Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1
SI Navodila za uporabo Stran 11
CZ Návod k obsluze Strana 21
SK Návod na obsluhu Strana 31
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával modern és kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a
termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra
vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval
és biztonsági figyelmeztetéssel. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott célokra
használja. Ha a készüléket harmadik személynek továbbadja, akkor adja át a készülékhez
tartozó valamennyi dokumentumot is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos formában, valamint az ábrák
megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
A jótállás korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a beszerelésre,
csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint vontuk be eddigi
tapasztalatainkat és felismeréseinket.
A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény nem
származtatható.
A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem
rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végrehajtott módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő
károkért.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag élelmiszerek felmelegítésére való.
Ez a készülék kizárólag magánháztartásokban használható. Ne használja a készüléket
kereskedelmi célokra.
A csomag tartalma
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk:
▯ Dupla főzőlap
▯ Használati útmutató
1) Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót!
2) Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, fóliát és címkét.
3) Tisztítsa meg a készülék minden részét a „Tisztítás és ápolás“ részben leírtak
alapján.
■ 2 │ HU
SDK 2500 A1
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés.
►
► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás
során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz
fejezetet).
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagokat
környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért
újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást
visszajuttatja a nyersanyag-körforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat
a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje
alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően be lehessen
csomagolni.
A készülék leírása
Nagy főzőlap
Kis főzőlap
Be-/ki kapcsoló
Kis főzőlap termosztát
Kis főzőlap ellenőrző lámpa
Nagy főzőlap ellenőrző lámpa
Nagy főzőlap termosztát
SDK 2500 A1
HU
│
3■
Műszaki adatok
Készülék
Feszültség230 V ∼, 50 Hz
Teljesítményfelvétel2500 W
Energiafogyasztás 195,5 Wh/kg
nagy főzőlap
Nagy főzőlap teljesítmény-felvétele1500 W
Nagy főzőlap átmérője18 cm
Nagy főzőlap energiafogyasztása198,7 Wh/kg
kis főzőlap
Kis főzőlap teljesítmény-felvétele1000 W
Kis főzőlap átmérője15 cm
Kis főzőlap energiafogyasztása192,2 Wh/kg
Biztonsági utasítások
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
► A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozódugót
vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki kijelölt szakemberrel vagy az
ügyfélszolgálattal.
► Soha ne fogja meg nedves kézzel a készüléket, a hálózati kábelt és
a csatlakozódugót. Különben elektromos áramütés veszélye áll fenn.
► Ne törje meg és ne szorítsa be a hálózati kábelt.
► A hálózati kábelt mindig a csatlakozónál fogva húzza ki az aljzatból,
ne magát a kábelt húzza.
► A készüléket csak előírásszerűen beszerelt és jól elérhető aljzatba
csatlakoztassa. A hálózati feszültség egyezzen meg a készülék típustábláján megadott feszültséggel.
► Ne használja a készüléket fürdőkád / tusoló vagy vízzel feltöltött
mosdó közelében. A víz közelsége még kikapcsolt készüléknél is
veszélyt jelent.
► A készülék kizárólag száraz helyiségben használható.
■ 4 │ HU
SDK 2500 A1
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzék-
szervi vagy szellemi képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással
nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják, ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették
az ebből eredő veszélyeket.
► Ügyeljen arra, hogy 8 évesnél fiatalabb gyermekek ne kerüljenek a
készülék és a csatlakozó vezeték közelébe.
► Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
► Tisztítást és a felhasználói karbantartást 8 évesnél fiatalabb vagy
felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
► Használat után hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt elszállítaná!
► Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy arra senki ne léphessen rá
és senki ne botolhasson meg benne.
► Használat közben ne érjen hozzá a főzőlaphoz, mert felforrósodik.
► Nem szabad hosszabbító kábelt használni. A hálózati csatlakozóalj-
zat vészhelyzetben legyen gyorsan elérhető.
► A készülék üzemeltetéséhez ne használjon külső időkapcsolót vagy
külön távműködtető rendszert.
Figyelem! Forró felület.
SDK 2500 A1
HU
│
5■
FIGYELEM - TŰZVESZÉLY!
► Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
► Működés közben nem szabad semmilyen gyúlékony anyagot a készü-
lék közvetlen közelében tárolni (pl. edénytörlő, edényfogó kendő stb.).
► A készüléket hosszabb időtartamú üzemen kívül helyezés előtt válasz-
sza le a villamos hálózatról. Csak akkor teljesen árammentes, ha a
hálózati csatlakozódugót kihúzza a csatlakozó aljzatból.
A készülék elhelyezése és üzembe helyezése
1) Helyezze a készüléket stabil, sima és hőálló felületre.
2) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzathoz.
3) Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsoló „I” helyzetbe állításával.
4) Állítsa mindkét termosztátot /MAX állásba és hagyja melegedni a főzőla-
pokat / edény nélkül kb. 3 percig.
Enyhe füst képződhet, mivel a felületen lévő védőréteg leég. Gondoskodjon
megfelelő szellőzésről. Például nyissa ki az ablakot.
5) A főzőlapokat / 3 perc múlva ismét kapcsolja ki.
Energiahatékony főzés
■ Az adott főzőlappal / egyező méretű edényeket használjon. A túl kicsi
edények nem fedik le a teljes főzőlapot /, ezért túl sok energia vész kárba.
■ Ügyeljen arra, hogy az edények/serpenyők teljesen elfedjék az / főzőlapokat.
A kidudorodó vagy ferde fenék megakadályozza a megfelelő hővezetést.
■ Energiát takaríthat meg akkor, ha még az étel készre főzése előtt kikapcsolja a
főzőlapot /. A főzőlap / maradék hőenergiája legtöbbször elegendő
az étel készre főzéséhez.
■ 6 │ HU
SDK 2500 A1
Használat
TUDNIVALÓ
1) Állítsa a feltöltött edényt a megfelelő főzőlapra /.
2) Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsoló „I” helyzetbe állításával.
3) Forgassa el a termosztátot / a kívánt beállításra:
A megfelelő ellenőrző lámpa
TUDNIVALÓ
4) A főzési folyamat befejezését követően a / termosztátot állítsa ismét 0-ra.
5) Ha a készüléket hosszabb időn keresztül nem akarja használni, akkor állítsa a
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati aljzatból.
► A jobb hővezetéshez használjon lapos, egyenes fenekű főzőedényt.
► Lehetőleg a főzőlap méretéhez igazodó főzőedényt használjon.
▯ 0: kikapcsolva
▯
▯ 4 - MAX: gyors főzés
► Az / ellenőrző lámpa mindaddig világít, amíg a főzőlap / melegedik.
Amint a készülék elérte a beállított hőfokot, kialszik az / ellenőrző lámpa.
Üzem közben előfordulhat, hogy az / ellenőrző lámpa ismét felvillan és
kialszik. Ez nem jelenti a készülék működési hibáját, csupán azt, hogy az /
főzőlap tartja a hőmérsékletet és utánfűt.
Az / ellenőrző lámpa kialszik.
be-/kikapcsoló gombot „O” pozícióba.
- 4: lassú főzés
/
világít a beállított főzőlapon
/
.
SDK 2500 A1
HU
│
7■
Tisztítás és ápolás
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
► Tisztítás előtt a csatlakozót húzza ki a konnektorból.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt megtisztítaná!
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
► A készülék tisztításához ne használjon erős hatású, vegyi vagy súroló tisztítószere-
ket! Ezek kárt tehetnek a készülékben.
■ A készüléket nedves kendővel törölje át. Makacs szennyeződések esetén tegyen
enyhe mosogatószert a törlőkendőre. A műveletet követően a mosogatószermaradványokat nedves kendővel távolítsa el.
■ Ismételt használat előtt várja meg a készülék teljes kiszáradását.
Tárolás
■ A készüléket száraz és pormentes helyen tárolja.
Hibaelhárítás
Hibajelenség
A készülék nem
működik.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Ez a
termék a 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment)
európai irányelv alá tartozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális
hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat.
Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
■ 8 │ HU
OkA hiba elhárítása
A hálózati csatlakozódugó
nincs bedugva a hálózati
aljzatba.
A készülék elromlott.Forduljon az ügyfélszolgálathoz.
A készülék nincs bekapcsolva.
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatba.
Kapcsolja be a készüléket a
be/ki kapcsolóval.
SDK 2500 A1
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibá-
sodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az
alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az eredeti
pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát
észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás
készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és röviden le kell írni,
hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A
termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és
hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után
esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a
termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült
alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy
nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden
olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy
amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét
veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
SDK 2500 A1
HU
│
9■
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló
pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
■ A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató címlapján (bal
alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén található.
■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az alábbi
szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a
vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy
hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez
hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 285545
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt
szervizhcez.
■ 10 │ HU
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com
Garancijski list ......................................................19
│
SDK 2500 A1
SI
11■
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave!
Odločili ste se za sodoben in kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del
izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave
med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi
uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte samo na opisani način in le za navedena
področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami.
Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, ter predvajanje slik, tudi v spreme-
njenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in navodila za priključitev ter uporabo naprave, ki
so navedeni v teh navodilih, ustrezajo zadnjemu stanju informacij neposredno pred
tiskanjem in so rezultat naših dosedanjih izkušenj ter ugotovitev in v skladu z našim
najboljšim znanjem.
Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih za uporabo ni mogoče izpeljevati nikakršnih
zahtevkov.
Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo, nastalo zaradi neupoštevanja
teh navodil za uporabo, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih
sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
Predvidena uporaba
Ta naprava je namenjena izključno za segrevanje živil.
Naprava je namenjena izključno za uporabo v zasebnih gospodinjstvih. Naprave ne
uporabljajte v poslovne namene.
Vsebina kompleta
Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele:
▯ dvojna kuhalna plošča
▯ navodila za uporabo
1) Iz škatle vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo.
2) Odstranite ves embalažni material in folijo ter nalepke.
3) Očistite vse dele naprave, kot je opisano v poglavju »Čiščenje in vzdrževanje«.
■ 12 │ SI
SDK 2500 A1
NAPOTEK
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb.
►
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali
prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser).
Odstranitev embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali so
izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato
jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in manj odpadkov.
Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi
lokalnimi predpisi.
NAPOTEK
► Po možnosti originalno embalažo v času garancijske dobe naprave shranite,
da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.
Opis naprave
velika kuhalna plošča
majhna kuhalna plošča
stikalo za vklop/izklop
termostat majhne kuhalne plošče
kontrolna lučka majhne kuhalne plošče
kontrolna lučka velike kuhalne plošče
termostat velike kuhalne plošče
SDK 2500 A1
SI
│
13■
Tehnični podatki
Naprava
Napetost230 V ∼, 50 Hz
Vhodna moč2500 W
Poraba energije 195,5 Wh/kg
Velike kuhalne plošče
Vhodna moč velike kuhalne plošče1500 W
Premer velike kuhalne plošče18 cm
Poraba energije velike kuhalne plošče198,7 Wh/kg
Majhne kuhalne plošče
Vhodna moč majhne kuhalne plošče1000 W
Premer majhne kuhalne plošče15 cm
Poraba energije majhne kuhalne plošče192,2 Wh/kg
Varnostni napotki
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
► Da se izognete nevarnostim, naj vam poškodovane električne vtiče ali
električne kable takoj zamenjajo pooblaščeni strokovnjaki ali servisna
služba.
► Naprave, električnega kabla in vtiča se nikoli ne dotikajte z mokrimi ro-
kami. V nasprotnem primeru lahko pride do udara električnega toka.
► Električnega kabla ne prepogibajte in ga ne stiskajte.
► Električni kabel iz električne vtičnice zmeraj povlecite za vtič, ne vlecite
za sam kabel.
► Napravo priključite samo na dobro dosegljivo električno vtičnico,
vgrajeno po predpisih. Električna napetost se mora ujemati z navedbami na tipski tablici naprave.
► Naprave ne uporabljajte v bližini kopalne kadi/prhe ali nad umival-
nikom, napolnjenim z vodo. Bližina vode pomeni nevarnost, tudi ko je
naprava izklopljena.
► Naprava je primerna le za uporabo v suhih prostorih.
■ 14 │ SI
SDK 2500 A1
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.