SCHOLTES MI32NR User Manual [fr]

5 (1)

Piano induzione 2 IN

I

 

GB

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

Italiano

English

Français

 

 

 

 

 

 

DE

 

NL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

Nederlands

 

 

MI 32 NR

Indice

 

I

 

 

Principio di funzionamento, 4

Istruzioni per l’utente

Installazione, 4

Uso, 4

Manutenzione, 6

Istruzioni per l’installatore

Installazione, 8

Posizionamento, 8

Collegamento elettrico, 8

Assistenza, 10

QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI DA UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO, ERRONEO OD ASSURDO.

Caro Cliente,

sentitamente La ringraziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualità, è stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permetteranno di raggiungere eccellenti risultati sin dalla prima utilizzazione.Conquestomodernoapparecchio

Le formuliamo i nostri più vivi auguri.

IL COSTRUTTORE

3

Istruzioni per l’utente

 

Principio di funzionamento (Fig. 1)

I

 

E’

basato sulle proprietà elettromagnetiche della maggior

 

 

parte dei recipienti per la cottura. Il circuito elettronico governa

 

il funzionamento della bobina (induttore) creante un campo

 

magnetico. Il calore è trasmesso dallo stesso recipiente al cibo.

 

La cottura avviene come sotto descritto.

 

-

minima dispersione (alto rendimento)

 

- il ritiro della pentola (basta il solo sollevamento) provoca

 

 

automaticamente l’arresto del sistema

 

-

il sistema elettronico permette la massima flessibilità e finezza di

 

 

regolazione.

Installazione

Tutte le operazioni relative all’installazione (allacciamento elettrico) devono essere eseguite da personale qualificato secondo le norme vigenti.

Per le istruzioni specifiche vedi la parte riservata alt’installatore.

IMPORTANTE: Questo apparecchio non è adatto per essere utilizzato da persone (bambini incusi) con ridotte capacità mentali e fisiche o con mancanza di esperienza e conoscenza se preventivamente non abbiano ricevuto adeguate istruzioni per l’uso da persone responsabili per la loro sicurezza.

I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio

Uso

Per prima cosa posizionare la pentola nella zona di cottura prescelta. La mancanza della pentola display non consente l’avvio del sistema

Accensione/spegnimento del Touch Control (Fig. 2 e 2a)

L’elettronica Touch Control viene attivata azionando l

tasto ON/OFF e commuta dalla modalità OFF alla modalità di attesa. A tale scopo occorre azionare il tasto ON/OFF come tasto unico e per la durata di 1 s. Si sentirà un breve bip.

Nella modalità di attesa sul display della zona di cottura viene visualizzato staticamente “0”.

Eventualmente questa visualizzazione può andare in secondo piano a causa di una segnalazione di calore residuo oppure di errore.

Se entro il tempo della modalità di attesa (10 s) viene attivata una zona di cottura, il controllo commuta nella modalità attiva. Se entro 10 s non viene effettuata nessuna introduzione, il controllo commuta automaticamente con un breve bip nella modalità OFF.

Nella modalità attivo o nella modalità di attesa, l’elettronica può venire commutata in ogni momento nella modalità OFF azionando il tasto ON/OFF. La funzione di spegnimento ha sempre priorità durante il funzonamento;

vale a dire che il controllo si spegne, anche attivando più tasti contemporaneamente.

Accensione di una zona di cottura

Nella modalità di attesa o in quella attiva, una zona di cottura può venire attivata mediante i tasti Più/Meno, a Meno che la zona di cottura non si trovi in quel momento nella programmazione timer (vedi capitolo timer).

Se s’inizia con il tasto “+”, il livello di cottura passa da “0” a “4”. Se s’inizia con il tasto “-”, il livello di cottura passa da “0” a “9”.

Spegnimento di una zona di cottura

a)Azionando contemporaneamente il tasto “+” e “-” della zona di cottura desiderata

b)Selezionando il livello di cottura “0” della zona di cottura desiderata con il tasto “-”

Se si spegne l’ultima zona di cottura, il controllo commuta nella modalità OFF dopo 10 s se non ci sono altre attivazioni.

Tutte le zone di cottura vengono spente con effetto immediato azionando il tasto ON/OFF.

Livelli di cottura e di potenza

I livelli di cottura e di potenza delle zone di cottura vengono visualizzati tramite un display a 7 segmenti assegnato. Secondo standard vengono visualizzati i livelli di potenza con i numeri da “1” a “9”.

Indicatore di calore residuo

Serve a indicare all’utente che il vetro è ad una temperatura pericolosa in caso di contatto con tutta l’area sovrastante la zona cottura. La temperatura viene determinata seguendo un modellomatematicoeuneventualecaloreresiduovieneindicato con una “H” dal corrispondente display a sette segmenti.

Il riscaldamento e il raffreddamento sono calcolati in relazione a:

-Il livello si potenza selezionato (da “0” a “9”);

-Il periodo di attivazione dei relè dopo aver spento la zona cottura.

Il corrispondente display mostra “H” fino a che la temperatura della zona non scende al di sotto del livello critico (< 60 °C) secondo il modello matematico.

Funzione Timer

La funzione Timer può venire utilizzata

come timer per la zona di cottura o come sveglia indipendente, però mai per entrambe le funzioni. I due display a 7 segmenti della

rispettiva zona di cottura servono per la visualizzazione del tempo rimanente in minuti, fino a quando non viene fatto scattare l’allarme del timer.

Selezione timer

-Per programmare un timer, il touch deve trovarsi nella modalità di attesa o nella modalità attiva.

-L’azionamento del tasto timer serve per la selezione della funzione timer per una zona di cottura.

-La segnalazione della programmazione di un timer

4

mediante i tasti Più/Meno avviene attraverso il led 8. Ol led del timer lampeggiante segnala che il valore dei display a 7 segmenti si riferisce al timer e può venire modificato. Quando un contatore continua a funzionare nellamodalitàOFF,illeddeltimers’illuminastaticamente. Ciò indica che il valore raffigurato sui display appartiene al timer, ma non può venire mmentaneamente modificato direttamente; a tale scopo occorrerebbe riattivare il controllo.

-L’azionamento del tasto timer dipende dalle condizioni di funzionamento precedentemente impostate:

a)La zona di cottura corrispondente al timer è attivata (livello di cottura > 0): Il timer viene programmato in riferimento alla zona di cottura; quando si azzera, spegne automaticamente la zona di cottura; non è possibile selezionare un contatore indipendente. Un ulteriore azionamento del tasto timer commuta direttamente all’impostazione del livello di cottura.

b)La zona di cottura corrispondente al timer è disattivata (livello di cottura = 0): Il timer viene progtammato indipendentemente e continua a funzionare anche nello stato di OFF. Finchè il contatore funziona, non è possibile attivare la zona di cottura.

Impostazione del valore di timer

-In seguito alla selezione del timer avvenuta, il led assegnato lampeggia come sopra descritto. Con i tasti Più/Meno è possibile impostare il tempo di count down del timer desiderato.

-Iniziando con il tasto Più, il primo valore visualizzato salta su “01” e aumenta progressivamente da 1 fino a un massimo di “99” (limite superiore).

-Iniziando con il tasto Meno, il valore visualizzato sull’indicazione salta su “30” e diminuisce in passi da 1 fino allo “01” (primo limite inferiore). Al suo raggiungimento viene emesso un segnale acustico. Per raggiungere lo “00”, occorre prima rilasciare il tasto Meno e poi riattivarlo. Azionando ulteriormente il tasto Meno, la visualizzazione “00” non verrà modificata (secondo limite inferiore).

-L’impostazione può avvenire anche tramite azionamenti permanenti dei tasti Più o Meno o tramite azionamenti singoli (selezionare: azionamento tasto, rilascio, azionamento, rilascio, ecc.).

-In caso di azionamento permanente del tasto, si verifica un’accelerazione automatica della velocità di regolazione, vale a dire che il tempo tra un passo e quello successivo si riduce, finchè il tasto rimane premuto.

-Se entro 10 s (parametro) il tasto Più o il tasto Meno non viene nuovamente premuto, dopo aver selezionato il timer della zona di cottura corrente (il display rimane su “00”), l’indicazione e l’assegnazione dei tasti Più/Meno commutano automaticamente alla zona di cottura.

-Quando un timer viene utilizzato come contatore (sveglia), l’indicazione e l’assegnazione dei tasti non commutano alla zona di cottura, dato che essa non può venire attivata.

-Un timer parte in genere con il count down, se quest’ultimo è stato

programmato con dei valori non uguali a 0. Esempio: il timer parte

I

con il rilascio del tasto Più dopo aver impostato il valore timer “01”.

 

-Le impostazioni di timer sono prioritarie rispetto alla delimitazione del tempo di funzionamento in presenza di impostazioni di livelli alti di cottura.

-Se viene programmata solo una sveglia, il controllo dapprima rimane nella modalità di attesa (nessun’altra zona di cottura è attivata). Se non vengono introdotti altri valori nuovi, il TC si comporta come sopra descritto e commuta nella modalità di OFF.

Scadere del timer/allarme del timer e conferma

-Gli ultimi 10 s prima dello scadere del timer vengono visualizzati sul display (count down fino all’allarme).

-Una volta scaduto il tempo impostato di un timer, scatta l’allarme del timer, la zona di cottura assegnata viene subito spenta.

-Ildisplay,insiemealleddeltimerselezionato,lampeggiaalternando il livello di cottura “00” con “H”, in caso di calore residuo.

-La segnalazione dell’allarme dura al massimo 2 minuti, se l’utente non interviene prima.

-Al termine dei 2 minuti o azionando un tasto qualsiasi, la segnalazione dell’allarme viene sospesa.

Il segnalino acustico (cicalino) nonchè la spia di controllo del timer vengono disattivati.

Spegnimento del timer/Modifica delle impostazioni del timer

-E’ possibile modificare il valore impostato del timer, nella modalità di attesa o attiva, in ogni momento dopo selezione avvenuta, attivando il tasto Più o Meno.

-E’ possibile spegnere il timer, portandolo sul valore “00” premendo il tasto Meno o premendo un’unica volta contemporaneamente i tasti Più o Meno.

Key Lock (sicurezza bambini)

Bloccaggio/attivazione Key Lock

L’azionamento del tasto Key-Lock nella modalità di attesa o attiva, comporta il bloccaggio della tastiera; il

led Key-Lock “9” si illumina in modo statico.

Il controllo continua a lavorare nella modalità precedentemente impostata, ma non può più essere comandato da altri tasti, tranne che dal tasto Key-Lock o dal tasto ON/OFF.

Lo spegnimento con il tasto ON/OFF è possibile anche in stato di bloccaggio. Il led corrispondente del tasto key lock si spegne quando si disattiva il touch e la funzione Key-Lock. Il led è nuovamente attivo in caso di riaccensione (entro 10 s) fino a quando verrà disattivata azionando nuovamente il tasto KeyLock. L’attivazione/disattivazione della funzione Key-Lock nella modalità di OFF non è possibile.

Sbloccaggio/disattivazione Key Lock

Il nuovo azionamento del tasto Key-Lock nella modalità di attesa o attiva comporta lo sbloccaggio della tastiera e lo spegnimento del led Key-Lock assegnato. Tutti i tasti sensore possono venire nuovamente azionati.

5

 

Funzione mantenimento della temperatura (Lo Temp)

I

La funzione mantenimento della temperatura

 

 

serve per mantenere riscaldati i cibi pronti su

 

 

una zona di cottura. A tale scopo, la zona di

 

cottura prescelta viene alimentata con una potenza bassa.

 

La funzione di mantenimento della temperatura viene

 

attivata impostando il livello di cottura tra 0 e 1; su

 

entrambe le indicazioni delle zone di cottura viene

 

quindi visualizzato il simbolo “Lo” (vedi sopra).

 

Abbassando i gradi di cottura con il tasto Meno premuto, ci si

 

ferma al livello di cottura di mantenimento della temperatura;

 

per commutare a livello 0 occorre un nuovo azionamento.

Precauzioni

-al verificarsi di una anche minima frattura della superficie vetroceramica disinserire immediatamente l’alimentazione elettrica

-duranteilfunzionamentoallontanarematerialemagnetizzabile come carte di credito, dischetti, calcolatrici, ecc.

-non usare mai fogli di carta alluminata o appoggiare prodotti avvolti con alluminio direttamente sul piano

-oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere posti sulla superficie del piano per evitare che si scaldino

-nella cottura con recipienti a fondo antiaderente, senza apporto di condimento, limitare l’eventuale tempo di preriscaldamento a uno o due minuti.

-la cottura di alimenti con tendenza ad attaccare sul fondo iniziare a potenza minima per poi aumentare mescolando frequentemente.

-dopo l’uso spegnere con l’apposito dispositivo (decremento sino a “D”) e non fare affidamento sul rilevatore di pentole.

1

- recipiente

 

2

- corrente indotta

 

3

- campo magnetico

 

4

- induttore

 

5

- circuito elettrico

 

6

- alimentazione elettrica

Fig.1

 

 

 

 

 

Pentolame (Fig. 3)

-se una calamita avvicinata al fondo di un recipiente rimane attratta questa può già essere una pentola adatta alla cottura ad induzione.

-preferire pentolame dichiarato anche per cottura ad induzione.

-pentolame a fondo piatto e spesso.

-una pentola di 20 cm di diametro permette di sfruttare la massima potenza.

-una pentola più piccola riduce la potenza ma non causerà dispersione d’energia. E’ comunque sconsigliabile l’utilizzo di recipienti di diametro inferiore a 10 cm.

-recipienti inox con fondo multistrato o inox ferritico se precisato sul fondo: per induction

-recipienti in ghisa meglio se con fondo smaltato per evitare graffiature al piano vetroceramico

-sono sconsigliati e non convengono recipienti in vetro, ceramica, terracotta recipienti in alluminio, rame o inox non magnetico (austenitico).

Manutenzione (Fig. 4)

Tracce di fogli di alluminio, residui di cibo spruzzi di grasso, zucchero o cibi fortemente saccariferi devono essere immediatamente rimossi dal piano di cottura con un raschietto per evitare possibili danni alla superficie del piano. Successivamente pulire con SIDOL o STANFIX e carta da cucina, indi risciacquare con acqua e asciugare con uno straccio pulito. In nessun caso usare spugne o strofinacci abrasivi; evitare anche l’uso di detersivi chimici aggressivi come FORNOSPRAY o SMACCHIATORI.

NON UTILIZZARE PULITORI A VAPORE

Fig.2

NO

NO

SI

Fig.3

6

2

1

8

7

5

3b

4

I

Fig.4

1.zona cottura Ø 160/1400W

2.zona cottura Ø 200/2300W

1.accensione/spegnimento

2.sicurezza bambini (key lock)

3.indicazione zona cottura

4.incremento potenza

5.decremento potenza

6.Timer/a

7.Timer/b

8.Led timer

9.Led key lock

8

9

6

5

3a

4

2

1

7

Istruzioni per l’installatore

I Installazione

Le presenti istruzioni sono rivolte all’installatore qualificato quale guida all’installazione, regolazione e manutenzione secondo le leggi e le normative in vigore. Gli interventi devono sempre essere effettuati ad apparecchiatura disinserita elettricamente.

Posizionamento (Fig. 5)

L’apparecchio è previsto per essere incassato in un piano come illustrato nell’apposita figura. Predisporre su tutto il perimetro delpiano il sigillante a corredo.

E’ sconsigliabile l’installazione sopra un forno contrariamente accertarsi che:

-il forno sia munito di un efficace sistema di raffreddamento.

-che non avvenga in nessun caso passaggio di aria calda dal forno verso il piano.

-prevedere passaggi d’aria come indicato in figura.

Collegamento elettrico (Fig. 6)

Prima di effettuare l’allacciamento elettrico accertarsi che:

-le caratteristiche dell’impianto siano tali dasoddisfare quanto indicato sulla targa matricola applicata sul fondo del piano;

-che l’impianto siamunito di un efficace collegamento di terra secondo le norme e le disposizioni di legge in vigore. La messa a terra è obbligatoria a termini di legge.

Nel caso che l’apparecchiatura non sia munita di cavo e/o di relativa spina utilizzare materiale idoneo per l’assorbimento indicato in targa matricola e per la temperatura di lavoro. Il cavo in nessun punto dovrà raggiungere una temperatura superiore di 50°C a quella ambiente.

Per il collegamento diretto alla rete è necessario interporre un interruttore omnipolare dimensionato per il carico di targa che assicuri la sconnessione della rete con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione (il cavo di terra giallo/verde non deve essere interrotto).

Lapresaol’interruttoreomnipolaredevonoesserefacilmente reggiungibili con l’apparecchiatura installata.

N.B.: - Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso che quanto sopra e le usuali norme antirfortunistiche non vengano rispettate.

Se il cavo dialimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

Fig.6

~ 230V

N L

H05 V2V2–F 3x2.5

8

SCHOLTES MI32NR User Manual

 

 

I

 

Fronte

 

 

Induzione

 

 

50 MIN.

 

 

 

Aria

 

induzione - induction - induction - Induktion

aria - air - air - Luft - aire - lucht - ar

 

2

 

Induzione

 

- inducción - inductie - indução

100 cm MIN.

 

 

(2 x 500)

MIN.

ZONA FORNO O ARMADIETTO

 

20

 

ZONA FORNO O

 

OVEN ZONE OR CUPBOARD

 

 

ARMADIETTO

 

 

ZONE FOUR OU PLACARD

 

 

OFENBEREICH ODER SCHRANK

 

 

ZONA HORNO O ARMARIO

 

 

OVENRUIMTE OF KASTJE

 

 

ZONA DO FORNO OU ARMÁRIO

 

 

Lato

 

 

LATOO SIDE CÙTÏE LADO ZIJKANT SEITE

 

 

 

Aria

 

 

aria - air - air - Luft - aire - lucht - ar

 

 

100 cm2 MIN.

 

50 MIN.

 

 

 

30 mm.

 

 

40 mm.

 

 

Fig.5

 

 

9

Assistenza

IPrima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica:

1.Verificare se non è possibile eliminare da soli i guasti.

2.Riavviare il prodotto per accertarsi che l’inconveniente sia stato ovviato. Se il risultato è negativo, disinserire nuovamente il prodotto e ripetere l’operazione dopo un’ora.

3.Se il problema persiste, contattare il Servizio Assistenza Tecnica.

Comunicare:

il tipo di guasto,

il modello,

Il numero Service (la cifra che si trova dopo la parola

SERVICE sulla targhetta matricola posta sul retro del prodotto)

il proprio indirizzo completo,

il proprio numero e prefisso telefonico.

Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio.

Assistenza Attiva 7 giorni su 7

In caso di necessità d’intervento chiamate il Numero Unico Nazionale 199.199.199*. Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.

* Il costo della telefonata è di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal lunedì al venerdì dalle ore 8.00 alle ore 18.00, ed il sabato dalle ore

8.00 alle ore 13.00; e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal lunedì al venerdì dalle 18.00 alle 08.00, ed il sabato dalle 13.00 alle 08.00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da cellulare il costo è legato all’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico utilizzato, per maggiori informazioni consultare il sito www.indesitcompany.com.

La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione. Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritiene necessarie o utili, senza pregiudicare le carratteristiche essenziali.

10

Induction hob 2 IN

I

 

GB

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

Italiano

English

Français

 

 

 

 

 

 

DE

 

NL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

Nederlands

 

 

MI 32 NR

Index

 

GB

 

 

Operating principle, 12

User’s instructions

Installation, 12

Use, 12

Maintenance, 14

Installater’s instructions

Installation, 16

Positioning, 16

Electrical connection, 16

Assistance, 18

THIS APPLIANCE IS CONCEIVED FOR DOMESTICUSEONLY.THEMANUFACTURER SHALL NOT IN ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATIONORBYUNSUITABLE,WRONG OR ABSURD USE.

Dear customer,

We thank you and con-gratulate you on your choice. This new carefully de-signed product, manu-facturedwiththehighestqualitymaterials, has been carefully tested to satisfy all your cooking demands. We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain ex-cellent results right from the start. May we wish you all the very best with your modern appliance!

THE MANUFACTURER

11

User’s Instructions

GB

Operating Principle (Fig. 1)

It expIoits the eIectromagnetic properties of most cooking vessels. The coil (inductor) which produces the eIectromagnetic fieId is operated and controlled by the eIectronic circuit. The heat is transmitted to food by the cooking vesseI itself. The cooking process takes pIaceas described beIow.

-Ioss of heat is minimum (high efficiency)

-the systemstops automatically when the vesseIis removed or even just lifted from the hob

-the eIectronic circuit guarantees maximum flexibility and fine adjustments.

Installation

AlI operations relative to installation (electric connection) should be carried out by skilled personnel inconformity with the rules in force.

As for the specific instruction see part pertaining to installer.

IMPORTANT: This apparatus is not suitable for use by persons (children included) with reduced mental and physical capacity or with lack of experience and knowledge unless having previously received suitable training for its use by persons responsible for their safety.

It must be ensured that children do not play with the apparatus

Use

First pIace the pan in the chosen cooking zone. If the pan is not present the system can not be switched on.

On/off of the Touch Control (Fig. 2 e 2a)

The electronic Touch Control is activated by eans

of the ON/OFF button and switches from the OFF mode to the Standby mode. To do so it is necessary to press the ON/OFF button for 1 second. A short Beep will be heard. When in standby, “0” is displayed on the display of the cooking zone. This display may go into background due to a residual heat or error signal.

If a cooking zone is activated during the standby time (10 sec.), the control switches over to the On mode.

If no introduction is made within the 10 sec., the control automatically switches to OFF with a short beep.

The electronics can be switched to the OFF mode at any time during the ON mode or the Standby mode by pressing the ON/OFF button. The Off function has priority when operating, meaning that the control switches off even by activating several buttons at the same time.

Switching on a cooking zone

When in the Standby or On mode, a cooking zone can be switched on by means of the Plus/Minus button, as long as the cooking zone is not in the timer programming mode at that moment (see Timer chapter).

If starting with the “+” button, the cooking level changes from “0” to “4”. If starting with the “-“ button, the cooking level changes from “0” to “9”.

Switching off a cooking zone

a)Pressing the “+” and “-” buttons of the desired cooking zone at the same time

b)Selecting cooking level “0” of the desired cooking

zone with the “-” button

If the last cooking zone is switched off, the control switches to the OFF mode after 10 sec. if nothing else is switched on.

All cooking zones are switched off immediately by pressing the ON/OFF button.

Cooking and power levels

The cooking and power levels of the cooking zones are shown on the display with 7 allotted segments. In accordance with standards, the power levels are displayed with numbers from “1” to “9”.

Residual heat indicator

Indicates to the user that the glass is at a dangerous temperature if in contact with the area over the cooking zone. The temperature is determined by means of a mathematicalmodelandpossibleresidualheatisindicated by “H” on the corresponding 7 segment display.

Heating and cooling are calculated based on:

-The selected power level (from “0” to “9”);

-The relay activation time after the cooking zone has been switched off.

The corresponding display shows “H” until the zone temperature drops below the critical level (< 60 °C) according to the mathematical model.

Timer function

The Timer function can be used as a

cooking zone timer or independent alarm but never for both functions. The two 7 segment displays of the respective cooking zones

are used to view the remaining time in minutes up until the timer alarm is activated.

Timer selection

-To program a timer, the touch control must be in the Standby or On mode.

-The timer button is pressed in order to select a timer function for the cooking zone.

-LED 8 signals the timer programming by means of the +/- buttons. The flashing timer LED signals that the 7 segment display value refers to the timer and can be modified. When a timer continues to function in the OFF mode, the timer LED remains on. This indicates that the value on the display is related to the timer, but cannot be directly modified at that particular moment; to do so, the control must be reactivated.

-The activation of the timer button depends on the

12

conditions of the previously set function:

a)The cooking zone corresponding to the timer is on (cooking level > 0): The timer is programmed

in reference to the cooking zone; the cooking zone automatically switches off when reset; an independent timer cannot be selected. The cooking level setting is accessed when the timer button is pressed again.

b)The cooking zone corresponding to the timer is off (cooking level = 0): The timer is independently programmed and continues to function even in OFF. The cooking zone cannot be activated until the timer is functioning.

Setting of the Timer value

-Following the selection of the time, the related LED flashes as described above. The countdown time of the desired timer can be set by means of the +/- buttons.

-Starting with the plus button, the first value displayed is “01” and progressively increases from 1 to a maximum value of “99” (upper limit).

-Starting with the minus button, the value displayed on the indication is “30” and diminishes to “01” (first lower limit). When this value is reached, an acoustic signal is emitted. By pressing the minus button again, the display “00” will not be modified (second lower limit).

-Setting can be performed by permanently pressing the plus or minus buttons or by intermittently pressing them (selection: press button, release, press button, release, etc).

-If the button is permanently pressed, the regulation speed automatically accelerates, meaning that the time between one step and the next is reduced, until the button is released.

-If the Plus or Minus buttons are not pressed within 10 sec. (parameter), after having selected the timer of the current cooking zone (the display remains on “00”), the indication and allocation of the +/- buttons automatically switch to the cooking zone.

-When a timer is used as an alarm, the indication and allocation of the buttons does not switch to the cooking zone, being that this cannot be activated.

-The timer normally starts in countdown, if programmed with two values that are not 0. For example: the timer starts when the Plus button is released after the timer value has been set at “01”.

-The timer settings have priority over the delimitation of the operating time if high cooking levels have been set.

-If only one alarm has been programmed, the control remains at first in the standby mode (no other cooking zone is on). If no other new values are introduced, the TC behaves as described above and switches to the OFF mode.

Timer laps/timer alarm and confirmation

-The last 10 sec. before the timer lapses are displayed (countdown up to alarm).

-Once the set time of the timer has lapsed, the timer alarm is activated and the assigned cooking zone is

switched off.

 

GB

- The display and the selected timer LED flash

 

alternating the cooking level from “00” to “H”, if there

 

 

is residual heat.

 

- The warning alarm lasts for at least 2 minutes if the

 

user does not switch it off before.

 

- The alarm signal switches off after the 2 minutes is up

 

or if any button is pushed. The buzzer and the timer

 

control light are switched off.

 

Timer off /Modification of the timer setting

-The timer settings can be modified in the Standby or On mode at any time after the selection has been made by pressing the Plus or Minus buttons.

-The timer can be switched off, setting it to value “00”, by pressing the Minus button or by pressing the Plus and Minus buttons together.

Key Lock (child safety)

Locking/unlocking of the Key Lock

The keypad is blocked when the Key Lock button is pressed in the Standby or On mode;

the Key-Lock LED “9” lights permanently.

The control continues to operate in the previously set mode but can no longer be controlled by other buttons, except by the Key-Lock button or the ON/OFF button.

Switching off with the ON/OFF button is also possible when locked. The Key-lock button LED switches off when the Touch control and Key-Lock function are switched off. The LED lights again if reactivated (within 10 sec.) until it is deactivated by pressing the Key-Lock button once again. The activation/deactivation of the Key-Lock function is not possible in the OFF mode.

Unlocking/deactivation of the Key Lock

The keypad is unlocked and the Key-Lock LED is switched off when the Key-Lock button is pressed again in the Standby or On mode. All sensor buttons can once again be activated.

Keepwarm function (Lo Temp)

The keep-warm function serves to keep the food on a cooking zone warm. To do so, the selected cooking zone is supplied with a

lower power. The keep-warm function is activated by setting the cooking level between 0 and 1. The “Lo” symbol is thereby indicated on both cooking zone displays (see above).

Lowering the cooking temperature with the “-“ button pressed, the temperature stops on the keep-warm cooking level. Push the button again to switch to “0”.

Precautions

-in case you detect a crack, however small, in the hob surface, immediately disconnect the power supply

13

 

- when the hob is in use keep all magnetizable objects

GB

away (credit cards, floppy disks, calculators and so on)

 

 

- do not use any alluminium foil or place any foodstuffs

 

 

wrapped in alluminium foil directly on the hob

 

- do not place any metal objects such as knives, forks,

 

spoons and lids on the hob surface as they will heat up

 

- when cooking in a nonstick pan without seasoning,

 

do not exceed 1-2 minutes’ pre-heating time

 

- when cooking food that may easily stick, start at a

 

low power output level and then slowly increase while

 

regularly stirring.

 

- after cooking is finished, switch off using the control

 

provided (turn down to “0”), and do not rely on the

 

pan sensor.

1

- vessel

 

2

- induced current

 

3

- magnetic field

 

4

- inductor

 

5

- electronic circuit

 

6

- power supply

Fig.1

 

 

 

 

 

Cooking vessels (Fig. 3)

-a magnet attracting vessel may be a suitable vessel for induction cooking

-prefer vessels which are especially declared to be suitable for induction cooking

-flat and thickbottomed vessels

-a vessel with a 20 centimeter diameter ensures the maximum exploitation of power

-a smaller vessel reduces power exploitation, but does not cause any energy loss We would anyhow not recommend the use of vessels with diameters smaller than 10 cm.

-stainless-steel vessels with multilayer or ferritic stainless-steel bottoms when specifically suited for induction cooking

-cast iron preferably enamel bottomed vessels to avoid scratching the pyroceram surface

-we do not recommend the use of any glass, ceramic, earthenware, alluminium, copper or non-magnetic (austenitic) stainless-steel vessels.

Maintenace (Fig. 4)

By means of a scraper immediately remove any alluminium foil bits, food spills, grease splashes, sugar marks and other high sugarcontent food from the surface in order to avoid damaging the hob.

Subsequently clean the surface with some paper towel and SIDOL or STANFIX, rinse with water and dry by means of a clean cloth.

Under no circumstance should sponges or abrasive cloths be used; also avoid using aggressive chemical detergents such as oven sprays and spot removers.

DO NOT USE STEAM CLEANERS

Fig.2

NO

NO

YES

Fig.3

14

2

1

8

7

5

3b

4

GB

Fig.4

1.cooking zone Ø 160/1400W

2.cooking zone Ø 200/2300W

1.On/Off

2.Child safety (key lock)

3.Cooking zone indication

4.Power increase

5.Power Decrease

6.Timer/a

7.Timer/b

8.Timer Led

9.Key lock Led

8

9

6

5

3a

4

2

1

15

Loading...
+ 33 hidden pages