Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le
mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient
des remarques importantes concernant la sécurité,
l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et
de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d'utilisation prévus. En cas de transfert
du produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
1. Finalité de l'appareil
Cet appareil sert exclusivement à la confection de
gaufres. Cet appareil est exclusivement réservé à
l'utilisation dans le cadre domestique. Il n'est pas
prévu pour la préparation d'autres aliments. Evitez
de l'utiliser à des fins professionnelles.
• Gaufrier double
• Mode d'emploi
Après le déballage, retirez tous les matériaux
d'emballage ou étiquettes de l'appareil.
3. Description de l'appareil
1 Témoin de service (rouge/vert)
2 Bouton de réglage
3 Poignée
4. Caractéristiques techniques
Tension:220 - 240 V ~/ 50 Hz
Puissance consommée: 1200 W
- 2 -
Page 6
5. Consignes de sécurité
Danger ! Risque d'électrocution !
• Assurez-vous que l'appareil ne peut jamais entrer en contact avec de l'eau
tant que la fiche secteur est branchée dans la prise, en particulier lorsque vous
l'utilisez dans une cuisine à proximité de l'évier.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou même
humide lorsque l'appareil est utilisé. Disposez le cordon de manière à éviter
qu'il ne soit endommagé ou coincé.
• Après utilisation, retirez toujours la fiche secteur de la prise.
• Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation
endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin
d'éviter tout danger.
Attention ! Risque de blessure !
• En cours d'opération, les pièces de l'appareil peuvent devenir chaudes. Pour
cette raison, saisissez uniquement la poignée. Le régulateur de dorage peut lui
aussi s'échauffer après une certaine durée d'opération – voilà pourquoi il est
fortement recommandé d'utiliser des maniques.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une
supervision ou des instructions concernant I'utilisation de I'appareil en toute
sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
• Le nettoyage et la maintenance réalisée par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants à moins qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. Les enfants âgés de moins de 8 ans doivent être tenus hors de portée du
cordon d'alimentation.
• Lors de l'ouverture du couvercle, des vapeurs très chaudes peuvent s'échapper.
Voilà pourquoi, il est conseillé de porter des gants de protection ou des maniques
lors de l'ouverture.
Attention ! Risque d'incendie !
• Les denrées à base de pâte peuvent brûler ! Ne placez donc jamais l'appareil
sous des objets combustibles, en particulier sous des rideaux pouvant prendre feu.
• Ne pas utiliser de minuterie externe ou de dispositif de commande à distance
séparé pour faire fonctionner l'appareil.
• Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance.
- 3 -
Page 7
6. Avant la première
mise en service
Avant de mettre en service l'appareil, veuillez vous
assurer que l'appareil, la fiche secteur et le cordon
d'alimentation sont dans un parfait état de fonctionnement et tous les matériaux d'emballage sont retirés
de l'appareil.
Nettoyez tout d'abord l'appareil comme décrit au
point “8. Nettoyage et entretien”.
Graissez légèrement les surfaces de cuisson avec
de l'huile de cuisson. Les éventuels résidus de fabrication peuvent ainsi plus facilement se retirer des
surfaces de cuisson.
Faites chauffer l'appareil une fois à la température
maximum en laissant le couvercle fermé:
7. Faire des gaufres
Si vous avez préparé une pâte à utiliser avec le
gaufrier :
1. Faites chauffer l'appareil avec le couvercle fermé.
Pour ce faire, insérez la fiche secteur dans la
prise secteur et tournez le bouton de réglage 2
vers le niveau 3. Plus vous tournez le bouton de
réglage 2 vers la droite, plus les gaufres seront
foncées.
2. Le témoin de service 1 vert s’allume pour indiquer
que l’appareil a atteint la température requise.
Remarque :
Si vous avez préparé une pâte à faible teneur en
graisses, tel que par exemple une pâte à fromage
blanc, graissez les surfaces de cuisson avec de
l'huile de cuisson
Remarque :
Lors de la première utilisation, la présence de résidus
de fabrication peut générer une légère odeur (un
léger développement de fumée est également
possible). Ce phénomène est normal et s'estompe
rapidement. Veuillez assurer une aération suffisante
en ouvrant par ex. une fenêtre.
1. Enfichez la fiche secteur dans la prise secteur puis
tournez le bouton de réglage 2 vers le niveau 5.
2. Le témoin de service 1 rouge s'allume, tant que
la fiche secteur est branchée dans la prise.
Le témoin de service 1 vert s’allume dès que
l’appareil a atteint la température requise.
• Retirez de nouveau la fiche secteur et laissez
refroidir l'appareil avec le couvercle ouvert.
Nettoyez de nouveau l'appareil comme décrit au
point “8. Nettoyage et entretien”. Le gaufrier est
ensuite prêt à l'emploi.
• Répartissez la pâte uniformément sur les surfaces
de cuisson inférieures. Pour déterminer la bonne
quantité de pâte, versez suffisamment de pâte
pour atteindre presque le bord des surfaces de
cuisson. Si nécessaire, augmentez ou réduisez la
quantité de pâte pour la gaufre suivante. Veillez
à ce que la pâte ne déborde pas hors de la surface de cuisson.
Fermez le couvercle.
• Au bout de 2 minutes au plus tôt, ouvrez le couvercle pour contrôler le résultat de cuisson. Une
ouverture trop précoce pourrait déchirer la gaufre.
• Après env. 3 minutes, la gaufre est prête.
Remarque :
Comme le degré de dorage idéal dépend dans une
large mesure du goût personnel et du type de pâte,
le temps de cuisson peut varier : voilà pourquoi,
vous devriez cuire les gaufres jusqu’à ce que le
degré de dorage souhaité soit atteint. Vous pouvez
définir le degré de dorage soit en réglant le bouton
de réglage 2 ou par le temps de cuisson.Vous
pouvez ainsi confectionner des gaufres dorées ou
d’une belle couleur brun croustillant.
- 4 -
Page 8
• Lorsque vous retirez les gaufres, veillez à ce que
le revêtement des surfaces de cuisson ne soit pas
endommagé. Sinon, les gaufres colleront ensuite
à cet endroit.
Remarque :
Il n'y a pas besoin de graisser à nouveau les surfaces
de cuisson avant chaque nouvelle gaufre.
• Après la dernière gaufre, débranchez la fiche
secteur de la prise et laissez refroidir l'appareil
avec le couvercle ouvert.
8. Nettoyage et entretien
Risque de choc électrique !
N'ouvrez jamais le corps de l'appareil. La machine
ne contient aucun élément de commande dans ces
pièces. Danger de mort par électrocution lorsque le
corps de l'appareil est ouvert.
Avant de nettoyer l'appareil, retirez tout d'abord la
fiche secteur de la prise et laissez l'appareil refroidir.
Attention !
Les pièces de l'appareil ne doivent sous aucun prétexte être plongées dans l'eau ou un autre liquide !
Danger de mort par électrocution si des restes d'humidité entrent en contact avec des pièces sous tension.
• Nettoyez les surfaces de cuisson après utilisation
tout d'abord avec un essuie-tout sec afin d'absorber
les résidus de graisse.
• Nettoyez ensuite toutes les surfaces et le cordon
d'alimentation avec un chiffon de nettoyage légèrement humidifié. N'oubliez pas de bien sécher
l'appareil avant de le réutiliser.
Attention !
• N'utilisez pas de produits de nettoyage chimi-
ques ou de solvants aggressifs. Ces derniers
peuvent non seulement endommager l'appareil
mais également contribuer au dépôt de résidus
dans les gaufres suivantes.
• Ne vous aidez en aucun cas d'objets durs pour
le nettoyage. Le revêtement de la surface de cuisson peut être ainsi endommagé.
En cas de saletés grasses :
Mettez un détergent doux sur le chiffon humidifié.
Frottez les saletés grasses. Si elles ne se désincrustent
toujours pas, utilisez une brosse de nettoyage douce.
Supprimez soigneusement les résidus de détergent
avec un chiffon humidifié d'eau claire. Retirez soigneusement les résidus de détergent du chiffon avec
de l'eau claire jusqu'à ce que tous les résidus de
détergent aient été retirés des surfaces des gaufres.
Sinon, vous risquez d'avoir des résidus dans les prochaines gaufres !
En cas de résidus incrustés :
posez un chiffon mouillé sur les résidus incrustés
afin de les ramollir. Vous pouvez ensuite retirer les
résidus ramollis à l'aide du chiffon humidifié.
- 5 -
Page 9
9. Rangement
Attendez que l'appareil ait complètement refroidi
avant de le ranger. Enroulez le câble secteur autour
du support sous le fond de l'appareil et fixez-le
avec le clip du cordon.
Rangez l'appareil dans un endroit sec.
10. Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne
2012/19/EU.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux
d’emballage respectueuse de l’environnement.
11. Garantie &
service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué
avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de
preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer,
contactez par téléphone votre interlocuteur du service
après-vente. Cette condition doit être respectée pour
assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme
par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est
exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas
d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre
centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne
constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux jours
après la date d'achat. Toutes réparations survenant
après la période sous garantie ne seront pas prises
en charge.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et suivants du
Code Civil.
Rabattre les surfaces de cuisson et faire chauffer.
Battre les œufs et les mélanger avec le sucre et la
margarine/beurre pour en faire une pâte lisse.
Ajouter le sucre vanillé. Ajouter la farine et la levure
chimique et bien mélanger.
Enfin, ajouter progressivement le lait jusqu'à ce que
la pâte ait une consistance lisse et douce.
Poser respectivement 2 cuillères à soupe au milieu de
la surface de cuisson inférieure et fermer le gaufrier.
Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes.
Poser ensuite les gaufres terminées sur une grille repose- gâteau.
- 7 -
Page 11
2. Gaufres à la crème aigre
3. Gaufres au chocolat
Pour env. 8 gaufres
200 g de beurre mou
150 g de sucre
4 œufs
250 g de crème aigre
300 g de farine
100 g de fécule
Rabattre les surfaces de cuisson et faire chauffer.
Mélanger le beurre et le sucre et les œufs pour
obtenir un mélange mousseux. Incorporer la crème
et ajouter ensuite la farine et la fécule.
Poser respectivement env. 2 cuillères à soupe de
pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure et
fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes. Poser les gaufres sur une grille.
Pour env. 8 gaufres
200 g de beurre mou
200 g de sucre
4 oeufs
150 g de crème fraîche
80 g de graines de chocolat
200 g de farine
Rabattre les surfaces de cuisson et faire chauffer.
Fouetter le beurre avec le sucre, les oeufs et la
crème fraîche pour obtenir un mélange mousseux.
Ajouter les graines chocolatées et la farine.
Poser respectivement 2 cuillères à soupe au milieu
de la surface de cuisson inférieure et fermer le
gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env.
3 minutes. Poser les gaufres prêtes sur une grille.
- 8 -
Page 12
4. Gaufres aux graines de pavot
5. Gaufres aux tomates
Pour env. 8 gaufres
160 g de beurre mou
130 g de sucre
3 œufs
100 g de préparation au pavot (prête à l'emploi)
200 g de farine
5 g de levure chimique
Rabattre les surfaces de cuisson et faire chauffer.
Fouetter le beurre avec le sucre, les œufs et la préparation au pavot pour obtenir un mélange mousseux,
incorporer ensuite la farine et la levure chimique.
Poser respectivement env. 2 cuillères à soupe de
pâte au milieu de la surface de cuisson inférieure et
fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 3 minutes. Poser les gaufres sur une grille.
Pour env. 8 gaufres
5 oeufs
100 g de beurre mou
1 CC de sel
8 CS de petit lait
150 g de farine
100 g de tomates séchées, marinées dans l'huile
3 tiges de basilic
Rabattre les surfaces de cuisson et faire chauffer.
Séparer le blanc du jaune des oeufs. Monter les
blancs en neige. Mélanger les jaunes d'oeufs avec
du beurre et du sel pour obtenir un mélange mousseux. Ajouter le petit lait et la farine.
Egouttez les tomates et les couper en morceaux.
Laver le basilic et le sécher. Retirer les feuilles et
couper en petits morceaux. Mélanger les tomates
et le basilic à la pâte, ajouter ensuite aux blancs en
neige. Remuer de temps en temps la pâte afin que les
morceaux de tomates soient uniformément répartis.
Poser respectivement 2 cuillères à soupe au milieu
de la surface de cuisson inférieure et fermer le
gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. 4
minutes. Poser les gaufres prêtes sur une grille pour
qu'elles refroidissent.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
1. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Backen von
Waffeln. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht
vorgesehen für die Zubereitung anderer Lebensmittel.
Benutzen Sie es nicht gewerblich.
• Doppel-Waffeleisen
• Bedienungsanleitung
Entfernen Sie nach dem Auspacken jegliches Verpackungsmaterial oder Aufkleber vom Gerät.
Spannung:220 - 240 V ~/ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1200 W
- 12 -
Page 16
5. Sicherheitshinweise
Gefahr! Elektrischer Schlag!
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in Berührung kommt,
solange der Netzstecker in der Steckdose ist, insbesondere wenn Sie es in einer
Küche in Nähe der Spüle verwenden.
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht
wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt
werden kann.
• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Achtung! Verletzungsgefahr!
• Die Geräteteile können beim Betrieb heiß werden, fassen Sie daher nur den
Handgriff an. Auch der Bräunungsregler kann nach einer gewissen Betriebsdauer
heiß werden – tragen Sie deshalb besser Topf-Handschuhe.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt wer-
den, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als
8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
• Beim Öffnen des Deckels können sehr heiße Dampfschwaden entweichen.
Tragen Sie beim Öffnen daher besser Topf-Handschuhe.
Achtung! Brandgefahr!
• Teigwaren können brennen! Stellen Sie das Gerät deshalb niemals in der Nähe
von brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unter brennbaren Gardinen.
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem, um
das Gerät zu betreiben.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten.
- 13 -
Page 17
6. Vor der ersten
Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker
und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und
alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt
sind.
Reinigen Sie zunächst das Gerät, wie unter
“8. Reinigen und Pflegen” beschrieben.
Fetten Sie die Backflächen leicht mit zum Backen
geeignetem Öl ein. So lösen sich eventuelle fertigungsbedingte Rückstände an den Backflächen
besser.
Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel
einmal kurz auf maximale Temperatur auf:
Hinweis:
Beim ersten Gebrauch kann durch fertigungsbedingte Rückstände ein leichter Geruch entstehen
(auch geringe Rauchentwicklung möglich). Dieser
ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen
Sie bitte für eine ausreichende Belüftung. Öffnen
Sie z. B. ein Fenster.
1. Hierzu stecken Sie den Netzstecker in die Netz-
steckdose und drehen den Bräunungsregler 2
auf Stufe 5.
2. Die rote Betriebslampe 1 leuchtet, solange der
Netzstecker in der Steckdose ist. Die grüne
Betriebslampe 1 leuchtet, sobald das Gerät
aufgeheizt ist.
• Ziehen Sie wieder den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät aufgeklappt auskühlen.
Reinigen Sie das Gerät erneut, wie unter
“8. Reinigen und Pflegen” beschrieben. Danach
ist das Waffeleisen betriebsbereit.
7. Waffeln backen
Wenn Sie einen für Waffeleisen vorgesehenen Teig
vorbereitet haben:
1. Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel
auf. Hierzu stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose und drehen den Bräunungsregler 2
auf die Stufe 3. Je weiter Sie den Bräunungsregler 2 nach rechts drehen, desto dunkler werden
die Waffeln gebacken.
2. Sobald die grüne Betriebslampe 1 leuchtet, ist
das Gerät aufgeheizt.
Hinweis:
Wenn Sie einen fettarmen Teig zubereitet haben,
wie zum Beispiel Quarkteig, dann fetten Sie die
Backflächen leicht mit zum Backen geeignetem Öl
ein
• Verteilen Sie den Teig gleichmäßig auf den unte-
ren Backflächen. Um die richtige Teigmenge zu
bestimmen, füllen Sie ungefähr so viel Teig ein,
bis der Rand der Backflächen leicht berührt wird.
Falls nötig vergrößern oder verringern Sie die
Teigmenge bei der nächsten Waffel. Achten Sie
darauf, dass der Teig nicht über den Rand der
Backflächen läuft.
Schließen Sie den Deckel.
• Nach frühestens 2 Minuten können Sie den
Deckel öffnen, um das Backergebnis zu kontrollieren. Ein frühzeitigeres Öffnen würde nur die
Waffel aufreißen.
• Nach ca. 3 Minuten ist die Waffel fertig gebacken.
Hinweis:
Da der ideale Bräunungsgrad stark vom persönlichen Geschmack und der Art des Teiges abhängig
ist, kann die Backzeit variieren: Backen Sie daher
die Waffeln so lange, bis der gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist. Den Bräunungsgrad können Sie entweder durch Verstellen des Bräunungsreglers 2
oder durch die Backzeit bestimmen. So lassen sich
goldgelbe bis knusperbraune Waffeln backen.
- 14 -
Page 18
• Achten Sie beim Herausnehmen der Waffeln darauf, dass nicht versehentlich die Beschichtung der
Backflächen beschädigt wird. Andernfalls lassen
sich dort die Waffeln nicht mehr so gut lösen.
Hinweis:
Die Backflächen müssen nicht vor jeder neuen
Waffel eingefettet werden.
• Nach der letzten Waffel ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen das Gerät
aufgeklappt abkühlen.
8. Reinigen und Pflegen
Gefahr eines elektrischen
Schlages!
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es
befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei
geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag bestehen.
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie erst den
Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie
das Gerät abkühlen. Es besteht die Gefahr von
Verbrennungen.
Achtung!
Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Wasser
oder andere Flüssigkeiten getaucht werden! Hier kann
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen,
wenn bei erneutem Betrieb Flüssigkeitsreste auf
spannungsführende Teile gelangen.
• Reinigen Sie die Backflächen nach Gebrauch
zunächst mit einem trockenen Papier-Küchentuch,
um die Fettrückstände aufzusaugen.
• Reinigen Sie danach alle Flächen und das Netzkabel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch.
Trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es
erneut verwenden.
Achtung!
• Verwenden Sie keine chemischen oder aggressi-
ven Reinigungs- oder Lösemittel. Diese können
nicht nur zu Schäden am Gerät führen, sondern
auch zu Rückständen in den nächsten Waffeln.
• Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände
für die Reinigung zu Hilfe. Hierdurch kann die Beschichtung der Waffelflächen beschädigt werden.
Bei fettigen Verschmutzungen:
Geben Sie ein mildes Spülmittel auf das angefeuchtete Spültuch. Reiben Sie damit die fettigen Verschmutzungen ab. Lösen sich diese immer noch
nicht, benutzen Sie eine weiche Spülbürste.
Entfernen Sie die Spülmittelreste gründlich mit einem
mit klarem Wasser befeuchteten Spültuch. Entfernen
Sie die Spülmittelreste gründlich mit klarem Wasser
aus dem Tuch und wiederholen Sie die Reinigung
so oft, bis alle Spülmittelreste auf den Waffelflächen
beseitigt sind.
Ansonsten kann es zu Rückständen in den nächsten
Waffeln kommen!
Bei festgebackenen Rückständen:
Legen Sie ein nasses Spültuch auf die festgebackenen
Rückstände, um diese aufzuweichen. Danach können
Sie die aufgeweichten Rückstände mit dem nassen
Tuch entfernen.
- 15 -
Page 19
9. Aufbewahren
11. Garantie und Service
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen,
bevor Sie es wegstellen. Wickeln Sie das Netzkabel
um den Halter unter dem Geräteboden und fixieren
Sie es mit dem Kabel-Clip.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
10. Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Die Eier verquirlen und mit dem Zucker und der
Margarine/Butter zu einem glatten Teig verrühren.
Vanillezucker hinzufügen. Mehl und Backpulver
dazugeben und verrühren.
Zuletzt die Milch nach und nach unterrühren, bis
der Teig eine glatte und weiche Konsistenz hat.
Jeweils etwa 2 EL Teig in die Mitte der unteren
Backflächen geben und das Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen. Die
anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchengitter
legen.
- 17 -
Page 21
2. Schmandwaffeln
3. Schokowaffeln
Für ca. 8 Stück
200 g weiche Butter
150 g Zucker
4 Eier
250 g Schmand
300 g Mehl
100 g Speisestärke
Die Backflächen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit Zucker und den Eiern schaumig schlagen. Den Schmand untermischen und danach Mehl
und Speisestärke unterrühren.
Jeweils etwa 2 EL Teig in die Mitte der unteren
Backflächen geben und das Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen. Die
anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchengitter
legen.
Für ca. 8 Stück
200 g weiche Butter
200 g Zucker
4 Eier
150 g Crème fraîche
80 g Schokotröpfchen
200 g Mehl
Die Backflächen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und der Crème
fraîche schaumig schlagen. Die Schokotröpfchen
und das Mehl unterrühren.
Jeweils etwa 2 EL Teig in die Mitte der unteren
Backflächen geben und das Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen. Die
anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchengitter
legen.
- 18 -
Page 22
4. Mohnwaffeln
5. Tomatenwaffeln
Für ca. 8 Stück
160 g weiche Butter
130 g Zucker
3 Eier
100 g Mohnback (Fertigprodukt)
200 g Mehl
5 g Backpulver
Die Backflächen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und dem
Mohnback schaumig schlagen, anschließend das
Mehl und das Backpulver unterrühren.
Jeweils etwa 2 EL Teig in die Mitte der unteren
Backflächen geben und das Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen. Die
anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchengitter
legen.
Für ca. 8 Stück
5 Eier
100 g weiche Butter
1 TL Salz
8 EL Buttermilch
150 g Mehl
100 g getrocknete, in Öl eingelegte Tomaten
3 Stängel Basilikum
Die Backflächen zuklappen und aufheizen.
Zuerst die Eier trennen. Dann die Eiweiße steif
schlagen. Die Eigelbe mit der Butter und dem Salz
schaumig rühren. Dann die Buttermilch und das
Mehl unterrühren.
Die Tomaten abtropfen lassen und klein schneiden.
Das Basilikum waschen und trockenschütteln. Die
Blättchen abzupfen und klein schneiden. Die Tomaten
und das Basilikum unter den Teig rühren, dann den
Eischnee unterheben. Den Teig zwischendurch
umrühren, damit sich die Tomatenstücke gleichmäßig
verteilen.
Jeweils etwa 2 EL Teig in die Mitte der unteren
Backflächen geben und das Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 4 Min. goldbraun backen. Die
anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchengitter
legen.
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this
product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all of these operating
and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application.
In addition, pass these documents on, together with
the product, to any future owner.
1. Intended Use
This appliance is intended exclusively for the baking
of waffles. This appliance is intended exclusively for
use in domestic households. It is not intended for the
preparation of other foodstuffs. Do not use it for
commercial purposes.
• Waffle Maker
• Operating manual
Remove all packaging materials or labels from the
appliance after unpacking.
Voltage:220 - 240 V ~ / 50 Hz
Power consumption:1200 W
- 22 -
Page 26
5. Safety Instructions
Danger! Electric shock!
• Ensure that the appliance never comes into contact with water when the plug
is inserted into a power socket, especially if it is being used in the kitchen and
close to the sink.
• Ensure that the power cable never becomes wet or damp when the appliance
is in use. Route the cable so that it cannot be trapped or damaged in any way.
• Always disconnect the plug from the mains power socket after use.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by
qualified technicians or our Customer Service Department.
Attention! Risk of injury!
• Parts of the appliance will become hot during operation; you should hold the
appliance only by the grip. The browning regulator can also become hot after
a certain amount of operation – it is therefore best to wear oven mitts.
• This appliance may be used by children of the age of 8 years or more and
by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and/ or knowledge if they are being supervised or have been
instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood
the potential risks.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance should not be performed by children, unless
they are older than 8 years of age and are supervised. Children younger than
8 years of age are to be kept away from the appliance and the power cable.
• Very hot steam clouds can escape when opening the lid. It is thus best to wear
oven mitts when opening the appliance.
Attention! Risk of fire!
• Bakery products can burn! Therefore, never place the appliance under
flammable objects, especially flammable curtains.
• Do not use an external timing switch or a separate remote control system to
operate the appliance.
• Never let the appliance be in use without supervision.
- 23 -
Page 27
6. Before the first usage
7. Baking waffles
Before taking the appliance into use check to ensure
that the appliance, the power plug and the power
cable are all in a serviceable condition and that all
packaging materials have been removed.
First clean the appliance as described chapter
“8. Cleaning and care”.
Lightly grease the baking surfaces with an oil
that is suitable for baking/grilling. In this way any
production-related residues on the baking surfaces
are better dissolved.
Heat the appliance briefly to the maximum
temperature with the lid closed:
Note:
On this first use, the development of a light odour
may occur, caused by production residues (a slight
smoke development is also possible). This is normal
and dissipates after a short time. Provide for sufficient
ventilation. For example, open a window.
1. To do this, insert the plug into the wall socket and
set the browning regulator 2 to level 5.
2. The red operating light 1 glows as long as the
power plug is in the socket. The green operating
light 1 glows as soon as the appliance is sufficiently warmed up.
• Remove the power plug and, with the lid open,
allow the appliance to cool down.
Clean the appliance again as described under
“8. Cleaning and care”. The waffle maker is now
ready for use.
When you have prepared a pastry that is intended
for baking in the waffle machine:
1. Heat the appliance with the lid closed. To do this,
insert the plug into the wall socket and turn the
browning regulator 2 to level 3. The further you
turn the browning regulator 2 to the right, the
darker the waffles will be baked.
2. As soon as the green operating light 1 glows
the appliance is sufficiently warmed up.
Note:
If you have prepared a low-fat dough, for example
curd cheese dough, then lightly oil the baking surfaces
with an oil that is suitable for baking.
• Spread the dough evenly over the lower baking
surfaces. To determine the correct amount of
dough, fill it until the pastry is just touching the
edge of the baking surfaces. If necessary, increase
or decrease the amount of dough used in the next
waffle. Ensure that the batter does not run over
the edge of the baking surfaces.
Close the lid.
• After 2 minutes at the earliest you can open the
lid to check the baking result. Opening the lid
earlier will only tear the waffle.
• After about 3 minutes the waffle is baked.
Note:
As the ideal level of browning is very dependent on
personal taste and the type of pastry, the baking
time can vary: Therefore, bake the waffles until your
personally desired level of browning is achieved.
The level of browning can be determined either by
adjusting the browning regulator 2 or by the length
of baking time. In this way you can bake crispy
golden waffles.
- 24 -
Page 28
• When removing the waffles ensure that you do
not damage the coating of the baking surfaces.
If you do, it will be harder to separate the waffles
from the surfaces.
Note:
The baking surfaces do not need to be greased
before each fresh waffle.
• After baking the last waffle, remove the power
plug from the wall socket and allow the appliance
to cool with the lid up.
8. Cleaning and care
Risk of electric shock!
Never open the casing of the appliance. There are
no user-serviceable elements inside. When the casing is open, there is the risk of receiving a fatal
electrical shock. Before cleaning the appliance,
remove the power plug from the wall socket and
allow the device to cool down completely.
Attention!
Under no circumstances may the components of the
appliance be submerged in water or other liquids!
There would be the risk of a fatal electric shock
upon the next use of the appliance should moisture
be present in the voltage conducting elements.
• First of all, clean the baking surfaces with a dry
paper towel to soak up the grease residue.
• Then clean all surfaces and the power cable with
a lightly moistened dish cloth. Always dry the
appliance well before using it again.
Attention!
• Do not use chemical or aggressive cleaning
agents or solvents. These could not only cause
damage to the appliance, they can also leave
traces that could be baked into the next waffles.
• Under no circumstances should you use hard
objects for cleaning. These could damage the
coatings of the baking surfaces.
For greasy soiling:
Apply some mild detergent onto a damp cloth. Use
it to rub the greasy soiling away. If this still does not
dissolve it, use a soft washing-up brush.
Remove the detergent residues thoroughly with a
wash cloth moistened with clean water. Completely
remove the detergent residues from the cloth with
clean water and then repeat the cleaning process
until all detergent residues are removed from the
waffel surfaces.
If you do not, there may be residues in the next waffles!
In the case of stubborn residues:
Place a piece of damp cloth on the stubborn
residues, so as to soften them. After that, you can
then remove the softened residues with a wet cloth.
- 25 -
Page 29
9. Storage
11. Warranty & Service
Allow the appliance to cool off completely before
putting it into storage. Wind the mains cable around
the holder under the bottom of the appliance and
fix it with the cable clip.
Store the appliance in a dry location.
10. Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please make contact by
telephone with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
250 g margarine or butter (soft)
200 g sugar
2 packets of vanilla sugar
5 eggs
500 g flour
5 g baking powder
400 ml milk
Close the appliance and allow it to heat up.
Scramble the eggs and stir in the sugar and the
margarine or butter to form a smooth dough. Add
the vanilla sugar. Now add the flour and baking
powder, and stir in.
Lastly, add the milk bit by bit and stir in until the
dough has a smooth, soft consistency.
Place about 2 tablespoons of batter into the middle
of the lower baking surface, then close the waffle
iron. Let each waffle bake for about 3 minutes until
golden brown. Lay the cooked waffles on a cake grill.
2. Sour cream waffles
For approx. 8 waffles
200 g soft butter
150 g sugar
4 eggs
250 g sour cream
300 g flour
100 g corn starch
Close the appliance and allow it to heat up.
Beat the butter, sugar and eggs into a foamy batter.
Mix in the sour cream, then stir in the flour and corn
starch.
Place about 2 tablespoons of batter into the middle
of the lower baking surfaces, then close the waffle
iron. Allow each waffle to bake for about 3 minutes
until golden brown. Place the finished waffles on a
cake grill.
- 27 -
Page 31
3. Chocolate waffles
4. Poppy seed waffles
For approx. 8 waffles
200 g soft butter
200 g sugar
4 eggs
150 g crème fraîche
80 g chocolate drops
200 g flour
Close the appliance and allow it to heat up.
Beat the butter with the sugar, eggs and crème
fraîche until creamy. Stir in the chocolate chips
and the flour.
Place about 2 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Let each waffle bake for about 3 minutes until
golden brown. Lay the ready waffles on a cake grill.
For approx. 8 waffles
160 g soft butter
130 g sugar
3 eggs
100 g poppy seed mix (ready-to-use product)
200 g flour
5 g baking powder
Close the appliance and allow it to heat up.
Beat the butter with the sugar, eggs and poppy
seed mix to a foamy batter, then stir in the flour
and baking powder.
Place about 2 tablespoons of batter into the middle
of the lower baking surfaces, then close the waffle
iron. Allow each waffle to bake for about 3 minutes
until golden brown. Place the finished waffles on a
cake grill.
- 28 -
Page 32
5. Tomato waffles
For approx. 8 waffles
5 eggs
100 g soft butter
1 tsp. salt
8 tbsp. butter milk
150 g flour
100 g tomatos, dried and marinaded in oil
3 stalks of basil
Close the appliance and allow it to heat up.
First separate the eggs. Beat the whites until stiff.
Beat the yolks with the butter and salt until creamy.
Then blend in the butter milk and the flour.
Drain the tomatos and cut them into small pieces.
Wash the basil and shake it dry. Pluck off the leaves
and cut into small pieces. Stir the tomatoes and
basil into the mixture, then mix in the egg white.
Stir the batter occasionally so that the tomato pieces
are distributed evenly.
Place about 2 tablespoons of pastry mixture into the
middle of each lower baking surface, then close the
waffle iron. Let each waffle bake for about 4 minutes
until golden brown. Lay the ready waffles on a cake
grill.
- 29 -
Page 33
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen
Last Information Update:
05 / 2014 · Ident.-No.: SDW1200B2-052014-1
IAN 100073
2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.