SCHOLTES FL86GMT User Manual [fr]

0 (0)

Istruzioni per l’uso

FORNO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sommario

 

 

 

 

 

 

 

IT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installazione, 2-3

 

 

 

 

GB

 

 

 

 

IT

 

 

FR

Posizionamento

 

 

 

 

 

 

Collegamento elettrico

 

 

 

 

 

 

Italiano, 1 English,16 Français, 31

NL

 

DE

 

 

 

 

 

Nederlands,

Deutsch, 61

46

 

 

 

FL 86 XA

FL 86 AN

FL 86 MT

FL 86G MT

FL 86G XA

FL 86G MT

Descrizione dell’apparecchio, 4

Vista d’insieme Pannello di controllo Display

Avvio e utilizzo, 5-6

Prima accensione

Impostare l’orologio

Impostare il contaminuti

Sicurezza Bambini

Modalità DEMO

Avviare il forno

Targhetta caratteristiche

Programmi, 7-11

Programmi di cottura Crèation Programmi di cottura automatici Succès Programmare la cottura

Consigli pratici di cottura Tabella cottura Crèation Tabella cottura Succès

Precauzioni e consigli, 12

Sicurezza generale Smaltimento

Risparmiare e rispettare l’ambiente

Manutenzione e cura, 13-14

Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio Sostituire la lampadina Pulizia automatica PIROLISI

Assistenza, 15

Assistenza attiva 7 giorni su 7

Installazione

È importante conservare questo libretto per poterlo IT consultare in ogni momento. In caso di vendita, di

cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.

Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.

Posizionamento

Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli).

L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.

Incasso

Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:

i pannelli adiacenti il forno devono essere di materiale resistente al calore;

nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;

per l’incasso del forno, sia nel caso di inserimento sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile deve avere le seguenti dimensioni:

480 mm.

7 mm.

470 mm.

 

3 mm.

595

m

 

 

 

.

 

m.

545

mm

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

mm

 

 

24,5

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

in

 

 

.m

 

 

m

 

 

 

m

 

 

 

547

 

 

 

 

 

 

.

 

45

mm

 

 

558

mm.

 

 

 

475 mm.

OK OK

Nel caso di inserimento sottotavolo, verificare che il tubo del piano cottura sia posizionato correttamente e non possa interferire con il forno durante l’installazione nè ostruire le feritoie posteriori del ventilatore di raffreddamento

Una volta incassato l’apparecchio non debbono essere possibili contatti con le parti elettriche. Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta

caratteristiche sono state misurate con questo tipo di installazione.

Aerazione

Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un piano continuo che abbia un’apertura di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).

.

45

mm

 

m

 

.

m

 

 

560

 

 

 

Centraggio e fissaggio

 

 

 

Regolare i 2 tacchetti posti lateralmente al forno, in corrispondenza dei 2 fori superiori della cornice

perimetrale, in base allo spessore della fiancata del mobile:

spessore di 20 mm: rimuovere la parte mobile del tacchetto (vedi figura);

spessore di 18 mm: utilizzare la prima scanalatura, come già predisposto dal fabbricante

(vedi figura);

2

spessore di 16 mm: utilizzare la seconda scanalatura

(vedi figura).

Per fissare l’apparecchio al mobile: aprire la porta del forno e avvitare 2 viti a legno nei 2 fori superiori della cornice perimetrale.

Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza l’aiuto di qualche utensile.

Collegamento elettrico

I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio (vedi sotto).

Montaggio del cavo di alimentazione

L

N

1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio

(vedi figura).

2. Mettere in opera il cavo di alimentazione: svitare la vite del serracavo e le tre viti dei contatti L-N- e poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori Blu

(N) Marrone (L) GialloVerde (vedi figura).

3.Fissare il cavo nell’apposito fermacavo.

4.Chiudere il coperchio della morsettiera.

Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete

IT

Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.

L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.

Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:

la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);

la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);

la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.

Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.

Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).

L’azienda declina ogni responsabilità qualora

queste norme non vengano rispettate.

3

Descrizione dell’apparecchio

Vista d’insieme

IT

GUIDE di scorrimento dei ripiani

Ripiano GRIGLIA

posizione 5

posizione 4 posizione 3

Ripiano LECCARDA

posizione 2

posizione 1

Pannello di controllo

Pannello di controllo

Selezione

 

 

 

 

 

 

Programmi Crèation

 

 

 

 

 

 

Regolazione

 

 

 

 

 

 

Tempi

 

 

 

 

 

 

Freccia

 

Freccia

START/

Tasto

 

Giù

 

Su

STOP

Impostazioni

 

 

 

 

MENU

 

ON/OFF

Regolazione

DISPLAY

Tasto

Tasto

 

Tasto

 

Temperatura

 

OK

Pirolisi

Blocco comandi

Selezione

Programmi Succès

Display

4

Selezione della lingua Impostazione dell’ora Tono della tastiera
Visualizzazione dell’orologio Visualizzazione testo info Uscita dal setup

Avvio e utilizzo

Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora alla temperatura massima e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno

e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.

Ad ogni accensione il forno è impostato sul Menù Crèation

All’accensione del forno, se l’utente non tocca alcun tasto, il forno si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti

Prima accensione

Dopo l’allacciamento alla rete elettrica, alla prima alimentazione, accendere il pannello di controllo

premendo il tasto . Compare la lista delle lingue nel menù SETUP. Per scegliere la lingua desiderata selezionarla con i tasti e . Il carattere in grassetto indica quale lingua è selezionata. Per confermare premere il tasto “OK”.

Una volta effettuata la scelta, il display visualizzerà i seguenti parametri:

LINGUA ORA TONO OROLOGIO

INFO SICUREZZA ESCI

Dopo aver impostato la lingua nel menù SETUP, trascorso un tempo di 60 secondi di non utilizzo il display passa al menù Crèation.

Impostare l’orologio

Per impostare l’orologio, accendere il forno premendo

il tasto ; premere il tasto “MENU” e seguire la procedura indicata.

1.selezionare la voce ORA e premere il tasto “OK” per modificare;

2.regolare l’ora tramite i tasti o ;

3.premere il tasto “OK” per confermare;

4.ripetere l’operazione per i minuti.

Impostare il contaminuti

Il contaminuti è impostabile sia a forno spento che acceso quando si è all’interno del menù di una cottura: a tempo scaduto il forno emette un segnale acustico, che si arresta dopo un minuto o premendo una qualsiasi icona.

Per impostare il contaminuti premere il tasto e regolare i minuti tramite i tasti o .

Premere il tasto “OK” per confermare.

Il contaminuti non controlla l’accensione e lo

spegnimento del forno. IT

Sicurezza Bambini

La funzione Sicurezza Bambini permette di bloccare la porta e i tasti del forno.

Per l’attivazione premere il tasto e poi il tasto “OK” per confermare.

Per disattivare ripetere la procedura indicata.

La sicurezza bambini è attivabile quando il forno è in cottura, oppure è spento, oppure è stato impostato un fine cottura e premuto lo start. La sicurezza bambini è disattivabile in tutti i casi precedenti e anche quando il forno ha terminato la cottura.

Modalità Demo

Il forno ha la possibilità di funzionare in modalità DEMO: si disattivano tutti gli elementi riscaldanti, lasciando però operativi i comandi.

Per attivare la modalità DEMO, da forno acceso,

premere in sequenza il tasto , il tasto ed il tasto “OK”. Per disattivare, da forno acceso, premere in

sequenza il tasto ed il tasto . Viene emesso un segnale acustico e il display visualizza “Demo Off”. La modalità Demo è attivabile solo quando il forno è acceso e non è stata avviata nessuna cottura.

Avviare il forno

Ad ogni accensione il forno è impostato sul Menù Crèation

1. Accendere il pannello di controllo premendo il tasto

.

2. Premere il tasto del programma di cottura

desiderato Crèation o Succès . Il display visualizza la lista dei programmi selezionabili.

4.Tramite i tasti o selezionare il programma desiderato e confermare premendo “OK”. Il display visualizza temperatura e durata preimpostate (solo la durata per cotture Succès).

3.Premere il tasto “START/STOP” per avviare la cottura.

4.Il forno entra nella fase di preriscaldamento.

5.Un segnale acustico e l’accensione di tutti gli indicatori preriscaldamento segnalano che il preriscaldamento è completo.

6.Durante la cottura è sempre possibile:

-modificare la temperatura premendo il tasto , regolare tramite i tasti o e confermare premendo “OK” (solo per cotture Crèation);

-programmare la durata di una cottura

(solo per cotture Crèation);

5

- interrompere la cottura premendo il tasto “START/ IT STOP”;

-impostare il contaminuti ;

-spegnere il forno premendo il tasto .

7. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di un sistema che riattiva il programma dal punto in cui è stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio, invece, non vengono ripristinate al ritorno della corrente e devono essere riprogrammate.

Nei programmi ROSTICCERIA e GRILL non è previsto il preriscaldamento.

Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto.

Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione.

Ventilazione di raffreddamento

Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, una ventola di raffreddamento genera un getto d’aria che esce sopra al pannello di controllo del forno.

All’inizio del programma PIROLISI la ventola funziona a bassa velocità. Alla fine del programma PIROLISI la ventola funziona alla massima velocità.

A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno non è sufficientemente freddo.

Luce del forno

A forno spento la lampadina può essere accesa in qualunque momento aprendo la porta del forno.

TARGHETTA CARATTERISTICHE

 

larghezza cm 43,5

Dimensioni

altezza cm 32

 

profondità cm 41,5

Volume

lt. 58

Collegamenti

tensione a 220-240V ~ 50/60Hz

potenza massima assorbita

elettrici

2800W

 

 

Direttiva 2002/40/CE sull’etichetta

 

dei forni elettrici.

 

Norma EN 50304

ENERGY

Consumo energia dichiarazione

LABEL

Classe convezione Forzata -

 

 

funzione di riscaldamento:

 

Rosticceria.

 

Questa apparecchiatura è

 

conforme alle seguenti Direttive

 

Comunitarie:

 

2006/95/CEE del 12/12/2006

 

(Bassa Tensione) e successive

 

modificazioni

 

89/336/CEE del 03/05/89

 

(Compatibilità Elettromagnetica)

 

e successive modificazioni

 

93/68/CEE del 22/07/93 e

 

successive modificazioni.

 

2002/96/CE

6

Programmi

Programmi di cottura Crèation

Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, impostandola a piacere tra 30°C e 300°C.

Il programma Création comprende tutte le cotture manuali.

Per ciascuna di esse, il forno gestisce unicamente i parametri essenziali per la riuscita di tutte le ricette, dalle più semplici alle più sofisticate: temperatura, fonte di calore, tasso d'umidità e circolazione forzata dell'aria sono valori che vengono controllati automaticamente.

Questo capitolo è stato realizzato con la preziosa collaborazione del nostro esperto culinario. Invitiamo a seguire i suoi consigli al fine di sfruttare appieno la sua esperienza e ottenere una cottura sempre perfetta.

Le funzioni di cottura, le temperature e i ripiani di posizionamento delle pietanze da selezionare sono esattamente gli stessi da lui usati abitualmente per ottenere i migliori risultati.

Per ciascuna funzione Création, nella tabella seguente viene indicato se la pietanza va infornata a freddo o a caldo. Il rispetto di queste indicazioni garantisce un risultato di cottura ottimale.

Se si desidera infornare a caldo, attendere la fine del preriscaldamento, segnalata da una sequenza di segnali acustici.

La temperatura viene determinata automaticamente in base al tipo di cottura scelto; tuttavia è possibile modificarla per adattarla alla specifica ricetta da realizzare.

È possibile anche impostare una durata di cottura con inizio immediato o ritardato.

Programma MULTILIVELLO

Si attivano tutti gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola. Poiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare fino a un massimo di due ripiani contemporaneamente.

Programma GRILL

Si attiva l’elemento riscaldante superiore. La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta temperatura superficiale. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.

Programma GIRARROSTO

IT

Si attiva l’elemento riscaldante superiore ed entra in

 

funzione il girarrosto. La funzione è ottimizzata per le cotture

 

al girarrosto. Effettuare le cotture con la porta del forno

 

chiusa.

 

Programma GRATIN

 

Si attivano gli elementi riscaldanti superiore e circolare ed

 

entra in funzione la ventola. Unisce all’irradiazione termica

 

unidirezionale la circolazione forzata dell’aria all’interno del

 

forno. Ideale per cibi gratinati, lasagne, ecc...

 

Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.

 

Programma FORNO TRADIZIONE

 

Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo

 

ripiano. Cottura raccomandata per cotture lente o

 

bagnomaria. Per la cottura a bagnomaria è consigliabile

 

mettere l’acqua direttamente nella leccarda.

 

Programma ROSTICCERIA

 

Si attivano gli elementi riscaldanti superiore e circolare ed

 

entra in funzione la ventola. Unisce all’irradiazione termica

 

unidirezionale la circolazione forzata dell’aria all’interno del

 

forno. Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti

 

aumentando il potere di penetrazione del calore.

 

Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.

 

Programma LIEVITAZIONE

 

Si attiva l’elemento riscaldante circolare ed entra in funzione

 

la ventola solo in fase di riscaldamento. La temperatura del

 

forno è ideale per l’attivazione del processo di lievitazione.

 

Durante la lievitazione tenere la porta del forno chiusa.

 

Programma BRIOCHE

 

L’utilizzo combinato dell’elemento riscaldante

 

superiore e circolare rendono questo programma di

 

cottura ideale per dolci a base di lievito naturale.

 

Programma CROSTATE

 

L’utilizzo combinato dell’elemento riscaldante

 

superiore e circolare rendono questo programma di

 

cottura ideale per dolci a pasta sfoglia o pasta frolla.

 

Programma DOLCI

 

Questo programma di cottura è indicato per tutti i dolci di

 

pasticceria non inclusi in BRIOCHE e CROSTATE (ad es.

 

piccoli bignè, pan di spagna, ecc...).

 

7

IT

Programmi BASSA TEMPERATURA

 

Questo tipo di cottura, utilizzato da anni dai

 

professionisti del settore, consente di cucinare gli

alimenti (carni, pesci, frutta, verdura) a temperature molto basse (da 85 a 120 °C), garantendo una cottura perfetta ed esaltando al massimo le qualità gustative. I vantaggi non sono da sottovalutare:

• essendo le temperature di cottura molto basse (in genere, inferiori alla temperatura d'evaporazione), la dispersione dei sughi di cottura dovuta all'evaporazione viene notevolmente ridotta e l'alimento acquista morbidezza;

• nella cottura di carni, le fibre muscolari si ritirano meno rispetto a una cottura classica. Il risultato è una carne più tenera che non necessita di una fase di riposo dopo la cottura. La doratura della carne dovrà essere effettuata prima di infornare.

La cottura a bassa temperatura sottovuoto, utilizzata da 30 anni dai più grandi chef, presenta numerose qualità:

gastronomiche: consente di concentrare gli aromi rispettando la caratteristiche gustative dell'alimento e mantenendone la morbidezza e la tenerezza.

igieniche: poiché vengono rispettate le norme d'igiene, questo tipo di cottura protegge gli alimenti contro gli effetti nocivi dell'ossigeno e garantisce una conservazione più prolungata delle pietanze nel frigorifero.

organizzative: grazie al prolungamento della durata di conservazione, è possibile preparare i piatti con largo anticipo.

dietetiche: questa cottura limita l'utilizzo delle sostanze grasse e permette quindi di realizzare una cottura leggera e digeribile.

economiche: riduce notevolmente il calo di peso dei prodotti.

Per utilizzare questa tecnica, è necessario possedere una macchina sottovuoto dotata di appositi sacchetti. Seguire attentamente le istruzioni indicate per il confezionamento sottovuoto degli alimenti.

La tecnica del sottovuoto permette anche la conservazione dei prodotti crudi (frutta, verdura, ecc.) e dei prodotti già cotti (cottura tradizionale).

Girarrosto

Perazionareilgirarrosto(vedi figura)procederecome segue:

1.mettere la leccarda in posizione 1;

2.mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 e inserire lo spiedo nell’apposito foro posto sulla parete posteriore del forno;

3.azionare il girarrosto selezionando il programma ;

Col programma avviato, se si apre la porta il girarrosto si arresta.

Programmi di cottura automatici Succès

Non aprite la porta forno per evitare di falsare i tempi e le temperature di esecuzione delle cotture.

Il programma Succès comprende tutte le cotture automatiche realizzate e impostate dal nostro chef. Tutte le funzioni Succès sono completamente automatiche: la temperatura e la durata di cottura sono prestabilite e non possono essere modificate tramite il sistema C.O.P.® (Cottura Ottimale Programmata) che garantisce automaticamente un risultato perfetto. La cottura si interrompe automaticamente e il forno avvisa quando la pietanza è cotta (solamente la funzione "Pizzeria" richiede una valutazione finale da parte dell'utente).

Questo capitolo è stato realizzato con la preziosa collaborazione del nostro esperto culinario. Invitiamo a seguire i suoi consigli al fine di sfruttare appieno la sua esperienza e ottenere una cottura sempre perfetta. Le funzioni di cottura, le temperature e i ripiani di posizionamento delle pietanze da selezionare sono esattamente gli stessi da lui usati abitualmente per ottenere i migliori risultati.

Tutte le cotture Succès sono ad infornatura a freddo tranne Pizzeria (vedere paragrafo successivo).

Per i programmi ARROSTO... e CROSTATE... è possibile programmare un inizio di cottura ritardato.

Programma ARROSTO...

Utilizzare questa funzione per cuocere carni di vitello, maiale, agnello. Infornare a forno freddo. E’ comunque possibile infornare anche a forno caldo.

8

Programma CROSTATE...

Questa funzione è ideale per la cottura di dolci sia a base di lievito naturale, sia a base di lievito chimico e senza lievito.Infornare a forno freddo. E’ comunque possibile infornare anche a forno caldo.

Programma PANE

Utilizzare questa funzione per realizzare del pane. Fare riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire attentamente le indicazioni sotto riportate:

rispettare la ricetta;

il peso massimo per leccarda;

non dimenticare di mettere 1dl di acqua nella leccarda sopra la teglia con l'impasto e lanciare la cottura con il forno freddo;

la lievitazione del impasto va fatto a temperatura ambiante per 1 ora o 1 ora e mezzo, in funzione della temperatura della stanza, e in pratica, fino al raddoppio del impasto.

Ricetta per il PANE :

1 Leccarda di 1000g Max, Ripiano basso

2 Leccarde di 1000g Max, Ripiani basso e medio

Ricetta per 1000g d’impasto : 600g Farina, 350g Acqua, 10g Sale, 25g lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere) Processo:

Mescolare la farina ed il sale in un grande recipiente.

Diluire il lievito nell’acqua leggermente tiepida (circa 35 gradi).

Aprite la farina a fontana.

Versare il miscuglio di acqua e lievito

Lavorare fino ad ottenimento di un impasto omogeneo e poco colloso, stirandolo col palmo della mano e ripiegandolo su se stesso per 10 minuti.

Formare una palla e lasciarla lievitare a temperatura ambiente per 1h00-1h30 (fino al raddoppio dell’impasto), coprendolo con una pellicola plastica.

Dividere la palla per ottenere i diversi pani.

Disporli sulla leccarda su una carta forno.

Cospargere i pani di farina.

Fare dei tagli sui pani.

Mettere 1dl di acqua distillata fredda nella leccarda e posizionarla sopra la teglia con l'impasto.

Infornare a forno freddo.

Lanciare la cottura PANE

Alla fine della cottura, lasciare riposare i pani su una griglia fino a completo raffreddamento.

Programmare la cottura

IT

La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura.

Programmare la durata

Premere il tasto , poi:

1.Selezionare la voce “DURATA” e premere “OK” per confermare.

2.Regolare il tempo premendo i tasti e .

3.Premere “OK” per confermare.

4.Selezionare la voce “ESCI” e premere “OK” per confermare. L’impostazione viene memorizzata.

5.A tempo scaduto viene emesso un segnale acustico e il forno si spegne.

• Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arresta automaticamente alle 10:15.

La durata è impostabile sono per cotture Crèation.

Programmare una cottura ritardata

1.Premere il tasto e seguire la procedura da 1 a 3 descritta per la durata.

2.Selezionare la voce “FINE COTTURA” e premere “OK” per confermare.

3.Regolare l’ora tramite i tasti o .

4.Premere il tasto “OK” per confermare.

5.Premere nuovamente i tasti o per regolare i minuti.

6.Premere il tasto “OK” per confermare.

9. Premere il tasto “START” per attivare la programmazione.

10. A tempo scaduto viene emesso un segnale acustico e il forno si spegne.

• Esempio: sono le ore 9:00, viene programmata una durata di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come ora di fine. Il programma inizia automaticamente alle ore 11:15.

Il messaggio sul display “cottura in attesa” segnala che è stata effettuata una programmazione. Sul display vengono visualizzate l’ora di fine cottura e la durata.

Si può modificare l’ora di fine cottura finchè il forno è nella modalità di attesa seguendo la procedura sopra indicata. Per annullare una programmazione impostare la durata a

0:00 oppure spegnere il forno .

Impostando la durata è possibile programmare una cottura ritardata.

9

Consigli pratici di cottura

IT

Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni

1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.

Nelle cotture GIRARROSTO, GRATIN e ROSTICCERIA, disporre la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi e/o grassi).

MULTICOTTURA

Utilizzare le posizioni 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi che richiedono maggior calore.

Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.

GRATIN

Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disporre gli alimenti al centro della griglia.

Si consiglia di impostare la temperatura al massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore non resta costantemente accesa: il suo funzionamento è controllato da un termostato.

10

Tabella cottura Crèation

IT

I programmi di cottura Crèation hanno le temperature di cottura preimpostata.

 

 

 

Funzione

Cottura raccomandata per …

Livello

Livello

Livello

Infornatura

Nota

 

 

 

leccarda

griglia 1

griglia 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Multilivello

Cottura contemporanea di più pietanze su

1

3

5 (se

caldo

Se si utilizza questa funzione per una cottura singola, inserire la

 

 

 

 

 

 

2 o 3 livelli senza trasmissione di odori o

cottura su

 

 

 

leccarda sul 2° ripiano.

 

 

 

 

sapori

 

 

3 livelli)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bistecche di manzo, pesci, grigliate, gratin

 

Il livello

dipende

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grill

1

dallo spessore degli

Caldo

 

 

 

 

al piatto, ecc.

 

 

 

 

 

 

alimenti da grigliare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Girarrosto

Cottura di carni bianche o rosse

1

3 (girarrosto)

Freddo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cibi al gratin (gratin di patate, zuppa

 

 

 

 

Se si desidera ritoccare la doratura di una pietanza gratinata già

 

 

 

Gratin

2

 

 

Freddo

cotta e calda, scegliere la funzione grill.

 

 

 

parmentier, lasagne, ecc.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperatura (210 °C) non modificabile.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cotture lente (backenhof, manzo

 

 

 

 

Per la cottura a bagno-maria, è possibile mettere l'acqua

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tradizione

bourguignon, spezzatini, ecc.) o cotture a

2

 

 

Caldo

 

 

 

 

 

direttamente nella leccarda.

 

 

 

 

bagno-maria (terrine, creme, ecc.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rosticceria

Arrosti (carni bianche o rosse)

1

2

 

Freddo

La temperatura consigliata garantisce una cottura perfetta ed

 

 

 

 

 

 

 

 

evita la produzione di fumo. Se la carne è stata posizionata su un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vassoio, inserire la leccarda sul 2° ripiano.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lievitazione degli impasti con lievito

 

 

 

 

 

 

 

 

Lievitazione

naturale (brioche, pane, torta allo

2

 

 

Freddo

Temperatura (40 °C) non modificabile.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zucchero, croissant, ecc.)

 

 

 

 

 

 

 

 

Brioche

Dolci di pasticceria (a base di lievito

2

 

 

Caldo

Se si desidera cuocere una pizza, si consiglia di portare la

 

 

 

naturale)

 

 

temperatura a 220 °C.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Crostate

Torte dolci o salate (pasta frolla o pasta

 

2

 

Caldo

Perfetta cottura a fuoco vivo della base e adeguata doratura della

 

 

 

sfoglia)

 

 

decorazione.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tutti i dolci di pasticceria non inclusi in

 

 

 

 

 

 

 

 

Dolci

Brioche e Crostata (piccoli bignè, quattro

2

 

 

Caldo

Se si utilizza un solo ripiano, posizionare la preparazione (bignè,

 

 

 

quarti, pan di spagna, panzerotti, clafoutis,

 

 

panzerotti, ecc.) o la tortiera (pan di spagna, ecc.) sulla leccarda.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ecc.)

 

 

 

 

 

 

 

 

Bassa

Carni, verdure, pesci, ecc.

2

 

 

Freddo

 

 

 

 

temperatura 85

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bassa

Carni, verdure, pesci, ecc.

2

 

 

Freddo

 

 

 

 

temperatura 95

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bassa

Carni, verdure, pesci, ecc.

2

 

 

Freddo

 

 

 

 

temperatura 120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riscaldamento

Piatti precotti

2

 

 

Freddo

Temperatura (140 °C) non modificabile.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I contenitori di piccole dimensioni possono essere posizionati su

 

 

 

Pastorizzazione

Frutta, verdura, ecc.

2

 

 

Freddo

2 livelli (leccarda 1° ripiano e griglia 3° ripiano). Lasciare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

raffreddare i contenitori all’interno del forno.

Tabella cottura Succès

I programmi di cottura Succès hanno temperatura e durata di cottura preimpostata.

 

 

 

Funzione

Cottura raccomandata per …

Livello

Livello

Livello

Infornatur

Nota

 

 

 

leccarda

griglia 1

griglia 2

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arrosto di manzo

Arrosto di manzo

1

2

 

 

 

 

 

 

Arrosto di vitello

Arrosto di vitello

1

2

 

 

Se la carne è stata posizionata su un vassoio, appoggiare

 

 

 

Arrosto di maiale

Arrosto di maiale

1

2

 

Freddo

quest'ultimo nella leccarda sul 2° ripiano. In caso di forno

 

 

 

Pollo arrosto

Pollo arrosto

1

2

 

 

già caldo, è possibile infornare a caldo.

 

 

 

Coscia d’agnello

Coscia d’agnello

1

2

 

 

 

 

 

 

Crostate

Torte salate o dolci (pasta sablée, pasta

 

2

 

 

 

 

 

 

frolla o pasta sfoglia)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brioche

Dolci a base di lievito naturale (brioche,

2

 

 

 

 

 

 

 

dolce alle mandorle,ecc.)

 

 

 

Per una cottura multipla, posizionare la leccarda sul 1°

 

 

 

Cake

Dolci a base di lievito chimico (quattro

2

 

 

Freddo

ripiano e le griglie sul 3° e 5° ripiano. Se il forno è già caldo,

 

 

 

quarti, biscotti marezzati, ecc.)

 

 

 

è possibile infornare a caldo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dolci senza lievito (clafoutis, torta

 

 

 

 

 

 

 

 

Dolci

pithivier alle mandorle, torta rustica,

2

 

 

 

 

 

 

 

 

ecc.)

 

 

 

 

 

 

 

 

Pane

*

 

*

 

 

*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Precauzioni e consigli

L’apparecchio è stato progettato e costruito in

IT conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.

Sicurezza generale

La tastiera del forno non è a sfioramento pertanto per un corretto utilizzo dei comandi si consiglia di esercitare una leggera pressione sui tasti.

L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.

L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.

Per movimentare l’apparecchio servirsi sempre delle apposite maniglie poste sui fianchi del forno.

Non toccare la macchina a piedi nudi o le mani o i piedi bagnati o umidi.

L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.

Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi

riscaldanti e alcune parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.

Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in contatto con parti calde del forno.

Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di calore.

Impugnare la maniglia di apertura della porta al centro: ai lati potrebbe essere calda.

Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre recipienti.

Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.

Non riporre materiale infiammabile nel forno: se l’apparecchio viene messo inavvertitamente in funzione potrebbe incendiarsi.

Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.

Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la spina dalla rete elettrica.

In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. Contattare l’Assistenza (vedi Assistenza).

Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno aperta.

Evitare urti accidentali sulla maniglia che potrebbero danneggiarne il vetro.

Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio.

Smaltimento

Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.

La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dimessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute umana e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.

Si potranno consegnare gli elettrodomestici dimessi al servizio di raccolta pubblico, portarli presso le apposite aree comunali o, se previsto dalla legge nazionale in materia, renderli ai rivenditori contestualmente all’acquisto di un nuovo prodotto di tipo equivalente. Tutti i principali produttori di elettrodomestici sono attivi nella creazione e gestione di sistemi di raccolta e smaltimento degli apparecchi dimessi.

Risparmiare e rispettare l’ambiente

Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche. Le opzioni di programmazione dei programmi, in particolar modo la “cottura ritardata” (vedi Programmi) e la “pulizia automatica ritardata” (vedi Manutenzione e cura), permettono di organizzarsi in tal senso.

Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al GIRARROSTO, GRILL e ROSTICCERIA a porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile risparmio di energia (10% circa).

Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.

12

Manutenzione e cura

Escludere la corrente elettrica

Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.

Pulire l’apparecchio

Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.

L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.

Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in lavastoviglie.

Si consiglia di non spruzzare detergenti direttamente sulla zona comandi ma di utilizzare una spugnetta.

Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro.

per la pulizia non utilizzare apparecchi a vapore

Controllare le guarnizioni

Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vedi Assistenza). È consigliabile non usare il forno

fino all’avvenuta riparazione.

Sostituire la lampadina

Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno:

cavità

lampadina

guarnizione

coperchio

1. Togliere il coperchio in vetro, servendosi

di un cacciavite. IT 2. Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga:

potenza 15 W, attacco E 14.

Rimontare il coperchio, prestando attenzione a posizionare correttamente la guarnizione (vedi figura).

Pulizia automatica PIROLISI

Il programma PIROLISI porta la temperatura interna del forno a raggiungere i 500°C e attiva il processo di pirolisi, ossia la carbonizzazione dei residui. Lo sporco viene letteralmente incenerito.

Durante la pulizia automatica, le superfici possono diventare molto calde: tenere i bambini a distanza. Attraverso il vetro della porta forno è possibile notare alcune particelle che si illuminano: si tratta di una combustione istantanea, assolutamente normale, che non comporta alcun pericolo.

Il forno è in grado di avvisare l’utente quando è necessario effettuare un ciclo di pulizia; sul display appare “PIROLISI Consigliata - VUOI AVVIARE?”; selezionare “si” per scegliere il livello del ciclo di pulizia desiderato.

Prima di attivare PIROLISI:

con una spugna umida togliere dall’interno del forno i residui più consistenti. Non usare detergenti;

estrarre tutti gli accessori, le guide telescopiche e i telai di supporto.

non lasciare strofinacci o presine sulla maniglia.

Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non avviarsi. Aspettare che si raffreddi.

L’attivazione del programma è possibile solo dopo aver chiuso la porta del forno.

Per attivare PIROLISI premere il tasto poi premere

il tasto . Con i tasti o scegliere il livello di PIROLISI desiderato con durata preimpostata e non modificabile:

1.Economico (ECO): durata 1 ora;

2.Normale (NOR): durata 1 ora e 30 minuti;

3.Intensivo (INT): durata 2 ore.

Premere il tasto “OK” per confermare.

Premere il tasto “START/STOP” per iniziare la

PIROLISI.

13

Dispositivi di sicurezza

IT

la porta si blocca automaticamente non appena la temperatura raggiunge valori elevati;

in caso di evento anomalo, l’alimentazione degli elementi riscaldanti viene interrotta;

a bloccaggio della porta avvenuto non è più possibile modificare le impostazioni di durata e fine.

La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato il programma PIROLISI.

Programmare la pulizia automatica ritardata

1.Premere il tasto .

2.Selezionare la voce FINE COTTURA e premere “OK” per confermare.

3.Regolare l’ora tramite i tasti o .

4.Premere il tasto “OK” per confermare.

5.Premere nuovamente i tasti o per regolare i minuti.

6.Premere il tasto “OK” per confermare.

7.Premere il tasto “START/STOP” per attivare la programmazione.

8.A tempo scaduto viene emesso un segnale acustico e il forno si spegne.

Esempio: sono le ore 9:00, viene scelta una PIROLISI con livello Economico e quindi con una durata preimpostata di 1 ora. Si pianifica le 12:30 come ora di fine. Il programma inizia automaticamente alle ore 11:30.

Il messaggio sul display “pirolisi in attesa” segnala che è stata effettuata una programmazione. Sul display vengono visualizzate l’ora, l’ora di fine pirolisi e la durata.

Per annullare una programmazione premere il tasto .

Al termine della pulizia automatica

Per poter aprire la porta del forno sarà necessario attendere che la temperatura del forno sia scesa a un livello accettabile. A questo punto è possibile constatare la presenza di alcuni depositi di polvere bianca sul fondo e sulle pareti del forno: rimuoverle con una spugna umida a forno freddo. Se invece si desidera approfittare del calore immagazzinato per avviare una cottura, le polveri possono anche restare: non comportano alcun pericolo per gli alimenti da cucinare.

14

Assistenza

Attenzione:

L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali IT malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “ER” seguito da numeri.

Provare a mantenere premuto per 6 secondi il tasto e verificare se l’inconveniente si verifica di nuovo. In questo caso è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica.

Prima di contattare l’Assistenza:

Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente;

Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato;

In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.

Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.

Comunicare:

Il tipo di anomalia;

il messaggio visibile sul display

Il modello della macchina (Mod.)

Il numero di serie (S/N)

Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio

Assistenza attiva 7 giorni su 7

In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.

Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.

È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.

*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.

Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.

15

Operating Instructions

OVEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contents

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation, 17-18

 

 

IT

 

GB

 

FR

 

 

 

 

 

 

Positioning

 

 

 

 

 

 

 

Electrical connection

 

 

 

 

 

 

 

 

Italiano, 1

English, 16

Français, 31

Data plate

NL DE

Nederlands, Deutsch, 61 46

FL 86 XA

FL 86 AN

FL 86 MT

FL 86G MT

FL 86G XA

FL 86G MT

Description of the appliance, 19

Overall view Control panel Display

Start-up and use, 20-21

Switching the oven on for the first time Setting the clock

Setting the timer Child Lock DEMO mode Starting the oven

Cooking modes, 22-26

Création cooking modes

Succès automatic cooking modes Programming the cooking mode Practical cooking advice Création cooking advice table Succès cooking advice table

Precautions and tips, 27

General safety Disposal

Respecting and conserving the environment

Care and maintenance, 28-29

Switching the appliance off Cleaning the appliance Replacing the light bulb

Automatic cleaning using the PYROLYTIC cycle

Assistance, 30

Installation

Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance.

Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved.

Positioning

Keep all packaging materials out of the reach of children. It may present a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips).

The appliance must be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to people and animals or may damage property.

Built-in appliance

Use the appropriate cabinet to ensure that the appliance functions properly.

The panels adjacent to the oven must be made of heat-resistant material.

Cabinets with a veneer exterior must be assembled with glues which can withstand temperatures of up to 100°C.

To install the oven under the counter (see diagram) and in a kitchen unit, the cabinet must have the following dimensions:

480 mm.

7 mm.

470 mm.

 

3 mm.

595

m

 

 

 

.

 

m.

545

mm

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

mm

 

 

24,5

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

in

 

 

.m

 

 

m

 

 

 

m

 

 

 

547

 

 

 

 

 

 

.

 

45

mm

 

 

 

 

 

 

558

mm.

 

 

 

475 mm.

OK OK

If the appliance is fitted

under the counter, make sure GB that the hob piping is

positioned correctly and that it does not interfere with the oven during installation or obstruct the rear vents of the cooling fan.

The appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed.

The indications for consumption given on the data plate have been calculated for this type of installation.

Ventilation

To ensure adequate ventilation is provided, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).

Centring and fixing

.

45

mm

 

m

 

.

m

 

 

560

 

 

 

Position the 2 tabs on the side of the oven so that they are lined up with the 2 upper holes in the outer frame. Adjust the tabs according to the thickness of the cabinet side panel:

20 mm thick: take off the removable part of the tab (see

diagram).

18 mm thick: use the first groove, which has already been set in the factory (see

diagram).

17

 

 

 

16 mm thick: use the second

GB

 

 

 

 

groove (see diagram).

 

 

 

 

 

 

 

 

Secure the appliance to the cabinet by opening the oven door and placing 2 screws into the 2 upper holes in the outer frame.

All parts which ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool.

Electrical connection

Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below).

Fitting the power supply cable

L

N

1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover

(see diagram).

2. Install the power supply cable Loosen the cable clamp screw and the three screws for the wire contacts L-N- and then fix the wires underneath the heads of the screws, respecting the colour coding: Blue

(N) Brown (L) YellowGreen (see figure).

3.Secure the cable by fastening the clamp screw.

4.Close the cover of the terminal board.

Connecting the supply cable to the mains

Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see side).

The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The circuit-breaker must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuitbreaker). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point.

The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is fully compliant with safety regulations.

Before connecting the appliance to the power supply, make sure that:

The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.

The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate (see below).

The voltage is in the range between the values indicated on the data plate (see below).

The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.

Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.

The cable must not be bent or compressed.

The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance).

The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.

18

SCHOLTES FL86GMT User Manual

Description

of the appliance

Overall view

GB

GUIDE RAILS

for the sliding racks

GRILL rack

position 5

position 4 position 3

DRIPPING PAN rack

position 2

position 1

Control panel

Control panel

Création cooking modes selection

 

Time

 

 

 

 

 

 

 

adjustment

 

 

 

 

 

 

 

Down

 

Up

START/

Setup

 

arrow

 

arrow

STOP

button

 

 

 

 

 

 

MENU

 

ON/OFF

Temperature

DISPLAY

OK

 

Pyrolysis

Control panel lock

 

adjustment

 

button

button

button

Succès cooking modes selection

Display

19

Start-up and use

The first time you switch your appliance on, heat GB the empty oven to its maximum temperature for at

least half an hour, making sure the door is kept shut. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.

Every time the oven is switched on it is set to the Création menu.

If the user does not touch any of the buttons after the oven is switched on, it will switch off again automatically after 2 minutes.

Switching the oven on for the first time

After connecting the oven to the electricity supply, the first time it is switched on the user should also switch on the control panel by pressing the button. The list of languages in the SETUP menu will appear. To choose the desired language select it using the and

buttons. The character in bold indicates which language has been chosen. Press the “OK” button to confirm. Once the selection has been made, the display will show the following parameters:

LANGUAGE

Choose language

TIME

Set the time

SOUND

Keypad sounds

CLOCK

Display the clock

SAFETY INFO

Display the info text

EXIT

Exit the setup menu

After choosing the language in the SETUP menu, if the display is not used for another 60 seconds it will automatically revert to the Création menu.

Setting the clock

To set the clock, switch on the oven by pressing the button, then press the “MENU” button and follow

the steps described.

1.Select the TIME command and press “OK” to begin modifying the value.

2.Adjust the hour figure using the or buttons.

3.Press the “OK” button to confirm.

4.Repeat the process to set the minutes.

Setting the timer

The timer can be set while the oven is switched off or while it is switched on, when navigating the menu for a cooking mode. When the set time has elapsed, the oven will emit a sound signal. This will automatically stop after one minute or when any symbol on the control panel is pressed.

To set the timer press the button and adjust the minutes using the or buttons.

Press the “OK” button to confirm.

The timer does not switch the oven on or off.

Child Lock

The Child Lock function may be used to lock the oven door and controls.

To activate the function, press the button followed by the "OK" button to confirm the setting.

To deactivate the function, repeat the procedure described above.

The child lock function can be activated when a cooking programme is in progress or when the oven is switched off, or when a cooking end time has been set and the start button pressed. The child lock function can also be deactivated in all the above situations and after the oven has completed the cooking programme.

Demo mode

The oven can operate in DEMO mode: all heating elements are deactivated, and controls remain operative.

To enable the DEMO mode, press the , button and the button in sequence, followed by the "OK" button, when the oven is switched on. To disable the

mode, press the button and the button in sequence when the oven is switched on.

A buzzer sounds and the display shows “Demo Off”.

The Demo mode can only be activated when the oven is switched on and no cooking programme has been commenced.

Starting the oven

Every time the oven is switched on it is set to the Création menu.

1.Switch the control panel on by pressing the button.

2.Press the button relating to the desired Création

cooking mode or Succès cooking mode. The display will show the list of available programmes.

4.Use the or buttons to select the desired programme and confirm by pressing “OK”. The display will show the temperature and the set duration (only the duration is shown for Succès modes).

3.Press the “START/STOP” button to begin cooking.

4.The oven will begin its preheating stage.

5.When the preheating process has finished, a buzzer sounds and all current preheating indicator lights show that this stage has been completed:

6.During cooking it is always possible to:

- Modify the temperature by pressing the button, adjust the figure using the or buttons and confirm

20

by pressing “OK” (only for Création cooking modes).

-Programme the duration of a cooking mode (only for Création cooking modes).

-Stop cooking by pressing the “START/STOP” button.

-Set the timer .

-Switch off the oven by pressing the button.

7. In case of a blackout, if the oven was already operating, an automatic system within the appliance will reactivate the cooking mode from where it was interrupted as long as the temperature did not drop below a certain level. Programmed cooking modes which have not started will not be restored and must be reprogrammed.

There is no preheating stage for the ROASTING and GRILL modes.

Never put objects directly on the bottom of the oven; this will avoid the enamel coating being damaged.

Always place cookware on the rack(s) provided.

Cooling ventilation

In order to reduce the external temperature of the oven, a cooling fan generates a stream of air which escapes above the oven control panel. At the beginning of the PYROLYTIC cycle, the cooling fan operates at low speed. At the end of the PYROLYTIC cycle, the cooling fan operates at maximum speed.

Once the cooking has been completed, the cooling fan remains on until the oven has cooled down sufficiently.

Oven light

When the oven is not in operation, the lamp can be switched on at any time by opening the oven door.

GB

TABLE OF CHARACTERISTICS

Dimensions

width 43.5 cm

height 32 cm

 

Volume

depth 41.5 cm

58 l

 

Electrical

voltage: 220-240V ~ 50/60Hz

maximum power absorbed

connections

2800 W

 

 

 

 

Directive 2002/40/EC on the label

 

of electric ovens.

ENERGY

Standard EN 50304

 

 

LABEL

Declared energy consumption for

 

Forced convection Class – heating

 

mode:

Rotisserie.

 

This appliance conforms to the

 

following European Economic

 

Community directives:

 

2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low

 

Voltage) and subsequent

 

amendments;

 

 

89/336/EEC dated 03/05/89

 

(Electromagnetic Compatibility) and

 

subsequent amendments;

 

93/68/EEC dated 22/07/93 and

 

subsequent amendments.

 

2002/96/EEC

 

21

Cooking modes

Création cooking modes

GB

All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually between 30 °C and 300 °C as desired.

The Création cooking mode covers all manual cooking modes.

The oven controls all essential aspects of each of these cooking modes and makes it easier for you to create the perfect dish, from the simplest recipe to the most sophisticated culinary delights: the temperature, heat source, humidity and fan assisted operation are all controlled automatically.

This chapter was written with the help of our very own culinary expert. We invite you to follow his advice so you can benefit from his experience and perfect your cooking skills.

The recommended cooking modes, temperatures and oven shelf heights reflect our expert’s own experience in the kitchen and will help you achieve the very best results.

The table below specifies whether it is best to pre-heat your oven or not for each Création cooking mode. Observing these suggestions will guarantee perfect results.

If you wish to place food in a preheated oven, wait for the preheating stage to be completed (this will be signalled by a series of beeps).

The temperature is set automatically, according to the cooking mode selected; however, you may adjust it to suit your recipe.

You can also set a cooking time with an immediate or delayed start.

MULTILEVEL mode

All heating elements and the fan are activated. Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food in a uniform manner. A maximum of two racks may be used at the same time.

GRILL mode

The top heating element comes on. The high and direct temperature of the grill is recommended for food that requires high surface temperature. Always cook in this mode with the oven door closed.

SPIT ROAST mode

The top heating element and the turnspit will be activated. The function is ideal for spit cooking. Always cook in this mode with the oven door closed.

GRATIN mode

The top and circular heating elements switch on and the fan begins to operate. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation of the heating elements through forced circulation of the air throughout the oven. This mode is ideal for cooking gratin dishes, lasagne, etc...

Always cook in this mode with the oven door closed.

OVEN TRADITION mode

When using this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only. Recommended for slow cooking or cooking with a bain-marie. When using a bain-marie, the water should be poured directly into the dripping pan.

ROASTING mode

The top and circular heating elements switch on and the fan begins to operate. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation of the heating elements through forced circulation of the air throughout the oven. This helps prevent food from burning on the surface and allows the heat to penetrate right into the food.

Always cook in this mode with the oven door closed.

PROVING mode

The circular heating element will come on and the fan will operate during the preheating stage only. The oven temperature is ideal for activating the rising process. Always cook in this mode with the oven door closed.

BRIOCHE mode

The combined use of the upper and circular heating elements make this cooking mode ideal for desserts containing natural yeast.

PIES mode

The combined use of the upper and circular heating elements make this cooking mode ideal for puff pastry or flaky pastry desserts.

BAKED CAKES mode

This cooking mode is suitable for all baked desserts which do not fall into the BRIOCHE or PIES category (for example, small choux pastries, sponge cake, etc...).

22

LOW TEMPERATURE modes

This type of cooking mode, used for years by industry professionals, enables food (meat, fish, fruit and vegetables) to be cooked at very low temperatures (between 85 and 120°C), thereby guaranteeing a perfect level of cooking and enhancing the taste as much as possible.

The value of these advantages should not be underestimated:

As the cooking temperatures are very low (in general they are lower than the evaporation temperature), the dispersion of cooking sauces due to evaporation is substantially reduced and the food becomes softer.

When cooking meat, the muscular fibres contract less than they would during a classic cooking programme. The result is a more tender meat which does not need to be rested after it is cooked. Meat should be browned before it is

placed in the oven.

Cooking foods which have been vacuum-packed at low temperatures, a technique used for over 30 years by the most prestigious chefs, brings many advantages:

Culinary: flavours are concentrated and the taste, softness and tenderness of the food are maintained.

Hygienic: provided that hygiene regulations are respected, this type of cooking protects the food from the harmful effects of oxygen, guaranteeing that the dishes may be stored for longer in the refrigerator.

Organisational: thanks to the longer storage period, dishes may be prepared well in advance.

Diet-related: this type of cooking limits the amount of fatty substances used and therefore means that the food is lighter and easier to digest.

Financial: the food shrinks less so there is more of the product left after it has been cooked.

To use this technique, you must use a vacuumpacking machine and the appropriate bags. Follow the instructions given relating to vacuum-packing food carefully.

The vacuum-packing technique may also be used for raw products (fruit, vegetables, etc.) in addition to pre-cooked products (traditional cooking).

Spit roast

To operate the

GB

rotisserie spit (see

 

diagram) proceed as

 

follows:

 

1.Place the dripping pan in position 1.

2.Place the rotisserie support in position 3 and insert the spit in the hole provided on the back panel of the oven.

3.Start the rotisserie spit by selecting the cooking mode.

When this mode is enabled, the spit will stop if the door is opened.

Succès automatic cooking modes

Do not open the oven door as this will disrupt the cooking time and temperature.

The Succès function encompasses all the automatic cooking programmes devised and set by our chef.

All Succès cooking modes are completely automatic: the temperature and cooking duration are pre-set values, guaranteeing a perfect result every time - automatically. These values cannot be adjusted using the C.O.P.® (Programmed Optimal Cooking) system. Cooking ends automatically and the oven informs you when the dish is ready (only the “Pizzeria” function requires the user to check the food before taking it out of the oven).

This chapter was written with the help of our very own culinary expert. We invite you to follow his advice so you can benefit from his experience and perfect your cooking skills. The recommended cooking modes, temperatures and oven shelf heights reflect our expert’s own experience in the kitchen and will help you achieve the very best results.

None of the Succès cooking modes - except the Pizzeria function - require the oven to be preheated (see following paragraph).

For the ROAST... and PIES... cooking modes, it is possible to programme a delayed start.

23

Loading...
+ 53 hidden pages