The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual! Warning - Hot surfaces!
Observe caution and safety notes!
Risk of explosion!
Caution – electric shock!
Danger to life!
Food-safe!
Proper procedure and handling.Risk of fire!
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Steamer
Q
Introduction
We are pleased that you have chosen
this product. Fold out the page with the
pictures and familiarise yourself with the
functions of the appliance before the initial operation.
For this, read the following instruction manual and
the safety advices carefully. Only use the appliance
as described and for the stated ranges of use. Keep
this instruction manual safely. Hand out all documents
to third persons when passing on the appliance.
Q
Intended Use
The appliance is designed for steaming food. The
steamer may only be used in dry and confined
spaces. Other uses or modifications of the appliance
are not intended and harbour considerable risks.
For damage arising from not intended use, the manufacturer does not assume liability. The appliance is
not designed for commercial use.
Keep children away from electrical
devices!
W
V
Q
Nominal voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz
Nominal power: 800 W
Volume steam trays: 3 l
Volume rice bowl: 1 l
Dimensions: 31,3 x 23,1 x 39,8 cm
Weight: 2.05 kg
Q
Check the scope of supply for completeness
as well as the intactness of the product and all
com ponents immediately after unpacking.
1 x Base of the appliance
1 x Turbo ring
1 x Condensate collection basin
3 x Steam trays
1 x Rice bowl (1 l)
1 x Cover
1 x Instruction manual
Watts (Effective power)
Volt (AC)
~
Check that the device, mains lead
and plug are in good condition!
Technical Data
(W x D x H)
Scope of Supply
6 GB
Introduction / Safety
Q
Description of Components
1
Cover
2
Rice bowl
3
Upper steam tray (3)
4
Middle steam tray (2)
5
Egg cups (recesses)
6
Lower steam tray (1)
7
Condensate collection basin
8
Turbo ring
9
MIN mark
10
Base of the appliance / water tank
11
Heating element
12
Water level indicator
13
LCD-display
14
ON / OFF button
15
Pilot lamp
16
PLUS / MINUS button
17
PROG button (“programming”)
18
Power cord with mains plug
19
MAX mark
20
Time indicator
21
PROG symbol (“programming”)
22
Keep-warm symbol
Q
Safety
WARNING!
Read all safety advices and
instructions. Non-observance of the safety advices
and instructions may cause electric shock, fire and /
or bad injuries.
KEEP ALL SAFETY ADVICES AND
INSTRUCTIONS FOR THE FUTURE!
Avoid injuries and damage of
the electrical appliance:
J
DANGER OF LIFE AND ACCI-
DENT FOR BABIES AND
CHILDREN! Never leave children
unsupervised with the packing material and
the product. There is the hazard of choking by
packing material and the hazard of life by burns.
Children often underrate the risks. Always keep
children away from the product.
J
Do not operate the appliance in
explosive environments, where
inflammable liquids or gases are
located.
J Children and persons, not having the knowledge
or experience in operating the appliance or
having handicaps of physical, sensorial or
mental nature must not operate the appliance
without supervision or instruction by a person,
responsible for their safety. Children must be
supervised in order to ensure that they do not
play with the appliance.
J ATTENTION! Never leave the steamer
unattended during operation.
J
ATTENTION! HAZARD OF
BURNS! The appliance will become
very hot during use. Beware of get-
ting in contact with the ascending steam or the
hot food.
J Always lift the cover
1
slowly, turning away
from you and let the steam exhaust backwards.
Do not bend over the appliance during steam
generation. Use oven cloths when touching the
cover
1
and the steam trays
3, 4, 6
. Use
a long fork or tongs when checking if the food
is done.
J Pull the mains plug after each use. Never let
the cord
18
hang down over the edge of the
work surface so that the appliance can not be
pulled down accidentally.
J Let the appliances completely cool down,
before you remove the remaining water from
the base of the appliance / water tank
J
ATTENTION! HAZARD OF
10
.
FIRE! Do not operate the steamer in
the proximity of or below curtains,
wall cupboards or other inflammable materials.
J Place the appliance on a heat resistant surface
(no varnished tables, no table cloths). Do not
operate it in the vicinity of other sources of
heat (oven, gas flame). Otherwise, the appliance and / or pieces of furniture may be damaged.
J Place the appliance on an even, stable surface
at a safe distance to walls and cupboards in
order to avoid any damage caused by steam
rising.
7 GB
Safety / Prior to Initial Use / Initial Operation
J Always fill the base of the appliance / water
10
tank
with sufficient water for the period of
steaming. Do not cover the base of the appliance / water tank
10
with aluminium foil or
any other material. If not observed, this can
lead to an overheating of the appliance.
Damage of the appliance is the consequence.
J Never immerse the appliance in water and
always pull the mains plug before cleaning or
transporting it.
J
FOOD-SAFE! The taste and smell
of your food are not detrimentally
affected by this product.
Avoid the hazard of
life by electric shock:
J Make sure that the details on the rating label
are in conformity with your mains voltage.
Only connect the unit to alternating current.
J Do not at all operate this unit with an external
timer or a separate telecontrol system.
J
Check the power cord
18
regularly
for damage or deterioration.
J Do not operate the appliance when the power
18
cord
ATTENTION! A damaged power cord
or the mains plug is damaged.
18
presents a hazard of life by electric shock.
Have appliances, which do not work faultlessly
or which are damaged, immediately and only
checked and repaired by the after-sales service.
J Do not use the power cord
the appliance. Keep the power cord
18
for unplugging
18
away
from hot surfaces, sharp edges and mechanical
forces. Damaged or entangled cords
18
in-
crease the risk of an electric shock.
J Do not operate the appliance outside. Never
let the power cord
18
become wet or damp
during operation.
J Unplug the power cord
18
when you are not
operating the appliance.
8 GB
Q
Use Original Accessories
J Only use accessories and additional equipment
stated in the instruction manual. The use of other
products or accessories than recommended
in the instruction manual may present a risk of
injuries for you.
Q
Prior to Initial Use
J Clean all detachable parts prior to the initial use
with warm soapy water and dry them carefully.
Wipe the interior of the base of the appliance /
water tank
Q
Initial Operation
10
with a damp cloth.
Observe the mains voltage. The mains voltage of
the power source must be in conformity with the
details on the rating label of the appliance. Appliances declared with 230 V can also be operated
with 220 V.
j Place the base of the appliance
10
on a sta-
ble, even surface.
j Then place the black turbo ring
heating element
11
mounted in the centre.
8
onto the
Make sure that the larger side faces downwards.
j Now fill the base of the appliance / water tank
10
with cold water up to the MAX mark 19.
Note: Consider that the base of the appliance /
water tank
least up to the MIN mark
10
has to be filled with water at
9
.
ATTENTION! HAZARD OF BURNS!
Make sure that the water does not exceed the
MAX mark
19
. Otherwise, hot water may spurt
out of the appliance during operation.
ATTENTION! Do not add anything like sea-
sonings etc. to the water. This may affect the
steam flow and / or damage the surface of the
base of the appliance / water tank
heating element
11
.
10
and the
j Now place the black condensate collection
7
basin
onto the base of the appliance 10.
Make sure that the semi-circular elevation
Initial Operation
points to the front towards the keypad and is
level. Thus, the turbo ring
8
will be kept in
position.
j Place the food in the steam trays
3, 4, 6
j Ensure that all parts are positioned correctly
before switching on the appliance.
ATTENTION! Never use bowls or other parts,
not especially produced for this appliance.
Otherwise, there may be the risk of injuries
and / or damage of the appliance.
j Now place the steam trays
3, 4, 6
in
1 - 2 - 3 succession (please see the markings on
the handles) on top of the condensate collection
7
basin
j Place the cover
steam tray
.
1
centrically so that the upper
3
is completely closed and no
steam can exhaust.
j Connect the mains plug
j The LC display
18
to a suitable socket.
shows “45” (see Fig. B).
13
Now your steamer is ready for use.
Q
Setting the clock
Proceed as follows:
j Simultaneously press the PROG
14
OFF
buttons for 2 - 3 seconds. A signal tone
17
and ON /
will be heard on releasing the buttons.
j Press the PLUS button
indicator
20
by 10 minutes each time. Press the
MINUS button
20
by 1 minute each time.
j Press the PROG button
j The LCD-display
16
to increase the time
16
to reduce the time indicator
17
to confirm your setting.
13
will now show the current
clock time (clock time mode).
Q
Using Immediate-Start Function
Note: Consider that the base of the appliance /
water tank
up to the MIN mark
in addition to the condensate collection basin
10
has to be filled with water at least
9
. Ensure that the turbo ring 8
7
has been correctly positioned.
j Press the ON / OFF button
13
play
will show the factory-set steaming time
14
. The LCD dis-
of 45 minutes (see fig. B).
j Press the PLUS / MINUS button
.
16
the steaming time in 5-minute steps or decrease
it in 1-minute steps.
Note: The maximum steaming time is 90 minutes.
Note: Be aware that you might have to replen-
ish water when the steaming time is longer.
Use the openings on the sides of the conden-
sate collection basin
of the appliance / water tank
the MAX mark
7
for refilling. If the base
10
is filled up to
19
, it will be sufficient for approx.
1 hour of steaming.
ATTENTION! HAZARD OF BURNS!
Make sure that the water does not exceed the
MAX mark
19
. Otherwise, hot water may spurt
out of the steamer during operation.
j Press the ON / OFF button
a beep. The red indicator light
. The device sounds
14
15
and the device starts the steaming process.
j The LCD-display
13
will indicate the remaining
steaming time.
ATTENTION! HAZARD OF BURNS! The
appliance will become hot during use. Beware
of getting in contact with the ascending steam
or any components.
j If the set steaming time is elapsed, the appli-
ance will automatically switch back to the
keep-warm mode (see “keep-warm mode”).
Note: You can increase the steaming time at
any time in 5-minute steps or decrease it in
1-minute steps by pressing the PLUS / MINUS
button
. As soon as the steaming time is set
16
manually to “0”, the device switches automati-
cally into the warm mode (see “Warm mode”).
ATTENTION! HAZARD OF BURNS!
Always lift the cover
1
slowly, turning away
from you and let the steam exhaust backwards.
Do not bend over the appliance during steam
generation. Use oven cloths when touching the
cover
1
and the steam trays
3, 4, 6
a long fork or tongs when checking if the food
is done.
j Press the ON / OFF button
14
to terminate the
steaming process prematurely or to switch off
to increase
comes on
. Use
9 GB
Initial Operation
the appliance. The indicator on the LCD-display
13
switches back to the time indicator 20
again (see fig. A).
Note: If the supply of water is used up during
use, a signal tone will sound. The steaming
process gets stopped. The indicator on the
LCD-display
cator
13
switches back to the time indi-
20
again (see fig. A). Therefore, regularly
check the water level on the water level indica-
12
tor
and replenish sufficient water in good
time!
ATTENTION! HAZARD OF BURNS!
Make sure that the water does not exceed the
MAX mark
19
. Otherwise, hot water may spurt
out of the steamer during operation.
Q
Using Delay-Start Function
Note: Consider that the base of the appliance /
water tank
up to the MIN mark
8
10
has to be filled with water at least
9
. Ensure that the turbo ring
as well as the condensate collection basin 7
are positioned correctly.
j Press the PROG button
13
, the time indicator 20 as well as the PROG
21
symbol
(see fig. A) will appear.
j Press the PLUS / MINUS button
17
. In the LCD-display
, to increase
16
the delay time in 10-minute steps or decrease it
in 1-minute steps to achieve the desired delay.
Note: The set delay time refers to the current
clock time. That means if you set a delay time
of 30 minutes at 13:00, the steaming process
will start at 13:30. The maximum delay time is
24 hours.
j Press the PROG button
j Press the PLUS / MINUS button
17
again.
to increase
16
the steaming time in 5-minute steps or decrease
it in 1-minute steps.
Note: The maximum steaming time is 90 minutes.
Note: Be aware that you might have to replen-
ish water when the steaming time is longer. Use
the openings on the sides of the condensate
collection basin
the appliance / water tank
the MAX mark
7
for refilling. If the base of
10
is filled up to
19
, it will be sufficient for approx.
1 hour of steaming.
10 GB
j Press the PROG button
13
display
the time indicator 20 as well as the
PROG symbol
17
again. In the LCD-
21
will appear. The delay-start
is now activated.
j If the set delay time is elapsed, a signal tone
will sound, the pilot lamp
15
will glow red and
the appliance will start the steaming process
automatically.
ATTENTION! HAZARD OF BURNS!
The appliance will become hot during use.
Beware of getting in contact with the ascending
steam or any components.
Note: The device starts to beep as soon as
the water in the reservoir is exhausted. The
steaming process is interrupted. Check the
water level in the reservoir regularly by referring
to the water level indicator
and add more
12
water in good time.
ATTENTION! HAZARD OF BURNS!
Make sure that the water does not exceed the
MAX mark
19
. Otherwise, hot water may spurt
out of the steamer during operation.
j Press the PROG button
delay start. The PROG symbol
13
display
Q
Keep-Warm Mode
will go out.
17
to terminate the
21
in the LCD-
If the steaming time is elapsed, the appliance will
automatically switch over to keep-warm mode.
- In the LCD-display
well as the keep-warm symbol
- The pilot lamp
13
the time indicator 20 as
22
15
will glow green.
will appear.
- The water is heated repeatedly in cycles in
the warm mode to keep the food warm at a
temperature of approx. 60 - 70°C.
ATTENTION! HAZARD OF BURNS! The
appliance will become hot during use. Beware
of getting in contact with the ascending steam
or any components.
- The keep-warm mode will remain active until
the supply of water is used up or you press a
button.
j Press the ON / OFF button
14
to terminate the
keep-warm mode.
Initial Operation
Q
Using Several Steam Trays
j Place the largest food or this with the longest
steaming time (e.g. also rice) in the lower
steam tray
6
.
j Please note that the steaming times in the up-
3
per
and middle steam tray
4
increase by
5 – 10 minutes. Consider this when setting the
steaming time.
j Taste of foods can spread through condensed
water. Therefore, generally place meat and fish
in the lower steam tray
6
tray
empty if you want to prepare food with
6
. Let the lower steam
longer steaming time first. Place then fish or meat
in the lower steam tray
6
at the desired time.
ATTENTION! HAZARD OF BURNS!
Always lift the cover
1
slowly, turning away
from you and let the steam exhaust backwards.
Do not bend over the appliance during steam
generation. Use oven cloths when touching the
cover
1
and the steam trays
3, 4, 6
. Use
a long fork or tongs when checking if the food
is done.
j Place the food with the longer steaming time in
the lower steam tray
6
, if you want to prepare
food with different steaming times. Carefully
remove the cover
3, 4
tray
1
and place the next steam
on top of the lower when the steaming time is that of the food to be steamed.
Place the cover
1
carefully on top again.
the smaller pieces on top.
j Do not cram food into the steam trays
6
. Leave enough room between the pieces to
3, 4
,
ensure a good supply of steam circulation.
j When steaming larger amounts, stir the food
with a long-handled spoon after half of the
steaming time.
j Never steam frozen meat, poultry or seafood.
Always thaw everything completely first.
j All of the times shown in the steaming chart
apply to their use with cold water. To slightly
reduce steaming times, use warm (not boiling)
water.
j The rice bowl
2
is an ideal container for
steaming other food such as fruit, vegetables,
puddings etc.
Q
Steaming chart
The steaming times shown in the chart are only approximate. Times can vary according to the size of
food, quantities in the steaming trays
3, 4, 6
,
the freshness of foods and personal tastes. Therefore, we recommend checking the condition with a
long utensil (fork or skewer) towards the end of the
set steaming time. The steaming times apply to the
quantities shown in the chart. If not specified otherwise, all steaming times refer to the use of the lower
steam tray
steam trays
6
. Food in the upper 3 and middle
4
requires 5 - 10 minutes longer.
Useful tips
The steaming times shown in the chart are only
approximate. Times can vary according to the size
of food, quantities in the steaming trays
the freshness of food and personal tastes. When
you are more familiar with the steamer, you can
adjust the steaming times.
j Please note that one layer of food will steam
more quickly than several layers. Therefore, the
steaming time increases with the quantity of
food, e.g. 1000 g of cauliflower florets require
longer than 500 g.
j Make sure that all pieces are of a similar size.
So you achieve an optimal result. If pieces are
of different sizes and have to be layered, place
3, 4, 6
All times shown in the chart apply to their use with
cold water.
,
11 GB
Initial Operation
VegetablesTypeQuantitySteaming time
Artichokesfresh2-3, medium size50 - 55 minutes
Asparagusfresh400 g15 - 20 minuteslay flat in steam tray
frozen400 g15 - 20 minutescriss-cross 2nd
Beans, greenfresh400 g25 - 30 minutesstir halfway through
frozen400 g35 - 40 minutes
Broccolifresh400 g15 - 20 minutesstir halfway through
frozen400 g20 - 25 minutes
Brussels sproutsfresh400 g20 - 25 minutesstir halfway through
Cabbagefresh, chopped400 g35 - 40 minutesstir halfway through
Carrotsfresh, sliced400 g20 - 25 minutesstir halfway through
Corn on the cobfresh, wholeapprox.
15 minutes
Cauliflowerfresh, florets400 g15 - 20 minutesstir halfway through
frozen400 g20 - 25 minutes
Green squashesfresh, in slices400 g15 - 20 minutesstir halfway through
Mushroomsfresh200 g15 - 20 minutesstir halfway through
Peasfrozen400 g15 - 20 minutesstir halfway through
Oystersfresh6 pieces15 - 20 minutessteaming is done
Prawnsfresh400 g10 - 15 minutesstir halfway through
Tips:
- Fish is done as its colour turns opaque.
- Frozen fish may be steamed without defrosting
if separated before steaming and the cooking
time is extended.
TypeQuantitySteaming time
fresh250 g10 - 15 minutes
tuna400 g15 - 20 minutes
- Add lemon wedges and herbs while steaming
to improve flavour.
Recommen-
dations
que; cook longer if
necessary
when shells are
completely open
when shells are
completely open
steaming time
PoultryTypeQuantitySteaming time
Chickenboneless breast400 g15 - 20 minutesremove skin before
drumsticks400 g20 - 30 minutesafter steaming,
Meat and
Type sausages
Beefin slices,
Lambchops with or
Porkfillet, loin steaks or
TypeQuantitySteaming time
250 g10 - 15 minutestrim all fat;
fillet steak or
roast beef
4 chops15 - 20 minutestrim all fat
without bones
400 g or 4 chops10 - 15 minutestrim all fat
loin chops
Recommen-
dations
cooking
brown skin under
grill if desired
Recommen-
dations
steamed beef has
a firm texture
13 GB
Initial Operation
Meat and
Type sausages
Sausages
(pre-cooked)
TypeQuantitySteaming time
beef or pork
400 g10 - 15 m inutespierce skins before
sausages
Recommen-
dations
steaming
(e.g. “frankfurter”)
Tips:
- Steaming has the advantage of allowing all
the fat to drip away during cooking. Due to the
gentle heat only choose tender, lean cuts of
meat and trim all fat. Meat suitable for grilling
is ideal for steaming.
- Serve steamed meat and poultry with flavour-
RiceTypeQuantity
some sauces or marinade before steaming.
- Thoroughly cook all food before serving.
Pierce with a long object (knife or skewer) to
check if done.
- Sausages must be completely cooked before
steaming.
- Use fresh herbs while steaming to add flavour.
Amount of
water
Steaming
time
Recommen-
dations
Ricewhite200 g300 ml25 minutesServes 2
300 g600 ml35 minutesServes 4
brown300 g600 ml40 minutesServes 4 - 6
Rice puddingpudding rice100 g rice +
warm milk75 - 80 minutes
30 g caster
sugar
Tips:
- Use the rice bowl
2
and add the required
amount of water together with the rice.
- For menu cooking always place the rice bowl
in the topmost steam tray as the flavours of the
other foods may spread through the condensed
water.
2
EggsQuantity
Amount of
water
Steaming
time
Recommen-
dations
soft-boiledmax. 6400 ml8 minutessit eggs in the egg
5
(recesses
cups
hard-boiled15 minutes
For cooking soft-boiled eggs, set 10 minutes
steaming time and take out the eggs timely.
j Place the lower steaming basket
rice dish
into the middle steaming basket 4.
2
j Place both the steaming baskets
Q
Storing the Steamer in a
Space-Saving Way
rice dish
j Place the steaming baskets
the rice dish
dish
into the upper steaming basket 3.
2
and place the lid 1 on top.
7
on the condensate collection
2
in the steam trays)
with the
6
and the
6, 4
3, 4, 6
and
j Place the rice dish 2 in the lower steaming
basket
14 GB
.
6
Initial Operation / Cleaning and maintenance / Service / Warranty
Q
Descaling the Base of the
Appliance / Water Tank
ATTENTION! RISK OF INJURY! Always switch
the appliance off and pull the mains
to all occupations with the electrical appliance.
ATTENTION! HAZARD OF BURNS! Let the
steamer completely cool down before descaling it.
j Descale the base of the appliance / water tank
10
regularly in order to maintain the steam generation and to extend the lifespan of the appliance. The amount of limescale deposit caused
will depend on the water hardness type. Descale the tank
10
after every seventh to tenth use.
Slight and persistent scale:
j For slight scale, use a cloth moistened with
vinegar.
j Wipe the scaled areas with it.
j Use correspondingly more vinegar for persistent
scale.
j Then rinse and dry the appliance thoroughly.
Descale the base of the appliance /
water tank:
j Place the turbo ring
on the heating element
8
with the upside down
11
(larger side faces
upwards).
j Fill the base of the appliance / water tank
with cold water up to the MAX mark
j Fill the inside of the turbo ring
decalcifier.
j Do not heat the appliance.
j Leave the appliance to descale overnight.
j Pour the decalcifier out and rinse the appliance
thoroughly.
j Then wipe and dry the appliance thoroughly.
plug prior
18
19
8
with usual
10
.
j Clean the steamer regularly, best after every use.
j Do not at all immerse the appliance in water.
j Wipe out the base of the appliance
10
with a
damp cloth.
j Clean all the demountable parts in hot water
with a little detergent using a washing-up brush.
Then rinse all the parts thoroughly and dry
them carefully.
j Do not use any abrasive cleaners such as
scouring powder, scouring sponges, steel wool,
washing soda or bleach.
Q
Service
WARNING!
Have your device
repaired at the service centre or by
qualified specialist personnel using
original manufacturer parts only. This
will ensure that your device remains safe to use.
WARNING!
If the plug or lead needs
to be replaced, always have the
replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will
ensure that your device remains safe to use.
Q
Warranty
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care
and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
Q
Cleaning and maintenance
ATTENTION! HAZARD OF INJURY
Always switch the appliance off and pull the mains
18
plug
prior to all occupations with the appliance.
ATTENTION! HAZARD OF BURNS!
Let the steamer completely cool down before
cleaning it.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use.
15 GB
Warranty / Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
equipment in the household
waste!
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following standards, normative
documents and EU directives:
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Type / Device description:
Steamer
Serial number: IAN 58820
Bochum, 30.09.2010
Hans Kompernaß
- Managing Director -
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn out
electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn out electrical
devices.
16 GB
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .................................................................Strona 18
Dane techniczne ..........................................................................................................Strona 18
Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Ostrzeżenie przed porażeniem
prądem elektrycznym!
Zagrożenie dla życia!
Produkt stosowny dla artykułów
spożywczych!
To jest prawidłowy sposób
postępowania!
Opakowanie i urządzenie przekaż
do utylizacji zgodnie z przepisami
o ochronie środowiska!
Urządzenie do gotowania
na parze
Q
Wstęp
Ogromnie nas cieszy, że zdecydowaliście
się Państwo na niniejszy produkt. Proszę
rozłożyć stronę z rysunkami oraz zapoznać się przed pierwszym zastosowaniem z funkcjami
urządzenia. W tym celu należy przeczytać uważnie
następującą instrukcję obsługi oraz wskazόwki
bezpieczeństwa. Urządzenie należy stosować
jedynie w sposόb podany oraz w podanych zakresach zastosowania. Proszę starannie przechowywać
niniejszą instrukcję. W przypadku przekazania
urządzenia osobie trzeciej, należy jej udostępnić
wszystkie posiadane dokumente.
18 PL
Urządzenie elektryczne należy przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci!
W
V
Q
Watt (Moc skuteczna)
Volt (Napięcie przemienne)
~
Zwracać uwagę na nienaruszony stan
urządzenia, kabla sieciowego oraz
wtyczki sieciowej!
Niebezpieczeństwo pożaru!
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do gotowania
artykułόw żywnościowych na parze. Parowar wolno
stosować jedynie w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Inne zastosowanie oraz zmiany na produkcie uważane są za sprzeczne z postanowieniami
i mogą być skutkiem wystąpienia zagrożenia wypadkiem. Za szkody powstałe na wskutek zastosowania sprzecznego z postanowieniami producent
nie przejmuje odpowiedzialności. Produkt nie jest
przeznaczony do użytku komercyjnego.
Q
Dane techniczne
Napięcie nominalne: 220 - 240 V ~
50 Hz
Nominalne zużycie energii: 800 W
Pojemność miski parowej: 3 l
Pojemność miski na ryż: 1 l
Wstęp / Bezpieczeństwo
Wymiary: 31,3 x 23,1 x 39,8 cm
(szer. x głęb. x wys.)
Ciężar: 2,05 kg
Q
Zakres dostawy
Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio
po rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletności i stanu elementów.
1 x Jednostka bazowa
1 x Dyfuzor pary
1 x Tacka ociekowa
3 x Miska parowa
1 x Miska na ryż (1 l)
1 x Pokrywa
1 x Instrukcja obsługi
Q
Opis części
1
Pokrywa
2
Miska na ryż
3
Górna miska parowa (3)
4
Środkowa miska parowa (2)
5
Miejsce na jajka (wgłębienia)
6
Dolna miska parowa (1)
7
Tacka ociekowa
8
Dyfuzor pary
9
Oznakowanie Minimal
10
Jednostka bazowa / zbiornik wody
11
Element grzejny
12
Wskaźnik poziomu wody
13
Wyświetlacz LC
14
Przycisk ZAŁ. / WYŁ.
15
Lampka kontrolna
16
Przycisk Plus / Minus
17
Przycisk PROG („Programowanie“)
18
Przewód zasilający z wtyczką
19
Oznakowanie MAX
20
Wskaźnik godziny
21
Symbol PROG („Programowanie“)
22
Symbol utrzymywania ciepła
Q
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
Należy przeczytać wszystkie
wskazόwki bezpieczeństwa oraz instrukcje. Niestosowanie się do ostrzeżeń oraz instrukcji może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar
oraz / lub poważne uszkodzenia ciała.
PRzECHOwUj wSzYSTKIE wSKAzówKI
DOTYCząCE bEzPIECzEńSTwA ORAz INSTRUKCjE NA PRzYSzłOść!
Należy unikać urazów i uszko-
dzeń urządzenia elektrycznego:
J
ZAGROŻENIE ŻYCIA ORAZ
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU W PRZYPADKU W
MAŁYCH DZIECI! Nigdy nie należy pozo-
stawiać bez nadzoru dzieci z materiałem opakowaniowym. Zachodzi niebezpieczeństwo
uduszenia się materiałem opakowaniowym.
Dzieci często nie doceniają zagrożenia. Dzieci
należy trzymać zawsze z dala od produktu.
J
Urządzenia nie należy używać w
otoczeniu z istniejącym zagrożeniem
eksplozji, w ktόrym znajdują się
palne ciecze lub gazy.
J Dzieci lub osoby, którym brak wiedzy lub
doświadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem lub które są ograniczone pod względem
ich zdolności fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych nie mogą użytkować urządzenia
bez nadzoru lub instruktażu udzielonego przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły
się urządzeniem.
J OSTROŻNIE! Parowaru nie należy pozosta-
wiać bez nadzoru w trakcie jego pracy.
J
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
POPARZENIEM! Urządzenie jest
w trakcie jego zastosowania bardzo
gorące. Należy zwracać uwagę, aby unikać
kontaktu z unoszącą się parą wodną oraz gorącą żywnością.
J Pokrywę
1
należy zawsze podnosić wolno,
w kierunku od siebie oraz pozwolić, aby para
19 PL
Bezpieczeństwo
spłynęła do tyłu. Nie należy się nachylać nad
urządzeniem w trakcie wytwarzania przez niego pary. Dotykając pokrywy
parowych
3, 4, 6
1
oraz misek
należy używać szmatek
do garnkόw. Aby sprawdzić, czy żywność jest
całkowicie ugotowana na parze należy użyć
długiego widelca lub szpikulca.
J Po każdym użyciu należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka elektrycznego. Przewód zasilający
18
nie powinien zwisać nad brzegiem powierzchni
roboczej, aby urządzenie nie zostało przypadkowo ściągnięte.
J Urządzenie należy całkowicie ochłodzić zanim
usunie się pozostałą wodę z jednostki bazowej / zbiornika wody
J
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
10
.
POŻAREM! Parowaru nie należy
uruchamiać w pobliżu lub pod za-
słonami, pod szafkami wiszącymi lub innymi
palnymi materiałami.
J Urządzenie należy ustawić na powierzchni
żaroodpornej (nigdy na lakierowanym stole,
na obrusie). Nie należy używać urządzenia w
pobliżu innych źrόdeł ciepła (pieca, palnika
gazowego). W przeciwnym razie istnieje zagrażenie uszkodzenia urządzenia oraz / lub
mebli.
J Urządzenie należy umieść na płaskiej, stabilnej
powierzchni. Należy zwrócić uwagę na wystarczającą odległość od ściany oraz szafek. W
ten sposόb zapobiega się szkodom powstałym
przez unoszącą się parę wodną.
J Należy zwracać uwagę, aby jednostka bazo-
wa / zbiornik wody
10
podczas procesu gotowania na parze wypełniony był dostateczną
ilością wody. Jednostki bazowej / zbiornika
10
wody
nie należy wykładać folią aluminiową
lub podobnym. Nie przestrzegając tego może
dojść do przegrzania urządzenia. Uszkodzenia
produktu są tego następstwem.
J Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie
oraz zawsze należy wyjąć wtyczkę z gniazdka,
zanim przystąpi się do jego czyszczenia lub
transportu.
J
BEZ WPŁYWU NA ŻYWNOŚĆ!
Produkt nie wpływa ujemnie na właściwości smakowe i zapachowe.
Należy unikać niebezpieczeństwa
porażenia prądem elektrycznym:
J Upewnij się, że napięcie w sieci jest identyczne
z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej. Urządzenie należy podłączyć jedynie
do prądu zmiennego.
J Nie należy używać urządzenia za pośrednic-
twem zewnętrznego zegara lub oddzielnego
pilota.
J
Przewόd zasilający 18 należy regu-
larnie kontrolować pod względem
uszkodzeń oraz zużycia.
J Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym
przewodem zasilającym
18
lub uszkodzoną
wtyczką.
OSTROŻNIE! Uszkodzone przewody zasila-
18
jące
oznaczają niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. W przypadku
wadliwie funkcjonujących lub uszkodzonych
urządzeń należy natychmiast oraz wyłącznie
zlecić ich kontroli oraz naprawy placόwce
serwisowej obsługi klienta.
J Nie należy nadużywać przewodu sieciowego
18
, w celu usunięcia urządzenia z gniazdka.
Przewόd sieciowy
18
należy utrzymywać z
dala od gorących powierzchni, ostrych obrzeży
oraz mechanicznych obciążeń. Uszkodzone
lub zaplątane przewody sieciowe
18
szają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
J Urządzenia nie należy używać na wolnej
przestrzeni. Należy zapewnić, aby przewód
zasilający
18
podczas pracy nigdy nie był
mokry lub wilgotny.
J Przewόd sieciowy
18
należy usunąć z gniazdka,
gdy urządzenie nie jest używane.
Q
Zastosowanie oryginalnych
akcesoriόw
J Należy używać jedynie akcesoriόw oraz urzą-
dzeń dodatkowych, określonych w instrukcji
obsługi. Zastosowania innych produktόw lub
akcesoriόw, niż zalecane w instrukcji obsługi
może stwarzać zagrożenie obrażenia.
zwięk-
20 PL
Przed pierwszym uruchomieniem / Uruchomienie
Q
Przed pierwszym
uruchomieniem
J Przed pierwszym zastosowaniem należy oczy-
ścić wszystkie części ruchome ciepłą wodą z
dodatkiem detergentu oraz dokładnie wysuszyć.
Wnętrze jednostki bazowej / zbiornika wody
10
należy przetrzeć wilgotną ścierką.
Q
Uruchomienie
Należy zwrócić uwagę na napięcie. Napięcie
zasilania musi być zgodne z informacjami na
tabliczce znamionowej. Urządzenia oznakowane
z 230 V, mogą rόwnież pracować pod napiąciem
220 V.
j Jednostkę bazową / zbiornik wody
ustawić na stabilnym, rόwnym podłożu.
j Następnie należy założyć czarny dyfuzor pary
8
na centralnie zamontowany element grzej-
11
ny
. Należy przy tym zwracać uwagę, aby
większa strona znajdowała się u dołu.
j Następnie należy napełnić jednostkę bazową /
zbiornik wody
19
MAX
10
zimną wodą do poziomu
.
Wskazόwka: Należy pamiętać, że jednostka
bazowa / zbiornik wody
10
wypełniony wodą co najmniej do poziomu
Minimal
9
.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Należy przestrzegać, aby poziom wody
nie przekraczał oznakowania MAX
przeciwnym razie może dojść do rozpryskiwania
się gorącej wody z parowaru podczas procesu
gotowania na parze.
OSTROŻNIE! Nie należy dodawać jakich-
kolwiek przypraw lub podobnych do wody.
Może to w istotnym stopniu ograniczyć cyrkulację pary oraz / lub uszkodzić powierzchnię
jednostki bazowej / zbiornika wody
elementu grzejnego
11
.
j Następnie należy nałożyć czarną tackę ocie-
7
kową
na jednostkę bazową / zbiornik wody
10
. Należy przestrzegać, aby pόłkolisty wzrost
wskazywał do przodu w stronę przyciskόw
sterujących i istniało całkowite przyleganie.
10
należy
musi być zawsze
19
. W
10
oraz
Sprawia to, że dyfuzor pary
8
utrzymywany
jest w swojej pozycji.
j Artykuły żywnościowe należy teraz nałożyć na
miski parowe
3, 4, 6
.
j Przed uruchomieniem urządzenia należy za-
pewnić, aby wszystkie części zostały rόwno
rozmieszczone.
OSTROŻNIE! Nie należy stosować misek
oraz innych części, ktόre nie zostały specjalnie
wyprodukowane dla niniejszego urządzenia.
W innym razie istnieją zagrażenia obrażeniem
oraz / lub uszkodzenia ur ządzenia.
j Miski parowe
3, 4, 6
należy nałożyć w
kolejności 1 - 2 - 3 (zobacz oznakowanie na
uchwytach) na tackę ociekową
7
.
j Pokrywę należy nałożyć centralnie
gόrna miska parowa
3
była całkowicie za-
mknięta i para nie wychodziła na zewnątrz.
j Proszę włożyć wtyczkę przewodu zasilającego
18
w odpowiednie gniazdko sieciowe.
j W wyświetlaczu LC
13
pojawi się „45“
(zobacz rys. B).
Parowar jest gotowy do zastosowania.
Q
Ustawienie czasu
Tok postępowania:
j Należy rόwnocześnie nacisnąć przyciski PROG
17
oraz ZAŁ. / WYŁ. 14 na czas 2 - 3 sekund.
Po zwolnieniu przyciskόw rozlega się sygnał.
j Następnie należy nacisnąć przycisk Plus
aby zwiększać wskaźnik godziny
Proszę nacisnąć przycisk Minus
kować wskaźnik godziny
j Proszę nacisnąć przycisk PROG
20
16
20
o 1 minutę.
17
o 10 minut.
, aby redu-
, aby
potwierdzić zapis.
j Wyświetlacz LC
13
wskazuje aktualną godzinę
(tryb czasu).
Q
Zastosowanie funkcji
natychmiastowego startu
Wskazόwka: Należy pamiętać, że jednostka
bazowa / zbiornik wody
wypełniony wodą co najmniej do poziomu Minimal
10
musi być zawsze
1
, tak aby
16
,
21 PL
Uruchomienie
9
. Należy się upewnić, że dyfuzor pary 8 oraz
tacka ociekowa
j Proszę nacisnąć przycisk ZAŁ./WYŁ.
wyświetlaczu LC
7
zostały właściwie osadzone.
14
13
miga wstępnie zaprogra-
. W
mowany czas gotowania 45 minut (zobacz
rys. B).
j Proszę nacisnąć przycisk PLUS/MINUS
16
,
aby zwiększyć odstępy czasowe o co 5 minut
lub zredukować w odstępach o co 1 minutę.
Wskazόwka: Maksymalny czas gotowania
wynosi 90 minut.
Wskazόwka: Należy mieć na uwadze, że
podczas dłuższego gotowania należy ewentualnie uzupełnić wodę. Do uzupełniania należy
wykorzystać boczne otwory na tacce ociekowej
7
. Napełniona do oznakowania MAX 19
jednostka bazowa / napełniony zbiornik wody
10
wystarcza na czas gotowania ok. 1 godziny.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Należy przestrzegać, aby poziom wody
nie przekraczał oznakowania MAX
19
. W
przeciwnym razie może dojść do rozpryskiwania się gorącej wody z parowaru podczas
procesu gotowania.
j Proszę nacisnąć przycisk ZAŁ./WYŁ.
14
. Roz-
lega się sygnał dzwiękowy. Lampka kontrolna
15
zapala się na czerwono i urządzenie roz-
poczyna automatycznie proces gotowania.
j Wyświetlacz LC
13
wskazuje pozostały czas
gotowania.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Urządzenie nagrzewa się w trakcie jego
zastosowania. Należy zwracać uwagę, aby
nie doszło do kontaktu z unoszącą się parą
wodną lub częściami urządzenia.
j Po upływie nastawionego czasu gotowania
urządzenie przełącza automatycznie w tryb
utrzymywania temperatury (zobacz „Tryb
utrzymywania temperatury“).
Wskazόwka: W trakcie procesu gotowania
można w każdej chwili zwiększyć czas gotowania na parze w odstępach czasowych o co
5 minut lub zredukować w odstępach czasowych o co 1 minutę, naciskając przycisk PLUS/
MINUS
16
. Jak tylko czas gotowania zostanie
manualnie nastawiony na pozycję „0“, urządzenie przełącza automatycznie w tryb utrzy-
22 PL
mywania temperatury (zobacz „Tryb utrzymywania temperatury“).
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Pokrywę
1
należy zawsze podnosić
wolno, w kierunku od siebie oraz pozwolić, aby
para spłynęła do tyłu. Nie należy się nachylać
nad urządzeniem w trakcie wytwarzania przez
niego pary. Dotykając pokrywy
parowych
3, 4, 6
należy używać szmatek
1
oraz misek
do garnkόw. Aby sprawdzić, czy żywność jest
całkowicie ugotowana na parze należy użyć
długiego widelca lub szpikulca.
j Proszę nacisnąć przycisk ZAŁ. / WYŁ.
14
, aby
wcześniej przerwać proces gotowania lub wyłączyć urządzenie. Wskaźnik w wyświetlaczu
13
LC
przechodzi ponownie do wskaźnika
godziny
20
(zobacz rys. A).
Wskazόwka: Po zużyciu wody w trakcie
pracy rozlega się sygnał dźwiękowy. Proces
gotowania zostaje przerwany. Wskaźnik w
wyświetlaczu LC
wskaźnika godziny
13
przechodzi ponownie do
20
(zobacz rys. A). Z tego
też powodu należy regularnie kontrolować
poziom wody za pomocą wskaźnika poziomu
12
wody
oraz dopełnić odpowiednio wcześnie
wystarczającą ilością wody.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Należy przestrzegać, aby poziom
wody nie przekraczał oznakowania MAX
19
W przeciwnym razie może dojść do rozpryskiwania się gorącej wody z parowaru podczas
procesu gotowania.
Q
Zastosowanie opόźnionego
startu
Wskazόwka: Należy pamiętać, że jednostka
bazowa / zbiornik wody
pełniony wodą co najmniej do poziomu Minimal
Należy się upewnić, że dyfuzor pary
ociekowa
7
zostały właściwie osadzone.
j Proszę nacisnąć przycisk PROG
tlaczu LC
13
jak rόwnież symbol PROG
j Proszę nacisnąć przycisk PLUS/MINUS
aby zwiększyć wymagany czas opόźnienia w
10
musi być zawsze wy-
8
oraz tacka
17
. W wyświe-
ukazuje się wskaźnik godziny 20
21
(zobacz rys. A).
16
.
9
.
,
Uruchomienie
odstępach czasu o co 10 minut lub redukować
w odstępach czasu o co 1 minutę.
Wskazόwka: Nastawiony czas opόźnienia
odnosi się do aktualnego czasu. To znaczy,
jeśli czas opόźnienia zostaje nastawiony o godz.
13:00 o 30 minut, proces gotowania startuje o
godz. 13:30. Maksymalny czas opόźnienia
wynosi 24 godziny.
aby zwiększyć wymagany czas gotowania w
odstępach czasu o co 5 minut lub redukować
w odstępach czasu o co 1 minutę.
Wskazόwka: Maksymalny czas gotowania
wynosi 90 minut.
Wskazόwka: Należy mieć na uwadze, że
podczas dłuższego gotowania należy ewentualnie uzupełnić wodę. Do uzupełniania należy
wykorzystać boczne otwory na tacce ociekowej
7
. Napełniona do oznakowania MAX 19
jednostka bazowa / napełniony zbiornik wody
10
wystarcza na czas gotowania ok. 1 godziny
j Proszę ponownie nacisnąć przycisk PROG
W wyświetlaczu LC
godziny
20
, jak rόwnież symbol PROG 21.
13
ukazuje się wskaźnik
17
Opόźniony start jest aktywny.
j Po upływie określonego czasu opóźnienia, roz-
legnie się sygnał dźwiękowy, lampa kontrolna
15
zapala się na czerwono i urządzenie
startuje automatycznie proces gotowania.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Urządzenie nagrzewa się w trakcie jego
zastosowania. Należy zwracać uwagę, aby
nie doszło do kontaktu z unoszącą się parą
wodną lub częściami urządzenia.
Wskazόwka: Po zużyciu wody w trakcie
pracy rozlega się sygnał dźwiękowy. Proces
gotowania zostaje przerwany. Z tego też powodu należy regularnie kontrolować poziom
wody za pomocą wskaźnika poziomu wody
12
oraz dopełnić odpowiednio wcześnie wystarczającą ilością wody
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Należy przestrzegać, aby poziom wody
nie przekraczał oznakowania MAX
19
. W
przeciwnym razie może dojść do rozpryskiwania
się gorącej wody z parowaru podczas procesu
gotowania.
j Proszę nacisnąć przycisk PROG
17
, aby anulować opόźniony start. Symbol PROG
gaśnie w wyświetlaczu LC
Q
Tryb utrzymywania
13
.
temperatury
.
Po upływie nastawionego czasu gotowania
urządzenie przechodzi automatycznie w tryb
utrzymywania temperatury.
- W wyświetlaczu LC
godziny
20
jak rόwnież symbol utrzymywania
temperatury
- Lampka kontrolna
13
ukazuje się wskaźnik
22
.
15
zapala się na zielono.
- W trybie utrzymywania temperatury woda
zostaje ponownie podgrzewana cyklicznie. W
ten sposόb potrawy zostają utrzymywane w
cieple w temperaturze ok. 60 - 70°C.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Urządzenie nagrzewa się w trakcie
jego zastosowania. Należy zwracać uwagę,
.
aby nie doszło do kontaktu z unoszącą się
parą wodną lub częściami urządzenia.
- Tryb utrzymywania temperatury pozostaje tak
długo aktywny, aż zużyty zostaje zasόb wody
lub aż do ponownego naciśnięcia przycisku.
j Proszę nacisnąć przycisk ZAŁ. / WYŁ.
wyjść z trybu utrzymywania temperatury.
Q
Zastosowanie kilku
misek parowych
j Największe artykuły żywnościowe lub artykuły
wymagające dłuższego czasu gotowania na
parze (np. ryż) należy umieścić w dolnej misce
parowej
j Należy mieć na uwadze, że czas trwania
gotowania w gόrnej
parowej
to mieć na uwadze podczas nastawiania czasu
gotowania.
j Smak żywności może być przenoszony przez
kondensację. Z tego też względu ryby oraz
mięso powinny zostać umieszczone w każdym
przypadku na dolnej misce parowej
6
.
3
oraz środkowej misce
4
zwiększa się o 5 – 10 minut. Należy
21
14
6
. Dolną
, aby
23 PL
Uruchomienie
miskę parową 6 należy pozostawić pustą, o
ile zamierza się przygotować najpierw artykuły
żywnościowe wymagające dłuższego czasu
gotowania. Rybę lub mięso należy następnie
w stosownym czasie umieścić w dolnej misce
parowej
6
.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Pokrywę
1
należy zawsze podnosić
wolno, w kierunku od siebie oraz pozwolić, aby
para spłynęła do tyłu. Nie należy się nachylać
nad urządzeniem w trakcie wytwarzania przez
niego pary. Dotykając pokrywy
parowych
3, 4, 6
należy używać szmatek
1
oraz misek
do garnkόw. Aby sprawdzić, czy żywność jest
całkowicie ugotowana na parze należy użyć
długiego widelca lub szpikulca.
j Artykuły żywnościowe wymagające dłuższego
czasu gotowania należy umieścić w dolnej
misce parowej
6
, o ile zamierza się przygoto-
wanie żywności o rόżnorodnym czasie goto-
3, 4
1
na
wania. Proszę usunąć ostrożnie pokrywę
oraz ustawić kolejną miskę parową
spodniej, kiedy pozostały jeszcze czas gotowania
odpowiada wymaganemu czasowi gotowania
pozostałej żywności. Proszę ponownie ostrożnie
nałożyć pokrywę
1
.
Przydatne rady
Czasy gotowania podane w tabeli są jedynie wartościami przybliżonymi. Czasy te mogą się rόżnić w
zależności od wielkości artykułόw żywnościowych,
pojemności misek parowych
świeżości artykułόw żywnościowych oraz osobistych zamiłowań. Po całkowitym zapoznaniu się z
parowarem można dopasowywać czas gotowania.
j Należy mieć na uwadze, że jedna warstwa
potraw szybciej gotuje się, aniżej więcej warstw.
W związku z tym wzrasta czas gotowania w
zależności od ilości żywności, np. 1000 g
kalafiora wymaga dłuższego czasu, aniżeli
500 g.
j Należy przestrzegać, aby wszystkie części były
tej samej wielkości. W ten sposόb osiąga się
optymalny wynik. Mniejsze kawałki należy
umieść na górę, o ile części są rόżnej wielkości
i muszą być ułożone warstwami.
24 PL
3, 4, 6
, stanu
j Artykułόw żywnościowych nie należy upychać
w miskach parowych
3, 4, 6
pozostawić wolne miejsce pomiędzy pojedynczymi częściami. W ten sposόb gwarantuje się
optymalną cyrkulację pary.
j W przypadku gotowania dużych ilości produk-
tów w połowie gotowania należy zamieszać
potrawę używając pomocy kuchennej z długim
uchwytem.
j Mięsa, drobiu oraz owocόw morza nie należy
gotować w stanie zamrożonym. Przed gotowaniem należy je najpierw dokładnie rozmrozić.
j Wszystkie wartości podane w tabeli czasόw
gotowania na parze odwołują się do stosowania zimnej wody. W celu częściowego skrόcenia
czasu gotowania należy użyć letniej (nie
wrzącej) wody.
j Miska na ryż
2
nadaje się rόwnież idealnie
do parowania innych produktόw, takich jak
owocόw oraz jarzyn, itp.
Q
Tabela czasόw gotowania
Czasy gotowania podane w tabeli są jedynie wartościami przybliżonymi. Czasy te mogą się rόżnić w
zależności od wielkości artykułόw żywnościowych,
pojemności misek parowych
3, 4, 6
świeżości artykułόw żywnościowych oraz osobistych zamiłowań. Z tego względu zalecamy przed
upływem nastawionego czasu gotowania dokonać
kontroli stopnia miękkości żywności, posługując się
długim przedmiotem (widelec lub szpikulec). Czasy
gotowania są odpowiednie dla ilości podanych w
tabeli. O ile nie zaznaczono inaczej, czasy gotowania na parze odnoszą się do korzystania z niższej
miski parowej
misce parowej
6
. Żywność w gόrnej oraz środkowej
3, 4
wymaga dłuższego czasu o
5 - 10 minut.
Wszystkie wartości podane w tabeli odwołują się
do stosowania zimnej wody.
. Należy
, stanu
Uruchomienie
WarzywoRodzajIlość
Czas
gotowania
Uwagi
Karczochyświeże2 - 3, średnie50 - 55 minut
Szparagiświeże400 g15 - 20 minutułożyć płasko w
misce parowej
4, 6
mrożone400 g15 - 20 minut2. warstwę ułożyć
na krzyż, dla
lepszej cyrkulacji
pary
Fasola, zielonaświeża400 g25 - 30 minutw połowie
mrożona 400 g35 - 40 minut
gotowania,
zamieszać
Brokułyświeże400 g15 - 20 minutw połowie
mrożone400 g20 - 25 minut
gotowania,
zamieszać
Brukselkaświeża400 g20 - 25 minutw połowie
gotowania,
zamieszać
Kapustaświeża,
drobno krojona
400 g35 - 40 minutw połowie
gotowania,
zamieszać
Marchewkaświeża, w
plasterkach
400 g20 -25 minutw połowie
gotowania,
zamieszać
Kolba kukurydzyświeża, w całościok. 15 minutw połowie
gotowania,
obrόcić o180°
Kalafiorświeży, rόżyczki400 g15 - 20 minutw połowie
mrożony400 g20 - 25 minut
Cukiniaświeża, w
plasterkach
400 g15 - 20 minutw połowie
gotowania,
zamieszać
gotowania,
zamieszać
Grzybyświeże200 g15 - 20 minutw połowie
gotowania,
zamieszać
Groszekmrożony400 g15 - 20 minutw połowie
gotowania,
zamieszać
3
,
25 PL
Uruchomienie
WarzywoRodzajIlość
Ziemniakiobrane oraz
900 g25 - 30 minutw połowie
drobno pokrojone
Czas
gotowania
Uwagi
gotowania,
zamieszać
Nowe ziemniakiświeże, w całości400 g30 -35 minut
Szpinakświeży250 g10 -15 minut
mrożony400 g15 - 20 minut
Przydatne rady:
- Proszę usunąć grube łodygi kalafiora, brokuły i
kapusty.
soląc i przyprawiając warzywa po ugotowaniu.
- Mrożone warzywa nie muszą być rozmrażane
przed gotowaniem.
- Zielone warzywa liściaste należy możliwie
krόtko gotować, gdyż tracą one swόj kolor.
- Najlepszy rezultat gotowania uzyskuje się,
Ryby oraz
owoce morza
RodzajIlość
Czas
gotowania
Uwagi
Homar (ogon)świeży2 sztuki20 - 25 minutmięso staje się
nieprzeźroczyste;
w razie potrzeby
dłużej gotować
Filet rybnymrożony250 g10 - 15 minut
świeży250 g10 - 15 minut
Ryba, gruby stekŁosoś, Dorsz250 / 400 g10 - 15 minut
Tuńczyk400 g15 - 20 minut
Małżeświeże400 g10 - 15 minutczas gotowania jest
zakończony, gdy
skorupy całkowicie
się otwarły
Ostrygiświeże6 sztuk15 - 20 minutczas gotowania jest
zakończony, gdy
skorupy całkowicie
się otwarły
Krewetkiświeże400 g10 - 15 minutw połowie
gotowania,
zamieszać
26 PL
Uruchomienie
Przydatne rady:
- Ryba jest ugotowana, kiedy przybrała nieprzeźroczysty kolor.
- Ryba mrożona może być gotowana na parze
bez rozmrażania, o ile jej części zostały przed
gotowaniem rozdzielone i wydłużony zostanie
czas gotowania.
DrόbRodzajIlość
Kurczakpierś,
400 g15 - 20 minutskόrę usunąć
bez kości
mięso na pieczeń 400 g20 - 30 minutpo gotowaniu
Mięso oraz
kiełbasa
Wołowinaw plasterkach,
RodzajIlość
250 g10 - 15 minutusunąć całkowicie
stek z polędwicy
lub rostbefu
Baraninakotelet, z kością
4 kotlety15 - 20 minutusunąć całkowicie
lub bez
Wieprzowinafilet, stek z
polędwicy lub
400 g lub
4 sztuki
polędwica
Kiełbasa
(parzona)
Frankfuterki400 g10 - 15 minutprzed gotowaniem
inne400 gok. 15 minut
- W trakcie gotowania proszę ułożyć na rybie w
misce parowej kawałek cytryny oraz przyprawy,
aby wzbogacić wartości smakowe.
Czas
gotowania
Uwagi
przed gotowaniem
ew. dopiec w
piekarniku (funkcja
grilla)
Czas
gotowania
tłuszcz
Uwagi
, wołowina
gotowana na
parze posiada stałe
struktury
tłuszcz
10 - 15 minutusunąć całkowicie
tłuszcz
nakłuć skόrkę
Przydatne rady:
- Gotowanie na parze ma tę zaletę, że tłuszcze
spływają całkowicie w trakcie gotowania.
Ze względu na łagodną temperaturę w trakcie
gotowania na parze należy wybierać wyłącznie
miękkie, chude mięso, z ktόrego należy całkowicie usunąć tłuszcz. Mięso nadające się do
grillowania jest idealnym mięsem do gotowania
na parze.
- Mięso oraz drόb gotowane na parze należy
serwować ze smacznymi sosami lub wcześniej
marynować.
- Żywność należy przed zaserwowaniem starannie gotować. W celu dokonania prόby stopnia
miękkości należy nakłuć w mięso długim przedmiotem (nόż lub szpikulec).
- Kiełbasy muszą być przed gotowaniem na
parze całkowicie ugotowane.
- Podczas gotowania należy dodać świeżych
ziόł, aby wzmocnić aromat potrawy.
27 PL
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.