SILVERCREST SDBS 2800 A1 User manual [pt]

PLANCHA DE VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE SDBS 2800 A1
PLANCHA DE VAPOR
Instrucciones de uso
FERRO DE ENGOMAR A VAPOR
Manual de instruções
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung
FERRO DA STIRO A VAPORE
Istruzioni per l'uso
STEAM IRON
Operating instructions
IAN 315311
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 13 PT Manual de instruções Página 25 GB / MT Operating instructions Page 37 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
A
B
Índice
Introducción ...........................................................2
Uso previsto ...........................................................2
Volumen de suministro ...................................................2
Descripción del aparato ..................................................2
Características técnicas ..................................................2
Indicaciones de seguridad ................................................3
Antes del primer uso ....................................................6
Llenado del depósito de agua .............................................6
Conexión y planchado ...................................................7
Planchado con vapor ....................................................7
Sensor táctil ............................................................8
Planchado con chorro de vapor ...........................................8
Posado provisional de la plancha de vapor .................................8
Desconexión de la plancha de vapor .......................................8
Función antigoteo .......................................................8
Función antical automática
Desconexión automática .................................................9
Limpieza ..............................................................9
Función de autolimpieza .............................................................9
Carcasa y suela ....................................................................9
Almacenamiento .......................................................10
Solución de errores ....................................................10
Desecho ..............................................................10
Garantía de Kompernass Handels GmbH ..................................11
Asistencia técnica ..................................................................12
Importador .......................................................................12
......................................... 8
SDBS 2800 A1 ES │ 1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
La plancha de vapor está prevista exclusivamente para el planchado de ropa. Solo debe utilizarse en estancias cerradas y para un uso doméstico privado. Cualquier uso distinto se considera contra­rio al uso previsto. No utilice el aparato con fines comerciales.
Descripción del aparato
Figura A:
1 Boquilla de agua 2 Orificio de llenado del depósito de agua 3 Botón de la función de rociado 4 Botón del chorro de vapor 5 Botón de la cantidad de vapor 6 Regulador de temperatura 7 Campo del sensor táctil 8 Cable de red con protección contra dobleces 9 Base 0 Pilotos de control del tipo de tejido/AUTO OFF q Suela w Botón Selfclean
Figura B: e Vaso medidor
Volumen de suministro
Plancha de vapor Vaso medidor Instrucciones de uso
Características técnicas
Tensión de alimentación: 220 – 240 V ∼
(corriente alterna), 50 – 60 Hz
Consumo de potencia: 2800W
SDBS 2800 A12 │ ES
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
La tensión de la fuente de alimentación debe coincidir con las
indicaciones que aparecen en la placa de características.
Para evitar peligros, en caso de avería, encargue la reparación del
aparato al personal especializado cualificado o diríjase al servicio de asistencia técnica.
Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende su
sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos.
Tire siempre del propio enchufe para desconectarlo, nunca del cable.No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que no
pueda entrar en contacto con superficies calientes y que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica antes de la
limpieza, al llenar el aparato de agua y después de cada uso.
Desenrolle el cable por completo antes de conectarlo y no utilice
prolongaciones de cable.
No toque nunca el enchufe o el cable con las manos húmedas.No utilice la plancha de vapor en la proximidad de agua, como la
que se encuentra en bañeras, duchas, lavabos o cualquier otro reci­piente. La proximidad de agua supone un riesgo aunque el aparato esté desconectado.
No sumerja nunca la plancha de vapor en líquidos ni deje que ningún
líquido penetre en la carcasa de la plancha. El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la intemperie. Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica y entregue el aparato al personal especia
-
lizado cualificado para su reparación.
No abra la carcasa de la plancha de vapor. Si la plancha de vapor
está defectuosa, encargue su reparación exclusivamente al personal especializado cualificado.
SDBS 2800 A1 ES │ 3
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No utilice nunca la plancha de vapor si se aprecian daños visibles,
se ha caído o pierde agua. Encargue su reparación al personal especializado cualificado.
¡No continúe utilizando el aparato si la protección contra dobleces
está dañada!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por
personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean redu­cidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin estar bajo supervisión.
¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
Sujete la plancha de vapor exclusivamente por el asa cuando esté
caliente.
Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.No ponga nunca las manos bajo el chorro de vapor ni en las piezas
metálicas calientes.
Durante el uso, no debe abrir el orificio de llenado del depósito de
agua. Deje enfriar la plancha de vapor y desconecte el enchufe de la red eléctrica.
Durante el período de encendido o enfriado, tanto la plancha como
su cable de conexión deben encontrarse fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
¡Atención! ¡Superficie caliente!
SDBS 2800 A14 │ ES
¡PELIGRO DE LESIONES! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
No deje nunca la plancha de vapor desatendida mientras esté
conectada a la red eléctrica, caliente o encendida.
Guarde la plancha de vapor exclusivamente cuando esté fría.La plancha de vapor debe usarse y colocarse sobre una superficie
estable.
Planche exclusivamente conforme a las temperaturas especificadas
en las indicaciones de mantenimiento de las prendas de ropa y a las temperaturas apropiadas para el material. De lo contrario, podría dañar las prendas. Si desconoce las indicaciones de mantenimiento de las prendas de ropa, comience con la temperatura más baja.
Coloque la plancha de vapor sobre una superficie plana y resistente
al calor. La plancha de vapor debe estar siempre en una posición estable.
Si desea posar la plancha de vapor, colóquela exclusivamente sobre
la base.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Si las indicaciones de mantenimiento de la prenda de ropa prohíben
el planchado (símbolo
), no debe plancharse dicha prenda. De lo
contrario, podría dañarse.
En el depósito de agua, solo debe introducirse agua corriente/agua
destilada. De lo contrario, la plancha de vapor podría dañarse.
No debe limpiarse la plancha de vapor con disolventes, alcohol ni
productos de limpieza abrasivos. De lo contrario, podría dañarse.
SDBS 2800 A1 ES │ 5
Antes del primer uso
Extraiga la plancha de vapor del embalaje.
Retire el material de embalaje del aparato.
¡PELIGRO DE ASFIXIA!
Las bolsas de plástico pueden suponer un pe-
ligro. Para evitar el peligro de asfixia, guarde las bolsas de plástico fuera del alcance de bebés y niños pequeños.
Llene el depósito de agua con agua (consulte el
capítulo "Llenado del depósito de agua").
Conecte el enchufe a una toma eléctrica con la
tensión indicada en la placa de características.
Ajuste el regulador de temperatura 6 en la
posición "MAX".
Deje que la plancha se caliente hasta que se
emita una señal acústica.
Sujete la plancha con la mano y pulse el botón
del chorro de vapor que salga vapor por la suela q.
A continuación, planche un trozo de tela que ya
no necesite para eliminar las posibles impurezas de la suela q.
4 repetidamente para
Llenado del depósito de agua
Mantenga la plancha en posición inclinada
asiéndola con la mano.
Abra la tapa del orificio de llenado del depósito
de agua 2 marcado con el símbolo
Utilice el vaso medidor e para llenar el depósito
de agua con agua corriente/agua destilada como máximo hasta la marca "MAX" que aparece en el orificio de llenado del depósito de agua 2.
Cierre la tapa del orificio de llenado del depósito
de agua 2.
INDICACIÓN
Si el agua corriente de su lugar de residencia es muy dura, es recomendable mezclarla con agua destilada. De lo contrario, podrían formarse prematuramente restos de cal en las boquillas del chorro de vapor.
Para mantener la función del chorro de vapor en perfecto estado durante más tiempo, mezcle el agua corriente con agua destilada según lo dispuesto en la tabla:
Dureza del agua Proporción del
agua destilada en relación con
el agua corriente
Muy blanda/
blanda
Media 1:1
Dura 2:1
Muy dura 3:1
.
0
Puede informarse sobre la dureza del agua en la central de abastecimiento de agua local.
SDBS 2800 A16 │ ES
Conexión y planchado
Puede plancharse en seco sin vapor con todas las temperaturas; el planchado con vapor solo es
posible a partir del rango de ajuste rojo regulador de temperatura 6.
Conecte el enchufe a la red eléctrica.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Si las indicaciones de mantenimiento de la
prenda de ropa prohíben el planchado (sím-
), no debe plancharse dicha prenda.
bolo De lo contrario, podría dañarse.
Compruebe en las indicaciones de mante-
nimiento de las etiquetas de las prendas de ropa si estas admiten el planchado y a qué temperatura.
Símbolo del
regulador de tempe-
ratura 6
MIN
MAX
Seleccione el ajuste de temperatura apropiado
con el regulador de temperatura 6.
Tipo de
tejido
El aparato no se calienta
Nailon, acríli-
co, rayón
Seda, lana,
tejidos mixtos
de poliéster
Algodón,
viscosa
Lino
del
Piloto de
control
del tipo de
tejido 0
NYLON
SILK/WOOL
COTTON
LINEN
INDICACIÓN
Coloque siempre la plancha de vapor sobre la base 9 durante el calentamiento.
Si durante el calentamiento se posa la plancha sobre la suela q y no se mueve, se activará la desconexión automática una vez transcurridos 30segundos (consulte el capítulo "Desconexión automática") y el aparato detendrá el calenta­miento.
El piloto de control 0 del tipo de tejido ajustado comienza a parpadear. Cuando el piloto de control 0 del tipo de tejido ajustado se ilumine de forma continua y se emita una señal acústica, se habrá alcanzado la temperatura ajustada.
Espere a que el piloto de control 0 del tipo de
tejido ajustado se ilumine de forma continua y se emita una señal acústica. Tras esto, podrá comenzar a planchar.
Para humedecer la prenda, pulse el botón de la
función de rociado neblina de agua de la boquilla de agua 1.
Esta función está indicada para prendas muy secas y arrugadas.
3. Tras esto, saldrá una
Planchado con vapor
Pulse repetidamente el botón de la cantidad
de vapor 5 hasta que se ajuste la cantidad de vapor deseada:
Intensidad del
vapor
Tipo de tejido
Sin vapor
1 2 3
El regulador de temperatura 6 debe girarse al
menos hasta estar dentro del rango de ajuste
. De lo contrario, no puede generarse
rojo vapor.
Poco vapor
Vapor medio
Vapor fuerte
SDBS 2800 A1 ES │ 7
Sensor táctil (
SE NSO R
M
DR IP S TOP
AN TI C AL C
Ca
Mediante el sensor táctil integrado en el asa, la plancha puede detectar si se está sujetando con la mano.
Si se gira el regulador de temperatura 6 hasta
estar dentro del rango de ajuste rojo ajusta la intensidad del vapor, se generará va­por siempre que se toque el campo del sensor táctil 7.
Si no se toca el campo del sensor táctil 7, la
plancha detiene automáticamente la generación de vapor.
En cuanto vuelva a sujetarse la plancha con la
mano, se reanudará la generación de vapor.
TO UC H
)
y se
Planchado con chorro de vapor
El chorro de vapor está especialmente indicado para planchar las zonas de difícil acceso de las prendas.
Eleve ligeramente la plancha de vapor.
Para liberar un chorro de vapor, pulse el botón
del chorro de vapor
Con el chorro de vapor ( también pueden plancharse los materiales textiles que estén colgados.
Mantenga la plancha de vapor en posición
vertical y pulse el botón del chorro de vapor
4.
4.
VE RT IC AL ST E A
),
Posado provisional de la plancha de vapor
¡PELIGRO DE INCENDIO!
No deje nunca la plancha de vapor des-
atendida mientras esté conectada a la red eléctrica, caliente o encendida.
Pose la plancha de vapor exclusivamente sobre
la base 9.
Desconexión de la plancha de vapor
Desconecte el enchufe de la red eléctrica.
Vacíe el depósito de agua y limpie la suela q.
Coloque la plancha de vapor ya fría sobre la
base 9.
Función antigoteo
Con las planchas de vapor convencionales es posi­ble que gotee agua por la suela q si la temperatura de planchado es demasiado baja. Esta plancha incorpora una nueva característica: la función antigo-
teo ( baja, la plancha detiene automáticamente el chorro de vapor.
En tal caso, ajuste la temperatura adecuada con el regulador de temperatura 6 y, en cuanto se haya alcanzado este valor, volverá a generarse vapor.
). Si la temperatura es demasiado
Función antical automática
(
En el depósito de agua, se dispone de un cartucho antical para reducir los depósitos de cal.
El cartucho antical es un componente fijo del depósito de agua y no puede cambiarse.
)
SDBS 2800 A18 │ ES
Desconexión automática
Esta plancha dispone de una función de desco­nexión automática que detiene el calentamiento de la plancha.
Si la plancha está posada sobre la suela q y no se mueve durante aprox. 30segundos, se emiten señales de alarma, el piloto de control AUTO OFF 0 parpadea y se detiene el calentamiento de la plancha. Para desactivar la desconexión automáti­ca, eleve la plancha y muévala ligeramente de un lado a otro. Tras esto, el piloto de control AUTO OFF 0 se apaga y la plancha vuelve a calentarse.
Si la plancha está posada sobre la base 9 y no se mueve durante aprox. 1minuto, se emiten seña­les de alarma, el piloto de control AUTO OFF 0 parpadea y se detiene el calentamiento de la plan­cha. Para desactivar la desconexión automática, eleve la plancha y muévala ligeramente de un lado a otro. Tras esto, el piloto de control AUTO OFF 0 se apaga y la plancha vuelve a calentarse.
INDICACIÓN
¡La desconexión automática no sustituye a la desconexión del enchufe de la red eléctrica! Esta función sirve exclusivamente para reducir el riesgo de incendio si se deja la plancha encendi­da accidentalmente.
INDICACIÓN
Si sus manos son sensibles al calor, utilice guan­tes de cocina. El vapor caliente aumenta durante la limpieza.
Pulse el botón Selfclean w y manténgalo
pulsado. Mueva la plancha ligeramente de un lado para otro. De esta manera, el vapor y el agua hirviendo saldrán por los orificios de salida de vapor de la suela q. Con este proceso, se expulsan las impurezas y los depósitos de cal que pudieran haberse acumulado.
Suelte el botón Selfclean w en cuanto se haya
consumido el agua del depósito de agua.
Seque bien la suela q. Para ello, deslice la
suela q varias veces de un lado para otro sobre un paño o un trozo de tela vieja.
Deje que la plancha de vapor se enfríe antes
de guardarla.
Carcasa y suela
¡PELIGRO DE MUERTE!
Antes de proceder a la limpieza, desconecte
el enchufe de la red eléctrica. ¡Existe peligro de descarga eléctrica!
Limpieza
Función de autolimpieza
Llene el depósito de agua hasta la marca "MAX".
Conecte el enchufe a la red eléctrica.
Ajuste el regulador de temperatura 6 en la
posición "MAX".
Ajuste la intensidad de vapor3 con el botón de
la cantidad de vapor 5.
Deje que se caliente la plancha de vapor hasta
que el piloto de control "LINEN" 0 se ilumine de forma continua.
Mantenga elevada la plancha de vapor en
posición horizontal sobre un recipiente.
¡PELIGRO DE LESIONES!
Deje que el aparato se enfríe antes de la
limpieza. De lo contrario, existe peligro de quemaduras.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice ningún producto de limpieza
agresivo, abrasivo ni químico, ya que podría dañar la superficie y provocar daños irrepa­rables en el aparato.
Limpie la carcasa exclusivamente con un paño
suave y seco.
Limpie la suela q con un paño ligeramente
humedecido con agua y con un producto de limpieza suave y no abrasivo.
Seque bien el aparato antes de volver a
utilizarlo.
SDBS 2800 A1 ES │ 9
Almacenamiento
Guarde el aparato ya frío en un lugar limpio, seco y sin polvo.
Solución de errores
La plancha de vapor desprende poco o ningún vapor:
La reserva de agua corriente/agua destilada de la plancha de vapor se ha agotado. Llene el depósito de agua (consulte "Llenado del depósito de agua").
La plancha de vapor no se calienta:
La plancha de vapor no está conectada o en-
cendida. Conecte el enchufe a la red eléctrica y ajuste la temperatura deseada con el regulador de temperatura 6.
La plancha de vapor está defectuosa. Encargue
la reparación de la plancha de vapor al perso­nal técnico cualificado.
Desecho
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directi­va europea2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones munici­pales de desecho de residuos.
Puede informarse acerca de las posibili-
dades de desecho del producto usado
en su administración municipal o ayun-
tamiento.
El material de embalaje debe desechar-
se de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Deseche el embalaje de forma respet-
uosa con el medio ambiente. Observe
las indicaciones de los distintos materi-
ales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales com­puestos.
SDBS 2800 A110 │ ES
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato de­fectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya produci­do dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra­remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal­mente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
SDBS 2800 A1 ES │ 11
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su re­clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante
de caja y el número de artículo (p. ej., IAN
12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa
de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 315311
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
SDBS 2800 A112 │ ES
Indice
Introduzione ..........................................................14
Uso conforme .........................................................14
Volume della fornitura ..................................................14
Descrizione dell'apparecchio .............................................14
Dati tecnici ............................................................14
Indicazioni di sicurezza .................................................15
Prima del primo impiego ................................................18
Riempimento del serbatoio dell'acqua .....................................18
Collegamento e stiratura ................................................19
Stiratura a vapore .....................................................19
Sensore tattile .........................................................20
Stiratura con getto di vapore ............................................20
Sospensione temporanea del funzionamento del ferro da stiro a vapore ........20
Arresto del funzionamento del ferro da stiro a vapore .......................20
Funzione antigoccia ....................................................20
Funzione anticalcare auto matica
Spegnimento automatico ................................................21
Pulizia ...............................................................21
Funzione di autopulizia .............................................................21
Alloggiamento e piastra di stiratura ....................................................21
Conservazione ........................................................22
Eliminazione dei malfunzionamenti .......................................22
Smaltimento ..........................................................22
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ................................23
Assistenza ........................................................................24
Importatore .......................................................................24
SDBS 2800 A1 IT
.................................... 20
MT 
 13
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Il ferro da stiro a vapore è destinato esclusivamente alla stiratura di capi di abbigliamento. È possibile impiegarlo esclusivamente in ambienti chiusi e per l'uso domestico privato. Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme. Non utilizzarlo a fini commerciali.
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1 Spruzzatore dell'acqua 2 Apertura di rabbocco del serbatoio dell'acqua 3 Tasto per la funzione spruzzo 4 Tasto per il getto di vapore 5 Tasto per la quantità di vapore 6 Regolatore di temperatura 7 Campo del sensore tattile 8 Cavo di rete con protezione antipiega 9 Base 0 Spie di controllo Tipo di stoffa/AUTO OFF q Piastra di stiratura w Tasto autopulizia
Figura B: e Misurino
Volume della fornitura
Ferro da stiro a vapore Misurino Manuale di istruzioni
MT
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 220 – 240 V ∼
(corrente alternata), 50 – 60 Hz
Assorbimento di potenza: 2800 W
SDBS 2800 A114 │ IT
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
La tensione della sorgente di alimentazione deve coincidere con
i dati riportati sulla targhetta dell'apparecchio.
Fare riparare tempestivamente un apparecchio guasto da un'officina
qualificata e specializzata oppure rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti, per evitare situazioni di pericolo.
Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi
danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
Per interrompere l'alimentazione, tirare sempre la spina e non il cavo.Non piegare o schiacciare il cavo di rete e disporlo in modo tale
da non consentire un contatto con superfici calde e da evitare che si possa calpestarlo o vi si possa inciampare.
Staccare sempre la spina prima della pulizia, prima di riempire
l'apparecchio con acqua e dopo ogni utilizzo.
Srotolare sempre completamente il cavo di rete prima di accendere
l'apparecchio e non impiegare prolunghe.
Non toccare mai il cavo o la spina a mani umide.Non è assolutamente consentito utilizzare il ferro da stiro a vapore
nelle vicinanze di acqua contenuta in vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche con apparecchio spento.
Non immergere per alcun motivo il ferro da stiro a vapore in alcun
liquido ed evitare infiltrazioni di liquidi all'interno dell'alloggiamen­to dell'apparecchio. Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggia­mento dell'apparecchio, disinserire subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio da personale specializzato qualificato.
È vietato aprire l'alloggiamento del ferro da stiro a vapore. Fare
riparare l'apparecchio guasto solo da personale specializzato qualificato.
SDBS 2800 A1 IT
MT 
 15
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Non utilizzare mai il ferro da stiro a vapore se presenta danni visibili,
se è caduto oppure se ne fuoriesce acqua. Farlo riparare da perso­nale specializzato qualificato.
Non continuare a utilizzare l'apparecchio in caso di danni alla prote-
zione antipiega del cavo di rete!
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguiti dai bambini se non sorvegliati.
PERICOLO DI USTIONI!
Prendere il ferro da stiro a vapore soltanto dall'impugnatura quando
è molto caldo.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
Non posizionare mai le mani sotto il getto del vapore o su parti in
metallo incandescenti.
Durante il funzionamento non è consentito aprire l'apertura di rab-
bocco del serbatoio dell'acqua. Lasciare prima raffreddare il ferro da stiro a vapore e staccare la spina dalla presa di rete.
Il ferro da stiro e il relativo cavo di connessione devono trovarsi fuori
dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 anni durante l'accen­sione o il raffreddamento.
Attenzione! Superficie rovente!
MT
SDBS 2800 A116 │ IT
PERICOLO DI LESIONI! PERICOLO DI INCENDIO!
Non lasciare mai incustodito il ferro da stiro a vapore quando è
rovente, collegato alla rete elettrica o acceso.
Conservare il ferro da stiro solo quando è freddo.Il ferro da stiro a vapore dev'essere utilizzato e collocato su una
superficie stabile.
Stirare solo con le impostazioni della temperatura indicate nelle
istruzioni per la cura e adatte per il materiale da stirare, altrimenti la biancheria potrebbe danneggiarsi. Qualora non si fosse a conoscen­za delle istruzioni per la cura, iniziare con la temperatura impostata sul valore più basso.
Collocare il ferro da stiro solo su una superficie piana e insensibile al
calore. Il ferro da stiro deve essere in posizione stabile.
Se si desidera appoggiare il ferro da stiro a vapore, collocarlo solo
sulla base.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Nel caso in cui le avvertenze per la cura all'interno del capo di abbi-
gliamento vietassero la stiratura (simbolo
), non è consentito stirare il
capo. In caso contrario, esso potrebbe danneggiarsi.
Si può versare nel serbatoio dell'acqua esclusivamente acqua corrente/
acqua distillata. In caso contrario si danneggia il ferro da stiro.
Non è consentito lavare il ferro da stiro a vapore con solventi, alcool
o detergenti abrasivi. In caso contrario, esso subirà danni.
SDBS 2800 A1 IT
MT 
 17
Loading...
+ 44 hidden pages