Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 11
HU Használati utasítás Oldal 21
CZ Návod k obsluze Strana 31
SK Návod na obsluhu Strana 41
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 51
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this
product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all of these operating
and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application.
In addition, pass these documents on, together with
the product, to any future owner.
1. Intended Use
This appliance is intended exclusively for the baking
of waffles. This appliance is intended exclusively for
use in domestic households. It is not intended for the
preparation of other foodstuffs. Do not use it for
commercial purposes.
Voltage: 220 - 240 V ~ / 50 Hz
Power consumption: 1200 W
- 2 -
5. Safety Instructions
Danger! Electric shock!
• Ensure that the appliance never comes into contact with water
when the plug is inserted into a power socket, especially if
it is being used in the kitchen and close to the sink.
• Ensure that the power cable never becomes wet or damp
when the appliance is in use. Route the cable so that it
cannot be trapped or damaged in any way.
• Always disconnect the plug from the mains power socket
after use.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be
replaced at once by qualified technicians or our Customer
Service Department.
Attention! Risk of injury!
• Parts of the appliance will become hot during operation; you
should hold the appliance only by the grip. The browning
regulator can also become hot after a certain amount of
operation – it is therefore best to wear oven mitts.
• This appliance may be used by children of the age of 8
years or more and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/
or knowledge if they are being supervised or have been
instructed with regard to the safe use of the appliance and
have understood the potential risks.
- 3 -
• Children must not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance should not be performed
by children, unless they are older than 8 years of age and
are supervised. Children younger than 8 years of age are
to be kept away from the appliance and the power cable.
• Very hot steam clouds can escape when opening the lid.
It is thus best to wear oven mitts when opening the appliance.
Attention! Risk of fire!
• Bakery products can burn! Therefore, never place the
appliance under flammable objects, especially flammable
curtains.
• Do not use an external timing switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
• Never let the appliance be in use without supervision.
- 4 -
6. Before the first usage
7. Baking waffles
Before taking the appliance into use check to ensure
that the appliance, the power plug and the power
cable are all in a serviceable condition and that all
packaging materials have been removed.
First clean the appliance as described chapter
“8. Cleaning and care”.
Lightly grease the baking surfaces with butter,
margarine or oil that is suitable for baking. In this
way any production-related residues on the baking
surfaces are better dissolved.
Heat the appliance briefly to the maximum
temperature with the lid closed:
Note:
On this first use, the development of a light odour
may occur, caused by production residues (a slight
smoke development is also possible). This is normal
and dissipates after a short time. Provide for sufficient ventilation. For example, open a window.
1. To do this, insert the plug into the wall socket and
set the browning regulator 2 to level 5.
2. The red operating light 1 glows as long as the
power plug is in the socket. The green operating
light 1 glows as soon as the appliance is sufficiently warmed up.
• Remove the power plug and, with the lid open,
allow the appliance to cool down.
Clean the appliance again as described under
“8. Cleaning and care”. The waffle maker is now
ready for use.
When you have prepared a pastry that is intended
for baking in the waffle machine:
1. Heat the appliance with the lid closed. To do this,
insert the plug into the wall socket and turn the
browning regulator 2 to level 3. The further you
turn the browning regulator 2 to the right, the
darker the waffles will be baked.
2. As soon as the green operating light 1 glows
the appliance is sufficiently warmed up.
• Before you bake the first waffle, lightly grease the
hot baking surfaces with butter, margarine or oil
that is suitable for baking.
• Spread the pastry evenly over the lower baking
surface. To determine the correct amount of pastry,
fill it until the pastry lightly touches the edge of
the baking area. If necessary, increase the
amount of pastry used in the next waffle. Make
certain that the pastry does not run over the edge
of the baking surface. Now close the lid.
• After 2 minutes at the earliest you can open the
lid to check the baking result. Opening the lid
earlier will only tear the waffle.
• After about 3 minutes the waffle is baked.
Note:
As the ideal level of browning is very dependent on
personal taste and the type of pastry, the baking
time can vary: Therefore, bake the waffles until your
personally desired level of browning is achieved.
The level of browning can be determined either by
adjusting the browning regulator 2 or by the length
of baking time. In this way you can bake crispy golden waffles.
- 5 -
• When removing the waffles ensure that you do
not damage the coating of the baking surfaces. If
you do, it will be harder to separate the waffles
from the surfaces.
Note:
The baking surfaces need not be greased again
before each fresh waffle. Lightly grease the baking
surfaces only before each new use of the waffle iron.
• After baking the last waffle, remove the power
plug from the wall socket and allow the appliance
to cool with the lid up.
• First of all, clean the baking surfaces with a dry
paper towel to soak up the grease residue.
• Then clean all surfaces and the power cable with
a lightly moistened dish cloth. Always dry the
appliance well before using it again.
Attention!
• Do not use chemical or aggressive cleaning
agents or solvents. These could not only cause
damage to the appliance, they can also leave
traces that could be baked into the next waffles.
• Under no circumstances should you use hard
objects for cleaning. These could damage the
coatings of the baking surfaces.
8. Cleaning and care
Risk of electric shock!
Never open the casing of the appliance. There are
no user-serviceable elements inside. When the casing is open, there is the risk of receiving a fatal
electrical shock. Before cleaning the appliance,
remove the power plug from the wall socket and
allow the device to cool down completely.
Attention!
Under no circumstances may the components of the
appliance be submerged in water or other liquids!
There would be the risk of a fatal electric shock
upon the next use of the appliance should moisture
be present in the voltage conducting elements.
For greasy soiling:
Apply some mild detergent onto a damp cloth. Use
it to rub the greasy soiling away. If this still does not
dissolve it, use a soft washing-up brush.
Remove the detergent residues thoroughly with a
wash cloth moistened with clean water. Completely
remove the detergent residues from the cloth with
clean water and then repeat the cleaning process
until all detergent residues are removed from the
waffel surfaces.
If you do not, there may be residues in the next waffles!
In the case of stubborn residues:
Place a piece of damp cloth on the stubborn residues, so as to soften them. After that, you can then
remove the softened residues with a wet cloth.
- 6 -
9. Storage
11. Warranty & Service
Allow the appliance to cool off completely before
putting it into storage. Wind the mains cable around
the holder under the bottom of the appliance and
fix it with the cable clip.
Store the appliance in a dry location.
10. Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please make contact by
telephone with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
250 g margarine or butter (soft)
200 g sugar
2 packets of vanilla sugar
5 eggs
500 g flour
5 g baking powder
400 ml milk
Grease the baking surfaces, close the appliance
and allow it to heat up.
Scramble the eggs and stir in the sugar and the
margarine or butter to form a smooth dough. Add
the vanilla sugar. Now add the flour and baking
powder, and stir in.
Lastly, add the milk bit by bit and stir in until the
dough has a smooth, soft consistency.
Place about 2 tablespoons of batter into the middle
of the lower baking surface, then close the waffle
iron. Let each waffle bake for about 3 minutes until
golden brown. Lay the cooked waffles on a cake
grill.
2. Almond Waffles
For approx. 8 waffles
200 g soft butter
200 g ground almonds
300 g flour
100 g sour cream
1/4 l milk
1 tsp. salt
1 tsp. curry powder
Grease the baking surfaces, close the appliance
and allow it to heat up.
Stir the butter together with the almonds, flour, sour
cream, milk, salt and curry powder. Taste the batter
and add seasonings as desired.
Place about 2 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Let each waffle bake for about 3 minutes until
golden brown. Lay the ready waffles on a cake grill.
- 8 -
3. Chocolate Waffles
4. Mandarine waffels
For approx. 8 waffles
200 g soft butter
200 g sugar
4 eggs
150 g crème fraîche
80 g chocolate drops
200 g flour
Grease the baking surfaces, close the appliance
and allow it to heat up.
Beat the butter with the sugar, eggs and crème
fraîche until creamy. Stir in the chocolate chips
and the flour.
Place about 2 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Let each waffle bake for about 3 minutes until
golden brown. Lay the ready waffles on a cake grill.
For approx. 8 waffles
1 tin of mandarine pieces
(175 g drained weight)
200 g soft butter
200 g sugar
2 eggs
150 g vanilla yoghurt
200 g flour
50 g edible starch
Drain the tangerines. Grease the baking surfaces,
close the appliance and allow it to heat up.
Beat the butter with the sugar and eggs until creamy.
Mix in the tangerines, it is alright if they disintegrate.
Then blend in the yoghurt, flour and the edible starch.
Place about 2 tablespoons of pastry mixture into the
middle of each lower baking surface, then close the
waffle iron. Let each waffle bake for about 3 minutes
until golden brown. Lay the ready waffles on a cake
grill.
- 9 -
5. Tomato Waffles
For approx. 8 waffles
5 eggs
100 g soft butter
1 tsp. salt
8 tbsp. butter milk
150 g flour
100 g tomatos, dried and marinaded in oil
3 stalks of basil
Grease the baking surfaces, close the appliance
and allow it to heat up.
First separate the eggs. Beat the whites until stiff.
Beat the yolks with the butter and salt until creamy.
Then blend in the butter milk and the flour.
Drain the tomatos and cut them into small pieces.
Wash the basil and shake it dry. Pluck off the leaves
and cut into small pieces. Stir the tomatoes and basil into the mixture, then mix in the egg white. Stir
the batter occasionally so that the tomato pieces
are distributed evenly.
Place about 2 tablespoons of pastry mixture into the
middle of each lower baking surface, then close the
waffle iron. Let each waffle bake for about 4 minutes until golden brown. Lay the ready waffles on a
cake grill.
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.
Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi
stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do
użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi
wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj
produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach
użytkowania. W razie przekazania produktu następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
1. Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie służy wyłącznie do smażenia wafli.
Urządzenie służy włącznie do użytku w warunkach domowych. Urządzenie nie jest przystosowane do przygotowywania innych produktów
spożywczych. Wykorzystywanie do celów komercyjnych jest zabronione.
• Należy uważać, aby urządzenie nie miało kontaktu z wodą,
gdy wtyk sieciowy znajduje się w gniazdku. Szczególnie
dotyczy to sytuacji, gdy urządzenie jest używane w kuchni
w pobliżu zlewu.
• Dopilnuj, by kabel sieciowy podczas pracy nigdy nie
został zawilgocony ani zamoczony. Kabel układaj w taki
sposób, aby nie został on zakleszczony ani uszkodzony
w inny sposób.
• Po zakończeniu używania zawsze wyciągaj wtyk z gniazdka.
• Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego
zleć niezwłocznie specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć
wszelkich zagrożeń.
Uwaga! Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
• Z uwagi na fakt, że części urządzenia nagrzewają się w
czasie pracy, należy chwytać wyłącznie za przewidziany
do tego uchwyt. Po pewnym czasie pracy gorący może
być również regulator stopnia przypieczenia – z tego
względu zaleca się zakładanie rękawicy ochronnej.
• To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku
życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub
wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu
w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz
wynikających z niego zagrożeń.
- 13 -
• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
• Czyszczenia ani konserwacji przez użytkownika nie mogą
wykonywać dzieci, chyba że ukończyły 8 lat i są pod
nadzorem. Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z
dala od urządzenia i kabla zasilającego.
• W czasie otwierania pokrywy może wydobywać się gorąca para. Z tego względu należy stosować rękawicę
ochronną.
Uwaga! Niebezpieczeństwo pożaru!
• Wyroby mączne są palne! Nigdy nie należy stawiać urządzenia pod palnymi przedmiotami, w szczególności
pod łatwopalnymi firankami.
• Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj używać żadnych zewnętrznych zegarów sterujących ani żadnego innego systemu zdalnego sterowania.
• Nie pozostawiaj włączonego urządzenia w czasie pracy
bez nadzoru.
- 14 -
6. Przed pierwszym
uruchomieniem
Przed używaniem urządzenia należy sprawdzić,
czy urządzenie, wtyczka sieciowa i przewód zasilający są sprawne i czy usunięto z urządzenia cały
materiał opakowaniowy.
Należy najpierw wymyć dokładnie urządzenie,
patrz punkt “8. Czyszczenie i konserwacja”.
Części grzewcze należy posmarować masłem,
margaryną lub olejem do pieczenia. W ten sposób
ewentualne pozostałości środków użytych podczas
produkcji lepiej odejdą od powierzchni grzewczych.
Zamknij pokrywę i podgrzej urządzenie do temperatury maksymalnej:
Wskazówka:
Podczas pierwszego użycia może być wyczuwalny
delikatny zapach spalenizny (z dymieniem) powodowany wypalaniem się pozostałości środków użytych podczas produkcji. Jest to objaw normalny i z
czasem ustanie. Zapewnij dostateczne przewietrzanie pomieszczenia. Otwórz okno.
1. W tym celu podłącz wtyk do gniazdka i ustaw
pokrętło regulatora stopnia spieczenia 2 na
stopień 5.
2. Gdy wtyczka znajduje się w gniazdku, świeci
się czerwona lampka kontrolna 1. Zielona
lampka kontrolna 1 świeci, gdy urządzenie zostało nagrzane.
• Wyciągnij ponownie wtyczkę i po otwarciu
pokrywy poczekaj, aż urządzenie ostygnie.
Wymyj ponownie dokładnie urządzenie, patrz
punkt “8. Czyszczenie i konserwacja”. Urządzenie
będzie gotowe do użytku.
7. Pieczenie wafli
Po przygotowaniu ciasta, przeznaczonego do
waflownicy:
1. Podgrzej urządzenie przy zamkniętej pokrywie.
W tym celu podłącz wtyk do gniazdka i ustaw
pokrętło regulatora stopnia spieczenia 2 na
stopień 3. Im dalej w prawo przekręcisz regulator
stopnia spieczenia 2, tym bardziej spieczone
będą wafle.
2. Gdy świeci zielona lampka kontrolna 1, urządzenie jest nagrzane.
• Przed usmażeniem pierwszego wafla posmaruj
powierzchnie grzewcze niewielką ilością masła,
margaryny lub oleju.
• Rozprowadzić ciasto równomiernie na dolnych
płytach grzewczych. Aby napełnić urządzenie
wystarczającą ilością ciasta, należy nakładać
ciasto dotąd, aż dotknie ono brzegów płyt
grzewczych. W razie potrzeby zwiększyć ilość
ciasta na następny wafel. Uważać aby ciasto
nie wypłynęło za krawędzie płyt grzewczych.
Zamknij pokrywę.
• W celu sprawdzenia wyniku pieczenia należy
otworzyć pokrywę najwcześniej po upływie
2 minut. Zbyt wczesne otwarcie pokrywy mogłoby spowodować przerwanie się wafla.
• Po upływie około 3 minut wafel jest upieczony.
Wskazówka:
Ponieważ idealne wypieczenie zależy mocno od indywidualnego smaku oraz od rodzaju ciasta, czas
pieczenia może trwać różnie: dlatego też wafle piecz
aż do uzyskania należytego stopnia wypieczenia. Stopień wypieczenia możesz określić albo poprzez przestawienie regulatora stopnia wypieczenia 2, albo
poprzez ustalenie czasu pieczenia. W ten sposób
wafle upieką się na złotożółty kolor i będą chrupiące.
- 15 -
• Przy wyciąganiu wafli uważać, aby nie uszkodzić powłok płyt grzewczych. W przeciwnym
wypadku wafle przestaną łatwo odchodzić od
powierzchni płyt.
Wskazówka:
Powierzchni grzewczych nie trzeba smarować za
każdym razem przed smażeniem nowego wafla.
Powierzchnie grzewcze smaruj tylko jeden raz po
ponownym uruchomieniu urządzenia.
• Po przyrządzeniu ostatniego wafla wyciągnij
wtyczkę z gniazdka i zaczekaj, aż urządzenie
ostygnie.
8. Czyszczenie i konserwacja
Niebezpieczeństwo
porażenia elektrycznego!
Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. We
wnętrzu nie ma żadnych elementów sterujących.
Przy otwartej pokrywie istnieje śmiertelne zagrożenie porażenia prądem.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia,
najpierw wyciągnij wtyczkę z gniazdka i odczekaj
do ostygnięcia urządzenia. Dotknięcie gorącej
powierzchni grozi poparzeniem!
Uwaga!
• Nie używaj chemicznych ani żrących środków
czyszczących oraz rozpuszczalników. Mogą one
spowodować nie tylko uszkodzenie urządzenia,
lecz również pozostać aż do następnych wafli.
• Nie używaj do czyszczenia ostrych przedmiotów. Mogą one uszkodzić powierzchnię płyt
grzewczych.
Usuwanie tłustych plam:
Na zwilżoną szmatkę nanieś łagodny płyn do mycia. Natrzyj tłuste miejsca. Gdy tłuste plamy nie
ustąpią, użyj miękkiej szczoteczki.
Pozostałości płynu do mycia wytrzyj starannie
szmatką zwilżoną czystą wodą. Wypłucz w wodzie
szmatkę z płynu do mycia i powtarzaj czyszczenie
dotąd, aż na powierzchni płyt grzewczych nie będzie widać śladów płynu do mycia.
W przeciwnym wypadku resztki płynu mogą zanieczyścić następne wafle!
Usuwanie przypieczonych pozostałości:
Aby zmiękczyć przywarte zabrudzenia, połóż na
nie lekko wilgotną szmatkę. Zmiękczone zabrudzenia
wystarczy przetrzeć wilgotną szmatką, by odeszły.
Uwaga!
W żadnym przypadku nie wolno zanurzyć części
urządzenia w wodzie lub w innych cieczach!
W wyniku takiego działania może wystąpić zagrożenie życia na skutek porażenia prądem elektrycznym, jeżeli po ponownym włączeniu urządzenia
resztki płynu przedostaną się na części będące pod
napięciem.
• Płyty grzewcze czyści po użyciu najpierw suchym
ręcznikiem papierowym, aby usunąć tłuszcz.
• Następnie do czyszczenia płyt i kabla użyj zwilżonego ręcznika. Wytrzyj dokładnie urządzenie
przed ponownym użyciem.
- 16 -
9. Przechowywanie
11. Gwarancja i serwis
Przed schowaniem urządzenia należy odczekać,
aż całkowicie wystygnie. Nawiń kabel sieciowy
wokół uchwytu na spodzie urządzenia i zamocuj
go za pomocą klipsa.
Urządzenie przechowywać w suchym miejscu.
10. Usuwanie/wyrzucanie
Urządzenia nie wolno wyrzucać do
zwykłych odpadów komunalnych.
W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska
2012/19/EU.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane
lub komunalne zakłady utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów.
W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji
skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
Materiał opakowania oddawaj do utylizacji
zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzeniezostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed
wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania
zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną
wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych/podatnych
na uszkodzenia mechaniczne, np. wyłączników,
akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z
przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi
punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu
po rozpakowaniu, nie później niż po upływie
dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu
gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane płatnie.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 90247
Czas pracy infolinii:
od poniedziałku do piątku, w godzinach
08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
- 17 -
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.