SCHOLTES FM886, FPT6 User Manual [fr]

0 (0)

Istruzioni per l’uso

FORNO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sommario

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installazione, 2-3

 

 

 

 

GB

 

 

 

 

 

IT

 

 

FR

 

Posizionamento

 

 

 

 

 

 

 

Collegamento elettrico

 

 

 

 

 

 

 

Italiano, 1

English,13

Français, 25

Targhetta caratteristiche

 

 

 

 

 

 

 

Descrizione dell’apparecchio, 4

 

NL

 

DE

 

 

 

 

 

 

 

 

Vista d’insieme

 

 

 

 

 

 

 

Pannello di controllo

Nederlands,

Deutsch, 49

 

 

 

 

 

 

37

 

 

 

 

 

Avvio e utilizzo, 5

 

 

 

 

 

 

 

Impostare orologio e timer

 

 

 

 

 

 

 

Avviare il forno

 

 

 

 

 

 

 

Blocco comandi

 

 

 

 

 

 

 

Modalità DEMO

FP T6.1

FM 886.1 MT

Programmi, 6-8

Programmi di cottura Programmi di cottura automatici Pianificare la cottura

Consigli pratici di cottura Tabella cottura

Precauzioni e consigli, 9

Sicurezza generale Smaltimento

Risparmiare e rispettare l’ambiente

Manutenzione e cura, 10-11

Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio

Pulire la porta Sostituire la lampadina

Montaggio del Kit Guide Scorrevoli Pulizia automatica PIROLISI

Assistenza, 12

Assistenza attiva 7 giorni su 7

Installazione

È importante conservare questo libretto per poterlo IT consultare in ogni momento. In caso di vendita, di

cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.

Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.

Posizionamento

Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli).

L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.

Incasso

Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:

i pannelli adiacenti il forno devono essere di materiale resistente al calore;

nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;

per l’incasso del forno, sia nel caso di inserimento sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile deve avere le seguenti dimensioni:

Aerazione

Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un piano continuo che abbia un’apertura di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).

.

45

mm

mm

 

 

.

560

 

 

Centraggio e fissaggio

Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno,

in corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale, in base allo spessore della fiancata del mobile:

spessore di 20 mm: rimuovere la parte mobile del tacchetto (vedi figura);

spessore di 18 mm: utilizzare la prima scanalatura, come già predisposto dal fabbricante

(vedi figura);

mm.23

.

mm.

 

mm

 

 

45

 

595mm.

 

 

mm.567

558

mm.

593

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

595

 

5 mm.

 

 

 

 

mm.

.

 

 

 

 

 

mm

 

 

 

 

 

 

545

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

mm

 

 

 

 

 

24

 

 

 

 

Una volta incassato l’apparecchio non debbono essere possibili contatti con le parti elettriche. Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta

caratteristiche sono state misurate con questo tipo di installazione.

spessore di 16 mm: utilizzare la seconda scanalatura (vedi figura).

Per fissare l’apparecchio al mobile: aprire la porta del forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla cornice perimetrale.

Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza l’aiuto di qualche utensile.

2

Collegamento elettrico

I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio (vedi sotto).

Montaggio del cavo di alimentazione

1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura).

 

 

2. Mettere in opera il

 

 

cavo di alimentazione:

 

 

svitare la vite del

 

 

 

serracavo e le tre viti

 

 

dei contatti L-N-

e

 

 

poi fissare i cavetti sotto

 

 

le teste delle viti

 

 

 

rispettando i colori Blu

N

L

(N) Marrone (L) Giallo-

Verde

(vedi figura).

 

 

3.Fissare il cavo nell’apposito fermacavo.

4.Chiudere il coperchio della morsettiera.

Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete

Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.

L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.

Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:

IT

la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);

la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);

la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.

Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.

Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).

L’azienda declina ogni responsabilità qualora

queste norme non vengano rispettate.

TARGHETTA CARATTERISTICHE

larghezza cm 43,5 Dimensioni altezza cm 32

profondità cm 40

Volume

lt. 56

 

 

tensione a 220-240V ~ 50Hz

Collegamenti

potenza massima assorbita

elettrici

2800W o 2560-3050W (vedi

 

targhetta caratteristiche)

 

Direttiva 2002/40/CE

 

 

sull’etichetta dei forni elettrici.

 

Norma EN 50304

 

 

Consumo energia convezione

ENERGY

Naturale – funzione di

LABEL

riscaldamento:

Tradizionale;

 

Consumo energia dichiarazione

 

Classe convezione Forzata -

 

funzione di

 

 

riscaldamento:

Rosticceria.

 

Questa apparecchiatura è

 

conforme alle seguenti Direttive

 

Comunitarie: 73/23/CEE del

 

19/02/73 (Bassa Tensione) e

 

successive modificazioni -

 

89/336/CEE del 03/05/89

 

(Compatibilità Elettromagnetica)

 

e successive modificazioni -

 

93/68/CEE del 22/07/93 e

 

successive modificazioni.

 

2002/96/CE

 

3

Descrizione

 

dell’apparecchio

 

Vista d’insieme

 

IT

 

Pannello di controllo

GUIDE

 

di scorrimento

 

dei ripiani

Ripiano GRIGLIA

posizione 5

 

posizione 4

Ripiano LECCARDA

posizione 3

posizione 2

 

 

posizione 1

Pannello di controllo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicatore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PORTA BLOCCATA

 

 

 

 

 

 

 

ACCENSIONE

 

 

Regolazione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PANNELLO

PIROLISI

TEMPERATURA

Display

Regolazione

 

 

 

 

 

 

 

 

Display

 

 

 

 

 

 

 

 

ORA e DURATA

ORA e DURATA

AVVIO

ARRESTO

 

 

 

TEMPERATURA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regolazione

Selezione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicatori

 

 

TIMER

PROGRAMMI

TEMPERATURA

 

 

 

Pianificazione

ISTANTANEA

 

 

 

FINE COTTURA o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FINE PIROLISI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pianificazione

DURATA COTTURA o

DURATA PIROLISI

Regolazione

OROLOGIO

4

Avvio e utilizzo

Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora alla temperatura massima e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno

e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.

“Blocco comandi” e “Modalità DEMO” sono attivabili/ disattivabili anche se il pannello di controllo è spento.

Blocco comandi

Per bloccare i comandi che regolano il forno, tenere premute per 5 secondi le icone e . Viene emesso un segnale acustico e il display TEMPERATURA visualizza “r-0”.

Premere di nuovo per sbloccare i comandi. L’icona “STOP” rimane sempre attiva.

Modalità Demo

Il forno ha la possibilità di funzionare in modalità DEMO: si disattivano tutti gli elementi riscaldanti, lasciando però operativi i comandi.

Per attivare la modalità DEMO, premere contemporaneamente le icone , , e .

Viene emesso un segnale acustico e i due display visualizzano “demo” “on”. Premere di nuovo per disattivare tale modalità: viene emesso un segnale acustico e i display visualizzano “demo” “off”.

Impostare orologio e timer

Dopo l’allacciamento alla rete elettrica o dopo un black-out, lampeggia l’icona .

Per regolare l’ora:

1.premere l’icona ;

2.regolare l’ora tramite le icone “+” e “-” posizionati a sinistra;

3.premere nuovamente l’icona ;

4.regolare i minuti tramite le icone “+” e “-” posizionati a sinistra;

Per eventuali aggiornamenti, accendere il pannello di

controllo premendo l’icona ; premere l’icona e seguire la procedura indicata.

Il timer è un contaminuti: a tempo scaduto emette un segnale acustico, che si arresta dopo un minuto o premendo una qualsiasi icona attiva.

Per impostare il timer premere l’icona e seguire la

procedura indicata per regolare l’orologio. L’icona segnala che il timer è attivo.

Il timer non controlla l’accensione e lo spegnimento del forno.

Avviare il forno

1. Accendere il pannello di controllo premendo l’icona IT

.

2.Premere l’icona del programma di cottura desiderato. I display visualizzano durata e temperatura associata al programma.

3.Premere l’icona “START”.

4.Il forno entra nella fase di preriscaldamento, gli indicatori di temperatura istantanea si illuminano di rosso. È possibile modificare la temperatura premendo le icone “+” e “-” posizionate a destra.

5.Un segnale acustico e l’accensione di tutti gli indicatori di temperatura istantanea segnalano che il preriscaldamento è completo: introdurre gli alimenti da cuocere.

6.Durante la cottura è sempre possibile:

-modificare la temperatura premendo le icone “+” e “-” posizionate a destra;

-pianificare la durata di una cottura

(vedi Programmi);

- interrompere la cottura premendo l’icona “STOP”. 7. Trascorse due ore il forno si spegne automaticamente: tale tempo è preimpostato per motivi di sicurezza in tutti i programmi di cottura. È possibile modificare la durata della cottura

(vedi Programmi).

8. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di un sistema che riattiva il programma dal punto in cui è stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio, invece, non vengono ripristinate al ritorno della corrente e devono essere riprogrammate.

Nei programmi ROSTICCERIA e BARBECUE non è previsto il preriscaldamento.

Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto.

Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia

in dotazione.

Ventilazione di raffreddamento

Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, una ventola di raffreddamento genera un getto d’aria che esce tra il pannello di controllo e la porta del forno. All’inizio del programma PIROLISI la ventola funziona a bassa velocità.

A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno non è sufficientemente freddo.

Luce del forno

A forno spento la lampadina può essere accesa in qualunque momento aprendo la porta del forno.

5

Programmi

Programmi di cottura

IT

Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, impostandola a piacere tra 30°C e 300°C.

Programma PANE

Utilizzare questa funzione per realizzare del pane. Per ulteriori dettagli riferimento al capitolo “Programmi automatici”.

Programma FORNO PASTICCERIA

Questo programma è indicato per la cottura dei cibi delicati (ad es. dolci che necessitano di lievitazione) e preparazioni “mignon” su tre ripiani contemporaneamente.

Programma MULTICOTTURA

Poiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare fino a un massimo di due ripiani contemporaneamente.

Programma FORNO TRADIZIONALE

Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano.

Programma ROSTICCERIA

Unisce all’irradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata dell’aria all’interno del forno.

Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti aumentando il potere di penetrazione del calore. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.

Programma BARBECUE

La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta temperatura superficiale. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.

Programma GIRARROSTO

La funzione è ottimizzata per le cotture al girarrosto. Effettuare le cotture con porta del forno chiusa.

Programma FORNO PIZZA

Utilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fare riferimento al capitolo “Programmi automatici” per dettagli.

Programma PIROLISI

È il programma di pulizia automatica e integrale del forno tramite pirolisi (vedi Manutenzione e cura).

Girarrosto

Perazionareilgirarrosto(vedi figura)procederecome segue:

1.mettere la leccarda in posizione 1;

2.mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 e inserire lo spiedo nell’apposito foro posto sulla parete posteriore del forno;

3.azionare il girarrosto selezionando le icone ;

Col programma avviato, se si apre la porta il girarrosto si arresta.

Programmi di cottura automatici

Questi programmi sono completamente automatici: la temperatura e la durata di cottura sono prestabile.

E’ possibile variare la durata della cottura per ottimizzare e personalizzare il risultato finale.

Al raggiungimento della fase di cottura il forno emette 3 segnali acustici.

Non aprite la porta forno per evitare di falsare i tempi e le temperature di esecuzione delle cotture.

Programma PANE

Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire attentamente le indicazioni sotto riportate:

rispettare la ricetta;

il peso massimo per leccarda;

non dimenticare di mettere 1dl di acqua sul fondo del forno e lanciare la cottura con il forno freddo;

la lievitazione del impasto va fatto a temperatura ambiante per 1 ora o 1 ora e mezzo, in funzione della temperatura della stanza, e in pratica, fino al raddoppio del impasto.

Ricetta per il PANE :

1 Leccarda di 1000g Max, Ripiano basso

2 Leccarde di 1000g Max, Ripiani basso e medio

Ricetta per 1000g d’impasto : 600g Farina, 350g Acqua, 10g Sale, 25g lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere) Processo:

• Mescolare la farina ed il sale in un grande recipiente.

6

Diluire il lievito nell’acqua leggermente tiepida (circa 35 gradi).

Aprite la farina a fontana.

Versare il miscuglio di acqua e lievito

Lavorare fino ad ottenimento di un impasto omogeneo e poco colloso, stirandolo col palmo della mano e ripiegandolo su se stesso per 10 minuti.

Formare una palla e lasciarla lievitare a temperatura ambiente per 1h00-1h30 (fino al raddoppio dell’impasto), coprendolo con una pellicola plastica.

Dividere la palla per ottenere i diversi pani.

Disporli sulla leccarda su una carta forno.

Cospargere i pani di farina.

Fare dei tagli sui pani.

Mettere 1dl di acqua distillata fredda sul fondo del forno. Per la pulizia, si consiglia l’utilizzo di acqua e aceto.

Infornare a forno freddo.

Lanciare la cottura PANE

Alla fine della cottura, lasciare riposare i pani su una griglia fino a completo raffreddamento.

Programma PIZZA

Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire attentamente le indicazioni sotto riportate:

rispettare la ricetta;

il peso dell’impasto deve essere da 500g a 700g.

imburrare leggermente la leccarda.

Ricetta per la PIZZA :

1 Leccarda, Ripiano basso, a Forno Freddo o Caldo Ricetta per 3 pizze di circa 550g : 1000g Farina, 500g Acqua, 20g Sale, 20g Zucchero, 10cl Olio di Oliva, 20g lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere)

Lievitazione nell’ ambiente : 1 ora.

Infornare a forno freddo o caldo

Lanciare la cottura PIZZA

Pianificare la cottura

La pianificazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura.

Pianificare la durata

Premere l’icona , poi:

1.Regolare premendo le icone “+” e “-” posizionate a sinistra.

2.Premendo l’icona l’impostazione viene memorizzata.

3.Premere l’icona “START” per attivare la pianificazione.

4.A tempo scaduto, sul display TEMPERATURA compare la scritta END e viene emesso un segnale acustico.

• Esempio: sono le 9:00 e viene pianificata una durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arresta automaticamente alle 10:15.

Pianificare una cottura ritardata

IT

1.Premere l’icona e seguire la procedura da 1 a 2 descritta per la durata.

2.Poi premere l’iconae regolare l’ora di fine premendo le icone “+” e “-” posizionate a sinistra.

3.Premendo l’iconal’impostazione viene memorizzata.

4.Premere l’icona “START” per attivare la pianificazione.

5.A tempo scaduto, sul display TEMPERATURA la scritta END e viene emesso un segnale acustico.

• Esempio: sono le ore 9:00, viene pianificata una durata di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come ora di fine. Il programma inizia automaticamente alle ore 11:15.

Le icone e lampeggiano per segnalare che è stata

effettuata una pianificazione. Sul display ORA e DURATA vengono visualizzate alternativamente l’ora di fine cottura e la durata.

Per annullare una pianificazione premere l’icona “STOP”.

Selezionando una cottura è attiva l’icona , ma non

l’icona. Impostando la durata, l’icona si attiva ed è possibile pianificare una cottura ritardata.

Consigli pratici di cottura

Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni

1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.

Nelle cotture GIRARROSTO, BARBECUE e ROSTICCERIA, disporre la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi e/o grassi).

MULTICOTTURA

Utilizzare le posizioni 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi che richiedono maggior calore.

Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.

BARBECUE

Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disporre gli alimenti al centro della griglia.

Si consiglia di impostare la temperatura al massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore non resta costantemente accesa: il suo funzionamento è controllato da un termostato.

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabella cottura

 

 

 

 

 

 

 

IT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programmi

Alimenti

Peso

Posizione dei

Preriscaldamento

Temperatura

Durata

 

 

 

 

 

 

(Kg)

ripiani

 

consigliata

cottura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(°C)

(minuti)

 

 

 

 

 

Crostate

0,5

1 o 2

si

180

25-35

 

 

 

 

 

Torta di frutta

1

1 o 2

si

180

40-50

 

 

 

 

 

Plum-cake

0,7

1 o 2

si

170-180

45-55

 

 

 

 

 

Cake piccoli su 2 ripiani

0,7

1 e 3

si

180-190

20-25

 

 

 

 

Forno

Pan di spagna

0,6

1 o 2

si

160-170

30-40

 

 

 

 

Pasticceria

Bignè su 3 ripiani

0,7

1 e 2 e 4

si

180-190

20-25

 

 

 

 

 

Biscotti su 3 ripiani

0,7

1 e 2 e 4

si

180

20-25

 

 

 

 

 

Crêpes farcite

0,8

1

si

200

30-35

 

 

 

 

 

Meringhe su 3 ripiani

0,5

1 e 2 e 4

si

90

180

 

 

 

 

 

Salatini di sfoglia al formaggio

0,5

1

si

210

20-25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pizza su 2 ripiani

 

1 e 3

si

220-230

20-25

 

 

 

 

 

Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani

 

1 e 3

si

180

30-35

 

 

 

 

 

Pan di spagna su 2 ripiani (su leccarda)

 

1 e 3

si

170

20-25

 

 

 

 

 

Pollo arrosto + patate

1+1

1 e 3

si

200-210

65-75

 

 

 

 

 

Agnello

1

1

si

190-200

45-50

 

 

 

 

Multicottura

Sgombro

1

1

si

180

30-35

 

 

 

 

 

Lasagne

1

1

si

190-200

35-40

 

 

 

 

 

Bignè su 2 ripiani

 

1 e 3

si

190

20-25

 

 

 

 

 

Biscotti su 2 ripiani

 

1 e 3

si

190

10-20

 

 

 

 

 

Salatini di sfoglia al formaggio su 2 ripiani

 

1 e 3

si

210

20-25

 

 

 

 

 

Torte salate

 

1 e 3

si

200

20-30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anatra

1,5

1

si

200-210

70-80

 

 

 

 

 

Pollo

1,5

1

si

200-210

60-70

 

 

 

 

Forno

Arrosto di vitello o manzo

1

1

si

200

70-75

 

 

 

 

Tradizionale

Arrosto di maiale

1

1

si

200-210

70-80

 

 

 

 

 

Biscotti (di frolla)

-

1

si

180

15-20

 

 

 

 

 

Crostate

1

1

si

180

30-35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pollo alla griglia

1,5

2

no

210

55-60

 

 

 

 

 

Seppie

1

2

no

200

30-35

 

 

 

 

 

Pollo allo spiedo con girarrosto (ove presente)

1,5

-

no

210

70-80

 

 

 

 

Rosticceria

Anatra allo spiedo con girarrosto (ove presente)

1,5

-

no

210

60-70

 

 

 

 

Arrosto di vitello o manzo

1

2

no

210

60-75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arrosto di maiale

1

2

no

210

70-80

 

 

 

 

 

Agnello

1

2

no

210

40-45

 

 

 

 

 

Focacce

0,5

1

si

200

20-25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sgombri

1

3

no

300

15-20

 

 

 

 

 

Sogliole e seppie

0,7

3

no

300

10-15

 

 

 

 

 

Spiedini di calamari e gamberi

0,7

3

no

300

8-10

 

 

 

 

 

Filetto di merluzzo

0,7

3

no

300

10-15

 

 

 

 

 

Verdure alla griglia

0,5

2 o 3

no

300

15-20

 

 

 

 

Barbecue

Bistecca di vitello

0,8

3

no

300

15-20

 

 

 

 

 

Salsicce

0,7

3

no

300

15-20

 

 

 

 

 

Hamburger

n° 4 o 5

3

no

300

10-12

 

 

 

 

 

Toast (o pane tostato)

n° 4 o 6

3

no

300

3-5

 

 

 

 

 

Pollo allo spiedo con girarrosto (ove presente)

1

-

no

300

70-80

 

 

 

 

 

Agnello allo spiedo con girarrosto (ove presente)

1

-

no

300

70-80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Girarrosto

Pollo con girarrosto

1.5

-

no

270

70-80

 

 

 

 

Anatra con girarrosto

1.5

-

no

270

60-70

 

 

 

 

 

 

I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e non modificabili manualmente.

8

Precauzioni e consigli

L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.

Sicurezza generale

L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.

L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.

Per movimentare l’apparecchio servirsi sempre delle apposite maniglie poste sui fianchi del forno.

Non toccare la macchina a piedi nudi o le mani o i piedi bagnati o umidi.

L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.

Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e alcune parti della porta forno

diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.

Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in contatto con parti calde del forno.

Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di calore.

Impugnare la maniglia di apertura della porta al centro: ai lati potrebbe essere calda.

Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre recipienti.

Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.

Non riporre materiale infiammabile nel forno: se l’apparecchio viene messo inavvertitamente in funzione potrebbe incendiarsi.

Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.

Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la spina dalla rete elettrica.

• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai

IT

meccanismi interni per tentare una riparazione.

 

Contattare l’Assistenza (vedi Assistenza).

 

 

Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno aperta.

Smaltimento

Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.

La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dimessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute umana e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.

Si potranno consegnare gli elettrodomestici dimessi al servizio di raccolta pubblico, portarli presso le apposite aree comunali o, se previsto dalla legge nazionale in materia, renderli ai rivenditori contestualmente all’acquisto di un nuovo prodotto di tipo equivalente.

Tutti i principali produttori di elettrodomestici sono attivi nella creazione e gestione di sistemi di raccolta e smaltimento degli apparecchi dimessi.

Risparmiare e rispettare l’ambiente

Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche. Le opzioni di pianificazione dei programmi, in particolar modo la “cottura ritardata” (vedi Programmi) e la “pulizia automatica ritardata” (vedi Manutenzione e cura), permettono di organizzarsi in tal senso.

Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al GIRARROSTO, BARBECUE e ROSTICCERIA a porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile risparmio di energia (10% circa).

Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.

9

SCHOLTES FM886, FPT6 User Manual

Manutenzione e cura

Escludere la corrente elettrica

IT

Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.

Pulire l’apparecchio

Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.

L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.

Gli accessori possono essere lavati come normali

stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione delle guide scorrevoli.

Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio.

Pulire la porta

Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro.

Per una pulizia più accurata è possibile smontare la porta del forno:

1.aprire completamente la porta (vedi figura);

2.alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere

(vedi figura);

3. afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Poi tirare la porta verso di sé estraendola dalla sua sede (vedi figura). Rimontare la porta seguendo il procedimento

in senso contrario.

Controllare le guarnizioni

Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vedi Assistenza). È consigliabile non usare il forno fino all’avvenuta riparazione.

Sostituire la lampadina

Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno:

 

1. Togliere il

cavità

coperchio in vetro,

 

 

servendosi

lampadina

di un cacciavite.

2. Svitare la

 

guarnizione

lampadina e

 

sostituirla con una

coperchio

analoga: potenza

15 W, attacco E

 

 

14.

Rimontare il coperchio, prestando attenzione a posizionare correttamente la guarnizione (vedi

figura).

Montaggio del Kit Guide Scorrevoli

Per montare le guide scorrevoli:

A

1. Togliere i due telai estraendoli dai distanzieri A (vedi figura).

Guida

Guida

sinistra

destra

 

B

 

 

C

Verso

 

 

 

 

di

 

 

estrazione

2. Scegliere il ripiano in cui inserire la guida scorrevole. Facendo attenzione al verso di estrazione della guida stessa, posizionare sul telaio prima l’incastro B e poi l’incastro C.

10

D

3. Fissare i due telai con le guide montate negli appositi fori posti sulle pareti del forno (vedi figura). I fori per il telaio sinistro sono posizionati in alto, mentre i fori per quello destro sono in basso.

4. Infine incastrare i telai sui distanzieri A.

Non inserire le guide scorrevoli alla posizione 5.

Pulizia automatica PIROLISI

Il programma PIROLISI porta la temperatura interna del forno a raggiungere i 500°C e attiva il processo di pirolisi, ossia la carbonizzazione dei residui. Lo sporco viene letteralmente incenerito.

Durante la pulizia automatica, le superfici possono diventare molto calde: tenere i bambini a distanza. Attraverso il vetro della porta forno è possibile notare alcune particelle che si illuminano: si tratta di una combustione istantanea, assolutamente normale,

che non comporta alcun pericolo.

Prima di attivare PIROLISI:

con una spugna umida togliere dall’interno del forno i residui più consistenti. Non usare detergenti;

estrarre tutti gli accessori, le guide telescopiche e i telai di supporto.

non lasciare strofinacci o presine sulla maniglia.

Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non avviarsi. Aspettare che si raffreddi.

L’attivazione del programma è possibile solo dopo aver chiuso la porta del forno.

Per attivare PIROLISI premere l’icona . Con le

icone “+” e “-” posizionate a destra scegliere il livello di PIROLISI desiderato con durata preimpostata e non modificabile:

1.Economico (ECO): durata 1 ora;

2.Normale (NOR): durata 1 ora e 30 minuti;

3.Intensivo (INT): durata 2 ore.

Dispositivi di sicurezza

IT

la porta si blocca automaticamente non appena la temperatura raggiunge valori elevati;

in caso di evento anomalo, l’alimentazione degli elementi riscaldanti viene interrotta;

a bloccaggio della porta avvenuto non è più possibile modificare le impostazioni di durata e fine.

La pianificazione è possibile solo dopo aver selezionato il programma PIROLISI.

Pianificare la pulizia automatica ritardata

Premere l’icona , poi:

1.regolare premendo le icone “+” e “-” posizionate a sinistra.

2.Premendo l’icona l’impostazione viene memorizzata.

3.Premere l’icona “START” per attivare la pianificazione.

4.A tempo scaduto, sul display TEMPERATURA compare la scritta END e viene emesso un segnale acustico.

• Esempio: sono le ore 9:00, viene scelta una PIROLISI con livello Economico e quindi con una durata preimpostata di 1 ora. Si pianifica le 12:30 come ora di fine. Il programma inizia automaticamente alle ore 11:30.

L’icone e lampeggiano per segnalare che è

stata effettuata una pianificazione. Sul display ORA e DURATA vengono visualizzate alternativamente l’ora di fine PIROLISI e la durata.

Per annullare una pianificazione premere l’icona “STOP”.

Al termine della pulizia automatica

Per poter aprire la porta del forno sarà necessario attendere che la temperatura del forno sia scesa a un livello accettabile. A questo punto è possibile constatare la presenza di alcuni depositi di polvere bianca sul fondo e sulle pareti del forno: rimuoverle con una spugna umida a forno freddo. Se invece si desidera approfittare del calore immagazzinato per avviare una cottura, le polveri possono anche restare: non comportano alcun pericolo per gli alimenti da cucinare.

11

Assistenza

Attenzione:

IT L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “ER” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica.

Comunicare:

il messaggio visibile sul display TEMPERATURA

il modello della macchina (Mod.)

il numero di serie (S/N)

Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio e/o sull’imballo.

Assistenza attiva 7 giorni su 7

In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.

Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.

È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.

*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.

Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.scholtes.com.

12

Operating Instructions

OVEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contents

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation, 14-15

 

 

 

 

GB

 

 

 

 

 

IT

 

 

FR

 

Positioning

 

 

 

 

 

 

 

Electrical connections

 

 

 

 

 

 

 

 

Italiano, 1

English,13

Français, 25

Data plate

NL

 

DE

 

 

 

 

 

Nederlands,

Deutsch, 49

37

 

 

 

Description of the appliance, 16

Overall view Control panel

Start-up and use, 17

Setting the clock and timer

Starting the oven

Control panel lock

DEMO mode

FP T6.1

FM 886.1 MT

Cooking modes, 18-20

Cooking modes Automatic cooking modes

Programming your cooking Practical cooking advice Cooking advice table

Precautions and tips, 21

General safety Disposal

Respecting and conserving the environment

Maintenance and care, 22-23

Switching the appliance off Cleaning the appliance Cleaning the oven door Replacing the light bulb Sliding Rack Kit Assembly

Automatic cleaning with the PYROLYSIS function

Assistance, 24

Installation

Before placing your new appliance into operation GB please read these operating instructions carefully.

They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.

Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.

Positioning

Keep packaging material out of the reach of children. It can become a choking or suffocation hazard. (see Precautions and tips).

The appliance must be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to persons, animals or may damage property.

Fitting the appliance

Use the appropriate cabinet to ensure that the appliance functions properly.

The panels adjacent to the oven must be made of heat-resistant material.

Cabinets with a veneer exterior must be assembled with glues which can withstand temperatures of up to 100°C.

To install the oven under the counter (see diagram) and in a kitchen unit, the cabinet must have the following dimensions:

Ventilation

To ensure good ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x

560 mm (see diagrams).

.

45

mm

mm

 

 

.

560

 

 

Centring and fastening

Position the 4 tabs on the side of the oven according to the 4 holes of the outer frame. Adjust the tabs according to the thickness of the cabinet side panel, as shown below:

thickness of 20 mm: take off the removable part of the tab

(see diagram)

thickness of 18 mm: use the first groove, which has already been set in the factory (see diagram)

mm.23

.

mm.

 

mm

 

 

45

 

595mm.

 

 

mm.567

558

mm.

593

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

595

 

5 mm.

 

 

 

 

mm.

.

 

 

 

 

 

mm

 

 

 

 

 

 

545

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

mm

 

 

 

 

 

24

 

 

 

 

The appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed.

The consumption indications on the data plate have been calculated for this type of installation.

thickness of 16 mm: use the second groove (see diagram)

Secure the appliance to the cabinet by opening the oven door and putting 4 screws into the 4 holes of the outer frame.

All parts which ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool.

14

Electrical connections

Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below).

Fitting the power supply cable

1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram).

 

 

2. Install the power

 

 

supply cable by

 

 

loosening the cable

 

 

clamp screw and the

 

 

three wire contact

 

 

screws L-N- .

 

 

Connect the wires to the

 

 

corresponding

N

L

terminals: the Blue wire

to the terminal marked

 

 

 

 

(N), the Brown wire to

the terminal marked (L) and the Yellow Green wire to the terminal marked (see diagram).

3.Secure the cable by fastening the clamp screw.

4.Close the cover of the terminal board.

Connecting the supply cable to the mains

Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see side).

The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains, suitable for the load indicated and complying with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit-breaker). The supply cable must not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50°C.

The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations.

Before connecting to the power supply, make sure that:

GB

The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.

The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate (see below).

The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate (see below).

The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the

plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.

Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.

The cable must not be bent or compressed.

The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance).

The manufacturer declines any liability should

these safety measures not be observed.

DATA PLATE

Dimensions

width 43.5 cm

height 32 cm

 

 

depth 40 cm

 

Volume

lt. 56

 

 

 

Electrical

voltage: 220-240V ~ 50Hz

maximum power absorbed

connections

2800W or 2560-3050W (see data

 

plate)

 

 

Directive 2002/40/EC on the label

 

of electric ovens.

 

Standard EN 50304

ENERGY LABEL

Energy consumption for Natural

convection – heating mode:

 

Convection mode.

 

Declared energy consumption for

 

Forced convection Class – heating

 

mode:

Rotisserie.

This appliance conforms to the following European Economic Community directives:

73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments;

- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;

- 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent amendments.

- 2002/96/EC

15

Description of the appliance

Overall view

GB

Control panel

GUIDES for the

 

sliding racks

GRILL rack

position 5

 

position 4

DRIPPING PAN

position 3

position 2

 

 

position 1

Control panel

 

 

 

 

 

 

CLOCK and

CLOCK and

COOKING TIME

COOKING TIME

adjustment

display

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOOR LOCK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

indicator

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TURNING THE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL

PYROLYSIS

 

 

TEMPERATURE

PANEL ON

 

 

 

 

adjustment

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TEMPERATURE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

START

 

STOP

 

 

 

 

 

 

display

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIMER

COOKING MODES

adjustment

SELECTION

 

Programming END

 

COOKING TIME or

 

 

PYROLYSIS END

Programming COOKING

TIME or PYROLYSIS DURATION

CLOCK adjustment

CURRENT PREHEATING TEMPERATURE indicator lights

16

Start-up and use

The first time you switch your appliance on, heat the empty oven to its maximum temperature for at least half an hour, making sure the door is kept shut. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used during the manufacturing process.

The “Control panel lock” and “DEMO mode” can be activated/deactivated even when the control panel is off.

Control panel lock

To lock the oven controls, press and . for 5 seconds. A buzzer sounds and the TEMPERATURE display shows “r-0”.

Press again to unlock the controls. The “STOP” symbol remains always active.

DEMO mode

The oven can operate in DEMO mode: all heating elements are deactivated, and controls remain operative.

To activate the DEMO mode, press , , , and

at the same time. A buzzer sounds and the two displays show “demo” “on”. Press again to deactivate the DEMO mode: a buzzer sounds and the two displays show “demo” “off”.

Setting the clock and timer

After the appliance has been connected to the mains, or after a blackout, will begin to blink.

To set the time:

1.press

2.set the time using “+” and “-” on the left side of the control panel

3.press again

4.set the minutes using “+” and “-” on the left side of the control panel

To make any changes, turn on the control panel by

pressing , then press and follow the steps described above.

The timer operates in minutes: when the selected time has elapsed, a buzzer will sound. The buzzer will automatically stop after one minute or when any active symbol on the control panel is pressed.

To set the timer, press and follow the steps

described to set the clock. The symbol will remind

you that the timer is on.

The timer does not turn the oven on or off.

Starting the oven

 

GB

1.

Press

to turn on the control panel.

 

2.

Press the symbol of the desired cooking mode. The

 

displays show the time and temperature of the

 

selected cooking mode.

 

3.

Press “START”.

 

4.

The oven will start the preheating phase, and the

 

current preheating temperature indicator lights turn

 

red. The temperature may be changed by pressing

 

“+” and “-” on the right side of the control panel.

 

3.

When preheating is finished, a buzzer sounds and

 

all current preheating temperature indicator lights turn

 

on: place the food in the oven.

 

4.

You may do the following during cooking:

 

- change the temperature by pressing “+” and “-” on

 

the right side of the control panel

 

- set the cooking time (see Cooking Modes)

 

- press “STOP” to interrupt cooking.

 

5.

The oven switches off automatically after two hours:

 

this default time is set for all cooking modes for safety reasons.

The cooking time may be changed (see Cooking

Modes).

6. In case of a blackout, if the oven was already operating, an automatic system within the appliance will reactivate the cooking mode from where it was interrupted as long as the temperature did not drop below a certain level. Programmed cooking modes which have not started will not be restored and must be reprogrammed.

There is no preheating in the FAST COOKING and BARBECUE modes.

Never put objects directly on the oven bottom to avoid damaging the enamel coating.

Always place cookware on the rack(s) provided.

Cooling ventilation

In order to cool down the external temperature of the oven, a cooling fan blows air between the control panel and the oven door. At the beginning of the PYROLYSIS mode, the cooling fan operates at low speed.

Once the cooking has been completed, the cooling fan remains on until the oven has cooled down sufficiently.

Oven light

When the oven is off, the lamp can be turned on at any time by opening the oven door.

17

Cooking modes

Cooking modes

GB

All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually between 30°C and 300°C as desired.

BREAD mode

Use this function to make bread. Refer to the chapter "Automatic cooking modes" for details.

BAKING mode

This mode is ideal for baking and cooking temperature sensitive foods such as cakes that need to rise and to prepare certain tartlets on 3 shelves simultaneously.

MULTI-COOKING mode

Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food uniformly. A maximum of two racks may be used at the same time.

TRADITIONAL OVEN mode

With this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only.

ROTISSERIE mode

This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation of the heating elements through forced circulation of the air throughout the oven.

This helps prevent food from burning on the surface, allowing the heat to penetrate right into the food. Always cook in this mode with the oven door closed.

BARBECUE mode

The high and direct temperature of the grill is recommended for food that requires high surface temperature. Always cook in this mode with the oven door closed.

TURNSPIT mode

The function is ideal for turnspit cooking. Always cook in this mode with the oven door closed.

PIZZA mode

Use this function to make pizza. Refer to the chapter "Automatic cooking modes" for details.

PYROLYSIS mode

This mode cleans the oven automatically and thoroughly by pyrolysis (see Maintenance and care).

The Rotisserie

Tooperatetherotisserie(see diagram)proceedasfollows:

1.Placethedrippingpaninposition1.

2.Placetherotisseriesupportinposition3andinsertthespitinthe holeprovidedonthebackpaneloftheoven.

3.starttherotisseriebyselecting.

When this mode is on, the turnspit will stop if the door is opened.

Automatic cooking modes

These modes are completely automatic: the cooking time and temperature are preset.

It is possible to vary the cooking time to optimise and personalise the final result.

When the cooking time has been reached, the oven buzzer sounds 3 times.

Do not open the oven door to avoid offsetting the cooking time and temperature.

BREAD mode

To obtain the best results, we recommend that you carefully observe the instructions below:

follow the recipe;

do not exceed the maximum weight of the dripping pan.

remember to put 100 ml of water at the bottom of the oven and commence cooking while the oven is still cold.

the dough must be leavened at room temperature for 1 - 1 ½ hours (depending on the room temperature) or until

the dough has doubled in size.

Recipe for BREAD:

1 Dripping pan of 1000 g Max, lower level

2 Dripping pans of 1000 g Max, medium and lower levels

Recipe for 1000 g of dough: 600 g flour, 350 ml water, 10 g salt, 25 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast) Method:

Mix flour and salt in a large bowl.

Dilute yeast in lukewarm water (approximately 35 degrees).

18

Loading...
+ 42 hidden pages