Sharp AY-XP9FR, AY-XP7FR, AY-XP12FR Manual [it]

0 (0)

R

Air Conditioner

Uses ozone layer friendly refrigerant R410A.

Utilise un réfrigérant qui n’attaque pas la couche d’ozone, le R410A.

Utiliza refrigerante R410A que no daña la capa de ozono.

Utilizza il refrigerante R 410A che non danneggia lo strato d’ozono.

Usa refrigerante R410A amigo da camada de ozono.

Использует охладитель R410A безвредный для озонового слоя.

INDOOR UNIT

OUTDOOR UNIT

UNITE INTERIEURE

UNITE EXTERIEURE

UNIDAD INTERIOR

UNIDAD EXTERIOR

UNITÀ INTERNA

UNITÀ ESTERNA

UNIDADE INTERIOR

UNIDADE EXTERIOR

BHУTPEHHИЙ БЛOK HAPУЖHЫЙ БЛOK

AYXP7FR AEX7FR

AYXP9FR

AEX9FR

AYXP12FR

AE- X 12FR

AY-XP7FR

AY-XP9FR

AY-XP12FR

SPLIT TYPE

ENGLISH

ROOM AIR CONDITIONER

OPERATION MANUAL

CLIMATISEUR INDIVIDUEL

 

FRANÇAIS

EN DEUX PARTIES

 

MODE D’EMPLOI

 

ACONDICIONADOR DE AIRE

 

 

ESPAÑOL

DE DOBLE SERVICIO

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES

 

CONDIZIONATORE D’ARIA

 

 

ITALIANO

DA CAMERA TIPO SPLIT

 

MANUALE DI ISTRUZIONI

 

AR CONDICIONADO DE SALA

 

 

PORTUGUÊS

DE DUAS UNIDADES

 

MANUAL DE OPERAÇÃO

 

KOMHATHЫЙ KOHДИЦИOHEP

 

 

HECCRBQ

ДBУБЛOЧHOГO TИПA

 

РУКОВОДСТВО ПО

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

 

*Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation.

Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.

A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)

1. Nell'Unione europea

Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.

In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*.

In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale competente.

Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.

Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.

2. In paesi che non fanno parte dell'UE

Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.

B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali

1. Nell'Unione europea

Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo.

Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.

Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l'ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.

2. In paesi che non fanno parte dell'UE

Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

ITALIANO

Grazie per aver acquistato il condizionatore d’aria SHARP. Leggete attentamente questo manuale prima di usare il prodotto.

SOMMARIO

IMPORTANTI ISTRUZIONI PER

 

• OPERAZIONE DI AUTO PULIZIA ............

I-13

LA SICUREZZA ........................................

I-1

• TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO

 

• NOMI DEI COMPONENTI ........................

I-3

UN’ORA ....................................................

I-13

• IMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI RAC-

 

• FUNZIONAMENTO DEL TIMER...............

I-14

COLTA DELLA POLVERE DEODORANTE ...

I-5

• MODALITÀ AUSILIARIA ...........................

I-16

• USO DEL TELECOMANDO ......................

I-6

• MANUTENZIONE

I-16

• FUNZIONI DI BASE

I-8

• ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI

 

• REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE

 

IL FUNZIONAMENTO ...............................

I-18

DEL FLUSSO D’ARIA ...............................

I-10

• SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE

 

• FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO ...........

I-11

ENERGIA ..................................................

I-18

• FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA ....

I-11

• PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA....

I-19

FUNZIONAMENTO DEL

PLASMACLUSTER ................................... I-12

IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

AVVERTIMENTI PER L’USO

1

Non tirate o deformate il cavo di alimentazione. Se si tira o si usa erratamente il cavo,

l’unità si può danneggiare e provocare scosse elettriche.

2

Fate attenzione a non esporvi direttamente all’uscita dell’aria per un lungo periodo di

tempo. Potrebbe danneggiare la vostra salute.

3

Quando usate il condizionatore d’aria per bambini, anziani, persone a letto o disabili,

assicuratevi prima che la temperatura della stanza sia adatta per tali persone.

4

Non inserite mai oggetti nell’unità. Ciò potrebbe portare a lesioni a causa dell’alta velocità

di rotazione dei ventilatori interni.

5

Collegate correttamente il condizionatore d’aria a terra. Non collegate il cavo a terra al

tubo del gas, al tubo dell’acqua, al parafulmini o al cavo a terra del telefono. Un

 

collegamento a terra incompleto potrebbe causare scossa elettrica.

6

In caso di qualsiasi anomalia nel condizionatore d’aria (per esempio odore di bruciato),

arrestate immediatamente la funzione e spegnete l’interruttore di circuito.

7

L’apparecchio deve essere installato in conformità con i regolamenti di connessione

elettrica nazionali. Un collegamento scorretto del cavo può provocare il surriscaldamento

 

del cavo di alimentazione, della spina e della presa elettrica e causare un incendio.

8

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo

rappresentante o da una persona simile qualificata in modo da evitare qualunque

pericolo. Sostituite il cavo di alimentazione solo con un altro specificato dal produttore.

AVVERTIMENTI PER L’INSTALLAZIONE/RIMOZIONE/ RIPARAZIONE

Non cercate di installare/rimuovere/riparare l’unità da soli. Un uso scorretto causerà scosse elettriche, perdite d’acqua, incendi ecc.. Consultate il vostro rivenditore o dell’altro personale di servizio qualificato per l’installazione/rimozione/riparazione dell’unità.

Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle Direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendate da 93/68/EEC.

ITALIANO

I-1

Non spruzzate o gettate acqua direttamente sull’unità. L’acqua potrebbe causare una scossa elettrica o danni all’apparecchio.
Questo apparecchio non deve essere usato da bambini o persone inferme senza supervisione.
Assicuratevi che i bambini non giochino con l’apparecchio.

IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONI PER L’USO

1

Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente

quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufficiente potrebbe causare

 

mancanza d’ossigeno.

2

Non toccate i tasti con le mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.

3

Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non si usa l’unità per un lungo

periodo di tempo.

4

Controllate la cremagliera di montaggio dell’unità esterna periodicamente ed assicuratevi

che sia ben fissata.

5

Non collocate niente sull’unità esterna e non calpestatela. L’oggetto o la persona

potrebbero cadere, provocando lesioni.

6

Questa unità è stata progettata per l’uso in aree residenziali. Non usatela in canili o serre

per allevare animali o coltivare piante.

7

Non collocate contenitori d’acqua sull’unità. Se l’acqua penetra nell’unità, l’isolamento

elettrico si potrebbe rovinare causando una scossa elettrica.

8

Non bloccate gli sbocchi d’uscita ed entrata dell’aria dell’unità. Ciò potrebbe

comprometterne il funzionamento o provocare guasti.

9

Assicuratevi di spegnere l’apparecchio e l’interruttore di circuito prima di eseguire lavori

di manutenzione o pulizia. Il ventilatore che gira all’interno dell’unità potrebbe provocarvi

lesioni.

10

11

PRECAUZIONI PER IL LUOGO DI MONTAGGIO/ INSTALLAZIONE

Assicuratevi di collegare il condizionatore d’aria ad una presa di corrente di voltaggio e frequenza giusta.

L’uso di una presa di corrente dal voltaggio e frequenze errate potrebbe risultare dannoso all’apparecchio e provocare un incendio.

Non installate l’unità in un luogo dove ci potrebbero essere perdite di gas infiammabile. Ciò potrebbe provocare incendi.

Non collocate l’unità in luoghi nei quali l’aria contiene polvere, fumi oppure umidità in misura eccessiva.

Sistemate il tubo di drenaggio in modo tale da assicurare un drenaggio corretto. Un drenaggio insufficiente potrebbe far fuoriuscire acqua nella stanza, bagnare i mobili ecc.

Assicuratevi di installare un interruttore differenziale o magnetotermico a seconda del luogo d’installazione, per evitare scosse elettriche.

I-2

Sharp AY-XP9FR, AY-XP7FR, AY-XP12FR Manual

NOMI DEI COMPONENTI

UNITÀ INTERNA

UNITÀ ESTERNA

11 Tasto AUX.

22 Presa (d’aria)

33 Pannello aperto

44 Filtro di raccolta polvere deodorante

(non lavabile)

55 Filtri dell’aria

6 Indicatore

6

7 Finestra ricevitore

78 Deflettore di regolazione verticale

89 Deflettore di regolazione

9orizzontale

0 Uscita (d’aria)

0

q Cavo d’alimentazione

q

w Telecomando

w

eSpia PLASMACLUSTER (blu)

r INDICATORE DELLA

eTEMPERATURA

 

t Spia temp. ESTERNA

r

(verde

)

y Spia temp. STANZA

 

t

(verde

)

 

 

y

u Spia di PIENA POTENZA

 

u(verde )

ii Spia TIMER (arancione )

oo Spia di FUNZIONAMENTO

(rossa )

pp Presa (d’aria)

aa Tubo refrigerante e cavo di interconnessione

ss Tubo di drenaggio d Uscita (d’aria)

d

NOTA: Le unità reali potrebbero variare leggermente da quelle mostrate sopra.

ITALIANO

I-3

NOMI DEI COMPONENTI

TELECOMANDO

11 TRASMETTITORE

 

 

 

2 DISPLAY (display a cristalli liquidi)

 

 

 

3 Tasto PLASMACLUSTER

 

 

 

4 Tasto DISPLAY

 

 

2

5 Tasto d’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO

 

 

6 Tasto TERMOSTATO

 

 

 

 

 

 

7 Tasto di PIENA POTENZA

 

 

3

8Tasto FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO

 

 

9 Tasto del MODO (MODE)

 

 

4

 

 

0 Tasto ATTIVAZIONE TIMER

 

 

5

 

 

(per impostare il timer)

 

 

 

DISPLAY

 

6

q Tasto DISATTIVAZIONE TIMER

 

 

(per impostare il timer)

 

 

7

 

 

w Tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO

 

 

8

 

 

UN’ORA

 

 

9

 

 

e Tasto di AVANZAMENTO DELL’ORA

MODE

1h

0

r Tasto di ARRETRAMENTO DELL’ORA

 

CLEAN

q

 

 

t Tasto di AUTO PULIZIA (CLEAN)

 

 

w

FAN

 

y Tasto IMPOSTAZIONE/CANCELLA TIMER

 

e

 

 

SWING

 

r

(SET/C)

 

u Indica che il VANO BATTERIA è al di sotto

 

 

t

 

SET/C

y

di questa marcatura

 

i Tasto OROLOGIO

 

 

u

io Tasto VENTILATORE (FAN)

 

o

p Tasto ROTAZIONE (SWING)

 

 

p

 

 

 

 

 

 

a

g

DISPLAY LDC DEL TELECOMANDO

s

h

d

j

a SIMBOLO FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO

 

k

s SIMBOLO DI AUTO PULIZIA

 

 

f

 

 

l

d SIMBOLO PLASMACLUSTER

 

 

 

 

 

 

 

f SIMBOLI DEL MODO

 

 

 

 

: AUTOMATICO

: DEUMIDIFICAZIONE

 

: RISCALDAMENTO

: RINFRESCAMENTO

 

g IMPOSTAZIONE DEL TERMOSTATO PER I MODI

 

;

AUTOMATICO E IN DEUMIDIFICAZIONE

 

 

 

 

 

h INDICATORE DI TEMPERATURA

; INDICATORE/OROLOGIO DI TIMER

31

j SIMBOLO DI TRASMISSIONE

 

 

 

 

ATTIVATO

 

k SIMBOLO DI PIENA POTENZA

 

 

 

Indica l’ora preselezionata per l’attivazione

l SIMBOLI DI VELOCITÁ DEL VENTILATORE

del timer o l’ora attuale.

 

: AUTOMATICO

: BASSO

31 INDICATORE DI DISATTIVAZIONE TIMER

 

 

Indica l’ora preselezionata per la disattiva-

: ALTO

: MODERATO

zione del timer o per la disattivazione dopo

 

 

un’ora.

I-4

IMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI RACCOLTA DELLA POLVERE DEODORANTE

I filtri di raccolta della polvere deodorante sono impacchettati come accessorio di quest’unità. Durante il funzionamento del condizionatore d’aria, il filtro rimuove polvere e fumo di tabacco dall’aria e rilascia aria pulita.

 

1

Estraete i filtri dell’aria.

 

 

1 Sollevate il pannello aperto.

 

 

2 Spingete i filtri leggermente verso

 

 

l’alto per sbloccarli.

1

 

3 Spingeteli verso il basso per rimuo-

 

verli.

2

3

 

 

 

 

2

Posizionate il filtro di raccolta della

 

Tappo del filtro

polvere deodorante sotto i tappi del

 

filtro che si trovano sul filtro dell’aria.

Filtro di raccolta

 

 

 

della polvere

 

3

 

deodorante

Filtro

Reinstallate i filtri dell’aria

 

dell’aria

1 Reinstallate i filtri nella posizione

 

 

 

originale.

 

 

 

2 Chiudete il pannello aperto.

3

 

 

3 Spingete nella direzione della frec-

 

 

 

cia marcata sul pannello in maniera

 

 

 

decisa per bloccarlo al suo posto.

2

1

Precauzioni

I filtri sono sigillati in sacchetti di plastica per mantenere il loro effetto d’accumulo della polvere.

Non aprite il sacchetto prima di utilizzare i filtri. (Altrimenti la durata dei filtri potrebbe risultare inferiore.)

Non esponete i filtri alla luce diretta del sole. (Altrimenti potrebbero deteriorarsi.)

ITALIANO

I-5

Loading...
+ 15 hidden pages