Silvercrest SDG 800 A1 User Manual [es, it, en, de]

KITCHEN TOOLS
5
Cocedor eléctrico al vapor SDG 800 A1 Vaporiera elettrica
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SDG800A1-09/10-V1
Cocedor eléctrico al vapor
Instrucciones de uso
Aparelho para cozinhar a vapor
Manual de instruções
Dampfgarer
Bedienungsanleitung
Vaporiera elettrica
Istruzioni per l‘uso
Steamer
1
2
3
4
5
6
19
18
17
16
10
12
14
15
A
7
8
9
11
13
B
20
21
22
Introducción
Uso apropiado ............................................................................................................ Página 6
Datos técnicos ............................................................................................................. Página 6
Volumen del suministro ............................................................................................... Página 7
Descripción de las piezas ..........................................................................................Página 7
Seguridad ............................................................................................................... Página 7
Utilizar accesorios originales ..................................................................................... Página 8
Antes de poner en funcionamiento por primera vez.........Página 8
Puesta en funcionamiento ........................................................................ Página 8
Ajuste de la hora .........................................................................................................Página 9
Utilizar la función “Iniciar inmediatamente” ............................................................. Página 9
Utilizar retardo de inicio ............................................................................................. Página 10
Modo de conservación del calor ................................................................................Página 11
Utilizar varios recipientes de vaporización ............................................................... Página 11
Sugerencias ................................................................................................................. Página 12
Tabla de tiempos de vaporización ............................................................................ Página 12
Almacenar el aparato en el menor espacio posible ................................................ Página 16
Descalcificado del tanque de agua ..........................................................................Página 16
Índice
Limpieza y mantenimiento .......................................................................Página 16
Asistencia técnica .............................................................................................Página 17
Garantía ................................................................................................................... Página 17
Eliminación ............................................................................................................. Página 17
Declaración de conformidad / Fabricante
..................................... Página 18
5 ES
Introducción
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos:
¡Leer manual de instrucciones! ¡Cuidado con las superficies calientes!
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
¡Peligro de explosión!
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! ¡Peligro de vida!
¡Apto para alimentos!
¡Así actúa correctamente! ¡Peligro de incendio!
¡Evacue el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente!
Cocedor eléctrico al vapor
Q
Introducción
Estamos encantados de que se haya
decidido por este producto. Despliegue
la página con las ilustraciones y familia­rícese con todas las funciones del aparato antes de la primera puesta en funcionamiento. Para ello, lea con atención las siguientes instrucciones y las indi­caciones de seguridad. Utilice el aparato únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Conserve bien estas instrucciones. Entregue toda la documentación en caso de transferir el aparato a terceros.
Q
Uso apropiado
¡Peligro de muerte o accidente para niños!
W
V
Cualquier otro uso o modificación del aparato se considera como no adecuado y entraña considera­bles peligros de accidente. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por los daños derivados de un uso distinto al indicado. El aparato no ha sido diseñado para uso industrial.
Q
Tensión nominal: 220 - 240 V ~ 50 Hz Absorción nominal: 800 W Volumen recipiente de vaporización: 3 l Volumen cubeta para arroz: 1 l Medidas: 31,3 x 23,1 x 39,8 cm
Peso: 2,05 kg
Vatio (Potencia efectiva)
Voltios (Corriente alterna)
~
¡Controle regularmente el buen estado del aparato, el cable de alimentación y la clavija!
Datos técnicos
(an x al x p)
El aparato está destinado a cocinar al vapor los alimentos. El aparato debe utilizarse únicamente en espacios secos y cerrados.
6 ES
Introducción / Seguridad
Q
Volumen del suministro
Tras desembalar el aparato compruebe la integri­dad del contenido y las buenas condiciones del dispositivo y todas las piezas.
1 x Aparato de base 1 x Turboring 1 x Cubeta de recogida de condensados 3 x Recipientes de vaporización 1 x Recipiente para el arroz (1l) 1 x Tapa 1 x Manual de instrucciones
Q
Descripción de las piezas
1
Tapa
2
Cubeta de arroz
3
Recipiente de vaporización superior (3)
4
Recipiente de vaporización medio (2)
5
Huevera (Hendiduras)
6
Recipiente de vaporización inferior (1)
7
Cubeta de recogida de condensado
8
Turboring
9
Marca mínima
10
Aparato de base / tanque de agua
11
Resistencia
12
Indicador del nivel de agua
13
Pantalla LCD
14
Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
15
Lámpara de control
16
Tecla Más / Menos
17
Tecla PROG (“Programar”)
18
Cable de red con enchufe
19
Marca MAX
20
Indicador de tiempo
21
Símbolo PROG (“Programar”)
22
Símbolo de conservación del calor
Q
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Lea las advertencias e indicaciones de seguridad El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO
Evite los accidentes y
deterioros del aparato:
J
niños sin vigilancia con el material de embalaje
J
gases o polvos.
J Los niños o las personas que carezcan de los
J ¡PRECAUCIÓN! Nunca deje el aparato
J
turas. Preste atención de no entrar en contacto
J Levante la tapa
¡PELIGRO DE MUERTE O
ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NI­ÑOS! No deje nunca a los
o el aparato. Existe el peligro de asfixia por causa del material de embalaje y peligro de muerte por quemaduras. Los niños a menudo subestiman los peligros. Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños.
No trabaje con el aparato en entor-
nos potencialmente explosivos en el que hay líquidos inflamables,
conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad. Debe mantenerse a los niños vigilados para que no jueguen con el aparato.
para vaporizar sin vigilancia cuando esté en funcionamiento.
¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de que-
maduras! Durante su funcionamiento, el aparato alcanzará altas tempera-
con el vapor de agua o con los alimentos calientes
1
lentamente, apartándola de usted y deje que de esta manera el vapor salga por detrás. No se incline sobre el aparato mientras sale el vapor de agua. Utilice manoplas de cocina para sujetar la tapa retire de los recipientes de vaporización
6
. Utilice un tenedor o unas pinzas para com-
1
cuando la
3, 4
probar si los alimentos están bien vaporizados.
,
7 ES
Seguridad / Antes de poner en funcionamiento ... / Puesta en funcionamiento
J Desconecte el aparato después de cada uso.
No deje el cable
18
de alimentación sobre la superficie de trabajo, de forma que el aparato no pueda ser arrastrado hacia abajo.
J Deje que el aparato se enfríe del todo antes de
retirar el resto de agua del tanque de agua
J
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
10
INCENDIO! No coloque el apara­to para vaporizar cerca o debajo
de cortinas, armarios suspendidos o cualquier
otro material inflamable en funcionamiento.
J Coloque el aparato sobre una superficie resis-
tente al calor (ni sobre una mesa barnizada, ni sobre manteles). No utilice el aparato cerca de otras fuentes de calor (horno, llama de gas).
De otro modo, existe el peligro de daños en el
aparato y/o en los muebles.
J Coloque el aparato en una superficie plana y
estable. Mantenga una distancia suficiente a paredes y armarios. De esta manera evita los daños causados por el vapor que sube.
J Preste atención a que el tanque de agua
10
disponga de agua suficiente durante el proceso de vaporización. No recubra el tanque de
10
agua
con papel de aluminio u otros. Si lo hiciera, el producto podría sufrir un recalenta­miento. Esto puede causar daños en el aparato.
J Nunca sumerja el aparato en agua y desen-
chufe siempre el aparato, antes de limpiarlo o transportarlo.
J
APTO PARA ALIMENTOS. El
sabor y el aroma de los alimentos no se ven perjudicados por este producto.
Evite el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
J Preste atención de que la tensión de red coincida
con la indicada en la placa de características. Conecte el aparato únicamente a una corriente alterna.
J Nunca utilice el aparato con un temporizador
externo o mediante un sistema de vigilancia externo.
J
Compruebe regularmente el cable
18
de alimentación en busca de
daños y deterioros.
8 ES
J No ponga en funcionamiento el aparato con el
18
cable ¡PRECAUCIÓN! Los cables
de alimentación o enchufe dañados.
18
de alimenta­ción dañados pueden causar peligro de muerte por descarga eléctrica. Procure que los aparatos que no funcionen a la perfección, o que estén
.
dañados, sean revisados y reparados de inme­diato y únicamente por el servicio de atención al cliente. Consulte los puntos de asistencia autorizados en la tarjeta de garantía adjunta.
J No emplee el cable
18
de alimentación para desenchufar el aparato del enchufe. Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies calientes, bordes afilados y cargas mecánicas. Los cables
18
dañados o retorcidos aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
J No ponga en funcionamiento el aparato al
aire libre. Procure que el cable
18
del aparato nunca se moje o se humedezca durante el funcionamiento.
J Extraiga el cable
18
de la toma de corriente si
no utiliza el aparato.
Q
Utilizar accesorios originales
J Emplee exclusivamente los accesorios indicados
en el manual de instrucciones. El uso de pro­ductos u otros accesorios diferentes a aquellos recomendados en el manual de instrucciones puede suponer un riesgo de lesiones para usted.
Q
Antes de poner en funciona­miento por primera vez
J Limpie todas las piezas desmontables antes del
primer uso con agua caliente y séquelas meti­culosamente. Limpie la parte interna del aparato base / del tanque de agua húmedo.
Q
Puesta en funcionamiento
Tenga en cuenta la tensión de red. La tensión de la fuente de corriente debe coincidir con las especifi­caciones de la placa de características del aparato.
10
con un paño
Puesta en funcionamiento
Los aparatos indicados para 230 V, también pueden funcionar con 220 V.
j Coloque el aparato base
10
sobre una base
nivelada y estable.
j Inserte el turboring
11
colocada en el medio. Asegúrese de que
8
negro en la resistencia
la parte más grande se encuentra abajo.
j Llene el tanque de agua
hasta la marca “MAX”
10
con agua fría
19
.
Aviso: Tenga en cuenta que se deberá llenar con agua el aparato base / el tanque de
10
agua
al menos hasta la marca mínima 9.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMA-
DURAS! Asegúrese de que el agua no supera la marca “MAX”
19
. De lo contrario el agua caliente puede salirse del aparato durante el proceso de vaporización. ¡PRECAUCIÓN! No añada al agua ningún tipo de aditivo como especias entre otros. Pueden influir en la circulación del vapor y/o dañar la superficie superior del tanque de
10
agua
y la resistencia 11.
j Coloque la cubeta de recogida de condensado
7
negra
sobre el aparato de base 10. Ase­gúrese de que la elevación semicircular apunta hacia delante en dirección a las teclas de mando y está colocado de forma plana. De esta manera el turboring
8
se mantiene en la posición
respectiva.
j Introduzca los alimentos en los recipientes de
vaporización
3, 4, 6
.
j Antes de iniciar el funcionamiento del aparato,
asegúrese de que todas las piezas se han montado de forma correcta. ¡PRECAUCIÓN! Nunca utilice llaves o otras piezas que no han sido diseñadas especialmente para este aparato. De otro modo, existe el peligro de lesiones y/o daños en el aparato.
j Ponga el recipiente de vaporización
3, 4, 6
en el orden 1-2-3 (véase marcación en el asa) sobre la cubeta de recogida del condensado
j Coloque la tapa
el recipiente de vaporización
1
en el centro, de forma que
3
quede com-
7
pletamente cerrado y el vapor no puede salir.
j Introduzca el enchufe
18
en una toma de
corriente adecuada.
j En la pantalla LCD
aparece “45”
13
(véase la ilustración B).
Su aparato para vaporizar está ahora listo para el uso.
Q
Ajuste de la hora
Proceda de la siguiente forma:
j Pulse la tecla PROG
APAGADO
14
17
y ENCENDIDO/
simultáneamente durante 2-3 segundos. Cuando suelta las teclas, suena una señal.
j Pulse la tecla (+)
ción del tiempo
16
tecla (-)
20
tiempo
j Pulse la tecla PROG
16
, para aumentar la indica-
20
en 10 minutos. Pulse la
, para reducir la indicación del
en 1 minuto.
17
para confirmar la
entrada.
j La pantalla LCD
13
muestra únicamente la
hora actual (modo hora).
Q
Utilizar la función “Iniciar inmediatamente”
Aviso: Tenga en cuenta que se deberá llenar con
agua el aparato base /el tanque de agua menos hasta la marca mínima que el turboring condensado
8
y la cubeta de recogida del
7
se encuentran situados de forma
correcta.
j Pulse el interruptor CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN
14
. La pantalla LCD 13 muestra únicamente el tiempo de vaporización prepro­gramado de 45 minutos (véase fig.B).
j Pulse la tecla (+) / (-)
intervalos de 5 minutos o reducir en intervalos de 1 minutos el tiempo de vaporización.
Indicación: El tiempo de vaporización
.
máximo es de 90 minutos. Indicación: Asegúrese de rellenar el aparato con más agua si es necesario durante un tiem­po de vaporización largo. Para esto, utilice las aperturas laterales en la cubeta de recogida del condensado
7
9
. Asegúrese de
, para aumentar en
16
. Un tanque de agua 10
10
al
9 ES
Puesta en funcionamiento
19
relleno hasta la marca “MAX”
es suficiente
para cerca de 1 hora de vaporización.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMA-
DURAS! Asegúrese de que el agua no supera la marca “MAX”
19
. De lo contrario el agua caliente puede salir del aparato para vaporizar durante el proceso de vaporización.
j Pulse el interruptor CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN indicación luminosa
. Suela una señal acústica. La
14
se ilumina en rojo, y el
15
aparato inicia automáticamente el proceso de cocción.
j La pantalla LCD
13
muestra el tiempo de
vaporización restante.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMA-
DURAS! Durante su funcionamiento, el aparato alcanzará altas temperaturas. Preste atención de no entrar en contacto con el vapor de agua o con las piezas del aparato.
j En cuanto se ha alcanzado el tiempo de vapo-
rización, el aparato se desconecta automática­mente y pasa al modo “conservación del calor” (véase “Modo conservación del calor”).
Nota: En cualquier momento puede aumentar
el tiempo de vaporización en intervalos de 5 minutos o reducirlo en intervalos de 1 minutos durante el proceso de vaporización pulsando la tecla (+) / (-)
. En cuanto ajuste el tiempo de
16
vaporización a “0”, el aparato se desconecta automáticamente y pasa al modo “conservación del calor” (véase “Modo conservación del calor”).
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMA-
DURAS! Levante la tapa
1
lentamente, apartándola de usted y deje que de esta manera el vapor salga por detrás. No se incline sobre el aparato mientras sale el vapor de agua. Utilice paños para sujetar la tapa retire de los recipientes de cocción
1
cuando la
3, 4, 6
Utilice un tenedor o unas pinzas para compro­bar si los alimentos están bien vaporizados.
j Pulse la tecla CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
14
para detener cuidadosamente el proceso de vaporización o para desconectar el aparato. La indicación en la pantalla LCD de nuevo a la indicación del tiempo
13
cambia
20
(véase fig.A).
10 ES
Indicación: En cuanto se agota la reserva de agua durante el funcionamiento, suena una se­ñal. Se interrumpe el proceso de vaporización. La indicación en la pantalla LCD de nuevo a la indicación del tiempo
13
cambia
20
fig.A). Por este motivo, controle de forma regular el nivel de agua mediante la indicación de nivel de agua
12
y añada a tiempo agua suficiente.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMA-
DURAS! Asegúrese de que el agua no supera la marca “MAX”
19
. De lo contrario el agua caliente puede salir del aparato para vaporizar durante el proceso de cocción.
Q
Utilizar retardo de inicio
Aviso: Tenga en cuenta que se deberá llenar con
agua el aparato base /el tanque de agua menos hasta la marca mínima que el turboring condensado
8
y la cubeta de recogida del
7
se encuentran situados de forma
9
. Asegúrese de
correcta.
j Pulse la tecla PROG
aparecen la indicación del tiempo como el símbolo PROG
j Pulse la tecla (+) / (-)
17
. En la pantalla LCD
20
21
(véase fig. A).
, para aumentar en
16
intervalos de 10 minutos o reducir en intervalos de 1 minutos el tiempo de retardo deseado. Indicación: El tiempo de retardo ajustado hace referencia a la hora actual, p.ej. si a la 13:00 ajusta un tiempo de retardo de 30 mi­nutos, el proceso de vaporización se inicia a la 13:30. El tiempo de retardo máximo es de 24 horas.
j Pulse la tecla PROG j Pulse la tecla (+) / (-)
intervalos de 5 minutos o reducir en intervalos
.
17
.
, para aumentar en
16
de 1 minutos el tiempo de vaporización. Indicación: El tiempo de vaporización máximo es de 90 minutos.
,
Indicación: Asegúrese de rellenar el aparato con más agua si es necesario durante un tiempo de vaporización largo. Para esto, utilice las aperturas laterales en la cubeta de recogida del condensado
7
. Un tanque de agua 10 relleno
(véase
10
al
así
13
Puesta en funcionamiento
hasta la marca “MAX” 19 es suficiente para cerca de 1 hora de vaporización.
j Pulse la tecla PROG
13
aparece la indicación del tiempo 20 así
como el símbolo PROG
17
. En la pantalla LCD
21
. El retardo de inicio
está activado.
j Tan pronto como se alcance el tiempo de retar-
do, suena una señal, el indicador luminoso
15
se ilumina en rojo, y el aparato inicia automáti­camente el proceso de vaporización.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMA-
DURAS! Durante su funcionamiento, el aparato alcanzará altas temperaturas. Preste atención de no entrar en contacto con el vapor de agua o con las piezas del aparato.
Nota: En cuanto se agota la reserva de agua
durante el funcionamiento, suenan señales acústicas. Se interrumpe el proceso de vapori­zación. Por este motivo, controle de forma regular el nivel de agua mediante la indicación de nivel de agua
y añada a tiempo agua
12
suficiente.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMA-
DURAS! Asegúrese de que el agua no supera la marca “MAX”
19
. De lo contrario el agua caliente puede salir del aparato para vaporizar durante el proceso de cocción.
j Pulse la tecla PROG
retardo de inicio. En la pantalla LCD aparece el símbolo de PROG
Q
Modo de conservación del calor
17
, para interrumpir el
21
.
13
Una vez que haya finalizado el tiempo de vapori­zación ajustado, el aparato pasa automáticamente al modo de conservación del calor.
- En la pantalla LCD
20
tiempo del calor
22
- El indicador luminoso
13
aparece la indicación del
así como el símbolo de conservación
.
15
se ilumina en verde.
- En el modo de conservación de calo el agua se recalienta de forma cíclica. De este modo los alimentos se mantiene calientes a una temperatura de unos 60 - 70ºC.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMA-
DURAS! Durante su funcionamiento, el
aparato alcanzará altas temperaturas. Preste atención de no entrar en contacto con el vapor de agua o con las piezas del aparato.
- El modo de conservación del calor se mantiene activo hasta que la reserva de agua se agota o pulsa una tecla.
j Pulse la tecla CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
para finalizar el modo de conservación del calor.
Q
Utilizar varios recipientes
de vaporización
j Deposite los alimentos más grandes o aquellos
con un tiempo de vaporización mayor (por ejemplo arroz) en el recipiente de vaporización
6
inferior
j Tenga en cuenta que los tiempos de vaporiza-
ción en el recipiente superior aumentan entre 5 y 10 minutos. Tenga en cuenta esto para el ajuste del tiempo de vaporización.
j El sabor de los alimentos se puede transmitir a
través del agua condensada. Por este motivo coloque el pescado y la carne generalmente en el recipiente inferior inferior vacío nuación alimentos con un tiempo de vaporiza­ción mayor. Coloque el pescado y la carne en el depósito inferior
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMA-
DURAS! Levante la tapa apartándola de usted y deje que de esta manera el vapor salga por detrás. No se incline sobre el aparato mientras sale el vapor de agua. Utilice paños para sujetar la tapa de los recipientes de cocción un tenedor o unas pinzas para comprobar si los alimentos están bien vaporizados.
j Coloque los alimentos con un tiempo de vapo-
rización más largo en el recipiente inferior si desea preparar alimentos con tiempos de vaporización diferentes. Retire con cuidado la tapa restante para los primeros alimentos se corres­ponda con el tiempo de vaporización necesa­rio para los nuevos alimentos y coloque los recipientes Coloque de nuevo la tapa
.
3
y medio 4
6
. Deje el recipiente
6
, si quiere preparar a conti-
6
en el momento deseado.
1
lentamente,
1
cuando la retire
3, 4, 6
1
cuando el tiempo de vaporización
3, 4
sobre el recipiente inferior.
1
con cuidado.
14
. Utilice
6
,
11 ES
Puesta en funcionamiento
Sugerencias
Los valores representados en la tabla son únicamente orientativos. Los tiempos pueden variar según el tamaño de los alimentos, la cantidad de recipientes de vaporización alimentos y el gusto personal. Cuando se haya familiarizado con el aparato, puede adaptar los tiempos de vaporización.
3, 4, 6
, la frescura de los
j Nunca vaporice carne, aves o marisco conge-
lados. Deje que se descongelen completamente.
j Todos los tiempos de vaporización suministrados
en la tabla se refieren a la aplicación con agua fría. Utilice agua caliente (pero no hirviendo) para disminuir los tiempos de vaporización.
j El recipiente para vaporizar arroz
es adecuado para la vaporización de otros alimentos como frutas, verduras, pudding, etc.
2
también
j Tenga en cuenta que un recipiente con alimen-
tos se vaporiza de forma más rápida que varios recipientes. Por este motivo el tiempo de vapo­rización aumenta con la cantidad de alimento, por ejemplo, necesita 1000 g de gajitos de co­liflor necesitan más tiempo que 500 g.
j Asegúrese de que todos los trozos de alimento
tienen aproximadamente el mismo tamaño. De esta manera alcanzará un resultado óptimo. Si los trozos de alimentos tienen tamaños diferentes y se deben disponer en capas, coloque los trozos más pequeños hacia arriba.
j No introduzca demasiados alimentos en los
recipientes de vaporización espacio entre los trozos. De esta manera se garantiza una circulación del vapor óptima.
j Si está vaporizando grandes cantidades de
alimentos remuévalos con una cuchara de cocinar larga cuando se haya alcanzado la mitad del tiempo de vaporización.
Verdura Tipo Cantidad
Alcachofas frescas 2 - 3, medianas 50 - 55 minutos Espárragos frescos 400 g 15 - 20 minutos Disponer de forma
congelados 400 g 15 - 20 minutos 2º capa cruzada
Judías verdes frescas 400 g 25 - 30 minutos remover a la mitad
congeladas 400 g 35 - 40 minutos
3, 4, 6
Deje
Q
Tabla de tiempos de vaporización
Los valores representados en la tabla son únicamente orientativos. Los tiempos pueden variar según el tamaño de los alimentos, la cantidad de recipientes de vaporización alimentos y el gusto personal. Por este motivo se recomienda comprobar el grado de vaporización al final del tiempo de vaporización (con un tenedor o un objeto punzante). Los tiempos de cocción al vapor son válidos para las cantidades indicadas en la tabla. Si no se indica otra cosa, todos los tiempos de cocción al vapor se refieren al recipiente inferior en los recipientes superior y medio necesitan entre 5 y 10 minutos más. Todos los tiempos de cocción al vapor suministrados en la tabla se refieren a la aplicación con agua fría.
3, 4, 6
Tiempo de
vaporización
, la frescura de los
6
. Los alimentos
3, 4
,
Observaciones
plana en el reci-
3, 4, 6
piente
para la circulación del vapor.
del tiempo de cocción al vapor
12 ES
Puesta en funcionamiento
Verdura Tipo Cantidad
Brócoli fresco 400 g 15 - 20 minutos remover a la mitad
congelado 400 g 20 - 25 minutos
Coles de bruselas
Col fresca, cortada en
Zanahorias frescas, en rodajas 400 g 20 -25 minutos remover a la mitad
Mazorcas de maíz Frescas, una pieza 15 min. aprox. después de la mi-
Coliflor frescas, en rodajas 400 g 15 - 20 minutos remover a la mitad
Calabacín frescas, en rodajas 400 g 15 - 20 minutos remover a la mitad
Setas frescas 200 g 15 - 20 minutos remover a la mitad
Guisantes congelados 400 g 15 - 20 minutos remover a la mitad
Patatas Peladas y corta-
Patatas nuevas frescas, enteras 400 g 30 -35 minutos Espinacas frescas 250 g 10 -15 minutos
frescas 400 g 20 - 25 minutos remover a la mitad
400 g 35 - 40 minutos remover a la mitad
trozos pequeños
congelada 400 g 20 - 25 minutos
900 g 25 - 30 minutos remover a la mitad das en trozos pe­queños
congeladas 400 g 15 - 20 minutos
Tiempo de
vaporización
Observaciones
del tiempo de cocción al vapor
del tiempo de cocción al vapor
del tiempo de cocción al vapor
del tiempo de cocción al vapor
tad de tiempo de cocción al vapor, temperatura a 180º
del tiempo de cocción al vapor
del tiempo de cocción al vapor
del tiempo de cocción al vapor
del tiempo de cocción al vapor
del tiempo de cocción al vapor
Sugerencias:
- Retire los tallos gruesos de la coliflor, el brócoli y las coles
- Vaporice las hojas verdes de verdura el menor tiempo posible, ya que pierden con facilidad su color.
- Obtendrá los mejores resultados, si echa sal y especias a las verduras después de la vapori­zación.
- La verdura congelada no se debe descongelar antes de la cocción al vapor.
13 ES
Puesta en funcionamiento
Pescado y
marisco
Cigalas frescas 2 unidades 20 - 25 minutos La carne se vapo-
Filetes de pescado congelado 250 g 10 - 15 minutos
Filetes gruesos de pescado
Mejillones frescos 400 g 10 - 15 minutos El tiempo de vapo-
Ostras frescas 6 unidades 15 - 20 minutos El tiempo de vapo-
Gambas frescas 400 g 10 - 15 minutos remover a la mitad
Tipo Cantidad
frescos 250 g 10 - 15 minutos Salmón, bacalao 250 / 400 g 10 - 15 minutos Atún 400 g 15 - 20 minutos
Tiempo de
vaporización
Observaciones
rizará durante más tiempo en caso de necesidad.
rización finaliza cuando las conchas se abren por com­pleto
rización finaliza cuando las con­chas se abren por completo
del tiempo de coc­ción al vapor
Sugerencias:
- El pescado está listo cuando obtiene un color opaco.
- El pescado congelado se puede vaporizar sin descongelar, si las piezas se separan entre sí
Aves Tipo Cantidad
Pollo Pechuga, sin hue-
sos
Muslo 400 g 20 - 30 minutos Eventualmente
14 ES
400 g 15 - 20 minutos Quitar la piel
antes del proceso de vaporización y se aumenta el tiempo de cocción al vapor.
- Para refinar el sabor del pescado, añada limón y especias durante la vaporización
Tiempo de
vaporización
Observaciones
antes de la vaporización
dorar en el horno (función de grill) después de la vaporización
Puesta en funcionamiento
Carne y
salchichas
Ternera En rodajas de filete
Tipo Cantidad
250 g 10 - 15 minutos Retirar la grasa
o rosbif
Cordero Chuleta, con o sin
4 chuletas 15 - 20 minutos Retirar la grasa
huesos
Carne de cerdo Filete, lomo o filete
de lomo
Salchichas (precocidas)
Frankfurt 400 g 10 - 15 minutos Retirar la piel
Knacker 400 g 15 min. aprox.
400g o 4 unidades
Sugerencias:
- La cocción al vapor tiene la ventaja de que la grasa desaparece completamente durante el processo de vaporización. Debido al leve calor utilice únicamente carne blanda y fina, y retire la grasa por completo. La carne adecuada para asar es también ideal para la cocción al vapor.
- Sirva la carne y las aves vaporizadas con salsas sabrosas o maríne la carne y las aves antes del proceso de vaporización.
Tiempo de
vaporización
Observaciones
totalmente, la carne de ternera tiene una consistencia fija.
completamente
10 - 15 minutos Retirar la grasa
completamente
antes de la vaporización
- Vaporice los alimentos suficientemente antes de servirlos. Para comprobar el estado de cocción pique la carne con un objeto largo (cuchillo u objeto punzante).
- Las salchichas se deben cocinar íntegramente antes de la vaporización.
- Utilice hierbas frescas sobre el alimento vapori­zado para un resultado refinado y sabroso.
Tiempo de
vaporiza-
ción
Obser-
vaciones
Arroz Tipo Cantidad
Cantidad de
agua
Arroz blanco 200 g 250 ml 25 minutos 2 porciones
300 g 600 ml 35 minutos 4 porciones
integral 300 g 600 ml 40 minutos 4 - 6 porciones
Arroz con leche
Arroz con leche
100 g arroz + 30 g azúcar
leche caliente 75 - 80 minutos
refinado
Sugerencias:
- Añada la cantidad necesaria de agua junto con el arroz en el recipiente
2
.
recipiente superior de forma que el aroma de los otros platos se pueda transmitir a través del agua condensada.
- Si el arroz es el acompañante, coloque el recipiente
2
para el arroz siempre en el
15 ES
Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento
Huevos Cantidad
Cantidad de
agua
Tiempo de
vaporización
Observaciones
Poco cocidos máx. 6 400 ml 8 minutos Colocar los hue-
vos en la huevera
5
Muy cocidos 15 minutos
(colocar las hendiduras en el recipiente de vaporización).
Para los huevos poco cocidos programar el aparato para 10 minutos y retirar los huevos a tiempo.
Descalcificación ligera y persistente:
j En caso de descalcificación ligera utilice un
paño humedecido con vinagre.
j
Q
Almacenar el aparato en el menor espacio posible
Elimine de esta manera las zonas cubiertas de cal.
j En caso de una calcificación más persistente
utilice más vinagre.
j Limpie y seque meticulosamente el aparato.
j Coloque el recipiente para el arroz 2 en el
recipiente inferior
.
6
j Coloque el recipiente de vaporización inferior
con la cubeta de arroz 2 en el recipiente
6
del medio
j Coloque ambos recipientes
de arroz
.
4
6, 4
en el recipiente superior 3.
2
y la cubeta
j Coloque los recipientes de vaporización
y la cubeta de arroz 2 en la cubeta
4, 6
de recogida del condensado tapa
en la parte superior.
1
y ponga la
7
Descalcificación del aparato base:
j Coloque el turboring
8
con la parte superior hacia abajo sobre la resistencia más grande apunta hacia arriba).
j Llene el tanque de agua
hasta la marca “MAX”
,
j Llene el interior del turboring 8 con un
3
10
19
descalcificador de uso comercial.
j No caliente el aparato. j Deje que el aparato se descalcifique durante
11
(la parte
con agua fría
la noche.
j Vierta el descalcificador y lave cuidadosamente
Q
Descalcificado del tanque de agua
el aparato.
j Finalmente limpie y seque meticulosamente el
aparato.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! Desconecte el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente
18
antes de realizar en él cualquier
Q
Limpieza y mantenimiento
tipo de trabajo.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMADURAS!
Deje que el aparato se enfríe completamente antes de proceder a la descalcificación.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
Desconecte el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente
18
antes de realizar en él cualquier
tipo de trabajo.
j Descalcifique el tanque del agua
regular. De esta manera mantiene la producción de vapor de agua y aumenta la vida útil del
10
de forma
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMADURAS!
Deje que el aparato se enfríe completamente antes
de proceder a su limpieza. aparato. La fuerza de la incrustación calcárea depende de la dureza del agua. Descalcifique el tanque
10
cada 7 o 10 usos.
16 ES
Limpieza y mantenimiento / Asistencia técnica / Garantía / Eliminación
j Limpie el aparato con regularidad, si es
posible después de cada utilización.
j Nunca sumerja el aparato en agua. j Limpie el aparato base j Limpie todas las piezas desmontables en agua
caliente con un cepillo de lavado. Finalmente limpie a fondo las piezas y séquelas meticulo­samente.
j No utilice detergentes agresivos como polvos
para fregar, detergente, lana de acero, sosa de lavar o detergente para limpiar.
Q
Asistencia técnica
¡ADVERTENCIA!
de mantenimiento o un técnico electri-
cista reparen sus aparatos y sólo con repuestos originales. De este modo se
garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
¡ADVERTENCIA!
cambiar el enchufe o el cable de ali-
mentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. De este modo se
garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
10
con un paño húmedo.
Deje que el servicio
Si es necesario
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta
garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
y reparadas. Los posibles daños y defectos detec-
tados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
ES
Kompernass Service España
Tel.: 902 / 884663
e-mail: support.es@kompernass.com
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
Q
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamen­te y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio ha­bitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
¡No tire los aparatos eléctricos a
los contenedores de basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herra-
mientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
17 ES
Declaración de conformidad / Fabricante
Q
Declaración de conformidad / Fabricante
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva europea de baja tensión (2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC)
Tipo / Designación de la máquina:
Cocedor eléctrico al vapor
Número de serie: IAN 58820
Bochum, 30.09.2010
Hans Kompernaß
- Gerente -
Queda reservado el derecho a realizar modifica­ciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.
18 ES
Introduzione
Uso corrispondente alle norme .................................................................................. Pagina 20
Dati tecnici ................................................................................................................... Pagina 20
Volume di consegna ................................................................................................... Pagina 21
Descrizione dei componenti ....................................................................................... Pagina 21
Sicurezza ................................................................................................................. Pagina 21
Faccia uso degli accessori originali ........................................................................... Pagina 22
Prima della prima messa in funzione..............................................Pagina 22
Messa in funzione
Impostare l’orario ........................................................................................................Pagina 23
Faccia uso della funzione della messa in funzione immediata ................................ Pagina 24
Faccia uso dell’attivazione ritardata ..........................................................................Pagina 25
Modalità di tenuta a caldo ........................................................................................ Pagina 25
Faccia uso di diversi contenitori per la vaporizzazione ........................................... Pagina 26
Consigli ........................................................................................................................ Pagina 26
Tabella dei tempi di vaporizzazione ......................................................................... Pagina 27
Conservi l’apparecchiatura di cottura a vapore risparmiando posto ..................... Pagina 31
Elimini il calcare dal serbatoio dell‘acqua ................................................................ Pagina 31
Indice
Pulizia e cura ........................................................................................................ Pagina 32
Assistenza ............................................................................................................... Pagina 32
Garanzia ..................................................................................................................Pagina 32
Smaltimento ..........................................................................................................Pagina 32
Dichiarazione di conformità / Fabbricante
................................... Pagina 33
19 IT/MT
Introduzione
In questo manuale vengono usati i seguenti pittogrammi / simboli:
Leggere il manuale d’uso! Attenzione alle superfici calde!
Osservare le note di avvertenza e di sicurezza!
Pericolo d’esplosione!
Attenzione da scosse elettriche! Pericolo di vita!
Adatto per generi alimentari!
Questo è il comportamento corretto! Pericolo di incendio!
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo ecocompatibile!
Vaporiera elettrica
Q
Introduzione
Siamo molti lieti che Lei abbia deciso di
acquistare questo prodotto. Estragga la
pagina contenente le illustrazioni e familiarizzi con le funzioni dell‘apparecchiatura prima della prima messa in funzione. A questo scopo legga con attenzione le istruzioni d’uso e gli avvisi di sicu­rezza riportati qui a seguito. Impieghi l’apparecchia­tura secondo le indicazioni fornite dalla descrizione e si attenga agli ambiti di impiego indicati. Conservi queste istruzioni in un luogo sicuro. Le trasmetta anche a terzi nel caso in cui intenda affidare loro l’apparecchiatura.
Q
Uso corrispondente alle norme
Pericoli di vita e di incidenti per bambini piccoli e bambini!
W V
dell’apparecchiatura sono contrari alle norme e celano importanti pericoli di incidenti. Il costruttore non si assume alcun tipo di responsabilità per gli eventuali danni causati dall’uso improprio dell’ap­parecchiatura. L’apparecchiatura non è destinata all’uso commerciale.
Q
Tensione nominale: 220 - 240 V ~ 50 Hz Ricezione nominale: 800 W Volume del contenitore a vapore: 3 l Volume del contenitore per il riso: 1 l Misure: 31,3 x 23,1 x 39,8 cm
Peso: 2,05 kg
Watt (Potenza attiva)
Volt (Tensione alternata)
~
Fare attenzione a che l’apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina non siano danneggiati!
Dati tecnici
(L x P x A)
L’apparecchiatura è concepita per cuocere alimenti a vapore. L’apparecchiatura per la cottura a vapore può essere messa in funzione esclusivamente in locali asciutti e chiusi. Altri impieghi o modifiche
20 IT/MT
Introduzione / Sicurezza
Q
Volume di consegna
Immediatamente dopo il disimballaggio La preghiamo di controllare se il volume di consegna è completo e se il prodotto e tutti i suoi componenti è in stato non danneggiato.
1 x apparecchiatura di base 1 x anello turbo 1 x ciotola di ricezione condensata 3 x contenitore vapore 1 x ciotola per il riso (1 l) 1 x coperchio 1 x istruzioni d‘uso
Q
Descrizione dei componenti
1
Coperchio
2
Ciotola per il riso
3
Contenitore superiore vapore (3)
4
Contenitore mediano vapore (2)
5
Coppe per le uova (incavature)
6
Contenitore inferiore vapore (1)
7
Ciotola di ricezione condensata
8
Anello turbo
9
Marcatura minima
10
Apparecchiatura di base / Serbatoio dell‘acqua
11
Elemento di riscaldamento
12
Indicatore livello dell‘acqua
13
Schermo LCD
14
Tasto ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
15
Lampadina di controllo
16
Tasto PIÙ / MENO
17
Tasto di PROGR (“Programmazione“)
18
Cavo di rete con presa di rete
19
Marcatura livello MASSIMO
20
Timer
21
Simbolo PROGR (“Programmazione“)
22
Simbolo di tenuta a caldo
Q
Sicurezza
ATTENZIONE!
Legga con attenzione tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le indicazioni. Il non attenersi agli avvisi e alle indicazioni di sicurezza può causare scossa elettrica, incendio e / o gravi ferite.
CONSERVI TUTTI GLI AVVISI E LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL FUTURO!
Eviti ferite e danneggiamenti
dell’apparecchiatura elettrica:
J
bambini senza sorveglianza con il materiale
J
liquidi o gas infiammabili.
J Bambini o persone che non hanno sufficiente
J ATTENZIONE! Non lasci mai l’apparecchia-
J
Faccia attenzione a non entrare in contatto con
J Alzi sempre lentamente il coperchio
PERICOLO DI VITA E DI INCI-
DENTI PER BAMBINI PICCOLI E BAMBINI! Non lasci mai i
di imballaggio e il prodotto. Vi è il rischio di asfissia causato dal materiale di imballaggio e pericolo di vita causato da ustioni. I bambini spesso sottovalutano i pericoli. Tenga sempre i bambini a dovuta distanza dal prodotto.
Non metta in funzione l’apparec-
chiatura in un ambiente ove si siano pericoli di esplosioni e ove si trovano
conoscenza o esperienza nel maneggiare l’ap­parecchiatura, oppure aventi limitazioni nelle capacità fisiche, sensoriali o intellettuali, non possono far uso dell’apparecchiatura senza la sorveglianza e le istruzioni da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchiatura.
tura per la cottura a vapore senza controllarla, quando questa è in funzione.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
USTIONE! L’apparecchiatura du­rante l’uso si surriscalda di molto.
il vapore ascendente o con alimenti caldi.
1
tenen­dolo a distanza, e faccia fuoriuscire il vapore verso il lato posteriore. Non si inchini al di sopra dell’apparecchiatura, mentre questa produce il vapore. Faccia uso di pezze per pentole quan­do tocca il coperchio cottura a vapore
1
e il contenitore per la
3, 4, 6
. Quando desidera controllare, se gli alimenti sono cotti, La pre­ghiamo di far uso di un forchettone lungo o di una pinza da cucina.
21 IT/MT
Sicurezza / Prima della prima messa in funzione
J Estragga la presa di rete 18 dopo ogni uso.
Non faccia pendere il cavo di rete oltre il bordo della superficie di lavoro affinché l’apparecchiatura non possa venir tirata verso il basso per errore.
J Faccia raffreddare completamente l’apparec-
chiatura, prima di eliminare l’acqua restante dal serbatoio dell’acqua
J
ATTENZIONE! PERICOLO DI
10
.
USTIONE! Non metta in funzione l’apparecchiatura di cottura a vapore
vicino o al di sotto delle tende, degli armadi
appesi o di altri materiali infiammabili.
J Non collochi l’apparecchiatura su una superfi-
cie sensibile al calore (non far uso di tavoli verniciati e di tovaglie). Non metta in funzione l’apparecchiatura vicino ad altre fonti di calore (forno, fiamma a gas). Altrimenti ci sono pericoli di danneggiamenti dell’apparecchiatura e / o di mobili.
J Collochi l’apparecchiatura su una superficie
piana e stabile. Faccia attenzione a mantenere una distanza adeguata dalle pareti e dagli armadi. In questo modo evita danneggiamenti causati dal vapore ascendente.
J Faccia attenzione che il serbatoio dell’acqua
10
durante il processo di vaporizzazione sia riempito di acqua sufficiente. Disponga la carta stagnola all’interno del serbatoio
10
. Nel caso di violazione di questa regola si può causare un surriscaldamento dell’apparecchiatura. Conseguono danneggiamenti dell’apparec­chiatura.
J Non immerga mai l’apparecchiatura nell’acqua
ed estragga sempre il cavo di rete prima di pulirla o trasportarla.
J
ADATTO PER GENERI ALIMEN-
TARI! Le proprietà gustative ed
olfattive degli alimenti non vengono
compromesse dall’utilizzo di questo prodotto.
identificativa del prodotto. Colleghi l’apparec­chiatura esclusivamente alla corrente alternata.
J Non metta mai in funzione l’apparecchiatura
servendosi di un orologio esterno o un sistema separato con effetto a distanza.
J
Verifichi la prestazione di rete 18 in
modo regolare per rilevare eventuali danneggiamenti o invecchiamenti
del prodotto.
J Non metta mai in funzione l’apparecchiatura
servendosi di un cavo di rete
18
danneggiato
o di una presa di rete danneggiata. ATTENZIONE! Cavi di rete
18
danneggiati significano pericolo di vita causato da scossa elettrica. Faccia immediatamente controllare e riparare esclusivamente da parte del servizio clienti le apparecchiature che non funzionano perfettamente o che sono state danneggiate.
J Non danneggi il cavo di rete
18
per estrarre l’apparecchiatura dalla presa. Tenga il cavo di
18
rete
a dovuta distanza da superfici calde,
bordi acuti e carichi meccanici. Cavi di rete
18
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica.
J Non metta in funzione l’apparecchiatura
all’aperto. Faccia attenzione che il cavo di rete
18
non si bagni o inumidisca mai durante il
funzionamento dell’apparecchiatura.
J Estragga il cavo di rete
18
dalla presa quando
non usa l’apparecchiatura.
Q
Faccia uso degli accessori originali
J Faccia uso esclusivamente di accessori e appa-
recchiature addizionali indicate nelle istruzioni d’uso. L’uso di altri prodotti diversi da quelli indicati nelle istruzioni d’uso o di altri accessori può portare con sé il pericolo di ferite per Lei.
Eviti il pericolo di vita
causato da scossa elettrica:
J Faccia attenzione a mantenere la tensione
di rete pari al livello indicato nella targhetta
22 IT/MT
Q
Prima della prima messa in funzione
J Prima della prima messa in funzione La preghia-
mo di pulire tutti i componenti estraibili con acqua calda e di asciugarli per bene. Asciughi
Prima della prima messa in funzione / Messa in funzione
la parte interna dell’apparecchiatura di base / il serbatoio dell’acqua
Q
Messa in funzione
10
con una pezza umida.
Faccia attenzione alla tensione di rete. La tensione di rete della fonte dell’energia elettrica deve corri­spondere alle indicazioni sulla targhetta identificati­va dell’apparecchiatura. Le apparecchiature che sono contrassegnate con 230 V, possono essere messe in funzione anche a 220 V.
j Collochi l’apparecchiatura di base
10
su una
superficie stabile e piana.
j Inserisca poi l’anello turbo nero
8
sul compo­nente di riscaldamento collocato in posizione mediana
11
. Faccia attenzione al fatto che la parte più grande deve essere posta sul lato inferiore.
j Riempia ora il serbatoio dell’acqua
10
con acqua fredda fino alla linea di marcatura del livello MASSIMO
19
.
Avviso: Faccia attenzione al fatto che l‘appa­recchiatura di base/il serbatoio
10
sia riempito di acqua almeno fino al livello di marcatura minimo
9
.
ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONE!
Faccia attenzione al fatto che l’acqua non oltrepassi la linea di marcatura del livello MASSIMO
19
. In caso contrario durante il procedimento di cottura a vapore l’acqua calda potrebbe spruzzare dall’apparecchiatura di cottura a vapore. ATTENZIONE! Non metta nessuna aggiunta quale spezie o simili nell’acqua. Queste posso­no limitare la circolazione del vapore e / o danneggiare le superfici del serbatoio dell’ac-
10
qua
e del componente di riscaldamento 11.
j Metta ora la ciotola di ricezione del condensa-
7
to
sull’apparecchiatura di base 10. Faccia attenzione al fatto che l’innalzamento semicir­colare verso la parte anteriore sia orientato verso i tasti di comando e sia posizionato a livello piano. In questo modo l’anello turbo
8
viene mantenuto nella sua posizione.
j Metta ora gli alimenti all’interno del contenito-
re per la vaporizzazione
3, 4, 6
j Si assicuri che tutti i componenti siano posizio-
nati correttamente prima di mettere in funzione l’apparecchiatura. ATTENZIONE! Non faccia mai uso di ciotole e altri componenti che non sono stati prodotti e concepiti appositamente per quest’apparec­chiatura. In caso contrario vi è il pericolo di ferirsi e / oppure di arrecare danni all’apparec­chiatura.
j Collochi il contenitore per la vaporizzazione
3, 4, 6
densato
sulla ciotola di ricezione del con-
7
, attenendosi alla sequenza 1 - 2 - 3
(vedi marcatura sui listelli di impugnatura).
j Collochi il coperchio
1
sulla parte media di
modo che il contenitore di vaporizzazione su-
3
periore
sia completamente chiuso senza
che possa fuoriuscire del vapore.
j Inserisca la presa di rete
18
all’interno di una
presa di corrente adeguata.
j Sul display a cristalli liquidi
appare la
13
visualizzazione “45” (vedi fig. b).
Ora la Sua apparecchiatura di vaporizzazione è pronta per essere messa in funzione.
Q
Impostare l’orario
Prosegua nel modo indicato a seguito:
j Prema contemporaneamente sui tasti PROG
e ACCESO / SPENTO
14
per 2 - 3 secondi. Dopo aver abbandonato i tasti, risuona un tono segnaletico.
j Prema ora il tasto più
l’indicazione dell’orario 10 minuti. Prema sul tasto meno l’indicazione dell‘orario
16
per aumentare
20
di rispettivamente
16
20
di rispettivamente
10 minuti.
j Prema sul tasto PROG
17
per confermare il Suo inserimento.
j Lo schermo LCD
13
mostra ora l’orario attuale
(secondo la modalità orario).
.
17
per ridurre
23 IT/MT
Messa in funzione
Q
Faccia uso della funzione della messa in funzione immediata
Avviso: Faccia attenzione al fatto che l‘apparec-
chiatura di base / il serbatoio acqua almeno fino al livello di marcatura minimo Si assicuri che l’anello turbo ricezione del condensato modo corretto.
j Prema il tasto ACCESO / SPENTO
schermo LCD
13
mostra ora il tempo di vaporizzazione preimpostato di 45 minuti (vedi immagine B).
j Premere il tasto PLUS- / MINUS
il tempo di cottura al vapore in passi da 5 minuti o per ridurlo in passi da 1 minuto ciascuno.
Avviso: Il tempo massimo di vaporizzazione
è di 90 minuti.
Avviso: Faccia attenzione al fatto che nel caso
di un tempo di vaporizzazione prolungato deve eventualmente aggiungere dell’acqua. Faccia uso delle aperture laterali sulla ciotola di rice­zione del condensato Un serbatoio
10
riempito di acqua fino alla marcatura del livello MASSIMO per un tempo di vaporizzazione di ca. 1 ora.
ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONE!
Faccia attenzione al fatto che l’acqua non oltrepassi la marcatura del livello MASSIMO In caso contrario durante il processo di vapo­rizzazione l’acqua calda può fuoriuscire dall’apparecchiatura di cottura a vapore.
j Premere il tasto ON / OFF
gnale acustico. La spia di controllo na di colore rosso e l’apparecchio avvia auto­maticamente la procedura di cottura al vapore.
j Lo schermo LCD
13
vaporizzazione rimanente.
ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONE!
Durante l’uso l’apparecchiatura si surriscalda notevolmente. Faccia attenzione al fatto di non venire a contatto con il vapore ascendente o con i componenti dell’apparecchiatura.
j Non appena il tempo di vaporizzazione impo-
stato è terminato, l’apparecchiatura passa au­tomaticamente alla modalità di mantenimento
24 IT/MT
10
sia riempito di
8
e la ciotola di
7
siano posizionati in
14
16
per aumentare
7
per inserire l‘acqua.
19
è sufficiente
. Risuona un se-
14
15
mostra il tempo di
. Lo
19
si illumi-
del calore (vedi “modalità di mantenimento del calore“).
Nota: Durante la cottura è possibile aumentare
in ogni momento il tempo di cottura in passi da 5 minuti o per ridurlo in passi da 1 minuto
9
ciascuno premendo il tasto PLUS- / MINUS
.
Non appena il tempo di cottura al vapore viene impostato manualmente a livello “0”, l’apparecchio si commuta automaticamente nel modo di mantenimento del calore (vedere il capitolo “Mantenimento del calore”).
ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONE!
Alzi sempre lentamente il coperchio dolo a distanza, e faccia fuoriuscire il vapore verso il lato posteriore. Non si inchini al di sopra dell’apparecchiatura, mentre questa produce il vapore. Faccia uso di pezze per pentole quando tocca il coperchio contenitore per la cottura a vapore Quando desidera controllare, se gli alimenti sono cotti, La preghiamo di far uso di un for­chettone lungo o di una pinza da cucina.
j Prema il tasto ACCESO / SPENTO
interrompere la procedura di vaporizzazione prima del tempo o per spegnere l’apparec­chiatura. L’indicazione sullo schermo LCD passa nuovamente all’indicazione dell’orario (vedi immagine A). Avviso: Non appena finisce l’approvvigiona­mento di acqua durante il funzionamento, risuona
.
un tono di segnalazione. La procedura di vaporizzazione viene interrotta. L’indicazione sullo schermo LCD all’indicazione dell‘orario
13
passa nuovamente
20
(vedi immagine A). Verifichi dunque regolarmente l’indicatore del livello dell‘acqua
12
e riempia in tempo il
serbatoio con acqua.
ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONE!
Faccia attenzione al fatto che l’acqua non ol­trepassi la marcatura del livello MASSIMO In caso contrario durante il processo di vapo­rizzazione l’acqua calda può fuoriuscire dall’apparecchiatura di cottura a vapore.
1
tenen-
1
e il
3, 4, 6
14
per
13
16
19
20
.
.
.
Loading...
+ 50 hidden pages