SCHOLTES LVI1266 User Manual

0 (0)

LVI 12-66

LVX 12-67

LVM 12-67

Lave-vasseille Instructions pour l'installation et l'emploi

Dishwasher

Instructions for installation and use

Geschirrspüler Informationen für Installation und Gebrauch

Vaatwasser Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik

Lavastoviglie

Istruzioni per l'installazione e l'uso

La sécurité, une bonne habitude

ATTENTION

Lisez attentivement cette notice, son contenu vous fournira des indications importantes concernant la sécurité d'installation, d’utilisation et d'entretien de votre appareil.

Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:

-73/23/CEE (Basse Tension) et modifications suivantes;

-89/336/EEC (Compatibilité électromagnétique)et modifications suivantes.

-97/17/CE (Etiquetage)

-2002/96/CE

(Déchets des Equipements Electriques et Electroniques)

1.Eliminez avec soin le matériel d'emballage.

2.Après avoir enlevé l'emballage, vérifiez si l'appareil est en bon état. En cas de doute, adressez-vous à un technicien qualifié.

3.Le lave-vaisselle ne doit être utilisé que par des adultes et uniquement pour le lavage de vaisselle à usage ménager. 4.Quelques règles fondamentales à suivre:

-ne touchez jamais la machine pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés,

-nous déconseillons vivement l'utilisation de rallonges et de prises multiples,

-pendant l'installation, le câble d'alimentation ne doit pas subir de grosses pliures ou des compressions dangereuses,

- en cas de mauvais fonctionnement ou de travaux d'entretien, débranchez l'appareil de la ligne électrique.

5.Gardez les enfants loin des produits détergents et du lave-vaisselle quand il est ouvert.

6.La machine ne doit jamais être installée à l'extérieur, même si l'endroit est réparé par un auvent, il est très dangereux de la laisser exposée à la pluie et aux orages.

7.Ne touchez jamais à la résistance pendant et tout de suite après un cycle de lavage.

8.Ne vous appuyez jamais à la porte ouverte et ne vous y asseyez pas dessus, vous pourriez faire basculer le lave-vaisselle.

9.En cas de panne, fermez le robinet d'arrivée de l'eau et débranchez la fiche de la prise murale. Consultez ensuite le chapitre "Des problèmes: que faire?" et si vous ne trouvez pas de solution, adressezvous à votre service après-vente.

10.Les appareils hors d'usage doivent être inutilisables, coupez par conséquent leur câble d'alimentation et cassez le dispositif de blocage de la porte.

Pour garantir l’efficacité et la sécurité de ce produit :

λadressez-vous exclusivement aux Centres d’assistance technique agréés

λdemander toujours l’utilisation de pièces détachées originales.

Vue de près (tableau de bord)

M P A B

C

S D

I

E

H

 

F

G

N

T U L Q

A:Touche de Stand-by

B:Display

C:Poignée ouverture porte

D:Touche de Start/Reset

M:Touche "Mode"

S:Touche "Select"

P:Bouton sélection programmes

E:Voyant programme auto Duo-Wash

F:Voyant départ différé

G:Voyant séchage "extra"

H:Voyants déroulement du cycle

I:Symboles des programmes

L: Indicateur numérique multifonction N: Indicateur paniers

T:Indicateur lumineux sel

U:Indicateur lumineux produit de rinçage

Q:Voyant fuites d’eau

1

FR

Vue de près (Intérieur)

Panier supérieur

Gicleur inférieur

Gicleur supérieur

Distributeur produits lavage et rinçage

Réglage hauteur panier

Bouchon distributeur sel

Panier inférieur

Filtre lavage

Caractéristiques thecniques

Largeur

cm. 59,5

Profondeur

cm. 57

 

 

Hauteur

cm. 82

 

 

Capacité

12 couverts standard

 

 

Pression eau alimentation

4,3 psi-145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar)

 

 

Tension d'alimentation

Voir plaquette caractéristiques

 

 

Puissance totale absorbée

Voir plaquette caractéristiques

 

 

Fusible

Voir plaquette caractéristiques

 

 

FR

2

Sel.....

Le sel

La quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plus le contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l'eau dure entrait dans le lave-vaisselle, les sels formeraient des incrustations sur les couverts.

Un adoucisseur qui utilise du sel spécial lave-vaisselle permet d'éliminer le calcaire présent dans l'eau.

Introduction du sel dans l'adoucisseur

Utilisez toujours du sel spécial pour lavevaisselle.

Le réservoir à sel est situé sous le panier inférieur et doit être rempli comme suit:

1.Sortez le panier inférieur, dévissez et enlevez le bouchon du réservoir.

2.Si vous approvisionnez le réservoir pour la

première fois, remplissez-le d'eau.

3.A l'aide de l'entonnoir fourni introduisez environ 2 Kg de sel. Il est normal qu'un peu d'eau déborde du réservoir.

4.Revissez soigneusement le bouchon.

Le réservoir à sel doit être rempli dès que le voyant lumineux manque de sel "T" clignote.

Après avoir chargé le sel pour la première fois , il est tout à fait normal que le voyant sel reste allumé ou clignote pendant 5 cycles de suite.

Attention: Pour éviter toute formation de rouille, nous conseillons d'approvisionner en sel avant de démarrer un cycle de lavage.

Réglage de la consommation en sel

Ce lave-vaisselle prévoit un réglage modulable de la consommation en sel selon la dureté de l'eau. Ceci permet d'optimiser et de personnaliser

la consommation en sel qui est réduite à son niveau minimal indispensable.

Les Services Locaux de Distribution des eaux peuvent

vous préciser le degré de dureté de votre eau.

Pour le réglage, procédez comme suit:

1)Dévissez le bouchon du réservoir à sel

2)Une flèche est située sur le collier du réservoir (voir fig. à côté), si nécessaire, tournez, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la flèche du signe "_" , vers le signe "+" selon la dureté de l'eau d'alimentation.

Nous conseillons de procéder au réglage suivant le schéma suivant:

Durété de l'eau

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Position

Consom-

Autono-

°dH

°fH

mmol/l

mation sel

mie

sélécteur

(grammes-

(cycles/

 

 

 

 

 

 

 

/cycle)

2kg.)

 

 

 

 

 

 

0 ¸ 10

0 ¸ 17

0 ¸ 1,7

/

0

/

 

 

 

 

 

 

10¸ 25

18 ¸ 44

1,8 ¸ 4,4

-

20

60

 

 

 

 

 

 

25 ¸ 50

45 ¸ 89

4,5 ¸ 8,9

MED

40

40

 

 

 

 

 

 

> 50

> 89

> 8,9

+

60

25

 

 

 

 

 

 

3

FR

Produits lavage et Rinçage .....

Le détergent

N'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il faut introduire le détergent avant le démarrage de chaque cycle de lavage suivant les indications fournies dans le "Tableau cycles de lavage". Le distributeur à détergent se trouve à l'intérieur de la porte.

Chargement du produit de lavage

Pour ouvrir le couvercle "A" appuyez sur le bouton-poussoir "B". Remplissez les deux bacs à détergent "C" et "D" jusqu’à ras bord.

Après avoir introduit le produit de lavage, fermez le couvercle en appuyant jusqu’au déclic.

Dans le commerce, il existe des produits de lavage en pastilles, dans ce cas mettez une pastille dans le bac "D" et fermez le couvercle.

Attention: pour simplifier l'accrochage du couvercle, éliminez, avant la fermeture, tous les résidus de détergent sur les bords du bac.

B C

D

25 gr.

5 gr.

Le produit de rinçage.

Le produit de rinçage fait briller votre vaisselle davantage car il améliore son séchage. Le réservoir à produit de rinçage est situé à l’intérieur de la porte, remplissezle quand le voyant produit de rinçage ‘ U‘ clignote sur l’écran.

Introduction du produit de rinçage.

Pour ouvrir le distributeur, tournez le bouchon "C" dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et évitez tout débordement. Pour régler la quantité de produit débitée agissez avec un tournevis sur le régulateur "F" situé sous le couvercle "C". 6 positions sont possibles, normalement il est taré sur 4.

F

C

Important:

Le réglage du débit du produit de rinçage permet d'améliorer le séchage.

S'il reste des gouttes d'eau ou des taches, il faut tourner le régulateur vers les chiffres plus élevés. Si les couverts lavés ont des rainures blanches, tournez le régulateur vers les chiffres plus bas.

A

Attention

Il existe dans le commerce des produits pour lave-vaisselle qui ont à la fois une fonction lavage, une fonction sel et une fonction rinçage (3 en 1)

Si votre eau est dure ou très dure, nous vous conseillons d'ajouter quand même du sel dans le réservoir prévu à cet effet pour éviter la formation de traces blanches sur votre vaisselle ou à la surface de la cuve.

Si vous utilisez des produits 3 en 1, plus besoin de remplir le réservoir à produit de rinçage.

Ne remplissez votre réservoir à produit de rinçage que si vous désirez un séchage encore plus performant, amenez dans ce cas le sélecteur de dosage sur 2.

Suivez toujours les recommandations du fabricant reportées sur l'emballage.

Si vous n'utilisez que des produits de ce genre, il est normal qu'au bout d'un certain nombre de lavages, les indicateurs lumineux sel et produit de rinçage se mettent à clignoter.

FR

4

SCHOLTES LVI1266 User Manual

Rangement des couverts

Tout d’abord.

Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets de nourriture, ainsi les filtres ne se boucheront pas et le lavage n’en sera que plus efficace.

Si les casseroles et les poêles sont très sales, mettez-les tremper en attendant de les laver au lave-vaisselle. Pour charger votre vaisselle plus facilement, sortez les paniers.

Que ranger dans le panier inférieur?

Nous vous conseillons de placer dans le panier inférieur la vaisselle plus difficile à laver : casseroles, couvercles, assiettes plates et creuses, mais aussi : tasses, tasses à café et verres. (les photos montrent des exemples de chargement).

•Plats et grands couvercles : rangez-les sur les côtés du panier.

•Casseroles, saladiers : placez-les toujours sens dessus dessous.

•Vaisselle très creuse : mettez ces pièces en position oblique, l’eau pourra ainsi s’écouler et mieux les laver. •Verres et tasses : rangez-les comme illustré (voir figure).

Le panier à couverts se sépare en deux quand vous enlevez sa poignée (voir figures A et B).

Quand vous avez peu de couverts à laver, n’utilisez qu’une seule moitié.

Ce panier est équipé de deux grilles amovibles:rangez les couverts un par un dans les fentes, manches tournés vers le bas. Les pointes des couteaux et des utensiles de cuisine tranchants doivent être tournées vers le bas

Rangez-les de manière à ce qu’ils ne se touchent pas. Le panier à couverts de ce modèle a deux parties latérales détachables (voir fig. A1) que vous pouvez accrocher, au choix, au panier supérieur ou inférieur.

Que ranger dans le panier supérieur?

Chargez votre vaisselle fragile et légère dans le panier supérieur: verres, tasses à thé et à café, soucoupes, mais aussi assiettes, saladiers bas, poêles et casseroles basses peu sales (les photos vous montrent quelques exemples de chargement).

Placez la vaisselle légère de manière à ce qu’elle ne risque pas d’être déplacée par les jets d’eau.

Une ou deux étagères rabattables peuvent être fournies pour ranger des tasses, grandes et petites, mais aussi des couteaux longs et pointus et des couverts de service.

Après avoir chargé votre lave-vaisselle, n’oubliez pas de contrôler si les bras du gicleur tournent bien, sans buter contre la vaisselle.

Réglage en hauteur du panier supérieur

Le panier supérieur peut être réglé en position haute ou basse.

Quelques examples de chargement

panier inférieur

panier supérieur

A1

A

B

F i g . C

Il est possible de régler le panier en hauteur à l'aide des dispositifs placés sur les côtés mêmes du panier (voir figure C).

5

FR

Mise en service

Tout d’abord.

Branchez la fiche dans la prise pour mettre le lave-vaisselle sous tension. Ouvrez à fond le robinet de l’eau et appuyez sur la touche de Stand-by "A": l’écran s’allume et affiche 4 tirets : pour vous signaler que vous pouvez programmer votre lave-vaisselle.

Choisissez un programme

Pour choisir un programme tournez le bouton "P"et les symboles correspondants s’allument les uns après les autres:

choisissez le programme le plus approprié au type de vaisselle (jetez un coup d’œil page 8 au tableau des programmes). Gardez la touche Start enfoncée et le programme démarre, mais si vous avez laissé la porte ouverte, l’écran affichera le message “DOOR”, il faudra alors la fermer et appuyer à nouveau sur cette touche.

Après un signal acoustique, le programme démarre et l’écran n’affiche que le symbole du programme sélectionné.

Le temps restant avant la fin du programme sera indiqué sur l’afficheur. Ne comptez pas sur un compte à rebours parfait car la durée estimée au départ est actualisée progressivement, au fur et à mesure que le programme avance, grâce à un capteur qui enregistre les nombreux paramètres qui lui permettent d’optimiser le cycle de lavage.

Votre lave-vaisselle vous renseigne.

Les voyants (H) de votre lave-vaisselle s’allument pour vous signaler à tout moment où en est votre cycle de lavage. Symboles correspondant aux différentes phases :

prélavage

lavage

rinçages

séchage

Votre lave-vaisselle vous signale à tout moment où il en est.

Modification du programme en cours.

Vous pouvez modifier le programme en cours s’il vient juste de commencer.

Appuyez 3 secondes de suite sur la touche de Reset: un signal acoustique prolongé retentira suivi de 3 bip rapides. Le voyant “I”s’éteint, 4 tirets sont affichés pour signaler que toutes les sélections ont été annulées.

Vous pouvez alors resélectionner le bon programme.

Vous avez oublié d'introduire de la vaisselle ?

Vous pouvez interrompre le programme de lavage en appuyant sur la touche "A". Introduisez la vaisselle et dès allumage de la machine, le cycle repartira de l'endroit où il a été interrompu.

Il y a une coupure de courant ? Vous avez ouvert la porte de la machine ?

Le programme s'interrompt et repart dès que le courant revient ou que vous refermez la porte.

Vous avez laissé la porte de votre machine ouverte?

Le message “DOOR” clignote sur l’écran. Fermez la porte, le programme repartira normalement.

En fin de lavage

La fin du cycle est signalée par 2 brefs signaux acoustiques et par “END” qui clignote sur l’écran.

Attention :

Appuyez sur la touche “A” pour éteindre l’écran, débranchez la fiche de la prise de courant pour couper l’alimentation électrique; le câble d’alimentation doit être par conséquent facilement accessible.

Fermez le robinet de l’eau.

Videz d’abord le panier inférieur.

Attendez quelques minutes avant de sortir votre vaisselle, vous éviterez ainsi de la manipuler quand elle est encore chaude et vous obtiendrez un meilleur séchage.

Videz d’abord le panier inférieur.

Contrôlez que le programme est bien achevé avant de sortir votre vaisselle!

Avertissement :

Lorsque vous ouvrez la porte du lave-vaisselle alors que le cycle de lavage est en cours ou vient juste de finir, faites attention au nuage de vapeur chaude qui s’échappe, vous risquez de vous brûler.

Programme “Duo Wash”:

C’est un programme spécial qui permet d’effectuer un lavage différencié dans les deux paniers : délicat dans celui du haut pour verres et cristallerie, énergique dans celui du bas pour les casseroles et les poêles.

Appuyez sur la touche "M" (Mode) et sélectionnez le symbole du Duo-Wash, appuyez à présent sur "S" (Select): “on” sert à le sélectionner, le petit rectangle correspondant s’allumera, “off” sert à le désactiver ; au bout de 5 secondes il quitte automatiquement le menu.

Appuyez à présent sur Start, le programme démarre avec un bip.

FR

6

Programmation séchage super et départ différé

Vous voulez laver une demi-charge?

N’oubliez pas de réduire de moitié la quantité de détergent.

Vous avez une petite vaisselle que vous voulez charger dans un seul panier pour faire des économies d’eau, de détergent et d’électricité. Appuyez sur la touche "M"(Mode) plusieurs fois de suite jusqu’à la sélection du symbole “N”: le petit rectangle correspondant s’allumera. A l’aide de la touche "S" (select) vous pouvez choisir de laver une demi-charge dans le panier supérieur ou dans le panier inférieur.

A chaque pression, vous entendrez un bip et le symbole correspondant s’allumera. L’écran affichera le symbole du panier sélectionné. Off indique “aucune sélection”

Après avoir effectué votre choix, faites démarrer le programme à l’aide de START.

Cette option est valable avec tous les programmes.

Vous désirez davantage de séchage ?

Avant de faire démarrer le programme sélectionné, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche “M” (Mode) jusqu’à la sélection du symbole de séchage super “G”, le petit rectangle correspondant s’allumera. Appuyez sur la touche “S” (Select) et sélectionnez On pour activer le séchage super, Off pour le désactiver.

N’oubliez pas qu’avec le séchage super le programme de lavage durera plus longtemps pour vous donner une vaisselle parfaitement sèche.

Cette option est incompatible avec le trempage.

Décidez vous-même quand démarrer.

Vous avez chargé votre lave-vaisselle, avant ou après la sélection du programme, vous pouvez décider quand le faire démarrer.

Appuyez sur la touche “M” (Mode) puis sélectionnez le symbole correspondant au départ différé "F": vous verrez le petit rectangle correspondant noircir.

Appuyez à présent sur la touche “S” (Select) pour différer le départ du cycle de lavage de 1h à 24h. Si vous appuyez une autre fois, il y aura affichage de “OFF” (aucune sélection). A chaque pression correspond un bip; après avoir effectué votre choix, contrôlez si la porte est bien fermée et lancez le programme en appuyant sur la touche de mise en marche "D" (START). Le compte à rebours commence sur l’écran.

Une fois le compte à rebours terminé, le programme démarre et l’écran affiche le temps moyen qui reste avant la fin du programme.

Vous avez changé d’avis ?

Si vous changez d’avis, vous pouvez programmer un autre délai d’attente, il suffit pour cela d’appuyer sur les touches Mode et Select et de recommencer la sélection.

Si vous souhaitez par contre annuler le retard sélectionné et faire démarrer tout de suite le programme, appuyez sur la touche Select jusqu’à la mise à zéro. Le voyant "F"s’éteindra.

7

FR

Tableau programmes

Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propreté.

N’oubliez pas : les cycles des programmes automatiques peuvent subir des modifications du fait de l’intervention du capteur qui juge du degré de salissure et les optimise.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'XUpH GX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3URGXLW GH

 

SURJUDPPH

3URJUDPPH

,QGLFDWLRQV VXU OH FKRL[

'HVFULSWLRQ GX F\FOH

ODYDJH

3URGXLW GH

WROpUDQFH

GHV SURJUDPPHV

SUpODYDJH

ULQoDJH

“ VDQV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ODYDJH

 

VpFKDJH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VXSHU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3UpODYDJH j O HDX FKDXGH ƒ&

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9DLVVHOOH HW FDVVHUROHV WUqV

/DYDJH j ƒ&

J

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VDOHV GpFRQVHLOOp SRXU OD

ULQoDJHV j O HDX IURLGH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

YDLVVHOOH IUDJLOH

5LQoDJH FKDXG j ƒ&

 

 

 

$XWR ,QWHQVLI

 

6pFKDJH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

&\FOH SRXU YDLVVHOOH HW

/DYDJH j ƒ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FDVVHUROHV QRUPDOHPHQW VDOHV

5LQoDJH j O HDX IURLGH

J

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3URJUDPPH VWDQGDUG

5LQoDJH FKDXG j ƒ&

 

 

 

 

 

 

 

$XWR 1RUPDO

TXRWLGLHQ

6pFKDJH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3URJUDPPH GH ODYDJH

3UpODYDJHV j O HDX IURLGH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pFRORJLTXH j IDLEOH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/DYDJH j ƒ&

J

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRQVRPPDWLRQ G pOHFWULFLWp

 

 

 

 

 

 

 

5LQoDJH FKDXG j ƒ&

$XWR %LR

SRXU YDLVVHOOH HW FDVVHUROHV

6pFKDJH

 

 

 

QRUPDOHPHQW VDOHV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

&\FOH pFRQRPLTXH HW UDSLGH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRQVHLOOp HQ FDV GH YDLVVHOOH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHX VDOH WRXW GH VXLWH DSUqV

/DYDJH EUHI j ƒ&

J

 

 

 

 

 

 

 

 

O XVDJH 6DQV VpFKDJH VDXI HQ

5LQoDJH FKDXG D ƒ&

DYHF VpFKDJH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5DSLGH

FDV GH VpOHFWLRQ GX VpFKDJH

 

 

VXSHU

 

H[WUD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/DYDJH SUpDODEOH GDQV

/DYDJH EUHI IURLG SRXU pYLWHU TXH OHV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O DWWHQWH GH FRPSOpWHU OH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GpFKHWV QH VqFKHQW VXU OD YDLVVHOOH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FKDUJHPHQW DX UHSDV VXLYDQW

 

 

 

7UHPSDJH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

&\FOH VSpFLDO FRQVHLOOp SRXU OD

/DYDJH j ƒ&

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

YDLVVHOOH IUDJLOH QH VXSSRUWDQW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5LQoDJH WLqGH j ƒ&

J

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SDV OHV KDXWHV WHPSpUDWXUHV

 

 

 

 

 

 

 

5LQoDJH FKDXG j ƒ&

&ULVWDOV

WRXW GH VXLWH DSUqV O XVDJH

6pFKDJH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

&\FOH GH ULQoDJH HW GH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VpFKDJH SRXU YDLVVHOOH SHX

5LQoDJH FKDXG j ƒ&

 

 

 

6SHFLDO ,QYLWpV

XWLOLVpH j GpSRXVVLpUHU

6pFKDJH

 

VHXOHPHQW

 

 

 

 

5LQoDJH 6pFKDJH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

352*5$00( 237,211(/

 

 

 

/DYDJH$XWR 'XR

/DYDJH GLIIpUHQFLp GDQV OHV GHX[ SDQLHUV GpOLFDW GDQV FHOXL GX KDXW SRXU YHUUHV HW FULVWDOOHULH pQHUJLTXH GDQV FHOXL GX EDV SRXU OHV FDVVHUROHV

3UpODYDJH IURLG

/DYDJH j ƒ&

5LQoDJH WLqGH j ƒ& J

5LQoDJH FKDXG j ƒ& 6pFKDJH

FR

8

Quelques conseils pour faire des économies

-Faites travailler la machine à plein chargement si possible pour optimiser la consommation d'eau et d'électricité; pour éviter qu'il se forme, entre-temps, de mauvaises odeurs et des incrustations, vous pouvez utiliser le cycle trempage.

-Choisissez le programme approprié: le choix du programme dépend du type de vaisselle et de son degré de salissure.

-Utilisez une juste dose de détergent: si vous exagérez, non seulement vous n'obtiendrez pas des couverts plus propres mais vous polluerez un peu plus l'environnement.

-Inutile de rincer les couverts avant de les ranger dans la machine.

Comment garder votre lave-vaisselle en forme

Après chaque lavage

Après chaque lavage, fermez le robinet de l'eau et laissez la porte entrebaillée pour éviter la formation d'humidité et de mauvaises odeurs.

Débranchez la fiche

Avant toute opération d'entretien ou de nettoyage, débranchez la fiche de la prise: vous ne risquerez ainsi aucun danger.

Ni solvants ni abrasifs

Pour nettoyer l'extérieur et les parties en caoutchouc du lavevaisselle, n'utilisez ni solvants ni abrasifs mais uniquement un chiffon imbibé d'eau tiède savonneuse.

Pour éliminer toute tache sur la surface de la cuve, utilisez un chiffon imbibé d'eau et de vinaigre blanc ou un produit de nettoyage spécial lave-vaisselle.

Si vous partez en vacances

Quand vous partez en vacances, il est conseillé d'effectuer un lavage à vide, après quoi débranchez la fiche, fermez le robinet de l'eau et laissez la porte entrebaillée: les joints dureront plus longtemps et vous éviterez la formation de mauvaises odeurs.

En cas de déménagement

En cas de déménagement, essayez de garder l'appareil le plus possible à la verticale; si nécessaire, inclinez-le vers l'arrière.

Les joints.

L'un des facteurs responsables de la stagnation des mauvaises odeurs à l'intérieur du lave-vaisselle est représenté par les déchets d'aliments qui se nichent dans les joints. Il suffira de nettoyer périodiquement ces derniers à l'aide d'une éponge mouillée.

Enlèvement des appareils ménagers usagés

La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement.

Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.

Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.

9

FR

Nettoyage et entretiens particuliers

Le groupe filtrant

Si vous voulez toujours avoir d’excellents résultats de lavage, nettoyez le groupe filtrant.

L’eau de lavage est débarrassée des déchets d’aliments et remise en circulation parfaitement filtrée. Voilà pourquoi, il vaut mieux enlever, après chaque lavage, les déchets les plus gros arrêtés par le gobelet «C» et par le filtre semicirculaire A; pour les sortir, tirez la poignée du gobelet vers le haut Il vous suffira alors de les rincer à l’eau courante.

Nettoyez soigneusement, une fois par mois, tout le groupe filtrant: gobelet C + filtre semi-circulaire A + filtre cylindrique B. Pour sortir le filtre “B” tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Pour les nettoyer servez-vous d’une petite brosse non métallique.Assemblez les pièces (comme illustré) et remontez le groupe dans le lave-vaisselle. Faites-le entrer dans son logement en poussant vers le bas.

N’utilisez pas votre lave-vaisselle sans filtres. Si les filtres ne sont pas montés correctement, l’efficacité du lavage en souffrira et vous risquez d’endommager l’appareil.

 

1

 

B

2

A

C

Nettoyage des bras gicleurs

Il peut arriver que des déchets restent collés aux bras gicleurs et bouchent les trous de sortie de l'eau. Contrôlez-les et nettoyez-les de temps en temps.

Des problèmes: que faire?

Il peut arriver que le lave-vaisselle ne fonctionne pas du tout ou pas bien. Avant d'appeler le service après-vente, voyons ensemble que faire.

Le lave-vaisselle ne démarre pas

Avez-vous contrôlé:

si la fiche est bien enfoncée dans la prise, s'il y a du courant, si la porte est bien fermée, si la touche marche-arrêt est sur la position "ON", si le robinet est ouvert.

Le lave-vaisselle n'emmagasine pas d'eau

Avez-vous contrôlé:

si le robinet est ouvert et bien raccordé au tuyau, s'il y a une coupure d'eau ou bien s'il n'y a pas suffisamment de pression, si le tuyau est plié, si le filtre du tuyau d'alimentation en eau est bouché.

La vaisselle n'est pas propre

Avez-vous utilisé une dose de produit de lavage idoine?

Le programme de lavage sélectionné est-il approprié à la vaisselle que vous avez chargée?

Le filtre et le micro-filtre sont-ils propres? Les gicleurs sont-ils libres?.

Le lave-vaisselle ne décharge pas l'eau

Avez-vous contrôlé:

si le tuyau d'évacuation est plié.

Sur les couverts il y a des dépôts calcaires ou un film blanc

Avez-vous contrôlé:

si le bouchon du réservoir à sel est bien fermé, si le dosage de produit de rinçage est bien réglé.

Messages d’erreur.

Votre lave-vaisselle monte un dispositif de sécurité à même de signaler des anomalies de fonctionnement.

Ces anomalies ou pannes sont signalées par des codes se composant de plusieurs lettres et chiffres qui clignotent sur l’afficheur. Après

avoir pris note du code d’erreur, éteignez l’appareil, fermez le robinet de l’eau et appelez votre service après-vente.

Alarme robinet fermé

Si vous avez oublié d’ouvrir le robinet de l’eau, votre appareil vous le signale par une longue série de bips prolongés et par affichage clignotant du message H2O Ouvrez le robinet de l’eau et au bout de quelques minutes le programme démarrera.

Si vous n’êtes pas là quand les bips retentissent, l’appareil se mettra en état d’alarme et le code “AL06” se mettra à clignoter. Appuyez sur la touche de Stand-by jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. vérifiez qu’il n’y a pas de coupure d’eau et ouvrez le robinet; rallumez en appuyant sur la même touche.

Recommencez les opérations de programmation et mettez en marche à l’aide de la touche START.

Alarme filtres bouchés

Si la machine est bloquée et le code “AL05” clignote, c’est que le filtre est bouché par de gros résidus d’aliments. Appuyez sur la touche de Stand-by jusqu’à ce que l’écran s’éteigne.

nettoyez soigneusement le filtre et après l’avoir remonté à son emplacement comme indiqué dans cette page, rallumez. Recommencez les opérations de programmation et mettez votre appareil en marche à l’aide de la touche START.

Alarme fuites d’eau

Si le voyant "Q" clignote, c’est que votre appareil est bloqué à cause d’une fuite d’eau. Fermez le robinet de l’eau, coupez le courant et appelez le service d’assistance technique.

Si malgré tous ces contrôles, votre lave-vaisselle ne fonctionne toujours pas et que l'inconvénient persiste, appelez le service après-vente agréé le plus proche en fournissant les renseignements suivants:

-le type de panne

-le sigle du modèle (Mod. ....) et le numéro de série (S/N

....) que vous trouverez sur la plaquette signalétique située sur le côté de la contre-porte.

Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et exigez toujours des pièces détachées originales.

FR

10

Installation

Emplacement

Installez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos de la machine peuvent être installés contre des meubles ou contre le mur. Le lave-vaisselle est doté de tuyaux pour l'alimentation et l'évacuation de l'eau qui peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche pour une meilleure installation.

Nivellement

Une fois que la machine est positionnée, vissez ou dévissez les pieds pour régler, si besoin est, la hauteur de la machine et la mettre à niveau pour qu'elle soit bien horizontale; elle ne doit absolument pas être inclinée de plus de 2°.

Un bon nivellement garantit un fonctionnement correct du lave-vaisselle.

Réglage des pieds arrière

Glissez la machine dans la niche et réglez sa hauteur en vous servant des vis situées à l'avant de l'appareil, dans le bas. A l'aide d'un tournevis tournez les vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever le lave-vaisselle et dans le sens inverse pour l'abaisser.

Branchement à la prise d'eau froide.

Pour raccorder l'électroménager au réseau de distribution de l'eau, utilisez le tuyau d'arrivée fourni avec l'appareil, n'utilisez aucun autre type de tuyau. En cas de remplacement, n'utilisez que des pièces de rechange originales.

Branchez le tuyau de chargement à une prise d'eau froide avec embouchure filetée 3/4 gas en veillant à bien le visser au robinet.

Si la tuyauterie de l'eau est neuve ou est restée longtemps inutilisée, avant de procéder au branchement, contrôlez en faisant couler l'eau, que cette dernière soit bien limpide et dépourvue d'impuretés. Cette précaution est indispensable pour éviter que l'entrée de l'eau ne se bouche et endommage la machine.

Branchement à la prise d'eau chaude

La machine peut être alimentée avec de l'eau chaude (installation centralisée, radiateurs) qui ne doit pas dépasser 60° C.

Dans ce cas la durée de lavage sera abrégée de 15 minutes environ et l'efficacité du lavage légèremernt réduite.

Le branchement à la prise d'eau chaude doit être effectué exactement comme celui à la prise d'eau froide.

Sécurité anti-fuite

Votre lave-vaisselle est équipé d'un dispositif qui coupe l'arrivée de l'eau en cas de fuites à l'intérieur de la machine. Il est également équipé d'un tuyau d'arrivée de l'eau se composant d'un tuyau transparent à l'extérieur et d'un tuyau rouge à l'intérieur. Ces deux tuyaux supportent des pressions très élevées. En cas de rupture du tuyau intérieur, le tuyau extérieur devient rouge vif. La sécurité en cas de fuites est

garantie par le deuxième tuyau transparent qui englobe le tuyau intérieur.

Il est donc très important de contrôler périodiquement le tuyau extérieur, si vous voyez qu'il est rouge vif il faut le changer au plus tôt. Appelez un service d'assistance technique agréé pour l'intervention.

Branchement au tuyau d'évacuation

Introduisez le tuyau d'évacuation dans une conduite ayant au moins 4 cm de diamètre ou bien accrochez-le à l'évier. Evitez tous étranglements ou courbes excessifs. La portion de tuyau repérée par la lettre A doit se trouver à une hauteur comprise entre 40 et 100 cm.

Le tuyau ne doit pas être plongé dans l'eau.

A

Raccordement électrique

Introduisez la fiche dans une prise de courant munie d'une mise à la terre efficace (la mise à la terre de l'installation est une garantie de sécurité prévue par la loi) après avoir vérifié que les valeurs de la tension et de la fréquence de réseau correspondent bien à celles qui sont indiquées sur la plaquette signalétique située sur la contre-porte en inox de la machine et que l'installation électrique à laquelle elle doit être raccordée est bien dimensionnée pour le courant maximum indiqué sur cette plaquette. Si la prise de courant à laquelle la machine doit être raccordée ne correspond pas à la fiche, remplacez cette dernière par une autre appropriée, plutôt que d'utiliser des adaptateurs ou des dérivations qui pourraient causer des surchauffes ou des brûlures.

Si le câble d’alimentation électrique est abîmé, faites appel à un Service après-vente agréé pour le faire remplacer.

ATTENTION:

La fiche du lave-vasseille encastrable doit être accessible pour pouvoir effectuer les opérations d'entretien en toute sécurité.

Bande de protection contre la formation de buée.

Une bande transparente autocollante est fournie avec certains modèles.

Collez-la au-dessous de votre plan de travail en bois pour le protéger contre la buée.

Si cette bande n’est pas fournie avec votre appareil, vous pouvez la commander comme pièce détachée à nos revendeurs agréés.

11

FR

Safety Is a Good Habit to Get Into

NOTICE

Carefully read the instructions contained in this manual, as they provide important information which is essential to safe and proper installation, use and maintenance of the appliance.

This appliance complies with the following EEC directives:

- 73/23/EEC (Low Voltage) and subsequent modifications;

-89/336/EEC (ElectromagneticCompatibility) and subsequent modifications.

-97/17/EEC (Labelling)

-2002/96/EC (WEEE)

(Waste Electrical and Electronic Equipment)

1.Carefully dispose of the packing material.

2.After removing the packing, check to make sure that the appliance is not damaged. If in doubt, contact a qualified professional.

3.The dishwasher must only be used by adults for the washing of household dishes and cooking utensils.

4.Fundamental rules to follow when using the appliance:

- Never touch the dishwasher when barefoot or with wet hands or feet;

-We discourage the use of extension cords and multiple sockets;

-During installation, the power supply cord must not be excessively or dangerously bent or flattened;

-If the appliance is not operating properly or maintenance must be performed, disconnect the appliance from the power supply. 5.Keep detergents out of the reach of children, who must also be kept away from the dishwasher when it is open.

6.This appliance cannot be installed outdoors, not even if the area in which it is installed is covered by a roof; it is also very dangerous to leave it exposed to the rain and elements.

7.Do not touch the heating element during or after a wash cycle. 8.Do not lean or sit on the door when it is open, as this could overturn the dishwasher.

9.If the appliance malfunctions, turn off water supply to the appliance and disconnect the plug from the wall socket. Then, consult the section entitled, "Troubleshooting." If you cannot resolve the problem, contact a service centre.

10.Appliances which are no longer being used must be made inoperable by cutting the power supply cord and removing the door lock.

To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:

λcall only the Service Centers authorized by the manufacturer

λalways use original Spare Parts

Close-up View (control panel)

B

 

P

A

A: Stand-by button

M

 

 

 

 

 

 

B: Display

 

 

 

 

C: Door opening handle

 

 

 

 

D: Start/Reset button

 

 

 

 

M: "Mode" button

 

C

 

 

S: "Select" button

S

D

 

P: Knob for selecting cycles

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

E: Auto Duo-Wash cycle indicator light

 

 

 

H

F: Delayed start indicator light

E

 

 

G: Extra drying indicator light

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

H: Cycle phase indicator lights

G

 

 

 

 

 

 

I: Wash cycle symbols

 

 

 

 

N

 

 

 

L: Multifunction numeric indicator

 

 

 

 

 

 

 

 

N: Upper or lower rack

T U

L

Q

 

T: Low salt indicator light

 

 

 

 

U: Low rinse aid indicator light

Q: Water leak indicator light

GB

12

Close-up View (Interior)

Upper Rack

Bottom Sprayer Arm

Top Sprayer Arm

Salt Container Cap

 

Rack Height Adjustor

Washing Filter

 

Lower Rack

Detergent and Rinse Aid Dispenser

 

Technical characteristics

Width

cm. 59,5

Depth

cm.

57

 

 

 

Height

cm.

82

 

 

Capacity

12 standard place settings

 

 

Mains water pressure

4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷ 1MPa )(0,3 ÷10 bar)

 

 

Power voltage

See data plate

Total absorber power

See data plate

 

 

Fuse

See data plate

 

 

 

13

GB

Salt ......

Salt

The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.

The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.

Loading the Salt into the Softener

Always use salt intended for use with dishwashers. The salt container is located beneath the lower rack and should be filled as follows:

1.Remove the lower rack and then unscrew and remove the cap from the salt container;

2.If you are filling the container for the first time, fill it with water;

3.Place the end of the funnel (supplied) into the hole and introduce about 2 kg of salt. It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.

4.Carefully screw the cap back on.

The salt container should be filled up when the low salt indicator light "T" flashes.

Once you have loaded the salt for the first time, it is normal that the low salt indicator light stays on or flashes for 5 consecutive cycles.

Warning: To prevent rust from forming, we advise you to load the salt before starting a wash cycle.

Adjusting Salt Consumption

The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on the

harness of the water used. This is intended to optimize and customize the level of salt consumption so that it remains at a minimum.

Your Local Water Board can supply the degree of hardness

of the water in your area.

To adjust salt consumption, proceed as follows:

1)Unscrew the cap from the salt container.

2)There is a ring on the container with an arrow on it (see figure to the side), if necessary, rotate the ring in the anticlockwise direction from the "_" setting towards the "+" sign, based on the hardness of the water being used.

It is recommended that adjustments be made in accordance with the following schema:

Water Hardness

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Salt

Autono-

 

 

 

 

consu-

Clarke

 

 

Selector

my

°fH

mmol/l

mption

degrees

position

(cycles\2-

 

 

(grams/-

 

 

 

 

kg)

 

 

 

 

cycle)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 - 14

0 - 17

0 -1,7

/

0

/

 

 

 

 

 

 

14 - 36

18 - 44

1,8 - 4,4

"-"

20

60

 

 

 

 

 

 

36 - 71

45 - 89

4,5 - 8,9

MED

40

40

 

 

 

 

 

 

>71

> 89

> 8,9

"+"

60

25

 

 

 

 

 

 

GB

14

Detergent and Rinse Aid ....

Detergent

Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the "Wash Cycle Table." The detergent dispenser is located on the inside panel of the door.

Loading the detergent

To open lid "A", press button "B". The cleaning detergent should be introduced into the two containers "C"and "D" up to the rim.

After pouring in the detergent, replace the lid, pressing down until it clicks.

Dishwasher detergent in tablets is now available on the market, in which case you should place one tablet into container "D" and replace the lid.

B C

D

25 gr.

5 gr.

The rinse aid.

This product makes dishes sparkle more as it improves their drying. The rinse aid container is situated on the inside of the door: It should be filled up when the low rinse aid indicator light "U" flashes on the display.

Loading the Rinse Aid

To open the dispenser, turn the "C" cap in the anti-clockwise direction and then pour in the rinse aid, making sure not to overfill. The amount of rinse aid used for each cycle can be regulated by turning the "F" dose adjustor, located beneath the "C" cap, with a screwdriver. There are 6 different settings; the normal dosage setting is 4.

F

C

Important:

Proper dosage of the rinse aid improves drying.

If drops of water remain on the dishes or spotting occurs, the dosage adjustor should be turned to a higher setting. If the dishes have white streaks, turn the dosage adjustor to a lower setting.

A

Notice: To facilitate closing the cover, remove any excess detergent on the edges of the dispenser.

Warning

Three-in-one dishwasher tablets are now available on the market, and combine detergent, salt and rinse aid all in one.

If the water in your area is hard or very hard, we still recommend you pour extra salt into the relevant dispenser to prevent the formation of white streaks on your dishes or on the interior of the appliance.

Using a three-in-one product means it is no longer necessary to put rinse aid into the relevant container.

If you want to achieve perfectly dry dishes, you may add rinse aid as long as the dosage adjuster is set to no.2. In any case, please read the manufacturer's instructions on the packet.

If you use only these products, it is normal for the salt and rinse aid indicator lights to flash permanently after a certain number of cycles.

15

GB

Loading the Dishwasher

First of all.

Before placing the dishes in the racks, remove the largest scraps of food left over on your plates; you will thus avoid blocking the filter, which would reduce the efficacy of the wash.

If the saucepans and frying pans are very dirty, allow them to soak before being washed. To make it easier to load your dishes, pull the racks out.

What goes into the lower rack?

We recommend you place the most difficult dishes to wash into the lower rack: saucepans, lids, soup dishes and plates, but also: mugs, cups and glasses. (see photos for load examples).

Serving dishes and large lids: place them on the sides of the rack.

Saucepans, salad bowls: must always be placed upside down.

•Very deep dishes: place them obliquely, thus allowing water to run down them and cleaning them better.

•Glasses and cups: position them as indicated in the figure.

The cutlery basket can be split up by pulling out the handle (see figures A and B).

When you only have little cutlery to wash, you can use just half the basket.

This basket is equipped with two removable grids: insert the cutlery one by one into the slots, with the handles at the bottom. Knives and utensils with sharp blades or tips should be positioned with the sharp parts at the bottom.

Position them so that they don’t touch.

In this specific model, the cutlery basket is fitted with two detachable side compartments, as shown in figure A1 , which can be hooked on either to the upper or lower rack, as required.

What goes into the upper rack?

Place delicate and lightweight dishes in the upper rack: glasses, tea cups and coffee cups, saucers - but plates too - shallow salad bowls, slightly dirty frying pans and shallow pans (the photo illustrates a few examples).

Position lightweight dishes in such a way as to avoid their being moved by the spray of water.

The appliance can also be equipped with one or two tip-up compartments onto which you can place mugs and cups, as well as long sharp knives and serving cutlery.

After loading the dishes, remember to check that the blades on the sprayer arms can turn freely without knocking against any dishes.

How to adjust the Upper rack

The top rack can be adjusted using the two rack heights (top and bottom).

Load examples

Bottom Rack

Top Rack

A1

A

B

F i g . C

The upper rack can be adjusted for height by using the knobs located on the sides of the rack itself (see figure C)

GB

16

Loading...
+ 42 hidden pages