Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi
fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la
sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit
que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
Conservez soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous cédez le produit
à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour dissoudre les salissures à la vapeur d’eau dans le
cadre domestique, par exemple ...
– surfaces lisses: surfaces de travail, carreaux, fenêtres, miroirs
– zones difficilement accessibles: coins, joints, stores, W.-C., robinetterie,
etc.
– textiles: rideaux, meubles capitonnés, vêtements, sièges de voiture.
Cet appareil n’est pas conçu:
– pour utilisation à l’extérieur,
– pour une utilisation avec d’autres liquides que de l’eau
– pour utilisation dans un cadre commercial ou industriel.
■ 2 │ FR
AVERTISSEMENT
Danger résultant d'un usage non conforme!
L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme et / ou
d'usage différent.
► Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
► Respectez les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
│
BE
SDR 1100 B2
REMARQUE
► Des dangers en cas d'utilisation non conforme et/ou d'usage différent
peuvent émaner de l'appareil. Utiliser l'appareil exclusivement de manière
conforme à sa destination. Respectez les procédures décrites dans ce
mode d'emploi. Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des
dommages résultant d'une utilisation du matériel non conforme à la destination, de réparations effectuées incorrectement, de modification arbitraire,
ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur
assume seul la responsabilité des risques encourus.
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi:
AVERTISSEMENT
Un avertissement à ce niveau de danger indique une situation
potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, cela peut entraîner des
blessures.
► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de
blesser des personnes.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger indique un risque
de dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner
des dégâts matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
SDR 1100 B2
► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le
maniement de l'appareil.
FR│BE
│
3 ■
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Raccordez l'appareil uniquement sur une prise électrique installée en bonne
et due forme avec une tension secteur de 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
► En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appareil, débranchez
la fiche secteur de la prise électrique.
► Retirez toujours la fiche secteur de la prise électrique, sans tirer sur le câble
lui-même.
► Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation et posez-le de
manière à que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
► Faites immédiatement remplacer les fiches secteur ou les cordons d'alimen-
tation endommagés par du personnel agréé ou par le service clientèle,
pour éviter toute mise en danger.
► Veillez à ce que le câble secteur ne soit pas mouillé ou humide pendant
le fonctionnement. Acheminez-le de telle manière qu'il ne soit ni coincé ni
endommagé.
► Si l'appareil, le câble de raccordement ou la fiche secteur est endommagé,
veuillez le/la faire remplacer par le service après-vente pour éviter toute
mise en danger.
► Débranchez préalablement la fiche de la prise électrique avant de verser
de l'eau dans l'appareil, de le nettoyer ou de remplacer des pièces de
rechange.
► Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux secs, surtout pas à
l'extérieur.
► Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides!
► Ne jamais diriger la vapeur vers des appareils ou équipements électriques
qui contiennent des composants électriques comme l'intérieur de fours.
► Ne laissez jamais un appareil générant de la chaleur sans surveillance!
Après utilisation ou en cas d'interruptions du travail, débranchez toujours
la fiche de la prise électrique. L'appareil chauffe et génère de la vapeur
tant que la fiche est branchée dans la prise électrique!
► Utilisez l'appareil seulement si vous avez les mains sèches et conservez vos
chaussures (n'utilisez pas l'appareil si vous êtes pieds nus). Vous réduisez
ainsi des courants dangereux pouvant traverser le corps en cas de panne.
► Ne jamais diriger l'appareil vers des objets sensibles à l'humidité.
► Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience
et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles
comprennent les dangers encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec
l'appareil.
■ 4 │ FR
│
BE
SDR 1100 B2
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Ne jamais retirer la fermeture de sécurité
s'échappe de la buse!
► Ne pas faire fonctionner l'appareil avec un réservoir vide. Lorsque la réserve
d'eau est vide, débranchez le cordon d'alimentation, afin d'éviter la surchauffe.
► Les accessoires sont brûlants pendant leur utilisation! Il y a risque d'ébouil-
lantage!
► Laissez refroidir les accessoires utilisés avant de les démonter.
► Utilisez exclusivement les accessoires d'origine du fabricant prévus pour cet
appareil. Des pièces différentes peuvent ne pas êtresuffisamment fiables.
► L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé, si des détériorations évidentes
sont visibles ou s'il n'est pas étanche.
► L'appareil doit être tenu éloigné des enfants, lorsqu'il est allumé ou qu'il refroidit.
► Portez des gants, des lunettes de protection et un masque de protection
pour les voies respiratoires, si vous essayez de dissoudre des matières
dangereuses pour la santé.
► Ne dirigez jamais le jet de vapeur en direction des personnes ou des
animaux. La vapeur brûlante peut provoquer de graves blessures.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BRÛLURES!
Ce symbole vous met en garde contre la sortie de vapeur.
Respecter les consignes de sécurité!
Attention! Surface chaude!
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
► Contrôlez à un endroit non visible si le matériau à nettoyer est compatible
avec un nettoyeur vapeur, par exemple:
– un bois vernis ou du cuir peut ternir à l'usage de la vapeur.
– Risque de boursouflure sur un bois non protégé.
– Risque de dissolution par la vapeur de couches de protection en cire.
– Les matières plastiques peuvent se ramollir et couler sous l'effet de la
vapeur.
– Risque de déformation sous l'effet de la vapeur de pièces en plastique
souple.
– Risque d'éclatement de pièces en verre, de miroirs, etc. exposés à la
vapeur chaude.
► Pour le nettoyage d'une fenêtre: réchauffer la fenêtre en appliquant la
vapeur d'abord à une distance plus grande, puis poursuivre l'application
en se rapprochant progressivement de la fenêtre.
► L'acrylique, le velours, la soie ainsi que les fibres synthétiques sont sensibles
à la vapeur chaude.
8
tant que de la vapeur
SDR 1100 B2
FR│BE
│
5 ■
Matériel livré
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants:
♦ Enlevez toutes les pièces de l'appareil de l'emballage et retirez l'ensemble
du matériau d'emballage.
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement!
► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets.
Il y a risque d'étouffement.
■ 6 │ FR
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (cf. chapitre "Service après-vente").
│
BE
SDR 1100 B2
Description de l'appareil / accessoires
Levier à vapeur
2
Interrupteur "Sécurité enfant"
3
Réservoir à eau
4
Voyant de contrôle rouge
5
Voyant de contrôle vert
6
Buse à vapeur
7
Orifice de remplissage du réservoir à eau
8
Fermeture de sécurité
9
Rallonge flexible
10
Lance
11
Brosse ronde
12
Embout incurvé
13
Raclette
14
Embout meubles
15
Housse textile
16
Gobelet gradué
17
Entonnoir
Caractéristiques techniques
Tension secteur220 - 240 V ~, 50 Hz
Puissance nominale950 - 1100 W
Type de protection de l'appareilIPX4
Contenance du réservoir d'eau
SDR 1100 B2
350 ml
250 ml d'eau (MAX) pour env. 5 minutes
de vapeur.
FR│BE
│
7 ■
Utilisation de l'appareil
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Noter les recommandations suivantes pour garantir un
fonctionnement sans incident et une longue durée de vie de
l'appareil:
► N'appuyer sur le levier à vapeur
5
vert
est allumé. Sinon, il y a risque d'accumulation d'eau chaude dans
l'appareil avec égouttement ou pulvérisation par la buse à vapeur
Il y a risque d'ébouillantage.
► Avant d'arrêter l'appareil, toujours laisser sortir toute la vapeur de l'appa-
reil. Appuyez sur le levier à vapeur
vapeur sortant de la buse à vapeur
Remplissage en eau/ appoint d'eau
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Toujours débrancher de la fiche secteur de la prise électrique avant de
remplir le réservoir d'eau
♦ Ouvrez la fermeture de sécurité
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
3
que lorsque le voyant de contrôle
, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de
6
.
!
8
.
6
.
■ 8 │ FR
► La fermeture de sécurité
8
peut uniquement être ouverte lorsque la vapeur
a été entièrement évacuée du réservoir à eau 3.
► Ne mettre aucun additif ni produit détergent dans le réservoir d'eau 3!
REMARQUE
3
► Veillez à remplir env. 250 ml d'eau dans le réservoir
♦ Remplissez l'eau par l'orifice de remplissage
♦ Utilisez pour cela le gobelet gradué
Remplissez le gobelet gradué
16
jusqu'à la ligne marquée (env. 250 ml).
7
16
et l'entonnoir 17 (voir figure).
de l'appareil.
du réservoir d'eau 3.
♦ Refermez la fermeture de sécurité 8.
│
BE
SDR 1100 B2
S'il n'y a plus d'eau dans le réservoir d'eau 3, la vapeur ne sort pas de l'appareil lors de l'actionnement du levier à vapeur . Effectuez le remplissage d'eau
comme suit:
♦ Débranchez la fiche secteur de la prise électrique.
♦ Attendez env. 10 secondes.
♦ Tournez lentement la fermeture de sécurité
8
et patientez quelques
secondes avant l'ouverture complète jusqu'à ce que le sifflement de la
vapeur d'eau s'arrête.
♦ Remplissez le réservoir
♦ Refermez la fermeture de sécurité
3
avec de l'eau.
8
.
Si l'eau du robinet de votre domicile est trop dure, il est recommandé de mélanger
celle-ci avec de l'eau distillée. Sinon il y a risque d'entartrage prématuré de l'appareil et de colmatage de la buse à vapeur
6
.
Pour prolonger le fonctionnement optimal de l'appareil, mélanger l'eau du robinet
avec de l'eau distillée selon les proportions indiquées dans le tableau.
Dureté de l'eau
Proportion eau distillée
et eau du robinet
très douce/douce0
moyennement dure1:1
dure2:1
très dure3:1
Vous pouvez vous renseigner sur la dureté de l'eau en consultant votre service
des eaux local.
SDR 1100 B2
FR│BE
│
9 ■
Mise en service de l'appareil
1) Branchez la fiche secteur dans une prise électrique.
Le voyant de contrôle rouge
électrique.
2) Dès que l'appareil est prêt à fonctionner, le témoin de contrôle vert
s'allume. Le voyant de contrôle rouge
REMARQUE
► Au cours de la mise en chauffe, de la vapeur peut toujours s'échapper de
la buse à vapeur
3) Appuyez le levier à vapeur
6
vapeur
s'éteint.
Relâchez le levier à vapeur jusqu'à ce que le voyant de contrôle vert
s'allume à nouveau.
REMARQUE
6
.
. Lorsque le jet de vapeur diminue, le voyant de contrôle 5 vert
4
s'allume et signale la liaison au réseau
4
reste allumé.
vers le bas. La vapeur sort de la buse à
5
5
► Si durant le fonctionnement de l'eau goutte de la buse à vapeur
6
ou si
la vapeur diminue, relâchez le levier à vapeur . Il faut que l'appareil se
remette d'abord en chauffe. Attendre que le témoin lumineux vert
5
se
rallume.
► Le nettoyeur vapeur possède une protection anti-surchauffe. Elle s'en-
clenche automatiquement en cas de surchauffe (par ex. lorsque le réservoir
d'eau est vide). Si c'est le cas, débranchez la fiche secteur et remplissez le
3
réservoir d'eau
.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Si l'appareil allumé reste inutilisé pendant un certain temps, il est possible
que la vapeur s'échappe, même si le levier à vapeur
n'est pas actionné!
■ 10 │ FR
│
BE
SDR 1100 B2
Domaines d'application
Le nettoyage peut être réalisé soit avec la vapeur sortant directement de la buse
à vapeur
REMARQUE
6
soit avec un embout.
■ N'utilisez pas d'embout pour nettoyer des toilettes, un évier, des robinets, des
écoulements, des fenêtres, du mobilier, des volets ou des miroirs.
Il suffit de racler l'eau avec la saleté dissoute sur les surfaces lisses après le
nettoyage à l'aide de la raclette
13
.
► Plus la buse à vapeur
tat obtenu est meilleur. La pression et la température de la vapeur sont au
niveau maximal directement à la sortie de la buse à vapeur
► La saleté tenace doit d'abord tremper dans l'eau.
■ Utiliser l'embout incurvé
difficilement accessibles.
■ Utiliser la brosse ronde
Installer/retirer l'embout
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Avant de mettre en place ou d'enlever un embout, toujours débrancher la
fiche secteur de la prise électrique.
► Attendre que l'appareil ait refroidi avant de mettre en place ou d'enlever un
embout.
► Attendre que la vapeur se soit évacuée de l'appareil avant de mettre en
place ou d'enlever un embout.
Rallonge
♦ Glissez la rallonge flexible
ligne marquée sur la rallonge flexible
reil doivent pointer les unes vers les autres (voir volet dépliant A).
♦ Tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les deux
lignes marquées sur la rallonge flexible
marquées sur l'appareil. La rallonge flexible
position (voir volet dépliant figure B).
6
est proche de la surface à nettoyer, plus le résul-
6
.
12
pour les coins étroits, les jointures ou les endroits
11
pour les salissures tenaces par ex. sur des jantes.
9
jusqu'à la butée sur la buse à vapeur
9
et les lignes marquées sur l'appa-
9
pointent vers les deux lignes
9
reste bloquée dans cette
6
, la
REMARQUE
SDR 1100 B2
► Le dispositif sur l'appareil est muni d'ne articulation de manière à ce que
l'embout puisse être orienté vers la meilleure position possible. Cela n'est
cependant pas possible avec la rallonge flexible
■ Le démontage de la rallonge flexible
9
s'effectue en sens inverse.
9
.
FR│BE
│
11 ■
Lance
♦ Glissez la lance 10 jusqu'à la butée dans la buse à vapeur 6, la ligne
marquée doit pointer vers la lance
l'appareil (voir volet dépliant A).
♦ Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les deux
lignes marquées sur la lance
quées de l'appareil. La lance
(voir volet dépliant figure B).
REMARQUE
► Le dispositif sur l'appareil est munid'une articulation de manière à ce que
l'embout puisse être orienté vers la meilleure position possible. Cela n'est
cependant pas possible avec la lance
■ Le retrait de la lance
Montage de la raclette
♦ Prenez l'embout meubles 14 et placez-le avec les deux fixations d'abord sur
la raclette
13
.
♦ Appuyez sur l'embout meubles
(voir volet dépliant).
Embout meubles
♦ Glissez l'embout meubles 14 jusqu'à la butée sur la buse à vapeur 6, la
ligne marquée doit être orientée vers l'embout meubles
marquées sur l'appareil doivent être orientées les unes vers les autres
(voir volet dépliant figure A).
♦ Tournez celui-ci dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les
deux lignes marquées soient orientées vers l'embout meubles
deux lignes marquées de l'appareil. L'embout meubles
dans cette position (voir volet dépliant B).
■ Pour l’utilisation avec l’embout meubles
à la livraison. Celle-ci peut être utilisée pour nettoyer des surfaces fragiles
comme par ex. les canapés et les fauteuils.
10
et les deux lignes marquées vers
10
soient alignées sur les deux lignes mar-
10
reste bloquée dans cette position
10
10
se fait en sens inverse.
14
sous la fixation de la raclette 13
.
14
et les lignes
14
sur les
14
reste bloquée
14
une housse textile 15 est jointe
■ 12 │ FR
REMARQUE
► Le dispositif sur l'appareil est muni d'une articulation, afin que l'embout
puisse être orienté vers la meilleure position possible. Cela n'est cependant
pas possible avec l'embout meubles
■ Le retrait de l'embout meubles
│
BE
14
.
14
s'effectue en sens inverse.
SDR 1100 B2
Embout incurvé et brosse ronde
■ Les deux embouts peuvent être tout aussi bien fixés sur la lance 10 que sur la
rallonge flexible
♦ Glissez l'embout respectif jusqu'à l'hexagone.
REMARQUE
► Le dispositif sur l'appareil est muni d'une articulation, afin que l'embout
puisse être orienté vers la meilleure position possible.
► L'embout respectif peut être tourné en position souhaitée.
9
ou bien directement sur la buse à vapeur 6.
Sécurité enfant
Cet appareil est équipé d'une sécurité enfant 2.
■ Pour activer la sécurité enfant
avec le symbole
déplacé vers le bas.
■ Pour désactiver la sécurité enfant
2
enfant"
manœuvrable.
avec le symbole . Le levier à vapeur est alors de nouveau
. Le levier à vapeur ne peut maintenant plus être
Nettoyage
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours la fiche secteur de la prise de
courant.
Lors du nettoyage, ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le
►
tenez pas sous l'eau courante.
2
, appuyez sur l'interrupteur "Sécurité enfant"
2
appuyez sur l'interrupteur "Sécurité
2
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE!
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
SDR 1100 B2
► Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer!
► N'utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs. Ceux-ci peuvent attaquer
les surfaces de manière irréversible!
♦ Débranchez la fiche secteur.
♦ Laissez l'appareil refroidir.
♦ Videz le réservoir d'eau
♦ Nettoyez l'appareil et les accessoires à l'aide d'un chiffon humidifié. En cas
de taches tenaces, mettez du produit vaisselle doux sur votre chiffon.
3
.
FR│BE
│
13 ■
■ La housse textile 15amovible peut être nettoyée en cas de fortes salissures,
conformément aux symboles de nettoyage figurant sur l’étiquette:
Rangement
♦ Rangez l'appareil nettoyé et sec dans un local propre et sans poussière.
Dépannage
La housse textile 15 peut être lavée en machine à 60 °C.
Ne pas décolorer la housse textile 15.
Ne pas sécher la housse textile 15 dans le séchoir à
tambour rotatif.
Ne pas repasser la housse textile 15.
PROBLÈME
L'appareil ne fonctionne pas.
Absence de vapeur.
Le témoin lumineux
5
vert
s'allume puis
s'éteint.
Quantité de vapeur
trop faible.
Egouttement d'eau sur
6
la buse
.
CAUSE
POSSIBLE
La fiche secteur n'est
pas branchée.
L'appareil est endommagé.
Réservoir d'eau
L'appareil n'a pas
encore chauffé.
Il n'y a aucun dérangement: la température
a été brièvement trop
basse et l'appareil a de
nouveau chauffé.
Température trop basse.
Température trop basse.
3
vide.
SOLUTIONS
POSSIBLES
Branchez l'appareil sur
une prise secteur.
Adressez-vous au service
après-vente.
Verser de l’eau dans le
réservoir
Attendez que le témoin
lumineux vert
allumé.
Attendre que l’appareil se
réchauffe.
Attendre que l’appareil
chauffe.
3
5
soit
-
■ 14 │ FR
│
BE
SDR 1100 B2
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Ne jamais jeter l'appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de
recyclage.
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de
garantie de l'appareil, afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due
forme en cas de recours en garantie.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour
être recycle.
Remarques relatives à la déclaration de
conformité
Cet appareil est en conformité avec les dispositions fondamentales
et d'autres prescriptions de la directive 2014/30/EU sur la compatibilité électromagnétique, de la directive 2014/35/EU sur les
basses tensions ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité originale complète est disponible
auprès de l'importateur.
SDR 1100 B2
FR│BE
│
15 ■
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le
ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie
nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et
du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et
du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié,
d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
■ 16 │ FR
│
BE
SDR 1100 B2
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien
meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de
la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu
des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L211-16 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge
par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
– correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
– présenter les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par
son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties
ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L211-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de
la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue
qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
SDR 1100 B2
FR│BE
│
17 ■
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans
un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les
indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand
il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que
beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Lösen von Verschmutzungen mit Wasserdampf
im privaten häuslichen Bereich, zum Beispiel ...
– zur Verwendung im Freien,
– zur Verwendung mit anderen Flüssigkeiten als Wasser
– zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
│AT│
CH
SDR 1100 B2
HINWEIS
► Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und /
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät
ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
SDR 1100 B2
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH
│
21 ■
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteck-
dose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie das Gerät reinigen, den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Netzsteckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das
Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefähr-dungen zu
vermeiden.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht
wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden
kann.
► Sollte das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sein,
lassen Sie diese durch den Kundendienst ersetzen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
► Ziehen Sie erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät mit
Wasser befüllen, reinigen oder Zubehörteile wechseln.
► Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im Freien.
► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein!
► Richten Sie den Dampf niemals direkt auf elektrische Geräte oder Einrich-
tungen, die elektrische Bauteile enthalten, wie zum Beispiel den Innenraum
von Öfen.
► Lassen Sie ein Hitze erzeugendes Gerät niemals unbeaufsichtigt! Ziehen
Sie nach Gebrauch oder bei Arbeitsunterbrechungen stets den Stecker aus
der Steckdose. Das Gerät heizt und erzeugt solange Dampfdruck, wie der
Stecker in der Steckdose steckt!
► Verwenden Sie das Gerät nur mit trockenen Händen und nicht ohne Schuhe
(nicht barfuß). Damit verringern Sie im Fehlerfall gefährliche Körperströme.
► Richten Sie das Gerät nie auf feuchteempfindliche Gegenstände.
► Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■ 22 │ DE
│AT│
CH
SDR 1100 B2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Nehmen Sie niemals den Sicherheitsverschluss
aus der Dampfdüse tritt!
► Betreiben Sie das Gerät nicht mit leerem Tank. Wenn der Wasservorrat ver-
braucht ist, ziehen Sie den Netzstecker, um ein Überhitzen zu vermeiden.
► Die Zubehörteile werden bei Verwendung heiß! Es besteht Verbrühungsgefahr!
► Lassen Sie die verwendeten Zubehörteile erst abkühlen, bevor Sie diese
abnehmen.
► Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Andere
Teile sind dafür möglicherweise nicht ausreichend sicher.
► Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es heruntergefallen ist, wenn
offensichtliche Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist.
► Das Gerät ist von Kindern fernzuhalten wenn es eingeschaltet ist oder sich
abkühlt.
► Tragen Sie Handschuhe, Schutzbrille und Atemschutz, wenn Sie gesund-
heitsgefährdende Stoffe zu lösen versuchen.
► Richten Sie niemals den Dampfstrahl auf Menschen oder Tiere. Heißer
Dampf kann erhebliche Verletzungen bewirken!
WARNUNG! VERBRÜHUNGSGEFAHR!
Dieses Symbol warnt Sie vor austretendem Dampf.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Achtung! Heiße Oberfläche!
8
ab, solange noch Dampf
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
SDR 1100 B2
► Prüfen Sie erst an einer unauffälligen Stelle, ob das zu reinigende Material
für die Reinigung mit einem Dampfreiniger geeignet ist, z. B.:
– Lackiertes Holz oder Leder kann durch Dampf ausgebleicht werden.
– Ungeschütztes Holz kann quellen.
– Wachs-Schutzschichten können durch Dampf abgelöst werden.
– Kunststoffe können durch Dampfeinwirkung anlaufen.
– Weich-Kunststoffe können sich unter Dampfeinwirkung verformen.
– Kalte Glas- oder Spiegelflächen können springen, wenn heißer Dampf
auftrifft.
► Wenn Sie Fenster reinigen wollen, müssen Sie diese erst vorher erwärmen,
z. B. indem Sie zunächst aus größerem Abstand und dann immer näher
heran großflächig Dampf auftragen.
► Acryl, Samt und Seide reagieren empfindlich auf heißen Dampf, ebenso
Kunststoff-Fasern.
DE│AT│CH
│
23 ■
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie
sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG
Erstickungsgefahr!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
■ 24 │ DE
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
│AT│
CH
SDR 1100 B2
Gerätebeschreibung / Zubehör
Dampfhebel
2
Schalter „Kindersicherung“
3
Wassertank
4
Rote Kontrollleuchte
5
Grüne Kontrollleuchte
6
Dampfdüse
7
Einfüllöffnung Wassertank
8
Sicherheitsverschluss
9
Verlängerungsschlauch
10
Verlängerungsdüse
11
Rundbürste
12
Winkeldüse
13
Abzieheraufsatz
14
Polsterdüse
15
Textilüberzug
16
Messbecher
17
Trichter
Technische Daten
Netzspannung220 - 240 V ~, 50 Hz
Nennleistung950 - 1100 W
Schutzart des GerätesIPX4
Wassertankkapazität
SDR 1100 B2
350 ml
Bei 250 ml Wasserfüllung (MAX) kann
ca. 5 Minuten Dampf erzeugt werden.
DE│AT│CH
│
25 ■
Gerät bedienen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Bitte beachten Sie folgende Hinweise, um einen einwandfreien
Betrieb und eine lange Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten:
► Dampfhebel
Ansonsten kann es im Gerät zur Ansammlung von heißem Wasser kommen,
das aus der Dampfdüse
► Vor dem Ausschalten immer allen Dampf aus dem Gerät entweichen
lassen. Drücken Sie den Dampfhebel
Dampfdüse
Wasser einfüllen / nachfüllen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie Wasser
in den Wassertank
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Geben Sie keine Zusätze oder Reinigungsmittel in den Wassertank
♦ Öffnen Sie den Sicherheitsverschluss
HINWEIS
erst drücken, wenn die grüne Kontrollleuchte 5leuchtet.
6
tropft oder sprüht. Es besteht Verbrühungsgefahr.
6
kommt.
3
nachfüllen!
, bis kein Dampf mehr aus der
8
.
3
!
■ 26 │ DE
► Der Sicherheitsverschluss
8
lässt sich nur öffnen, wenn der Dampf
vollständig aus dem Wassertank 3 abgelassen wurde.
► Achten Sie darauf, dass Sie ca. 250 ml Wasser in den Wassertank
Gerätes einfüllen.
7
♦ Füllen Sie über die Einfüllöffnung
♦ Nehmen Sie hierzu den mitgelieferten Messbecher
17
zur Hilfe (siehe Abbildung). Füllen Sie den Messbecher
den Wassertank 3 mit Wasser.
16
und den Trichter
16
bis zu der
Markierungslinie mit Wasser (ca. 250 ml).
♦ Schließen Sie den Sicherheitsverschluss 8 wieder.
│AT│
CH
SDR 1100 B2
3
des
Ist kein Wasser mehr im Wassertank 3, tritt bei Betätigung des Dampfhebels kein
Dampf mehr aus. Das Auffüllen des Wassers muss wie folgt vorgenommen werden:
♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
♦ Warten Sie ungefähr 10 Sekunden.
♦ Drehen Sie den Sicherheitsverschluss
8
langsam auf und warten Sie einige
Sekunden, bis das Zischen des Wasserdampfes aufgehört hat, bevor Sie ihn
vollständig abschrauben.
♦ Füllen Sie den Wassertank
♦ Schließen Sie den Sicherheitsverschluss
3
wieder mit Wasser auf.
8
wieder.
Sollte das Leitungswasser Ihres Wohnortes sehr hart sein, empfiehlt es sich, das
Leitungswasser mit destilliertem Wasser zu mischen. Ansonsten kann das Gerät
vorzeitig verkalken und die Dampfdüse
6
verstopfen.
Zur Verlängerung der optimalen Funktion des Gerätes mischen Sie das Leitungswasser mit destilliertem Wasser entsprechend der folgenden Tabelle.
Wasserhärte
Anteil destilliertes Wasser
zu Leitungswasser
sehr weich/weich0
mittel1:1
hart2:1
sehr hart3:1
Die Wasserhärte Ihres Leitungswassers können Sie beim örtlichem Wasserwerk
erfragen.
SDR 1100 B2
DE│AT│CH
│
27 ■
Gerät in Betrieb nehmen
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Die rote Kontrollleuchte
Stromnetz.
2) Sobald das Gerät betriebsbereit ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte
Die rote Kontrollleuchte
HINWEIS
► Während des Aufheizens kann es immer wieder zum Entweichen von
Dampf aus der Dampfdüse
3) Drücken Sie den Dampfhebel nach unten. Dampf tritt aus der Dampfdüse
6
aus. Wenn der Dampfstoß nachlässt, erlischt die grüne Kontrollleuchte 5.
Lassen Sie solange den Dampfhebel
wieder leuchtet.
HINWEIS
4
leuchtet und signalisiert die Verbindung zum
4
leuchtet weiter.
6
kommen.
los, bis die grüne Kontrollleuchte 5
5
.
► Wenn während des Betriebes Wasser aus der Dampfdüse
der austretende Dampf nachlässt, lösen Sie den Dampfhebel . Das Gerät
muss erst wieder aufheizen. Warten Sie, bis die grüne Kontrollleuchte
wieder leuchtet.
► Der Dampfreiniger besitzt einen Überhitzungsschutz. Er schaltet sich bei
Überhitzung (z. B. durch leeren Wassertank) automatisch ab. Ist dies der
Fall, ziehen Sie den Netzstecker und befüllen Sie den Wassertank 3.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Wenn Sie das Gerät eingeschaltet für längere Zeit abstellen, kann es sein,
dass Dampf entweicht, obwohl der Dampfhebel
Anwendungsbereiche
Sie können zum Reinigen entweder den Dampf direkt aus der Dampfdüse 6
verwenden oder einen Aufsatz aufsetzen.
■ Benutzen Sie keinen Aufsatz, wenn Sie zum Beispiel Toilette und Wasch-
becken, Armaturen und Abflüsse, Fenster, Möbelstoffe, Fensterläden oder
Spiegel reinigen wollen.
Sie können das Wasser mit dem gelösten Schmutz auf glatten Flächen nach
der Reinigung mit dem Abzieheraufsatz
nicht gedrückt wird!
13
einfach abziehen.
6
tropft oder
5
■ 28 │ DE
│AT│
CH
SDR 1100 B2
HINWEIS
► Je näher die Dampfdüse
6
an der zu reinigenden Fläche, desto besser die
Wirkung. Der Dampfdruck und -temperatur sind unmittelbar bei Austritt an
der Dampfdüse
6
am höchsten.
► Hartnäckiger Schmutz muss vorher mit Wasser eingeweicht werden.
■ Benutzen Sie die Winkeldüse
12
für enge Ecken oder Fugen oder schwer
zugängliche Stellen.
11
■ Benutzen Sie die Rundbürste
für hartnäckige Verschmutzungen, zum
Beispiel an Felgen.
Aufsätze aufsetzen / abnehmen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie immer den Stecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie einen
Aufsatz aufsetzen/abnehmen.
► Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat, bevor Sie einen Aufsatz
aufsetzen/abnehmen.
► Warten Sie, bis jeglicher Dampf abgelassen ist, bevor Sie einen Aufsatz
aufsetzen/abnehmen.
Verlängerungsschlauch
♦ Schieben Sie den Verlängerungsschlauch 9 bis zum Anschlag auf die
Dampfdüse
schlauch
sein (siehe Ausklappseite Bild A).
♦ Drehen Sie soweit im Uhrzeigersinn, bis die beiden Markierungslinien an
dem Verlängerungsschlauch
ausgerichtet sind. Der Verlängerungsschlauch
blockiert (siehe Ausklappseite Bild B).
6
, dabei muss die Markierungslinie auf dem Verlängerungs-
9
und die Markierungslinien am Gerät aufeinander ausgerichtet
9
auf die beiden Markierungslinien am Gerät
9
bleibt in dieser Position
HINWEIS
SDR 1100 B2
► Die Vorrichtung am Gerät hat ein Gelenk, so dass der Aufsatz auf die
beste Einsatzposition ausgerichtet werden kann. Dies ist aber mit dem
Verlängerungsschlauch
■ Das Abnehmen des Verlängerungsschlauches
9
nicht möglich.
9
erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
DE│AT│CH
│
29 ■
Verlängerungsdüse
♦ Schieben Sie die Verlängerungsdüse 10 bis zum Anschlag auf die Dampf-
6
düse
, dabei muss die Markierungslinie auf der Verlängerungsdüse 10
und die beiden Markierungslinien am Gerät aufeinander ausgerichtet sein
(siehe Ausklappseite Bild A).
♦ Drehen Sie soweit im Uhrzeigersinn, bis die beiden Markierungslinien an
der Verlängerungsdüse
gerichtet sind. Die Verlängerungsdüse
(siehe Ausklappseite Bild B).
HINWEIS
► Die Vorrichtung am Gerät hat ein Gelenk, so dass der Aufsatz auf die
beste Einsatzposition ausgerichtet werden kann. Dies ist aber mit der
Verlängerungsdüse
10
■ Das Abnehmen der Verlängerungsdüse
Abzieher zusammenbauen
10
auf die beiden Markierungslinien am Gerät aus-
10
bleibt in dieser Position blockiert
nicht möglich.
10
erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
♦ Nehmen Sie die Polsterdüse 14 und setzen Sie diese mit den beiden Halte-
♦ Drücken Sie die Polsterdüse
Polsterdüse
♦ Schieben Sie die Polsterdüse 14 bis zum Anschlag auf die Dampfdüse 6, da-
♦ Drehen Sie soweit im Uhrzeigersinn, bis die beiden Markierungslinien an
■ Zur Benutzung mit der Polsterdüse
HINWEIS
■ Das Abnehmen der Polsterdüse
rungen zuerst auf den Abzieheraufsatz
14
unter die Halterung des
Abzieheraufsatzes
13
(siehe Ausklappseite).
bei muss die Markierungslinie auf der Polsterdüse
13
.
14
und die Markierungslinien
am Gerät aufeinander ausgerichtet sein (siehe Ausklappseite Bild A).
der Polsterdüse
sind. Die Polsterdüse
14
auf die beiden Markierungslinien am Gerät ausgerichtet
14
bleibt in dieser Position blockiert
(siehe Ausklappseite Bild B).
14
wird ein Textilüberzug 15 mitgeliefert.
Dieser kann bei der Reinigung empfindlicher Oberflächen, wie z. B. Sofas
und Sessel benutzt werden.
► Die Vorrichtung am Gerät hat ein Gelenk, so dass der Aufsatz auf die
beste Einsatzposition ausgerichtet werden kann. Dies ist aber mit der Pols-
14
terdüse
nicht möglich.
14
erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
■ 30 │ DE
│AT│
CH
SDR 1100 B2
Winkeldüse und Rundbürste
■ Die beiden Aufsätze können sowohl an der Verlängerungsdüse 10 als auch an
dem Verlängerungsschlauch
6
düse
.
♦ Schieben Sie den jeweiligen Aufsatz auf den Sechskant.
HINWEIS
► Die Vorrichtung am Gerät hat ein Gelenk, so dass der Aufsatz auf die
beste Einsatzposition ausgerichtet werden kann.
► Der jeweilige Aufsatz kann jetzt in die gewünschte Stellung gedreht werden.
Kindersicherung
Dieses Gerät ist mit einer Kindersicherung 2 ausgestattet.
■ Um die Kindersicherung
sicherung“
mehr nach unten drücken.
■ Um die Kindersicherung
dersicherung“
wieder betätigen.
2
mit dem Symbol . Der Dampfhebel lässt sich nun nicht
2
mit dem Symbol . Der Dampfhebel lässt sich nun
Reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen
►
oder unter fließendes Wasser halten.
9
befestigt werden, oder direkt an der Dampf-
2
zu aktivieren, drücken Sie den Schalter „Kinder-
2
zu deaktivieren, drücken Sie den Schalter „Kin-
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
SDR 1100 B2
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen!
► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs-
mittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen!
♦ Ziehen Sie den Netzstecker.
♦ Lassen Sie das Gerät abkühlen.
♦ Entleeren Sie den Wassertank
♦ Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile mit einem feuchten Tuch. Bei
hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
3
.
DE│AT│CH
│
31 ■
■ Der abnehmbare Textilüberzug 15 kann bei stärkeren Verschmutzungen
gemäß den Reinigungssymbolen auf dem Etikett gereinigt werden:
Aufbewahren
♦ Bewahren Sie das gereinigte und trockene Gerät an einem sauberen und
staubfreien Ort auf.
Fehlerbehebung
Der Textilüberzug 15 ist bis 60°C maschinenwaschbar.
Den Textilüberzug 15 nicht bleichen.
Der Textilüberzug 15 darf nicht im Trommeltrockner
getrocknet werden.
Den Textilüberzug 15 nicht bügeln.
■ 32 │ DE
PROBLEM
Das Gerät funktioniert
nicht.
Es wird kein Dampf
erzeugt.
Die grüne Kontroll-
5
leuchte
auf und geht dann
wieder aus.
Die Dampfmenge
wird geringer.
Es tropft Wasser aus
der Dampfdüse
│AT│
leuchtet
CH
6
.
MÖGLICHE
URSACHE
Der Netzstecker ist nicht
angeschlossen.
Das Gerät ist beschädigt.
Der Wassertank
leer.
Das Gerät ist noch nicht
aufgeheizt.
Es liegt keine Störung
vor: die Temperatur war
kurzzeitig unterschritten
und wurde dann wieder
aufgeheizt.
Die Temperatur ist zu
niedrig.
Die Temperatur ist zu
niedrig.
3
ist
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
Schließen Sie das Gerät
an eine Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an den
Service.
Füllen Sie Wasser in den
3
-
.
5
leuchtet.
Wassertank
Warten Sie, bis die grüne
Kontrollleuchte
Warten Sie, bis das Gerät
wieder aufgeheizt hat.
Warten Sie, bis das Gerät
wieder aufgeheizt hat.
SDR 1100 B2
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
SDR 1100 B2
DE│AT│CH
│
33 ■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
■ 34 │ DE
│AT│
CH
SDR 1100 B2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified.
Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This appliance is a steam cleaner designed for the removal of dirt and stains in
domestic households, for example ...
– smooth surfaces: work surfaces, tiles, glazed tiles, windows, mirrors
– hard-to-reach areas: corners, joints, blinds, WC, bathroom fittings, etc.
– textiles: curtains, cushions, clothing, car seats.
This appliance is not intended:
– for outdoor use,
– for use with liquids other than water,
– for use in commercial or industrial applications.
■ 38 │ GB
WARNING
Danger if not used for the intended purpose!
The appliance may pose a hazard if it is not used for its intended purpose
and/or if it is used for any other purpose.
► Use the appliance only for its intended purpose.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
SDR 1100 B2
NOTE
► Incorrect use of the appliance and/or using it for an alternative purpose
can be dangerous. Use the appliance only for its intended purpose.
Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs,
unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not
be accepted. The risk shall be borne solely by the user.
Warning notes
The following warnings are used in these operating instructions:
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury.
► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential property
damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning to prevent property damage.
NOTE
► A note provides additional information that will assist you in using the
appliance.
SDR 1100 B2
GB
│
39 ■
Safety guidelines
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the appliance only to mains power sockets supplying a mains
power voltage of 220–240 V ~ / 50 Hz.
► In the event of operating malfunctions, and before cleaning the appliance,
disconnect the plug from the mains power socket.
► To disconnect the power cable, always pull the plug from the socket, do not
pull the power cable itself.
► Do not kink or crush the power cable, and route the cable so that it cannot
be stepped on or tripped over.
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables to be
replaced at once by qualified technicians or our Customer Service
Department.
► Ensure that the power cable does not become wet or moist during use.
Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
► Should the appliance, the power cable or the plug become damaged,
arrange for them to be repaired by Customer Services to avoid hazardous
situations.
► Disconnect the appliance from the mains power socket before filling it
with water, changing accessories or cleaning it.
► Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors.
► Never submerse the appliance in water or other liquids!
► Never aim the steam jet directly at electrical appliances or equipment
which contains electrical components, such as the interior of ovens.
► Never leave a heat-generating device unattended! After use or during work
pauses, always remove the plug from the mains power socket. The appliance
heats up and generates steam pressure continuously when the plug is con-
nected to a mains power socket!
► Use the appliance only with dry hands and never without shoes (i.e. not
barefoot). This will help reduce the effect of an electric shock in the event
of a malfunction.
► Never aim the appliance at moisture-sensitive objects.
► This appliance may be used by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks. The appliance must not be
used as a plaything by children.
■ 40 │ GB
SDR 1100 B2
WARNING! RISK OF INJURY!
► Never remove the safety valve
► Do not operate the appliance with an empty water tank. When the water
reserve is used up, remove the power cable to prevent the appliance from
overheating.
► The accessories will get hot during use! There is a risk of scalding!
► Allow the accessories used to cool down before dismantling them.
► Use only the original accessory parts for this appliance. Other accessories
may not meet the safety requirements.
► The appliance may not be used if it has been dropped, if there are any
obvious signs of physical damage or if it is leaking.
► The appliance must be kept out of the reach of children if it is switched on
or is cooling down.
► Wear gloves, protective glasses and breathing protection equipment when
attempting to remove substances that could be hazardous to health.
► Never direct the steam toward people or animals. Hot steam can cause
serious injuries!
WARNING! RISK OF SCALDING!
This symbol warns you about escaping steam.
Please follow the safety instructions!
Caution! Hot surface!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Start by carrying out a test on an unobtrusive area to be certain that the
material is suitable for cleaning with a steam cleaner, for instance:
– Painted/varnished wood or leather can be bleached by steam.
– Unprotected wood can swell up.
– Protective wax coatings can be dissolved by steam.
– Plastics can become tarnished from the effects of steam.
– Soft plastics can deform when exposed to steam.
– Cold glass or mirror surfaces can crack when sprayed with hot steam.
► If you wish to clean windows, you must first preheat them, for instance by
applying the steam over large areas from a greater distance, then moving
in progressively closer.
► Acrylics, velvet and silk react sensitively to hot steam, as do plastic fibres.
8
if steam is still exiting the steam nozzle!
SDR 1100 B2
GB
│
41 ■
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
Remove all parts of the appliance from the packaging and remove all
packaging materials.
WARNING
Risk of suffocation!
► Packaging material must not be used as a plaything. Risk of suffocation.
■ 42 │ GB
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging
or carriage, contact the Service hotline (see the section Service).
SDR 1100 B2
Description of appliance/accessories
Steam lever
2
“Child safety lock” button
3
Water tank
4
Red control lamp
5
Green control lamp
6
Steam nozzle
7
Water tank filler opening
8
Safety valve
9
Extension hose
10
Extension nozzle
11
Round brush
12
Angle nozzle
13
Squeegee attachment
14
Upholstery nozzle
15
Fabric cover
16
Measuring cup
17
Funnel
Technical data
Mains voltage220 – 240 V ~, 50Hz
Rated power950 – 1100 W
Appliance protection ratingIPX4
Water tank capacity
SDR 1100 B2
350 ml
With a water filling of 250 ml (MAX),
steam can be generated for about
5 minutes.
│
GB
43 ■
Operating the appliance
WARNING! RISK OF INJURY!
To ensure fault-free operation and a long service life for the
appliance, pay heed to the following instructions:
► Do not press the steam lever
If you press too early, it may cause an accumulation of hot water in the
steam nozzle
of scalding.
► Before switching off, allow all of the steam to escape from the appliance.
Press the steam lever
nozzle
Filling/refilling with water
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Always disconnect the plug from the mains power socket before you add
water to the water tank
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
6
which will drip or spray from the nozzle. There is a risk
until no more steam comes out of the steam
6
.
3
!
until the green control lamp 5 lights up.
■ 44 │ GB
► The safety valve
8
can only be opened if all the steam has been let out of
the water tank 3.
► Do not put any additives or cleaning agents in the water tank 3!
Open the safety valve
8
.
NOTE
3
► Ensure that you fill the appliance’s water tank
Fill the water tank
3
with water through the filler opening 7.
To do this, use the supplied measuring cup
(see figure). Fill the measuring cup
16
with around 250 ml of water.
16
and the funnel 17 for assistance
with water up to the marking line
(approx. 250 ml).
Reclose the safety valve 8.
SDR 1100 B2
If there is no more water in the water tank 3, no steam will come out when the
steam lever is pressed . The water tank must be filled as follows:
Remove the plug from the mains power socket. Wait about 10 seconds. Slowly open the safety valve
8
. Before fully opening up the valve, wait
a few seconds until the hissing of the water vapour stops.
Fill the water tank Reclose the safety valve
3
with water.
8
.
If the mains water at your locality is rated as hard, it is recommended that you
mix the mains water with distilled water. Otherwise, the appliance could calcify
prematurely and clog the steam nozzle
6
.
To extend the optimal functioning of the appliance, mix the mains water with
distilled water as per the following table.
Water hardness
Ratio of distilled water
to mains water
very soft/soft0
medium1:1
hard2:1
very hard3:1
The water hardness level of your tap water can be queried at your local water
works.
SDR 1100 B2
GB
│
45 ■
Operating the appliance
1) Insert the plug into a mains power socket.
The red control lamp
mains electricity.
2) As soon as the appliance is ready to use, the green control lamp
up. The red control lamp
NOTE
4
lights up to indicate that there is a connection to the
5
lights
4
stays lit.
► While heating up, steam may occasionally escape from the steam nozzle
3) Press the steam lever
If the steam pressure drops, the green control lamp
Release the steam lever
downwards. Steam comes out of the steam nozzle 6.
5
will go out.
until the green control lamp 5 comes back on.
NOTE
► If water drips out of the steam nozzle
6
during operation or the steam
pressure falls, release the steam lever . The appliance needs to heat up
again. Wait until the green control lamp
5
lights up again.
► The steam cleaner has a thermal cut-out. It switches itself off automatically
in case of overheating (e.g. due to an empty water tank). If this happens,
pull out the mains plug and refill the water tank 3.
WARNING! RISK OF INJURY!
► If you stop working for an extended period of time and leave the appliance
switched on, steam may occasionally escape even though the steam lever
is not pressed.
6
.
■ 46 │ GB
SDR 1100 B2
Areas of application
You can clean either by using steam directly from the steam nozzle 6 or you
can fit an accessory.
■ Do not use an accessory if you want to clean items such as toilets and sinks,
taps and drains, windows, furniture, fabrics, shutters or mirrors.
You can easily remove water and dissolved dirt from smooth surfaces after
cleaning using the squeegee attachment
NOTE
13
.
► The closer you hold the steam nozzle
better the effect. The steam pressure and temperature are at their highest
directly after leaving to the steam nozzle
► Stubborn stains and dirt must be soaked with water beforehand.
■ Use the angle nozzle
■ Use the round brush
12
for tight corners or joints, or hard-to-reach places.
11
for stubborn soiling, for example, on wheel rims.
Fitting/removing attachments
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always remove the plug from the mains power socket before you fit/remove
an attachment.
► Wait until the appliance has cooled down before you fit/remove an attach-
ment.
► Wait until all of the steam has dissipated before you fit/remove an attach-
ment.
Extension hose
Push the extension hose 9 on to the steam nozzle 6 as far as the stop.
The marking line on the extension hose
line on the appliance must be aligned with each other
(see fold-out page Figure A).
Turn anticlockwise until both marking lines on the extension hose
aligned with both marking lines on the appliance. The extension hose
remains locked in this position (see fold-out page Figure B).
6
to the surface to be cleaned, the
6
.
9
and the marking
9
are
9
NOTE
SDR 1100 B2
► The fixture on the appliance has a joint so that the attachment can be
aligned to the best usage position. This is, however, not possible with the
extension hose
■ The extension hose
9
.
9
is removed in the reverse order.
GB
│
47 ■
Extension nozzle
Push the extension nozzle 10 on to the steam nozzle 6 as far as the stop .
The marking line on the extension nozzle
appliance must be aligned with each other (see fold-out page Figure A).
Turn anticlockwise until both marking lines on the extension nozzle
aligned with both marking lines on the appliance. The extension nozzle
remains locked in this position (see fold-out page Figure B).
NOTE
► The fixture on the appliance has a joint so that the attachment can be
aligned to the best usage position. This is, however, not possible with the
extension nozzle
10
■ The extension nozzle
Assembling the squeegee
Remove the upholstery nozzle 14 and place this together with the two
brackets onto the squeegee attachment
Then press the upholstery nozzle
attachment
13
(see fold-out page).
Upholstery nozzle
Push the upholstery nozzle 14 on to the steam nozzle 6 as far as the stop.
The marking line on the upholstery nozzle
appliance must be aligned with each other (see fold-out page Figure A).
Turn anticlockwise until both marking lines on the upholstery nozzle
aligned with both marking lines on the appliance. The upholstery nozzle
remains locked in this position (see fold-out page Figure B).
15
■ A fabric cover
be used for the cleaning of sensitive surfaces, such as sofas and armchairs.
is supplied for use with the upholstery nozzle 14. This can
10
and the marking line on the
.
10
is removed in the reverse order.
13
.
14
under the mount of the squeegee
14
and the marking line on the
10
are
10
14
are
14
■ 48 │ GB
NOTE
► The fixture on the appliance has a joint so that the attachment can be
aligned to the best usage position. This is, however, not possible with the
upholstery nozzle
■ The upholstery nozzle
14
.
14
is removed in the reverse order.
SDR 1100 B2
Angle nozzle and round brush
■ Both of these attachments can be used either on the extension hose 10 or on
the extension nozzle
Push the respective attachment on the hexagonal mount.
NOTE
► The fixture on the appliance has a joint so that the attachment can be
aligned to the best usage position.
► The respective attachment can now be turned to the desired position.
9
or directly onto the steam nozzle 6.
Child safety lock
This appliance is equipped with a child safety lock 2.
■ To activate the child safety lock
with the
■ To deactivate the child safety lock
with the
icon. The steam lever can now no longer be pressed down.
icon. The steam lever can now be activated again.
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
You must never immerse the appliance in water when cleaning it or
►
hold it under running water.
2
, press the "Child safety lock" button 2
2
, press the "Child safety lock" button 2
WARNING – RISK OF INJURY!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
SDR 1100 B2
► Allow the appliance to cool sufficiently before cleaning it.
► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents!
They could irreparably damage the surface!
Remove the power plug from the socket. Allow the appliance to cool down. Empty the water tank Clean the appliance and the accessories with a moist cloth. For stubborn
dirt, wipe, adding mild detergent to the cloth.
3
.
│
GB
49 ■
■ If it is dirty, the removable fabric cover 15 can be cleaned in accordance
with the symbols on the label:
Storage
Store the cleaned and dried appliance in a clean and dust-free location.
Troubleshooting
The fabric cover 15 is machine washable at 60°C.
Do not bleach the fabric cover 15.
Do not dry the fabric cover 15 in a tumble dryer.
Do not iron the fabric cover 15.
PROBLEM
The appliance is
not working.
No steam is
produced.
The green control
5
lamp
lights up and
then goes out again.
The steam volume is
low.
Water drips from the
steam nozzle
6
.
POSSIBLE
CAUSE
The plug is not connected.
The appliance is
damaged.
The water tank
empty.
The appliance is not yet
heated up.
This is not a fault: the
temperature dropped
for a short time and the
appliance started heating up again.
The temperature is too
low.
The temperature is too
low.
3
is
POSSIBLE
SOLUTIONS
Connect the appliance to
a mains power socket.
Contact the Customer
Service department.
Fill the water tank 3 with
water.
Wait until the green control
5
lamp
lights up.
-
Wait until the appliance
has heated up again.
Wait until the appliance
has heated up again.
■ 50 │ GB
SDR 1100 B2
Disposal
Disposal of the appliance
Under no circumstances should you dispose of the appliance
with the normal household waste. This product is subject to
the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during carriage.
The packaging materials have been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
► If possible, keep the original packaging of the appliance during the
warranty period so that the device can be packed properly for
returning in the event of a warranty claim.
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements and
other relevant provisions of the European Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU, the Low Voltage
Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete Declaration of Conformity, in its original form, is
available from the importer.
SDR 1100 B2
GB
│
51 ■
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep
your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of
purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault
and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects
present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines
and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as
switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions
that are discouraged in the operating instructions or which are warned against
must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
■ 52 │ GB
SDR 1100 B2
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.