SCHOLTES LPE 14-207 AN, LPE 14-207 IX, LPE 14-207 WH User Manual

0 (0)

Mode d’emploi

LAVE-VAISSELLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sommaire

 

 

FR

 

EN

 

DE

 

.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation, 2-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français, 1

English,13

Deutsch, 25

Mise en place et mise à niveau

 

Raccordements eau et électricité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conseils pour le premier lavage

 

NL

 

IT

 

 

 

Caractéristiques techniques

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Description de l’appareil, 4

Nederland, 37

Italiano, 49

 

 

 

 

Vue d’ensemble

 

 

 

 

 

 

 

Tableau de bord

LPE 14-207

Charger les paniers, 5

Panier inférieur

Panier à couverts

Panier supérieur

Mise en marche et utilisation, 6-7

Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage

Programmes, 8

Tableau des programmes

Produit de rinçage et sel régénérant, 9

Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant

Entretien et soin, 10

Coupure de l’arrivée d’eau et de courant Nettoyer le lave-vaisselle

Eviter les mauvaises odeurs Nettoyer les bras de lavage Nettoyage du filtre d’entrée d’eau Nettoyer les filtres

En cas d’absence pendant de longues périodes

Précautions et conseils, 11

Sécurité générale Mise au rebut

Economies et respect de l’environnement

Anomalies et remèdes, 12

1

Installation

Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à

.4 tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil.

Lire attentivement les instructions: elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation

et la sécurité de l’appareil.

En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.

Mise en place et mise à niveau

1.Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport.

S’il est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le revendeur.

2.Installer le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et la paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur. L’appareil peut être encastré sous un plan de travail continu*

(voir feuille de Montage).

3. Installer le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide. Compenser les irrégularités en vissant ou en dévissant les pieds avant jusqu’à ce que l’horizontalité de l’appareil soit parfaite. Une bonne horizontalité garantit la stabilité de l’appareil et supprime tout risque de vibrations, bruits et déplacements.

4*. Pour régler la hauteur du pied arrière, agir sur la douille rouge à six pans située dans la partie avant du lave-vaisselle, en bas et au milieu, à l’aide d’une clé mâle à six pans, ouverture 8 mm. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur et dans le sens inverse pour la diminuer. (consulter la notice d’instructions encastré jointe à la documentation)

Raccordements eau et électricité

L’adaptation des installations électriques et les travaux de plomberie de l’installation doivent être effectués par du personnel qualifié.

Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou le câble d’alimentation électrique.

Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le raccordement de l’appareil au réseau de distribution de l’eau.

Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.

Les tuyaux d’amenée (A) et d’évacuation (B) de l’eau et le câble d’alimentation électrique peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche pour simplifier l’installation (voir figure).

Raccord du tuyau d’amenée de l’eau

A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faire couler l’eau jusqu’à ce quelle devienne limpide et dépourvue d’impuretés qui pourraient engorger l’appareil.

A une prise d’eau chaude: en cas d’installation de chauffage centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle peut être alimenté avec de l’eau chaude de réseau ne dépassant pas 60°C.

Visser le tuyau au robinet en procédant comme pour la prise d’eau froide.

Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas, s’adresser à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé (voir Assistance).

La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs reportées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre).

Faire attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.

Sécurité anti-fuite

Pour éviter tout risque d’inondation, le lave-vaisselle:

- est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de l’eau en cas d’anomalie ou de fuite à l’intérieur de l’appareil.

Quelques modèles sont équipés d’un dispositif de sécurité supplémentaire New Acqua Stop* qui garantit contre tout risque d’inondation même en cas de rupture du tuyau d’amenée de l’eau.

ATTENTION : TENSION DANGEREUSE!

Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau car il contient des parties sous tension.

* Présent uniquement sur certains modèles.

2

Raccord du tuyau d’évacuation de l’eau

Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou bien l’accrocher au bord d’un évier; l’extrémité libre du tuyau de vidange ne doit pas être plongée dans l’eau.

A

Un coude* plastique spécial facilite une installation optimale : fixer solidement le coude au mur pour éviter que le tuyau se déplace et déverse l’eau hors du conduit.

La portion de tuyau repérée par la lettre A doit se trouver à une distance du sol comprise entre 40 et 100 cm (voir figure).

L’utilisation de tuyaux de rallonge est déconseillée.

Raccordement électrique

Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer que:

la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux normes;

la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil reportée sur la plaque signalétique fixée à la contre-porte (voir paragraphe Description du lavevaisselle);

la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs figurant sur la plaque signalétique de la contre-porte;

la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. Autrement, faire remplacer la fiche par un technicien agréé (voir Assistance); n’utiliser ni rallonges ni prises multiples.

Après installation de l’appareil, le câble d’alimentation électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles.

Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.

Afin d’éviter tout danger, faire changer le cordon d’alimentation abîmé, par le fabricant ou par son service après-vente. (Voir Assistance)

Nous déclinons toute responsabilité en cas de nonrespect des normes énumérées ci-dessus.

Ruban anti-condensation*

Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller

.4

 

le ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le

 

protéger contre la formation de condensation.

 

Conseils pour le premier lavage

Une fois l’installation terminée et tout de suite avant le premier lavage, remplir complètement d’eau le réservoir à sel et ajouter environ 1 kg de sel (voir Produit de rinçage et sel régénérant) : il est tout à fait normal que de l’eau déborde. Sélectionner le degré de dureté de l’eau (voir Produit de rinçage et sel régénérant). - Après remplissage du réservoir à sel, le voyant SEL* s'éteint.

Le manque de remplissage du réservoir à sel, peut endommager l'adoucisseur d'eau et l'élément chauffant.

Caractéristiques techniques

largeur 59.5 c m Dimensions hauteur 82 c m

profondeur 57 c m

Capacité

14 couverts standard

 

 

Pression eau

0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)

d’alimentation

7,25 – 145 psi

 

 

Tension

Voir étiquette des

d’alimentation

caractéristiques

 

 

Puissance totale

Voir étiquette des

absorbée

caractéristiques

 

 

Fusible

Voir étiquette des

caractéristiques

 

Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes :

-2006/95/CE du 16/01/2007 (Basse Tension) et modifications suivantes

-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications suivantes

- 97/17/CE (étiquetage) - 2002/96/CE

* Présent uniquement sur certains modèles.

3

Description de l’appareil

Vue d’ensemble

.4

1. Panier supérieur

2. Bras de lavage supérieur

3. Clayettes rabattables

4. Réglage hauteur du panier

5. Panier inférieur

6. Bras de lavage inférieur

7. Panier à couverts

8. Filtre lavage

9. Réservoir à sel

10. Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage

11. Plaque signalétique

12. Tableau de bord***

Tableau de bord

 

 

 

 

Indicateur lumineux

 

Bouton Sélection

Touche et voyant

 

du temps restant

 

programme

option Good Night

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche et voyant

 

 

 

 

Voyant

Voyant Lavage

 

 

 

 

Demi-charge

 

 

 

 

Manque de sel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voyant Séchage

Voyant Fin

 

 

 

 

Touche et Voyant

Voyant Manque de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

programme

 

 

 

 

produit de rinçage

 

 

 

 

 

Pastilles

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche et voyant

 

 

 

multifonction

Touche et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

voyant

Marche/Pause

 

 

Touche et voyant

 

ON-OFF/RESET

 

 

 

 

Départ différé

*** Uniquement pour modèles tout intégrables. * Présent uniquement sur certains modèles.

Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.

4

SCHOLTES LPE 14-207 AN, LPE 14-207 IX, LPE 14-207 WH User Manual

Charger les paniers

Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes.

Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement.

Panier inférieur

Le panier inférieur peut contenir des casseroles, des couvercles, des assiettes, des saladiers, des couverts etc.selon les Exemples de chargement.

Ranger de préférence sur les côtés du panier les plats de service et les grands couvercles sans toutefois bloquer la rotation du bras de lavage supérieur.

Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de

secteurs rabattables* qui

peuvent être placés à la verticale pour ranger des assiettes ou à l’horizontale pour ranger des casseroles et des saladiers.

Panier à couverts

Le panier à couverts peut varier selon le modèle de lavevaisselle : séparable, non séparable, coulissant. Le panier à couverts non séparable doit être placé obligatoirement dans la partie avant du panier inférieur.

Le panier séparable se détache en deux

parties, solution pratique en cas de

lavage d'une demicharge (si cette option

est prévue pour le modèle de lave-vaisselle), il peut coulisser parmi les accessoires fixes ou rabattables pour aller se placer dans n'importe quel coin du panier du bas.

- Ils sont équipés tous deux de rabats coulissants qui permettent de mieux ranger les couverts.

Ranger les couteaux et les ustensiles de cuisine pointus et coupants dans le panier à couverts, pointes tournées vers le bas, ou, à plat, sur les clayettes rabattables du panier supérieur.

Exemples de rangement dans le panier à couverts

Panier supérieur

Y ranger la vaisselle fragile et légère: verres, tasses à thé et à café, soucoupes, saladiers bas, casseroles basses peu sales, en suivant les Exemples de chargement.

Tasses et tasses à café, couteaux longs et pointus, couverts de service: les placer sur les étagères rabattables**.

Etagères rabattables à inclinaison variable*

- L'inclinaison permet de gagner de la place dans le panier supérieur, de ranger des verres à pied de longueur différente et d'améliorer les performances de séchage.

Inclinaison A

Inclinaison B

Inclinaison C

 

 

.4

- Soulever l'étagère rabattable, la faire glisser légèrement et la placer selon l'inclinaison désirée.

Régler la hauteur du panier supérieur

Pour optimiser le rangement de la vaisselle, possibilité de régler le panier supérieur en position haute ou basse.

Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE.

Ne jamais soulever ou abaisser le panier d’un seul côté.

Ouvrir les butées des glissières du panier à droite et à gauche et sortir le panier. Positionner le panier en position haute ou basse, le faire glisser le long des glissières jusqu’à ce que les roues avant entrent elles aussi et refermer les butées (voir figure).

Si le panier est équipé de poignées

Espace double* (voir figure), sortir le panier du haut en fin de corse, saisir les poignées sur les côtés du panier et déplacer vers le haut ou vers le bas; laisser retomber le panier sans le lâcher.

Exemples de chargement du panier supérieur/

inférieur

Vaisselle n’allant pas au lave-vaisselle

Objets en bois, avec des manches en bois ou en corne ou ayant des parties collées.

Objets en aluminium, cuivre, laiton ou étain.

Vaisselle en plastique thermorésistant.

Porcelaines anciennes ou peintes à la main.

Argenterie ancienne. Les pièces d’argenterie non ancienne peuvent par contre être lavées avec un programme délicat après s’être assuré qu’elles ne touchent pas à d’autres métaux.

Nous conseillons d’utiliser de la vaisselle lavable au lavevaisselle.

* Présent uniquement sur certains modèles. ** Leur nombre et leur position varient.

5

Mise en marche et utilisation

Mettre en marche le lave-vaisselle

.4

1. Ouvrir l'arrivée d'eau.

 

 

2. Appuyer sur la touche ON-OFF: un bip court retentit, tous

 

les voyants et l'afficheur s'allument pendant quelques

 

secondes.

 

3. Ouvrir la porte et doser le produit de lavage (voir plus bas).

 

4. Charger les paniers (voir Charger les paniers) et fermer la

 

porte.

 

5. Pour sélectionner le programme souhaité, tourner le bouton

 

de SÉLECTION PROGRAMME dans le sens des aiguilles

 

d’une montre: amener le repère en face du symbole ou du

 

numéro du programme. Le voyant de la touche MARCHE/

 

Pause flashe.

 

6. Sélectionner les options de lavage* (voir ci-contre).

 

7. Appuyer sur la touche MARCHE pour démarrer, le voyant

 

cesse de flasher (lumière fixe). Le voyant correspondant au

 

lavage s’allume pour signaler le démarrage du programme et

 

le temps de lavage restant s'affiche.

 

8. A la fin du programme, la touche FIN s’allume (lumière fixe).

 

Eteindre l'appareil par pression sur la touche ON-OFF, fermer

 

le robinet de l'eau et débrancher la fiche de la prise de

 

courant.

 

9. Attendre quelques minutes avant de sortir la vaisselle pour

 

éviter de se brûler. Décharger les paniers en commençant

 

par celui du bas.

 

 

 

- Pour réduire sa consommation d'énergie,

 

 

 

 

la machine s'éteint automatiquement dans

 

certaines conditions de NON-utilisation.

 

 

 

PROGRAMMES AUTO*: grâce à un capteur spécial, ce

 

 

 

 

modèle de lave-vaisselle peut évaluer le degré de salissure et

 

sélectionner le lavage le plus efficace et le plus économique.

 

La durée des programmes automatiques peut varier du fait de

 

l’intervention du capteur.

 

Modifier un programme en cours

 

En cas d’erreur de sélection d’un programme, il est possible

 

de le modifier, à condition qu’il vienne tout juste de démarrer:

 

pour changer un cycle de lavage en cours, éteindre puis

 

rallumer l’appareil par une pression prolongée sur la touche

 

ON/OFF, sélectionner ensuite le nouveau programme et les

 

options désirées.

 

Introduire de la vaisselle en cours de lavage

 

Appuyer sur la touche Marche/Pause, (la touche se met à

 

clignoter). Ouvrir la porte en faisant attention à la vapeur

 

chaude qui s’échappe et introduire la vaisselle. Appuyer sur la

 

touche Marche/Pause (lumière fixe): le cycle repart après un

 

bip prolongé.

 

 

 

Appuyer sur la touche Marche/Pause pour mettre

 

 

 

 

l’appareil en pause, le programme et le départ différé

 

éventuellement sélectionné sont stoppés.

 

Pendant cette phase, aucun changement de programme n’est

 

possible.

Interruptions accidentelles

En cas d’ouverture de la porte en cours de lavage ou de coupure de courant, le programme s’arrête. Il redémarre du point où il a été interrompu dès que le courant revient ou que la porte est refermée.

Charger le produit de lavage

Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement.

N’utiliser que du produit de lavage spécial lave-vaisselle.

NE PAS UTILISER de produits pour laver la vaisselle à la main.

Une utilisation excessive de produit de lavage peut laisser des résidus de mousse en fin de cycle.

L'utilisation de pastilles n'est conseillée que pour les modèles qui prévoient l'option PASTILLES MULTIFONCTION.

Pour obtenir des performances de lavage et de séchage optimales, utiliser des produits de lavage en poudre, du liquide de rinçage et du sel.

bac A: Produit de lavage bac B: Produit de prélavage

1. Appuyer sur la touche D pour

ouvrir le couvercle C.

2. Pour doser le produit de lavage se reporter au Tableau des

programmes:

• en poudre: bacs A et B.

• pastilles: si le programme en prévoit 1, placer cette dernière dans

le bac A et fermer le couvercle; s’il en prévoit 2, mettre la deuxième dans le fond de la cuve.

3. Eliminer les résidus de produit de lavage sur les bords du bac et fermer le couvercle jusqu’au déclic.

* Présent uniquement sur certains modèles.

6

Options de lavage*

La sélection, la modification ou l’annulation des OPTIONS n’est possible qu’après avoir choisi le programme de lavage et avant d’appuyer sur la touche Marche/Pause.

Seules les options compatibles avec le programme choisi peuvent être sélectionnées. Si une option n’est pas compatible avec le programme sélectionné, (voir tableau programmes) la led correspondante clignote 3 fois de suite et 2 bips courts retentissent.

En cas de sélection d’une option incompatible avec une option précédemment sélectionnée, celle-ci clignote 3 fois de suite, 3 bips retentissent puis elle s’éteint, tandis que la dernière sélection effectuée reste allumée.

Pour désactiver une option sélectionnée par erreur, appuyer à nouveau sur la touche correspondante.

Option Good Night

Cette option permet un fonctionnement encore plus silencieux en prolongeant la durée des programmes, idéale car elle permet de profiter du tarif électricité nocturne.

Après avoir sélectionné le programme, appuyer sur la touche Option Good Night, l’allumage du voyant et un bip court annoncent que la sélection a eu lieu.

Pour désélectionner cette option, appuyer à nouveau sur la même touche.

L’ Options Good Night n’est pas compatible avec l’option DEMI-CHARGE.

Départ différé

Possibilité de différer le départ du programme de 1 à 24 heures:

1.après avoir sélectionné le programme de lavage et toute autre option possible, appuyer sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ: le voyant correspondant s’allume. Sélectionner à l’aide de la même touche à quel moment on veut faire démarrer le cycle de lavage (de 1 à 24 heures).

2.Confirmer son choix à l’aide de la touche Marche/Arret pour faire partir le compte à rebours, le délai d’attente sélectionné se met à clignoter et la touche Marche/Arret arrête de flasher (lumière en fixe).

3.A l’expiration du délai d’attente, un bip prolongé retentit, le voyant du DÉPART DIFFÉRÉ s’éteint et le programme démarre. Pour désactiver un DÉPART DIFFÉRÉ, appuyer sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ jusqu’à affichage de OFF.

Aucune sélection de Départ différé n’est plus possible en cours de cycle.

* Présent uniquement sur certains modèles.

Demi-charge dans le panier supérieur

Le programme demi-charge permet de laver une petite vaisselle

.4

 

et de faire des économies d’eau, d’électricité et de produit de

 

lavage. Sélectionner le programme, appuyer sur la touche

 

DEMI-CHARGE: le voyant s’allume et le lavage n’est lancé que

 

dans le panier supérieur.

 

 

 

 

 

 

Penser à ne ranger la vaisselle que dans le

 

 

 

panier supérieur et à réduire de moitié la quantité

 

de produit de lavage.

 

 

 

 

 

 

Mieux vaut utiliser un produit de lavage en

 

 

 

poudre.

 

 

 

 

 

 

 

Cette option n’est pas utilisable avec les

 

 

 

 

 

 

 

 

programmes: Rapide.

 

 

 

 

 

Pastilles Multifonction

 

 

 

 

 

Cette option permet d’optimiser le résultat de lavage et de

 

séchage.

 

 

 

 

 

 

En cas d’utilisation de pastilles multifonction, appuyer sur la

 

touche PASTILLES MULTIFONCTION, le voyant correspondant

 

s’allume. L’option “Pastilles Multifonction” prolonge la

 

durée du programme.

 

 

 

 

 

 

L’option pastilles multifonction reste mémorisée

 

 

 

lors des allumages suivants de l’appareil à moins

 

 

qu’elle n’ait été désactivée.

 

 

 

 

 

L’utilisation de pastilles n’est conseillée qu’en

 

 

 

présence de l’option PASTILLES MULTIFONCTION.

 

 

Cette option est déconseillée pour les

 

 

 

 

 

programmes qui ne prévoient pas l’utilisation de

 

 

pastilles multifonction (voir tableau des options).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tableau Options

A

B

C

 

D

 

Départ

Demi-

Pastilles

 

Good

 

 

 

différé

charge

Multifonction

 

Night

 

Auto Super

Oui

Oui

Oui

 

Non

 

Lavage

 

 

 

 

 

 

 

 

Auto Normal

Oui

Oui

Oui

 

Oui

 

Quotidien

Oui

Oui

Oui

 

Non

 

Trempage

Oui

Oui

Non

 

Non

 

Bio

Oui

Oui

Oui

 

Oui

 

Rapide

Oui

Non

Oui

 

Non

 

Verres

Oui

Oui

Oui

 

Non

 

7

Programmes

 

 

 

 

 

 

 

En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la

.4

 

 

quantité de produit de lavage.

Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.

 

 

 

 

 

 

 

Produit de lavage

Programmes

 

Durée du

 

 

 

 

 

 

 

 

Indications sur le choix des

Programme

 

(A) = bac A

Options

programme

 

(B) = bac B

prévoyant

(tolérance

programmes

 

 

 

 

 

 

 

Poudre

Liquide

Pastilles

le séchage

 

±10%

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrs. Min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaisselle et casseroles très sales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(déconseillé pour la vaisselle

 

 

 

 

 

35 g (A)

35 ml (A)

1 (A)

Oui

A-B-C

2:25’

fragile)

 

 

 

 

 

Super Lavage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaisselle et casseroles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

normalement sales. Programme

 

 

 

 

 

29 g (A)

29 ml (A)

1 (A)

Oui

A-B-C-D

1:50’

 

 

 

 

 

standard quotidien.

Normal

6 g (B)

6 ml (B)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaisselle du jour en quantité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

réduite. (4 couverts + 1 casserole

 

 

 

 

 

25 g (A)

25 ml (A)

1 (A)

Non

A-B-C

1:00’

+ 1 poêle).

 

 

 

 

 

Quotidien

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lavage préalable dans l’attente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de compléter le chargement au

 

 

 

 

 

Non

Non

Non

Non

A - B

0:08’

repas suivant

Trempage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lavage écologique à faible

 

 

 

 

 

29 g (A)

29 ml (A)

 

 

 

 

consommation d’électricité pour

 

 

 

 

 

1 (A)

Oui

A-B-C-D

2:45’

vaisselle et casseroles.

Bio*

6 g (B)

6 ml (B)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cycle économique et rapide pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vaisselle peu sale, tout de suite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

après l’usage. (2 assiettes +2

 

 

 

 

 

25 g (A)

25 ml (A)

1 (A)

Non

A-C

0:25’

 

 

 

 

 

verres +4 couverts +1 casserole

 

 

 

 

 

Rapide

 

 

 

 

 

 

+ 1 petite poêle)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cycle économique et rapide pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vaisselle fragile ne supportant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pas les hautes températures, tout

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de suite après l’usage. (verres à

 

 

 

 

 

35 g (A)

35 ml (A)

1 (A)

Oui

A-B-C

1:30’

pied dans le panier supérieur +

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

assiettes fragiles, dans le panier

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verres

 

 

 

 

 

 

inférieur).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarques:

Pour obtenir des performances optimales avec les programmes "Quotidien et Rapide" il est conseillé de respecter le nombre de couverts indiqué.

* Le programme Bio est conforme à la norme EN-50242. Il a une durée de lavage plus longue que les autres programmes mais c’est aussi celui qui consomme le moins d’énergie et qui respecte le plus l’environnement.

Note pour les laboratoires d'essai: pour toutes informations détaillées sur les conditions d'essai comparatif EN, s'adresser à: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

Pour simplifier le dosage du produit de lavage, prendre note que:

1 cuillère à soupe = 15 gr. de poudre = 15 ml de liquide environ - 1 cuillère à café = 5 gr. de poudre = 5 ml de liquide environ

8

Produit de rinçage et sel régénérant

N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle.

Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage.

En cas d’utilisation d’un produit multifonction, pas besoin d’ajouter de produit de rinçage mais nous conseillons par contre d’ajouter du sel, surtout en cas d’eau dure ou très dure. Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage.

S’il n’y a pas de rajout de sel ni de produit de rinçage, il est normal que les voyants SEL* et produit DE RINÇAGE* restent allumés.

Charger le produit de rinçage

Le produit de rinçage aide au séchage de la vaisselle car il fait glisser l’eau de la surface et évite ainsi la formation de traces ou de taches.

Il faut remplir le réservoir à produit de rinçage:

quand le voyant PRODUIT DE RINÇAGE* du bandeau s'allume;

1.Ouvrir le réservoir en tournant

le couvercle (G) dans le sens

inverse des aiguilles d’une

montre.

2. Verser le produit de rinçage

F sans le faire déborder. Si cela se produit, nettoyer aussitôt avec

Gun chiffon sec.

3. Revisser le couvercle.

Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage directement à l’intérieur de la cuve.

Régler la dose de produit de rinçage

Si le résultat du séchage n’est pas satisfaisant, le dosage du produit de rinçage peut être réglé. A l’aide d’un tournevis agir sur le dispositif de réglage (F) et l’amener sur une des 6 positions au choix (il est réglé en usine sur 4):

si la vaisselle présente des traces, l’amener sur des chiffres plus bas (1-3).

s’il y a des gouttes d’eau ou des taches de calcaire, le régler sur des chiffres plus élevés (4-6).

Réglage dureté de l’eau

Chaque lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur d’eau qui, grâce à du sel régénérant spécial lave-vaisselle, fournit de l’eau de lavage sans calcaire.

Ce lave-vaisselle permet d’opérer un réglage pour réduire la pollution et optimiser les performances de lavage selon la dureté de l’eau. Se renseigner auprès de l’organisme distributeur de l’eau.

-Eteindre l'appareil à l'aide de la touche ON/OFF et ouvrir la porte.

-Placer le bouton SÉLECTION PROGRAMME d'abord sur le

1er programme puis sur le 5ème et ensuite à nouveau sur le 1er et à nouveau sur le 5ème.

Mettre l'appareil sous tension à l'aide de la touche ON/OFF ; après un bref signal sonore, l'écran affiche le niveau de dureté de l'eau (l'adoucisseur est réglé en usine sur le niveau 3), et le voyant Marche/Pause clignote.

Tourner le bouton SÉLECTION PROGRAMME (à chaque programme son niveau de dureté) et le placer en face du .4 niveau choisi. L'écran affiche la valeur de dureté de l'eau. (1-2-

3-4-5* Voir tableau dureté de l'eau).

Par ex. : dureté niveau 1 (affichage écran 1) ; dureté niveau 2 (affichage écran 2) ;

dureté niveau 3 (affichage écran 3) ; etc… jusqu'à 5* niveaux maximum.

- Pour quitter cette fonction, attendre environ 30 secondes ou éteindre l'appareil à l'aide de la touche ON/OFF.

En cas d’utilisation de pastilles de lavage multifonction, remplir tout de même le réservoir à sel.

Tableau de dureté de l’eau

°dH

 

 

°fH

mmol/l

niveau

0

 

6

0

10

0

1

1

6

 

11

11

20

1,1

2

2

12

 

17

21

30

2,1

3

3

17

 

34

31

60

3,1

6

4

34

 

50

61

90

6,1

9

5*

De 0°f à 10°f nous vous conseillons de ne pas utiliser de sel.

* ce type de sélection peut légèrement prolonger la durée des cycles.

(°dH = dureté en degrés allemands - °fH = dureté en degrés français - mmol/l = millimol/litre)

Charger le sel régénérant

Pour obtenir de bons résultats de lavage, s’assurer que le réservoir à sel n’est jamais vide. Le sel régénérant élimine le calcaire présent dans l’eau et évite ainsi qu’il ne se dépose sur la vaisselle.

Le réservoir à sel qui se trouve dans la partie inférieure du lavevaisselle (voir Description) doit être rempli:

quand le flotteur vert* n’est plus visible à travers le couvercle du sel;

quand le voyant SEL* du bandeau s'allume;

1.Sortir le panier inférieur et dévisser le couvercle du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

2.Lors de la première mise en service : remplir le réservoir d'eau à ras bord.

3.Utiliser l'entonnoir* (voir figure) pour

remplir le réservoir de sel à ras bord (1 kg environ). Il est tout à fait normal qu'il y ait un peu d'eau qui déborde.

4. Enlever l'entonnoir*, éliminer les résidus de sel sur le filetage. Avant de revisser le couvercle, il faut le rincer à l'eau courante en le plaçant tête en bas et en faisant couler l'eau à travers les quatre fentes en étoile situées dans la partie inférieure du couvercle. (Bouchon réservoir à sel avec flotteur vert*)

Nous conseillons d'effectuer cette opération à chaque chargement de sel.

Fermer soigneusement le couvercle pour éviter que du produit de lavage pénètre à l'intérieur du réservoir pendant le lavage (cela pourrait endommager irrémédiablement l'adoucisseur).

En cas de rajout de sel, effectuer cette opération juste avant un cycle de lavage pour éliminer aussitôt la solution saline qui a débordé.

* Présent uniquement sur certains modèles.

9

Entretien et soin

.4

Coupure de l’arrivée d’eau et de

courant

Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage pour

 

éviter tout risque de fuites.

Débrancher la fiche de la prise de courant lors du

 

nettoyage de l’appareil et pendant tous travaux

 

d’entretien.

Nettoyer le lave-vaisselle

Pour nettoyer l’extérieur et le bandeau de commande,

 

utiliser un chiffon humide non abrasif. N’utiliser ni

 

solvants ni abrasifs.

Pour nettoyer la cuve intérieure et enlever toute tache,

 

utiliser un chiffon imbibé d’eau additionnée d’un peu

 

de vinaigre.

Eviter les mauvaises odeurs

Laisser toujours la porte entrouverte pour éviter toute

 

stagnation d’humidité.

Nettoyer régulièrement les joints d’étanchéité de la

 

porte et des bacs à produits de lavage avec une

 

éponge humide. On évitera ainsi les incrustations de

 

déchets d’aliment qui sont les principaux

 

responsables de la formation de mauvaises odeurs.

Nettoyer les bras de lavage

Il peut arriver que des déchets restent collés aux bras de

lavage et bouchent les orifices de sortie de l’eau : mieux

vaut les contrôler de temps en temps et les nettoyer

avec une petite brosse non métallique.

Les deux bras de lavage sont tous deux démontables.

 

Pour démonter le bras

 

supérieur, il faut dévisser la

 

bague de fixation en plastique

 

(tourner dans le sens inverse

 

des aiguilles d’une montre).

 

Il faut remonter le bras gicleur

 

supérieur, orifices orientés vers

le haut.

Pour démonter le bras de lavage inférieur, pousser sur les languettes situées sur les côtés et tirer vers le haut.

Nettoyage du filtre d’entrée d’eau*

Si les tuyaux de l’eau sont neufs ou s’ils sont restés longtemps inutilisés, avant d’effectuer le raccordement, faire couler l’eau jusqu’à ce qu’elle devienne limpide et dépourvue d’impuretés. Faute de quoi, un engorgement pourrait se produire au point d’arrivée de l’eau et endommager le lave-vaisselle .

Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet.

-Fermer le robinet de l’eau.

-Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante.

-Remettre le filtre en place et visser le tuyau.

Nettoyer les filtres

Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer.

Nettoyer les filtres régulièrement.

Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.

• Après quelques lavages, contrôler le groupe filtrant et, si nécessaire, le laver soigneusement à l’eau courante avec une petite brosse non métallique en procédant comme suit :

1.tourner le filtre cylindrique C dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le sortir de son emplacement (fig. 1).

2.Exercer une légère pression sur les ailettes latérales du gobelet filtre B pour le faire sortir (Fig. 2);

3.Dégager le filtre inox A. (fig. 3).

4.Examiner la cavité et éliminer tout résidu de nourriture. NE JAMAIS RETIRER la protection de la pompe de lavage (pièce noire) (fig.4).

+

 

)

!

*

+

"

Après avoir nettoyé les filtres, remettre soigneusement le groupe filtrant à sa place, cette opération est fondamentale pour un bon fonctionnement du lave-vaisselle.

En cas d’absence pendant de longues périodes

Débrancher les raccordements électriques et fermer le robinet de l’eau.

Laisser la porte entrouverte.

Au retour, effectuer un lavage à vide.

10

* Présent uniquement sur certains modèles.

 

Précautions et conseils

Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.

Sécurité générale

Cet électroménager n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'elles n'aient été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.

Les enfants doivent être surveillés par un adulte pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.

Cet appareil est conçu pour un usage de type non professionnel à l’intérieur d’une habitation.

Cet appareil est destiné au lavage de vaisselle à usage domestique, il ne doit être utilisé que par des adultes et selon les instructions reportées dans cette notice.

Ne pas installer l’appareil à l’extérieur, même dans un endroit protégé, car il est extrêmement dangereux de l’exposer à la pluie et aux orages.

Ne pas toucher au lave-vaisselle pieds nus.

Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant.

Fermer le robinet de l’eau et débrancher la fiche de la prise de courant avant d’effectuer tous travaux de nettoyage et d’entretien.

En cas de panne, n’essayer en aucun cas d’accéder aux mécanismes internes pour tenter de la réparer.

Ne jamais toucher à la résistance.

Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y asseoir : l’appareil pourrait basculer.

Ne pas garder la porte ouverte pour éviter de buter contre elle en risquant de se faire mal.

Garder les produits de lavage et de rinçage hors de la portée des enfants.

Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.

Mise au rebut

Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.

La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement Le symbole de la “poubelle barrée” est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée

Pour de plus amples renseignements sur la mise au rebut des électroménagers, les possesseurs peuvent s’adresser au service public prévu à cet effet ou aux commerçants.

Economies et respect de l’environnement

.4

Faire des économies d’eau et d’électricité

Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que quand il est rempli au maximum de sa capacité. Dans l’attente de remplir la machine, lancer le cycle de Trempage pour éviter la formation de mauvaises odeurs (voir Programmes).

Sélectionner un programme adapté au type de vaisselle et à son degré de salissure, consulter pour cela le Tableau

des programmes:

-pour de la vaisselle normalement sale, choisir le programme Eco (économique), il limite la quantité d’eau et d’électricité utilisée.

-pour une quantité réduite de vaisselle, choisir l’option

Demi-charge* (voir Mise en marche et utilisation).

Si le contrat de fourniture d’électricité prévoit des tranches horaires à prix réduit, effectuer les lavages pendant ces heures creuses. Dans ce cas, l’utilisation de l’option Départ différé* (voir Mise en marche et utilisation) est une aide précieuse pour organiser les lavages.

Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes

Il est vivement conseillé d’utiliser des produits de lavage sans phosphates et sans chlore, plus indiqués pour la protection de l’environnement.

Les enzymes développent une action particulièrement efficace à des températures avoisinant 50°C, les produits de lavage aux enzymes permettent donc de sélectionner des lavages à de basses températures et d’obtenir les mêmes résultats qu’à une température de 65°C.

Pour bien doser le produit de lavage, il faut tenir compte des indications du fabricant, de la dureté de l’eau, de la quantité de vaisselle et de son degré de salissure pour éviter tout gaspillage. Bien que biodégradables, les produits de lavage contiennent des éléments qui altèrent l’équilibre de la nature.

* Présent uniquement sur certains modèles.

11

Anomalies et remèdes

Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec

.4

le service d’assistance technique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anomalies :

Causes / Solutions possibles :

 

 

 

 

 

 

 

 

Le lave - vaiss elle ne d ém ar re pas .

• La fic he n ’es t pas bie n bra nc h ée da ns la pris e ou il y a u ne c oupu re d e

 

 

 

 

 

c ourant .

 

 

 

 

La po rte du l av e - vais s elle n ’es t pas bien ferm ée .

 

 

 

 

• Un D épa rt diff éré (vo ir Mis e en m arc he et utilis ation) a ét é s élec tionn é.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le lave - vaiss elle ne vidan ge pas .

Le p rog ram m e n ’e s t pas enc ore term in é.

 

 

 

 

• Le tuy au d e vid an g e de l ’e au es t plié (v oir Ins tallati on) .

 

 

 

 

• L ’é vac uatio n de l ’é vie r es t bouc h é e .

 

 

 

 

• Le filtre es t bouc h é pa r de s d éc hets de nour ritur e .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le lave - vaiss elle est bru ya nt.

La v ais s elle s ’entr ec h oqu e ou butte c ontre les b ras de la va ge .

 

 

 

 

E xc é dent de m ous s e : le pro duit de la vag e n ’es t pas bie n dos é ou n ’ es t

 

 

 

 

 

pas appr op ri é (voir Mise en marche et utilisation ).

 

 

 

 

 

 

 

 

La vaiss elle et les v erre s

• Il m anque du s el r ég én é ra nt ou s on rég lag e n ’es t pas ad apt é à la du ret é

 

 

 

pr ésen tent de s d ép ôts de

 

de l ’eau ( voi r P rod uit de ri n ç age et s el).

 

 

 

calcaire ou une co u che

• Le c ou verc le du ré s e rv oir à s el n ’es t pas bien ferm é.

 

 

 

blanch âtr e .

• Il n ’y a pl us de pro duit de r in ç age ou s on dos age es t ins uffis ant .

 

 

 

 

• La v ais s elle es t en m at ériau antiad h és if .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La vaiss elle et les v erre s

Le dos a ge du pro d uit de ri n ç age es t e xc es s if .

 

 

 

pr ésen tent de s tr a ce s blanches

 

 

 

 

 

ou des refle ts bleu âtres .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La vaiss elle n ’est pas s èch e .

Il y a eu s élec tion d ’ un p ro gram m e s ans s éc hage .

 

 

 

 

Il n ’y a pl us de pro duit de r in ç age ou s on dos age es t ins uffis ant (voir

 

 

 

 

 

P roduit de ri n ç age et s el).

 

 

 

 

Le r égla ge du pro duit de r i n ç age n ’es t pas ap pro pri é.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La vaiss elle n ’est pas prop re .

Les panie rs s ont trop c har g é s (voir Charger les paniers).

 

 

 

 

• La vais s elle n ’es t p as bien r ang é e .

 

 

 

 

Les bras de la va ge ne to urn ent pas librem ent .

 

 

 

 

• Le pr ogr am m e de la vag e n ’e s t pas as s ez puis s ant (voir Programmes ).

 

 

 

 

E xc é dent de m ous s e : le pro duit de la vag e n ’es t pas bie n dos é ou n ’ es t

 

 

 

 

 

pas appr op ri é (voir Mise en marche et utilisation ).

 

 

 

 

Le c ouv erc le du rés er voi r à prod uit de ri n ç age n' es t pas b ien ferm é.

 

 

 

 

• Le filtre es t s ale ou bo uc hé (voir Entretien et soin).

 

 

 

 

Il m anque du s el r é g é n é rant (voir Produit de rinçage et sel).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il n’y a pas d’arrivée d’eau / alarme

• Il y a une c oup ur e d ’ea u .

 

 

 

robinet fermé.

 

 

 

Le tuya u d ’a rri v ée d e l ’ea u e s t pli é (voir Installation ).

 

 

 

(des bips courts retentissent)

 

 

 

O uvr ir le r obin et, l ’app are il s e m et en m arc he au bout d e quelq u es

 

 

 

 

 

 

 

(le voyant ON/OFF clignote et l’écran

 

m inutes .

 

 

 

affiche le numéro A-6).

L ’ap par eil s ’es t b loqu é c a r pers onn e n ’a d onn é s uite a u x bips

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d ’av ertis s em ent .

 

 

 

 

E teindre l’ app are il à l ’aid e de la touc he O N/O F F , ou vri r le ro binet et au

 

 

 

 

 

bout de 2 0 s ec onde s ral lum er en a ppu ya nt à no u vea u s ur la m êm e

 

 

 

 

 

touc he . Rep rog ram m er l ’appareil et le rem ettre en m arc he .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Al a rm e panne de l ’élec trov anne

E teindre l’ app are il à l'aid e de la touc he O N/O F F et r all um er au bout

 

 

 

d'arriv ée de l'eau

 

d ’une m inute . S i l ’a larm e c ontinue, ferm er le r obin et de l ’e au po ur

 

 

 

(le voyant ON/OFF clignote et l’écran

 

évite r tout ris que d ’ ino ndatio n, d ébr anc he r la fic he de la p ris e de

 

 

 

affiche le numéro A-2).

 

 

 

 

 

c ourant et c ontac te r le s e rvi c e d ’as s is tanc e tec hnique .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Al a rm e sur le tu ya u d ’arriv ée de

A ppuy er s ur l a to uc he O N/ O F F pour éte ind re l ’a ppa reil . F erm er le

 

 

 

l ’eau/Filtre arrivée eau b ou ch é.

 

robi net de l ’e au po u r é viter t out ris que d ’ ino ndatio n, d éb r a nc her l a fic he

 

 

 

(le voyant ON/OFF clignote et l’écran

 

de la pris e d e c our a nt . S ’as s ure r que le filt r e d ’a rri v ée d e l ’eau n ’ es t

 

 

 

affiche le numéro A-7).

 

 

 

 

 

pas bouc h é p ar d es im puret és . (voir c ha pitre "E ntr etien e t S oin").

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Operating instructions

DISHWASHER

 

 

 

 

 

 

 

Contents

 

EN

 

 

 

 

 

 

 

Installation, 14-15

 

English,13

 

Positioning and levelling

 

 

 

Connecting the water and electricity supplies

 

 

 

Advice regarding the first wash cycle

 

 

 

Technical data

LPE 14-207

Description of the appliance, 16

Overall view Control panel

Loading the racks, 17

Lower rack

Cutlery basket

Upper rack

Start-up and use, 18-19

Starting the dishwasher

Measuring out the detergent

Wash options

Wash cycles, 20

Table of wash cycles

Rinse aid and refined salt, 21

Measuring out the rinse aid

Measuring out the refined salt

Care and maintenance, 22

Shutting off the water and electricity supplies Cleaning the dishwasher

Preventing unpleasant odours Cleaning the sprayer arms Cleaning the water inlet filter Cleaning the filters

Leaving the machine unused for extended periods

Precautions and advice, 23

General safety Disposal

Saving energy and respecting the environment

Troubleshooting, 24

Installation

Keep this instruction manual in a safe place for future EN reference. If the appliance is sold, given away or moved,

please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.

Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.

If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.

Positioning and levelling

1.Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation.

If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.

2.Check the dishwasher by placing it so that its sides or back panel are in contact with the adjacent cabinets or even with the

wall. This appliance can also be recessed under a single worktop* (see the Assembly instruction sheet).

3.Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If the floor is uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to move or cause vibrations and noise while it is operating.

4*. Adjust the height of the rear foot from the front of the appliance on the central lower part of the dishwasher, turning a hexagonal spanner (red color) with an opening of 8 mm in a clockwise direction to increase the height or in an anticlockwise direction to decrease the height.

Connecting the water and electricity supplies

Connection to the water and electricity supplies should only be performed by a qualified technician.

The dishwasher should not stand on top of the water hoses or the electricity supply cable.

The appliance must be connected to the water supply network using new hoses.

Do not use old hoses.

The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the electricity supply cable may be positioned towards the right or the left in order to achieve the best possible installation (see figure).

Connecting the water inlet hose

To a suitable cold water connection point: before attaching the hose, run the water until it is perfectly clear so that any impurities that may be present in the water do not clog the appliance; after performing this operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded connection.

To a suitable hot water connection point: your dishwasher may be supplied with hot water from the mains supply (if you have a central heating system with radiators) provided that it does not exceed a temperature of 60°C.

Screw the hose to the tap as described for connection to a cold water supply.

If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised technician (see Assistance).

The water pressure must be within the values indicated in the Technical data table (see adjacent information).

The hose should not be bent or compressed.

Anti-flooding protection

To ensure floods do not occur, the dishwasher:

- is provided with a special system which blocks the water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.

Some models are also equipped with the supplementary safety device New Acqua Stop*, which guarantees antiflooding protection even in the event of a supply hose rupture.

WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!

Under no circumstance should the water inlet hose be cut as it contains live electrical parts.

* Only available in selected models.

14

Connecting the water outlet hose

Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a sink or tub; the free end of the hose should not remain immersed in water.

A

The special plastic elbow* makes it easier to find the best layout: fix the elbow to the wall securely in order to prevent the outlet hose from moving and spilling the dirty water.

The part of the hose marked with the letter A should be between 40 and 100 cm above the ground (see figure).

We advise against the use of hose extensions.

Electrical connection

Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:

The socket is earthed and complies with current regulations.

The socket can withstand the maximum load of the appliance, which is indicated on the data plate located on the inside of the door (see chapter entitled Description of the appliance).

The power supply voltage falls within the values indicated on the data plate on the inside of the door.

The socket is compatible with the plug of the appliance. If this is not the case, ask an authorised technician to replace the plug (see Assistance); do not use extension cables or multiple sockets.

Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket should be easily accessible.

The cable should not be bent or compressed.

If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Technical Assistance Service in order to prevent all potential hazards. (See Assistance)

The Company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not observed.

Anti-condensation strip*

After installing the dishwasher, open the door and stick the

EN

 

adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to

 

protect it from any condensation which may form.

 

Advice regarding the first wash cycle

After the appliance has been installed, immediately before running the first wash cycle, completely fill the salt dispenser with water and add only then approximately 1 kg of salt (see chapter entitled Rinse aid and refined salt). The water may overflow: this is normal and is not a cause for concern. Select the water hardness value (see chapter entitled Rinse aid and refined salt). - After the salt has been poured into the machine, the LOW SALT indicator light* switches off.

If the salt container is not filled, the water softener and the heating element may be damaged as a result.

Technical data

width 59.5 cm

Dimensions height 82 cm depth 57 cm

Capacity

14 standard place-settings

 

 

Water supply

0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)

pressure

7,25 – 145 psi

 

 

Power supply

See appliance data plate

voltage

 

 

 

Total absorbed

See appliance data plate

power

 

 

 

Fuse

See appliance data plate

 

 

 

This dishwasher conforms to

 

the following European

 

Community Directives:

 

-2006/95/CE dated

 

16/01/2007 (Low Voltage) and

 

subsequent modifications

 

-89/336/EEC dated 03/05/89

 

(Electromagnetic

 

Compatibility)

 

and subsequent modifications

 

-97/17/EC (Labelling)

 

-2002/96/ CE (Waste

 

Electrical and Electronic

 

Equipment WEEE)

* Only available in selected models.

15

Only available in selected models.

Description of the appliance

Overall view

EN

1. Upper rack

2. Upper sprayer arm

3. Tip-up compartments

4. Rack height adjuster

5. Lower rack

6. Lower sprayer arm

7. Cutlery basket

8. Washing filter

9. Salt dispenser

10. Detergent and rinse aid dispensers

11. Data plate

12. Control Panel***

Control panel

Good Night option

Time remaining

 

 

button and

light-up display

 

 

indicator light

 

 

 

Washing

Half load button

Select wash

Low salt

indicator light

and indicator light

cycle knob

indicator light

Drying

 

 

 

indicator light

 

 

 

End indicator

 

 

 

Multi-functional tablets

Low rinse aid

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

button and indicator light

indicator light

 

light

 

 

Delayed start button

ON/OFF/Reset button

Start/Pause button

 

 

and indicator light

 

and indicator light

and indicator light

 

 

 

 

 

 

 

 

 

***Only in completely built-in models.

*

The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.

16

Loading the racks

Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups.

After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely.

Lower rack

The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, etc. as seen in the Loading examples.

Plates and large covers should be placed at the sides of the rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper sprayer arm.

Some dishwasher models are fitted

with tip-up

sections*, which can be used in a

vertical position when arranging plates or in a horizontal position when arranging pans and salad bowls.

Cutlery basket

The type of cutlery basket may vary according to the dishwasher model: it may be modular, non-modular or a sliding version. The non-modular basket must only be positioned at the front of the lower rack.

The modular basket

may be separated into

two parts, a solution which is recommended

when performing a half load wash (only in models offering this option), is available in a sliding version (positioned at any point on the lower rack by sliding it between the fixed or tip-up inserts.

- Both versions are fitted with a collapsible sliding system which means the cutlery can be arranged in the best possible way.

Knives and other utensils with sharp edges must be placed in the cutlery basket with the points facing downwards, or they must be positioned horizontally in the tip-up compartments on the upper rack.

Cutlery basket positioning examples

Upper rack

Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, tea and coffee cups, saucers, small salad bowls, saucepans and small saucepans which are not too soiled, using the

Loading examples as a guide.

• Mugs and cups, long sharp knives and serving utensils: place these on the tip-up compartments**.

Tip-up compartments with adjustable tilt*

- The tilt feature can be used to increase the space in the upper rack, to position wine glasses with different stem lengths safely and to improve drying performance.

Tilt A

Tilt B

Tilt C

EN

 

 

 

- Lift the tip-up compartment, slide it gently and position it in the desired tilt angle.

Adjusting the height of the upper rack

In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower level.

The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY.

Never lift or lower the rack on one side only.

Open the left and right guide rail stops and pull out the rack; position it higher or lower as required, slide it along the guide rails until the front wheels are in place and close the stops (see figure).

If the rack is fitted with “Dual Space” handles* (see figure), pull out the upper rack until it reaches its stop point, grip the handles at the sides of the rack and move it upwards or downwards, then slowly let it fall back into place.

Loading examples for the upper/lower rack

Items which should not be washed in the dishwasher

Wooden items, objects with wooden or horn handles or gluedon parts.

Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.

Items made from plastic material which is not heat-resistant.

Antique or hand-painted porcelain.

Antique silver. Silver which is not antique may, however, be washed in the dishwasher using a delicate wash cycle, provided that it does not come into contact with other metals.

We recommend the use of crockery which is dishwasher safe.

* Only available in selected models. ** The number and position may vary.

17

Start-up and use

Starting the dishwasher

EN

1.Turn the water tap on.

2.Premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, tutte le spie e il display si illuminano per alcuni secondi.

2.Press the ON/OFF button: you will hear a short beep; all the indicator lights and the display will light up for a few seconds.

3.Open the door and pour in a suitable amount of detergent

(see below).

4.Load the racks (see Loading the racks) and shut the door.

5.Select the wash cycle by turning the WASH CYCLE SELECT knob in a clockwise direction: align the notch on the knob with the number or symbol representing the desired wash cycle.

The START/PAUSE indicator light will flash.

6.Select the wash options* (see adjacent information).

7.Start the cycle by pressing the START button; the indicator light up, and remain lit in a fixed manner. The indicator light corresponding to the washing phase will switch on, signalling that the wash cycle has begun and the time remaining until the end of the cycle is displayed.

8.At the end of the wash cycle the END indicator light will switch on (fixed light). Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, shut off the water valve and unplug the appliance from the electricity socket.

9.Wait for a few minutes before removing the crockery, in order to avoid burns. Unload the racks, beginning with the

lower level.

- The machine will switch off automatically during certain periods of inactivity, in order to minimise electricity consumption.

AUTO WASH CYCLES*: this model of dishwasher is equipped with a special sensor which can be used to assess the level of soiling and automatically select the most efficient and economic wash cycle accordingly.

The duration of the auto wash cycles may vary due to the operation of the sensor.

Modifying a wash cycle in progress

If a mistake was made during the wash cycle selection process it is possible to change the cycle, provided that it has only just begun: once the wash cycle has started, switch off the machine by pressing and holding the ON/OFF/Reset button. Switch it back on using the same button and select the desired wash cycle and options.

Adding extra crockery

Press the Start/Pause button (the corresponding indicator light will flash). Open the door, taking care to avoid the escaping steam, and place the crockery inside the appliance. Press the Start/Pause button (fixed light): the cycle will restart after a prolonged beep is emitted.

If the Start/Pause button is pressed so as to pause the machine, the wash cycle or the Delayed Start function (if selected) is interrupted.

At this stage it is not possible to change the wash cycle.

Accidental interruptions

If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power cut, the cycle stops. It starts again from the point at which it was interrupted once the door has been shut or once the electricity supply is restored.

Measuring out the detergent

A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.

Only use detergent which has been specifically designed for dishwashers.

DO NOT USE washing up liquid.

Using excessive detergent may result in foam residue remaining in the machine after the cycle has ended.

To achieve the best results from each washing and drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should be used.

Compartment A: Washing detergent

Compartment B: Pre-wash detergent

D

 

1. Open cover C by pressing

A

B

button D.

 

 

2. Pour in the detergent after

 

 

consulting the Table of wash cycles:

 

 

• For powder detergent use

 

 

compartments A and B.

 

 

• For detergent in tablet form: when

 

 

the cycle requires 1 tablet, place it

 

C

in compartment A and close the

cover; when it requires 2, place the second tablet at the bottom of the appliance.

3. Remove detergent residues from the edges of the compartment and close the cover until it clicks.

* Only available in selected models.

18

Loading...
+ 42 hidden pages