos los derechos de realizar cambios técnicos y ópticos en la depiladora o
en sus accesorios en el marco de mejoras del producto.
In questo manuale vengono usati i seguenti
pittogrammi / simboli:
Leggere il manuale d’uso!
Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’uso
dell’elettroutensile.
Non danneggiare l’isolamento del cavo: non chiudere il
cavo tra le porte degli armadi, né appoggiarlo su superfici
calde o tirarlo su spigoli affilati!
Non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di
vasche da bagno, lavandini o altri contenitori d’acqua.
Osservare le note di avvertenza e di sicurezza!
Attenzione da scosse elettriche!
Tensione elettrica pericolosa – pericolo di vita!
V
~
V
22 IT/MT
Tensione alternata
Corrente continua
Attrezzo elettrico della classe di protezione II, isolamento
doppio di protezione
Smaltire l’imballaggio, le batterie al NiMH e l’apparecchio
rispettando le norme a protezione dell’ambiente!
Introduzione
Epilatore
Q
Introduzione
Gentile cliente,
La ringraziamo per la fiducia accordata e Le auguriamo di trarre il
massimo beneficio dal suo nuovo depilatore di Silvercrest.
La invitiamo a leggere attentamente le istruzioni d‘uso prima di mettere
in funzione il suo depilatore.
Questo depilatore è fornito di dispositivi di sicurezza. La invitiamo tuttavia a osservare le norme di sicurezza e di utilizzare il depilatore nelle
modalità descritte in queste istruzioni, onde evitare incidenti, lesioni e
danneggiamenti.
Conservi queste istruzioni d’uso per poterle consultare in caso di necessità. In caso di cessione dell’articolo, è necessario consegnare anche
queste istruzioni d’uso.
Funzione:
Il depilatore rimuove i peli superflui, ivi compresa la radice, su braccia,
gambe e inguine. In caso di utilizzo ripetuto, i peli crescono più lentamente e si indeboliscono.
Caratteristiche del prodotto:
La testina con ben 32 coppie di pinzette consente una rimozione veloce
e profonda persino dei peli più corti in pochi passaggi ed è quindi
particolarmente delicata e adatta a ogni tipo di pelle.
Il depilatore è dotato di due livelli di velocità e di un dispositivo di
bloccaggio per un trasporto sicuro.
23 IT/MT
Introduzione
Q
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla rimozione dei peli su
braccia, gambe e inguine in uomini e donne e non deve essere utilizzato per
togliere capelli, sopracciglia o negli animali. Il depilatore deve essere utilizzato all’interno di abitazioni e comunque non per finalità commerciali. In
caso di utilizzo non conforme ai suoi scopi, la garanzia viene a decadere.
tipo: HK - X203 - A030
Ingresso: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 0.2 A
Uscita: 3 V
Classe di protezione:
Q
Sicurezza
Norme di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per
l’uso. Dopo l’utilizzo, conservare il depilatore in un luogo sicuro, al di
fuori della portata dei bambini.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (ivi inclusi
bambini) che presentano limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali
o prive di esperienza nonché di conoscenza, salvo che l’utilizzo non
avvenga in presenza di una persona che risponda della loro sicurezza o che abbia provveduto a fornire all’utilizzatore istruzioni sul funzionamento dell’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati al
fine di impedire che essi giochino con l’apparecchio.
1.000 mA
25 IT/MT
Sicurezza
PERICOLO PER I BAMBINI!
J Pericolo di soffocamento: tenere l’imballaggio (soprattutto
il sacchetto in plastica) lontano dalla portata dei bambini!
J Pericolo di scossa elettrica: in caso di collegamento alla
rete elettrica vicino a contenitori d’acqua e liquidi.
J Pericolo di lesioni con le pinzette di depilazione. Tenere i
bambini lontani dal depilatore, dall’alimentatore e dalle prese di
corrente!
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
J
J Se il depilatore cade in acqua, estrarre immediatamente l‘alimen-
J Dopo ogni utilizzo togliere l’alimentatore, senza tirarlo dal cavo!
J
Non utilizzare il depilatore nella vasca da bagno, nella
doccia o vicino ad altri contenitori colmi di liquidi.
tatore! Solo allora togliere il depilatore dall’acqua.
Non danneggiare l’isolamento del cavo: non chiudere
il cavo tra le porte degli armadi, né appoggiarlo su
superfici calde o tirarlo su spigoli affilati!
PERICOLO DI LESIONI!
J Non utilizzare il depilatore se è danneggiato o difettoso.
J Non utilizzare il depilatore su piaghe aperte, da taglio, su scotta-
ture solari o vesciche.
26 IT/MT
Loading...
+ 59 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.