SCHOLTES LVL1257 User Manual [fr]

0 (0)

Mode d’emploi

 

 

 

 

 

 

 

 

LAVE-VAISSELLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sommaire

 

FR

 

 

EN

 

DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation, 2-3

 

Français, 1

English,13

Deutsch, 25

 

Mise en place et mise à niveau

 

 

 

 

 

 

 

 

Raccordements eau et électricité

 

NL

 

 

IT

 

 

 

Caractéristiques techniques

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Description de l’appareil, 4

 

Dutch, 37

Italiano, 49

 

 

 

 

 

Vue d’ensemble

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bandeau de commandes

 

 

 

 

 

 

 

 

Charger les paniers, 5

 

 

 

 

 

 

 

 

Panier inférieur

 

 

 

 

 

 

 

 

Panier à couverts

 

 

 

 

 

 

 

 

Panier supérieur

 

 

 

 

 

 

 

 

Mise en marche et utilisation, 6-7

 

 

 

 

 

 

 

 

Mettre en marche le lave-vaisselle

 

 

 

 

 

 

 

 

Charger le produit de lavage

 

LVL 12 - 57

 

 

 

 

 

Options de lavage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programmes, 8

 

 

 

 

 

 

 

 

Tableau des programmes

 

 

 

 

 

 

 

 

Produit de rinçage et sel régénérant, 9

 

 

 

 

 

 

 

 

Charger le produit de rinçage

 

 

 

 

 

 

 

 

Charger le sel régénérant

 

 

 

 

 

 

 

 

Entretien et soin, 10

 

 

 

 

 

 

 

 

Coupure de l’arrivée d’eau et de courant

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyer le lave-vaisselle

 

 

 

 

 

 

 

 

Eviter les mauvaises odeurs

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyer les bras de lavage

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyer les filtres

 

 

 

 

 

 

 

 

Si vous vous absentez pendant une longue

 

 

 

 

 

 

 

 

période

 

 

 

 

 

 

 

 

Précautions et conseils, 11

 

 

 

 

 

 

 

 

Sécurité générale

 

 

 

 

 

 

 

 

Mise au rebut

 

 

 

 

 

 

 

 

Economies et respect de l’environnement

 

 

 

 

 

 

 

 

Anomalies et remèdes, 12

Installation

FR

 

Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le

consulter à tout moment. En cas de vente, de cession

ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive toujours l’appareil.

Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.

En cas de déménagement, transportez l’appareil verticalement; si besoin est, inclinez-le sur le dos.

Mise en place et mise à niveau

1.Déballez l’appareil et assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport.

S’il est abîmé, ne le raccordez pas et prenez contact avec votre revendeur.

2.Installez le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et la paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur. L’appareil peut être encastré sous un plan de travail continu* (voir feuille de Montage).

3.Installez le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide. Compensez les irrégularités en vissant ou en dévissant les pieds jusqu’à ce que l’horizontalité de l’appareil soit parfaite (son angle d’inclinaison ne doit pas dépasser 2 degrés). Une bonne horizontalité garantit la stabilité de l’appareil et supprime les vibrations, les bruits et les déplacements.

4.Pour régler, par l'avant, la hauteur des pieds arrière*: vissez ou dévissez, à l'aide d'un tournevis, les vis qui se trouvent dans la partie inférieure avant du lave-vaisselle.

Raccordements eau et électricité

L’adaptation des installations électriques et les travaux de plomberie de l’installation doivent être effectués par du personnel qualifié.

Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou le câble d’alimentation électrique.

Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le raccordement de l’appareil au réseau de distribution de l’eau.

Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.

Les tuyaux d’amenée (A) et d’évacuation (B) de l’eau et le câble d’alimentation électrique peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche pour simplifier l’installation (voir figure).

Raccord du tuyau d’amenée de l’eau

A une prise d’eau froide : vissez bien le tuyau d’amenée à un robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faites couler l’eau jusqu’à ce quelle devienne limpide et dépourvue d’impuretés qui pourraient engorger l’appareil.

A une prise d’eau chaude: en cas d’installation de chauffage centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle peut être alimenté avec de l’eau chaude de réseau ne dépassant pas 60°C.

Vissez le tuyau au robinet en procédant comme pour la prise d’eau froide.

Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas, adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé (voir Assistance).

La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs reportées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir plus bas).

Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.

Sécurité anti-fuite

Pour éviter tout risque d’inondation, le lave-vaisselle :

-est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de l’eau en cas d’anomalie ou de fuite à l’intérieur de l’appareil.

-est équipé d’une sécurité Water Stop*, il est autrement dit équipé d’un tuyau d’amenée de l’eau formé d’un tuyau extérieur transparent et d’un tuyau intérieur rouge : les deux tuyaux supportent des pressions très élevées. En cas de rupture du tuyau intérieur, le tuyau extérieur devient rouge vif et achemine l’eau à la place du tuyau intérieur, pour éviter tout risque de fuites.

Il est très important de contrôler périodiquement l’état du tuyau extérieur : s’il devient rouge vif, il faut le faire changer aussitôt par le service d’assistance technique agréé (voir Assistance).

ATTENTION : TENSION DANGEREUSE!

Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d'amenée de l'eau car il contient des parties sous tension.

* Présent uniquement sur certains modèles.

2

Raccord du tuyau d’évacuation de l’eau

Raccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou bien accrochez-le au bord d’un évier; l’extrémité libre du tuyau de vidange ne doit pas être plongée dans l’eau.

 

 

A

Un coude* plastique

 

 

 

spécial facilite une

 

 

 

installation optimale : fixez

 

 

 

solidement le coude au

 

 

 

mur pour éviter que le

 

 

 

tuyau se déplace et

 

 

 

déverse l’eau hors du

 

 

 

 

 

 

conduit.

 

 

 

La portion de tuyau

 

 

 

 

 

 

repérée par la lettre A doit

 

 

 

se trouver à une distance du sol comprise entre 40 et 100 cm (voir figure).

L’utilisation de tuyaux de rallonge est déconseillé.

Branchement électrique

Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, assurez-vous que :

la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux normes;

la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de la machine reportée sur la plaquette signalétique fixée à la contre-porte (voir Description du lave-vaisselle);

la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs figurant sur la plaquette signalétique de la contre-porte;

la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. Autrement, faites remplacer la fiche par un technicien agréé; n’utilisez ni rallonges ni prises multiples (voir Assistance).

Après installation de l’appareil, le câble d’alimentation électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles.

Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.

A fin d’éviter tout danger, faire changer le cordon d’alimentation abîmé, par le fabricant ou par son service après-vente. (Voir Assistance)

Nous déclinons toute responsabilité en cas de nonrespect des normes énumérées ci-dessus.

Ruban anti-condensation*

Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrez la porte et FR collez le ruban adhésif transparent sous le plan en bois

pour le protéger contre la formation de condensation.

Conseils pour le premier lavage

Une fois l’installation terminée et tout de suite avant le premier lavage, remplissez complètement d’eau le réservoir à sel et ajoutez environ 2 kg de sel (voir Produit de rinçage et sel régénérant) : il est tout à fait normal que de l’eau déborde. - De même, il est normal qu'après avoir chargé le sel, le voyant SEL* reste allumé pendant quelques cycles de lavage.

Caractéristiques techniques

 

 

Dimensions

largeur 59.5 cm

hauteur 82 cm

 

profondeur 57 cm

 

 

Capacité

12 couverts standard

 

 

Pression eau

0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)

d’alimentation

4,3 psi – 145 psi

 

 

Tension

Voir étiquette des

d’alimentation

caractéristiques

 

 

Puissance

Voir étiquette des

totale absorbée

caractéristiques

 

 

Fusible

Voir étiquette des

caractéristiques

 

Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes :

-73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications suivantes

-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et

modifications suivantes

-97/17/CE (étiquetage)

-2002/96/CE

* Présent uniquement sur certains modèles.

3

Description de l’appareil

Vue d’ensemble

FR

1. Panier supérieur

2. Bras de lavage supérieur

3. Etagères rabattables

4. Réglage hauteur du panier

5. Panier inférieur

6. Bras de lavage inférieur

7. Panier à couverts

8. Filtre lavage

9. Réservoir à sel

10. Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage

11. Plaquette signalétique

12. Bandeau de commandes***

Bandeau de commandes

 

 

 

Touche option séchage super

 

Prélavage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche option demi-charge

 

 

Lavage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

supérieure ou inférieure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rinçage

Verrouillage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Séchage

des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche option pastilles de lavage

 

 

 

 

 

touches

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche sélection

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Phases

 

 

 

 

 

 

des programmes

 

 

 

 

 

Voyant sel

Touche

 

 

 

 

 

 

déroulement

 

 

 

 

 

 

Touche départ

 

du cycle

 

 

On-Off/Reset

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voyant produit de

 

 

 

Programmes de

 

 

différé*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche

rinçage

 

 

 

lavage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start/Pause

 

 

*** Uniquement pour modèles tout intégrables. * Présent uniquement sur certains modèles.

4

Charger les paniers

Avant de charger votre lave-vaisselle, éliminez les déchets plus importants, videz les verres et les coupes de leur contenu.

Après avoir chargé votre lave-vaisselle, assurez-vous que les bras de lavage tournent librement.

Panier inférieur

Rangez la vaisselle plus difficile à laver en suivant les Exemples de chargement et en vous servant des supports rabattables*.

Plats et couvercles : sur les côtés du panier.

Casseroles et saladiers : toujours sens dessus dessous.

Vaisselle très creuse : en position oblique.

Panier à couverts

Le panier à couverts peut varier selon le modèle de lavevaisselle.

Ranger les couteaux et les ustensiles de cuisine pointus et coupants dans le panier à couverts, pointes tournées vers le bas, ou, à plat, sur les clayettes rabattables du panier supérieur.

Pour séparer en deux le corps central* : dégagez la poignée. Les deux ailettes sur les côtés peuvent être séparées et accrochées au panier supérieur ou inférieur. Insérez les deux éléments grillagés* dans le panier pour bien séparer les couverts entre eux : insérez-les dans les fentes, manches tournés vers le bas.

Panier supérieur

Chargez-y la vaisselle fragile et légère : verres, tasses à thé et à café, soucoupes, saladiers bas, casseroles basses peu sales, en suivant les Exemples de chargement.

Vaisselle légère : rangez-la de manière à ce qu’elle ne risque pas d’être déplacée par les jets d’eau.

Tasses et tasses à café : placez-les sur les étagères rabattables**.

Couteaux longs et pointus, couverts de service : placez-les sur les étagères rabattables**.

Réglez la hauteur du panier supérieur

Pour optimiser le rangement de la vaisselle, vous pouvez régler le panier supérieur en position haute ou basse.

Régler de préférence la hauteur du panier supérieur quand ce dernier est VIDE.

Ne jamais soulever ou abaisser le panier d’un seul côté.

1

2

 

 

3

 

4

Ouvrez les butées des glissières du

panier à droite et à gauche et sortez FR le panier; positionnez-le en haut ou en

bas, faites-le glisser le long des glissières jusqu’à ce que les roues avant entrent elles aussi et refermez les butées (voir figure).

Si le panier est équipé de poignées click clack* (voir figure), tirez-les vers le haut ou vers le bas pour régler leur hauteur.

Exemples de chargement du panier supérieur

Exemples de chargement du panier inférieur

Vaisselle n’allant pas au lave-vaisselle

Objets en bois, avec des manches en bois ou en corne ou ayant des parties collées.

Objets en aluminium, cuivre, laiton ou étain.

Vaisselle en plastique thermorésistant.

Porcelaines anciennes ou peintes à la main.

Argenterie ancienne. Les pièces d’argenterie non ancienne peuvent par contre être lavées avec un programme délicat après s’être assuré qu’elles ne touchent pas à d’autres métaux.

Nous conseillons d’utiliser de la vaisselle lavable au lavevaisselle.

Lavage des poignées*

Pour laver les poignées des paniers, inférieur et supérieur : RETIRER LES POIGNÉES ET LES LAVER À L'EAU COURANTE. Remonter les poignées sur les paniers correspondants.

*Présent uniquement sur certains modèles.

**Leur nombre et leur position varient.

5

Mise en marche et utilisation

Mettre en marche le lave-vaisselle

FR

1.Ouvrir le robinet de l’eau.

2.Ouvrir la porte et charger les paniers (voir Charger les paniers).

3.Doser le produit de lavage (voir ci-contre) et fermer la porte.

4.Appuyer sur la touche ON/OFF, un bip court retentit et tous les voyants du panneau de commande s’allument pendant quelques instants.

5.Sélectionner à l’aide de la touche P, le programme désiré selon le type de vaisselle et leur degré de salissure (voir Tableau des programmes), la touche Marche / Pause clignote, les flèches correspondant aux phases prévues par le programme sélectionné s’allument : prélavage, lavage, rinçage, séchage.

6.Si on ne souhaite sélectionner aucune option (voir Options de Lavage*), appuyer sur la touche Marche/Pause, un bip prolongé signale le démarrage du programme et la flèche correspondant à la phase de lavage en cours s’allume.

7.A la fin du programme de lavage, 2 "bips" courts retentissent suivis d'un bip prolongé, la barre verticale correspondant à la phase FIN s'allume et la touche Marche/Pause s'éteint.

8.Attendre quelques minutes avant d’ouvrir la porte pour éviter de se brûler. Appuyer sur la touche ON/OFF, débrancher la fiche de la prise de courant et fermer le robinet de l’eau.

9.Attendre quelques minutes avant de sortir la vaisselle pour éviter de se brûler. Décharger les paniers en commençant par celui du bas.

L’ordre d’affichage des programmes s’actualise selon leur fréquence d’utilisation.

Modification d’un programme en cours

En cas d’erreur de sélection d’un programme, il est possible de le modifier, à condition qu’il vienne tout juste de démarrer.

Pour changer un cycle de lavage en cours, éteindre puis rallumer l’appareil par une pression prolongée sur la touche ON/OFF, sélectionner ensuite le nouveau programme et les options désirées.

Introduire de la vaisselle en cours de lavage

Appuyer sur la touche Marche/Pause, un bip court retentit. Ouvrir la porte en faisant attention à la vapeur chaude qui s’échappe et introduire la vaisselle. Appuyer sur la touche Marche/Pause : le cycle repart après un bip prolongé.

)FFKOAH sur la touche Marche/Pause pour stopper le programme et le départ différé éventuellement sélectionné. Pendant cette phase, aucun changement de programme n’est possible.

Interruptions accidentelles

En cas d’ouverture de la porte en cours de lavage ou de coupure de courant, le programme de lavage s’arrête tout comme le départ différé éventuellement sélectionné.

Le programme repart dès retour du courant ou fermeture de la porte.

Charger le produit de lavage

Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage, suivez les conseils du fabricant. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement.

N’utiliser que du produit de lavage spécial lavevaisselle.

NE PAS UTILISER de produits pour laver la vaisselle à la main.

Pour obtenir des performances de lavage et de séchage optimales, utiliser des produits de lavage en poudre, du liquide de rinçage et du sel.

bac A : Produit de lavage bac B : Produit de prélavage

D

 

 

1. Appuyez sur la touche D

 

 

pour

A

 

B

 

ouvrir le couvercle C.

 

 

 

 

 

 

2. Pour doser le produit de

 

 

 

lavage reportez-vous au

 

 

 

tableau Tableau des

 

 

 

programmes :

 

 

 

• en poudre : bacs A et B.

 

 

 

• pastilles : si le programme

 

C

 

en prévoit 1, placez-la dans le

 

 

bac A et fermez le couvercle;

 

 

 

s’il en prévoit 2, mettez la deuxième sur le fond de la cuve.

3.Eliminez les résidus de produit de lavage sur les bords du bac et fermez le couvercle jusqu’au déclic.

Sécurité enfants

Le verrouillage des touches n’est possible que lavevaisselle en pause ou cycle en cours;

Pour verrouiller le panneau de commande, appuyer sur la touche "CLÉ" pendant quelques secondes, cette dernière s’allume et un bip prolongé indique l’activation du verrouillage. Pour le désactiver, appuyer à nouveau sur la touche CLÉ, pendant quelques secondes, cette dernière s’éteint et un bip prolongé indique que la désactivation a eu lieu.

* Présent uniquement sur certains modèles

6

Options de lavage*

La sélection, la modification ou l’annulation des OPTIONS n’est possible qu’après avoir choisi le programme de lavage et avant d’appuyer sur la touche Marche/Pause.

En cas de sélection de plusieurs options pour un même programme de lavage, les icônes correspondantes restent allumées.

Seules les options compatibles avec le programme choisi peuvent être sélectionnées. Si les options et le cycle sélectionné ne sont pas compatibles, 3 bips retentissent et la led de l’option non sélectionnable clignote 3 fois de suite.

En cas de sélection d’une option incompatible avec une option précédemment sélectionnée, celle-ci clignote 3 fois de suite, 3 bips retentissent puis elle s’éteint, tandis que la dernière sélection effectuée reste allumée.

Pour désactiver une sélection sélectionnée par erreur, appuyer à nouveau sur la touche correspondante.

Demi-charge panier supérieur ou inférieur

L’option Demi-charge (si cette option existe sur le modèle de lave-vaisselle) permet de choisir de ne laver que dans le panier supérieur ou que dans le panier inférieur. Appuyer une fois sur la touche DEMI-CHARGE, le voyant et la flèche correspondant à la demi-charge du panier supérieur s’allument; appuyer deux fois sur la touche et c’est la flèche correspondant à la demicharge du panier inférieur qui s’allume. Une troisième pression de la touche permet de désactiver l’option. Penser à ne ranger la vaisselle que dans le panier sélectionné et à réduire de moitié la quantité de produit de lavage.

Mieux vaut utiliser un produit de lavage en poudre.

Cette option n’est pas utilisable avec le programme : Rapide.

Pastilles et Séchage super

FR

L’option PASTILLES MULTIFONCTION permet d’optimiser le lavage et le séchage. En cas d’utilisation de pastilles multifonction, appuyer sur la touche PASTILLES MULTIFONCTION qui s’allume. Pour désactiver cette option appuyer à nouveau sur la touche.

L'option pastilles multifonction reste mémorisée lors des allumages suivants de l'appareil à moins qu'elle n'ait été désactivée.

Pour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer sur la touche SECHAGE SUPER qui s’allume. Pour désactiver l’option appuyer une nouvelle fois.

Les options PASTILLES MULTIFONCTION et SÉCHAGE SUPER prolongent la durée du programme.

L’option Pastilles n’est pas utilisable avec les programmes : Rapide, trempage.

L’option Séchage super n’est pas utilisable avec le programme : Trempage.

Départ différé

Il est possible de différer de 3, 6, 9 heures le démarrage du programme :

1.après avoir sélectionné le programme de lavage et, éventuellement, les options, appuyer sur DÉPART DIFFÉRÉ : à chaque pression de la touche, le délai de démarrage du cycle s’allumera au fur et à mesure: 3, 6, ou

9heures.

2.Appuyer sur la touche Marche/Pause pour faire partir le compte à rebours, le délai d'attente sélectionné se met à clignoter et la touche Marche/Pause arrête de flasher (lumière en fixe).

3.à l'expiration du délai d'attente, un bip prolongé retentit, la touche DÉPART DIFFÉRÉ s'éteint et le programme démarre.

Pour désactiver le Départ différé, appuyer plusieurs fois de suite sur la touche correspondante jusqu’à ce qu’elle s’éteigne.

Aucune sélection de Départ différé n’est plus possible en cours de cycle.

Touche Marche/Pause : Lumière en fixe, appareil en marche;

Touche Marche/Pause : lumière flashante, appareil en pause.

7

Programmes

Tableau des programmes

FR

PROGRAMMES AUTO* : grâce à un capteur spécial, ce modèle de lave-vaisselle peut évaluer le degré de salissure et sélectionner le lavage le plus efficace et le plus économique.

La durée des programmes automatiques peut varier du fait de l’intervention du capteur.

En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage.

Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.

 

 

Produit de lavage

 

 

Durée du

 

 

 

 

Indications sur le

 

 

(A) = bac A

 

Pré-

 

programme

choix des

Programme

 

(B) = bac B

 

Séchage

(tolérance

 

 

lavage

programmes

 

 

 

 

 

 

±10%)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en poudre

Liquide

 

Pastilles

 

 

Hrs. Min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaisselle et casseroles

 

30 g (A)

30 ml (A)

 

1 (A)

 

2 :00’

très sales (déconseillé

1. Auto

1 (fond de

5 g (B)

5 ml (B)

pour la vaisselle fragile)

Super Lavage

 

cuve)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaisselle et casseroles

 

 

 

 

 

 

 

 

normalement sales.

 

30 g (A)

30 ml (A)

 

1 (A)

1:40’

Programme standard

2. Auto Normal

 

 

 

 

 

 

 

 

quotidien.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lavage écologique à

 

 

 

 

 

 

 

 

faible consommation

 

25 g (A)

25 ml (A)

 

1 (A)

2 :25’

d’électricité pour

3. Auto Bio*

5 g (B)

5 ml (B)

 

 

 

 

 

 

vaisselle et casseroles.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cycle économique et

 

 

 

 

 

 

 

 

rapide conseillé en cas

 

25 g (A)

25 ml (A)

 

 

 

 

0 :30'

de vaisselle peu sale,

 

 

 

 

 

tout de suite après

4. Express

 

 

 

 

 

 

 

l’usage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lavage préalable dans

 

 

 

 

 

 

 

 

l’attente de compléter le

 

 

 

 

 

 

 

0 :12'

chargement au repas

5. Trempage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

suivant.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cycle économique et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rapide conseillé pour la

 

 

 

 

 

 

 

 

vaisselle fragile ne

 

 

 

 

 

 

1:38’

supportant pas les

 

25 g (A)

25 ml (A)

 

1 (A)

 

hautes températures

6. Verres

 

 

 

 

 

 

 

tout de suite après

 

 

 

 

 

 

 

l’usage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lavage différencié dans

 

 

 

 

 

 

 

 

les deux paniers délicat

 

25 g (A)

25 ml (A)

 

 

 

 

 

dans celui du haut pour

 

 

1 (A)

1:48’

verres et cristallerie,

7. Auto

5 g (B)

5 ml (B)

 

 

 

 

 

 

énergique dans celui du

Lavage Duo

 

 

 

 

 

 

 

bas pour les casseroles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarque

Pour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que :

1 cuillère à soupe = 15 grammes de poudre = 15 ml de liquide environ 1 cuillère à café = 5 grammes de poudre = 5 ml de liquide environ

* Le programme Eco est conforme à la norme EN-50242. Il a une durée de lavage plus longue que les autres programmes mais c’est aussi celui qui consomme le moins d’énergie et qui respecte le plus l’environnement.

8

Produit de rinçage et sel régénérant

N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle.

Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main.

Si vous utilisez un produit multifonction pas besoin d’ajouter du produit de rinçage mais nous vous conseillons par contre d’ajouter du sel, surtout si votre eau est dure ou très dure. Si vous n’ajoutez ni sel ni produit de rinçage, il est normal que les voyants SEL* et produit DE RINÇAGE* restent allumés.

Charger le produit de rinçage

Le produit de rinçage aide au séchage de la vaisselle car il fait glisser l’eau de la surface et évite ainsi la formation de traces ou de taches.

Il faut remplir le réservoir à produit de rinçage :

dès que vous voyez qu’il est vide à travers l’indicateur optique (H). Indicateur clair : ajoutez du produit de rinçage; indicateur foncé : produit de rinçage suffisant;

quand le voyant PRODUIT DE RINÇAGE* du bandeau s'allume;

H

F

G

1.Ouvrez le réservoir en tournant le couvercle (G) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

2.Versez le produit de rinçage sans le faire déborder. Si cela se produit, nettoyer aussitôt avec un chiffon sec.

3.Revissez le couvercle.

Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage directement à l’intérieur de la cuve.

Réglez la dose de produit de rinçage

Si le résultat du lavage ou du séchage n’est pas satisfaisant, vous pouvez régler la dose de produit de rinçage. A l’aide d’un tournevis agissez sur le dispositif de réglage (F) et amenez-le sur une des 6 positions au choix (il est réglé en usine sur 4) :

si vous remarquez des traces bleuâtres sur votre vaisselle, amenez-le sur des chiffres plus bas (1-3).

s’il y a des gouttes d’eau ou des taches de calcaire, amenez-le sur des chiffres plus élevés

(4-6).

En cas d’utilisation de pastilles multifonction et pour obtenir un meilleur séchage, remplissez tout de même le réservoir et réglez sur la position 2.

Charger le sel régénérant

Pour obtenir de bons résultats de lavage, veillez à ce que le réservoir à sel ne soit jamais vide. Le sel régénérant élimine le calcaire présent dans l’eau et évite ainsi qu’il ne se dépose sur la vaisselle. Le réservoir à sel qui se trouve dans la partie inférieure

du lave-vaisselle (voir Description) doit être rempli :

• quand le flotteur vert* n’est plus visible à travers le FR couvercle du sel;

quand le voyant SEL* du bandeau s'allume;

si votre appareil est dépourvu de voyant ou de flotteur vert :

environ tous les 30 cycles de lavage;

1.Sortez le panier inférieur et dévissez le couvercle du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

2.Lors de la première utilisation : remplissez le réservoir d’eau jusqu’au bord.

3.Utilisez l’entonnoir* fourni

avec l’appareil (voir figure) pour remplir le réservoir de sel jusqu’au bord (2 kg environ); il est tout à fait normal que de l’eau déborde.

4. Enlevez l’entonnoir*, éliminez les résidus de sel sur le filetage et vissez bien le couvercle pour éviter que du produit de lavage pénètre à l’intérieur du réservoir pendant le lavage (cela pourrait endommager irrémédiablement l’adoucisseur).

En cas de rajout de sel, effectuer cette opération juste avant un cycle de lavage pour éliminer aussitôt la solution saline qui a débordé.

Régler la dose de sel*

Vous pouvez régler la dose de sel en fonction de la dureté de votre eau, vous pouvez demander ce renseignement à l’organisme distributeur de l’eau potable.

1. Dévissez le bouchon du réservoir.

2. Tournez la flèche située sur la

collerette (voir figure) vers + ou vers

– en suivant les indications du tableau suivant :

Dureté de l’eau

Position

Consommation

Autonomie

sel

 

 

 

sélecteur

(cycles/2Kg)

 

 

 

(grammes/cycle)

°dH

°fH

°mmol/l

 

 

 

 

 

 

 

 

0 - 10

0 - 17

0 - 1,7

/

0

/

 

 

 

 

 

 

10 – 25

18 – 44

1,8 – 4,4

-

20

60

 

 

 

 

 

 

25 – 50

45 – 89

4,5 – 8,9

MED

40

40

 

 

 

 

 

 

> 50

> 89

> 8,9

+

60

25

 

 

 

 

 

 

- L’adoucisseur est réglé en usine sur +.

En cas d’utilisation de pastilles multifonction remplissez tout de même le réservoir de sel et réglez sur –; si la dureté de l’eau dépasse 60°fH, réglez sur +.

* Présent uniquement sur certains modèles.

9

Entretien et soin

FR

Coupure de l’arrivée d’eau et de

courant

Fermez le robinet de l’eau après chaque lavage

 

pour éviter tout risque de fuites.

Débranchez la fiche de la prise de courant

 

quand vous nettoyez votre appareil et pendant

 

tous vos travaux d’entretien.

Nettoyer le lave-vaisselle

Pour nettoyer l’extérieur et le bandeau de

 

commande, utiliser un chiffon humide d’eau non

 

abrasif. N’utiliser ni solvants ni abrasifs.

Pour nettoyer la cuve intérieure et enlever toute

 

tache, utilisez un chiffon imbibé d’eau

 

additionnée d’un peu de vinaigre.

Eviter les mauvaises odeurs

Laissez toujours la porte entrouverte pour éviter

 

toute stagnation d’humidité.

Nettoyez régulièrement les joints d’étanchéité

 

de la porte et des bacs à produits de lavage

 

avec une éponge humide. Vous éviterez ainsi

 

le dépôt de déchets d’aliment qui sont les

 

principaux responsables de la formation de

 

mauvaises odeurs.

Nettoyer les bras de lavage

Il peut arriver que des déchets restent collés aux bras de lavage et bouchent les orifices de sortie de l’eau : mieux vaut les contrôler de temps en temps et les nettoyer avec une petite brosse non métallique.

Nettoyer les filtres

Les filtres débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliment et la remettent en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer.

Nettoyez les filtres régulièrement.

Après le nettoyage, vérifiez que le groupe filtrant ait été correctement monté.

Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.

1. Sortez les filtres en tirant la poignée vers le haut.

2. Nettoyer les filtres :

C

1

2

A

B

• après chaque lavage, débarrassez le plat semi-circulaire A et le gobelet B (tirez sur la poignée pour les dégager) des déchets plus importants et rincez-les à l’eau courante.

 

 

• nettoyez

 

C

soigneusement, une

B

fois par mois, tout le

 

 

groupe filtrant : plat

 

 

semi-circulaire A,

A

 

gobelet B et filtre

 

 

cylindrique C (pour le

 

 

sortir tournez-le dans

 

 

le sens inverse des

 

 

aiguilles d’une

 

 

montre). Pour le

nettoyer, servez-vous d’une petite brosse non métallique.

3. Remontez le groupe filtrant et remettez-le à sa place en suivant dans l’ordre les mouvements 1 et 2, illustrés (voir figure) jusqu’au déclic.

Si vous vous absentez pendant une longue période

Débrancher les raccordements électriques et fermer le robinet de l’eau.

Laisser la porte entrouverte.

Au retour, effectuer un lavage à vide.

10

Précautions et conseils

Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.

Sécurité générale

Cet appareil est conçu pour un usage de type non professionnel à l’intérieur d’une habitation.

Cet appareil est destiné au lavage de vaisselle à usage domestique, il ne doit être utilisé que par des adultes et selon les instructions reportées dans cette notice.

N’installez pas l’appareil à l’extérieur, même dans un emplacement protégé, car il est extrêmement dangereux de l’exposer à la pluie et aux orages.

Ne touchez pas au lave-vaisselle pieds nus.

Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant.

Fermez le robinet de l’eau et débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer tous travaux de nettoyage et d’entretien.

En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux mécanismes internes pour tenter de la réparer.

Ne touchez jamais à la résistance.

Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y asseoir : l’appareil pourrait basculer.

Ne pas garder la porte ouverte pour éviter de buter contre elle en risquant de se faire mal.

Gardez les produits de lavage et de rinçage hors de la porte des enfants.

Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.

Enlèvement des appareils ménagers usagés

La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.

Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.

Economies et respect de

FR

l’environnement

Faire des économies d’eau et d’électricité

Ne faites fonctionner votre lave-vaisselle que quand il est rempli au maximum de sa capacité. Dans l’attente de remplir votre machine, lancez le cycle de Trempage pour éviter la formation de mauvaises odeurs (voir Programmes).

Sélectionnez un programme adapté au type de vaisselle et à son degré de salissure, consultez pour cela le Tableau des programmes :

-pour de la vaisselle normalement sale, choisissez le programme Eco (économique), il limite la quantité d’eau et d’électricité utilisées.

-pour une quantité réduite de vaisselle, choisissez l’option Demi-charge* (voir Mise en marche et utilisation).

Si votre contrat de fourniture d’électricité prévoit des tranches horaires à prix réduit, effectuez vos lavages pendant ces heures creuses. L’option Départ différé* (voir Mise en marche et utilisation) peut vous aider à organiser vos lavages dans ce sens.

Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes

Il est vivement conseillé d’utiliser des produits de lavage sans phosphates et sans chlore, plus indiqués pour la protection de l’environnement.

Les enzymes développent une action particulièrement efficace à des températures avoisinant 50°C, les produits de lavage aux enzymes permettent donc de sélectionner des lavages à de basses températures et d’obtenir les mêmes résultats qu’à une température de 65°C.

Pour bien doser le produit de lavage, tenez compte des indications du fabricant, de la dureté de votre eau, de la quantité de vaisselle et de son degré de salissure pour éviter tout gaspillage. Bien que biodégradables, les produits de lavage contiennent des éléments qui altèrent l’équilibre de la nature.

* Présent uniquement sur certains modèles.

11

Anomalies et remèdes

 

 

 

 

Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le

FR

service d’assistance technique.

 

Certaines anomalies sont signalées par un ou deux voyants qui clignotent très rapidement: prenez note des voyants qui clignotent

 

 

avant de faire appel au service d’assistance technique.

Anom alies

Causes / Solutions possibles :

Le lave -vaisselle ne démarre

La fiche n’est pas bien branchée dans la prise ou il y a une

pas.

 

coupure de coura nt.

 

La porte du lave -vaisselle n’est pa s bien fermée .

 

• Un Départ diffé ré (voir Mise en marche et u tilisation) a été

 

 

sélectionné .

Il n’y a pas d’arrivée d’eau.

Il y a une coupure d’eau .

 

Le tuyau d’arriv ée de l’eau est plié (voir Installation ).

 

 

 

Le lave -vaisselle ne vidange

Le program me n’est pas encore terminé .

pas.

Le tuyau de vidan ge est plié (voir Installation).

 

L’évacuation de l’évier est bouchée.

 

Le filtre est bouch é par d es déchets de nourriture .

Le lave -vaisselle est bru yant.

La vaisselle s’entrechoque ou butte contre les bras de lavage .

La vaisselle et les verres

Il manque du sel régénérant ou son réglage n’est pa s adapté à la

présentent des dépôts de

 

dureté de l’eau (voir Prod uit de rinçage et sel).

calcaire ou une couche

Le couvercle du réservoir à sel n’est pas bien ferm é .

blanchâtre.

Il n’y a plus de produit de rinçage ou son dosage est insu ffisant.

 

La vaisselle est e n matériau antiadhésif.

La vaisselle et les verres

 

 

présentent des traces

Le dosage du pro duit de rinçage est excessif.

blanches ou des reflets

 

 

bleuâtres.

 

 

 

Il n’y a plus de produit de rinçag e ou son dosage est insuffisant

La vaisselle n’est pas bien

 

(voir Produit de rinçage et sel).

séchée.

Le réglage du pro duit de rinçage n’est pas approprié .

 

Vous avez sélectionné un program me sans séchage .

 

Les paniers sont trop chargés (voir Charger les p aniers).

 

La vaisselle n’est pas bien rangée .

 

Les bras de lavag e ne tournent pas librement.

La vaisselle n’est pas propre.

Le program me de lavage n’est pas assez puissant (voir

 

 

Program mes).

 

Le produit de lava ge n’est pas bien dosé ou n’est p as approprié

 

 

(voir Mise en marche et utilisation).

 

Le filtre est sale o u bouché (voir Entretien et soin).

 

Il manque du sel régénérant (voir Produit de rinçage et sel).

Alarme robinet fe rmé.

Ouvrez le robinet, l’appareil se mettra en marche a u bout de

(des bips brefs retentissent)

 

quelques minutes .

(clignotement des nombres

L’appareil s’est b loqué car vous n’avez pas donné s uite aux bips

programmes 5 et 6)

 

d’avertissement. Attendre environ 1 minute avant d 'éteindre

 

 

l'appareil. Eteignez l’appare il à l’aide de la touche ON - OFF,

 

 

ouvrez le robinet et au bout de 20 secondes rallumez en

 

 

appuyant à nouve au sur la même touche . Reprogra m mez

 

 

l’appareil et reme ttez -le e n marche .

Alarme filtres bouchés

Attendre environ 1 minute avant d'éteindre l'appareil. Eteignez

(clignotement des nombres

 

l’appareil à l’aide de la touche ON -OFF, et nettoye z les filtres

programmes 4 et 6)

 

(voir Entretien), puis rallu mez e n appuyant à nouveau sur la

 

 

même touche . Re progra m mez l’appareil et re mette z -le en

 

 

marche .

Alarme électrovanne

Attendre environ 1 minute avant d'éteindre l'appare il. Eteignez

d’arrivée de l’eau en panne

 

l’appareil à l’aide de la touche ON -OFF et rallu mez a u bout d’une

(clignotement des nombres

 

minute . Si l’alarm e contin ue, fermez le robinet de l’e au pour

programmes 5)

 

éviter tout risque d’inondation, débranc hez la fiche de la prise

 

 

de courant et pre nez contact avec le service d’assis tance

 

 

technique .

12

Instruction booklet

DISHWASHER

EN

English, 13

LVL 12-57

Contents

Installation, 14-15

Positioning and levelling

Connecting the water and electricity supplies Technical data

Description of the appliance, 16

Overall view Control panel

Loading the racks, 17

Lower rack

Cutlery basket

Upper rack

Start-up and use, 18-19

Starting the dishwasher

Loading the detergent

Washing options

Child safety lock

Wash cycles, 20

Wash cycle table

Rinse aid and refined salt, 21

Loading the rinse aid

Loading the refined salt

Care and maintenance, 22

Shutting off the water and electricity supplies Cleaning the dishwasher

Preventing unpleasant odours Cleaning the sprayer arms Cleaning the filters

Leaving the machine unused for extended periods

Precautions and advice, 23

General safety Disposal

Saving energy and respecting the environment

Troubleshooting, 24

Installation

EN

 

 

Keep this instruction manual in a safe place for

future reference. If the appliance is sold, given away or

 

moved, please ensure the manual is kept with the

 

 

machine, so that the new owner may benefit from the

 

advice contained within it.

Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.

If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.

Positioning and levelling

1.Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation.

If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.

2.Check the dishwasher by placing it so that its sides or back panel are in contact with the adjacent cabinets or even with the wall. This appliance can also be recessed under a single worktop (see the Assembly instruction sheet).

3.Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If the floor is uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until it reaches a horizontal position (the angle of inclination must not exceed 2 degrees). If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to move or cause vibrations and noise while it is operating.

4.Adjust the height of the rear feet from the front of the appliance*: use a screwdriver to tighten or loosen the

screws on the lower part of the dishwasher.

Connecting the water and electricity supplies

Connection to the water and electricity supplies should only be performed by a qualified technician.

The dishwasher should not stand on top of the water hoses or the electricity supply cable.

The appliance must be connected to the water supply network using new piping.

Do not use old piping.

The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the electricity supply cable may be positioned towards the right or the left in order to achieve the best possible installation (see figure).

* Only available in selected models.

A

 

60

 

83

120

 

168

121

B

 

 

100

148

 

Connecting the water inlet hose

To a suitable cold water connection point: before attaching the hose, run the water until it is perfectly clear so that any impurities that may be present in the water do not clog the appliance; after performing this operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded connection.

To a suitable hot water connection point: your dishwasher may be provided with hot water from the mains supply (if you have a central heating system with radiators) provided that it does not exceed a temperature of 60°C.

Screw the hose to the tap as described for connection to a cold water supply.

If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised technician (see Assistance).

The water pressure must be within the values indicated in the Technical data table (see below).

The hose should not be bent or compressed.

Anti-flooding protection

To ensure floods do not occur, the dishwasher:

-is provided with a special system which blocks the water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.

-is provided with a Water Stop* safety device, in other words it has a water inlet hose that consists of a transparent hose on the outside and a red hose on the inside: both the hoses can withstand extremely high pressure. If the internal hose breaks, the external hose becomes a bright red colour and carries the water instead, thus avoiding any leakage.

It is very important to check the external hose regularly: if it is a bright red colour, it must be replaced by an authorised technician as soon as possible (see Assistance).

WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!

Under no circumstance should the water inlet hose be cut as it contains live electrical parts.

14

Connecting the water outlet hose

Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a sink or tub; the free end of the hose should not remain immersed in water.

 

 

A

The special plastic elbow*

 

 

 

makes it easier to find the

 

 

 

best layout: fix the elbow to

 

 

 

the wall securely in order to

 

 

 

prevent the outlet hose from

 

 

 

moving and spilling the dirty

 

 

 

water.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The part of the hose marked

 

 

 

with the letter A should be

 

 

 

 

 

 

between 40 and 100 cm

 

 

 

above the ground (see figure).

We advise against the use of hose extensions.

Electrical connection

Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:

the socket is earthed and complies with current regulations;

the socket can withstand the maximum load of the appliance, which is indicated on the data plate located on the inside of the door (see Description of the appliance);

the power supply voltage falls within the values indicated on the data plate on the inside of the door;

the socket is compatible with the plug of the appliance. If this is not the case, ask an authorised technician to replace the plug (see Assistance); do not use extension cables or multiple sockets.

Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket should be easily accessible.

The cable should not be bent or compressed.

If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Technical Assistance Service in order to prevent all potential hazards. (See Assistance)

The Company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not observed.

Anti-condensation strip*

After installing the dishwasher, open the door and stick EN the adhesive transparent strip under the wooden shelf in

order to protect it from any condensation that may form.

Advice regarding the first wash cycle

After the appliance has been installed, immediately before running the first wash cycle, completely fill the salt dispenser with water and add approximately 2 kg of salt (see Rinse aid and refined salt). The water may overflow: this is normal and is not a cause for concern. - It is also not unusual for the LOW SALT* indicator light remain lit for a few cycles after the salt compartment has been filled.

Technical data

 

 

 

 

Dimensions

width 59.5 cm

height 82 cm

 

 

 

depth 57 cm

Capacity

12 standard place-settings

 

 

Water supply

0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)

pressure

4.3 psi – 145 psi

 

 

Power supply

See appliance data plate

voltage

 

 

 

Total absorbed

See appliance data plate

power

 

 

 

Fuse

See appliance data plate

 

 

 

 

 

 

 

This dishwasher conforms to

 

 

 

the following European

 

 

 

Community Directives:

 

 

 

-73/23/EEC dated 19/02/73

 

 

 

(Low Voltage) and subsequent

 

 

 

modifications

 

 

 

-89/336/EEC dated 03/05/89

 

 

 

(Electromagnetic Compatibility)

 

 

 

and subsequent modifications

 

 

 

-97/17/EC (Labelling)

 

 

 

-2002/96/ CE (Waste

 

 

 

Electrical and Electronic

 

 

 

 

 

 

Equipment WEEE)

* Only available in selected models.

15

Description of the appliance

Overall view

EN

1. Upper rack

2. Upper sprayer arm

3. Tip-up compartments

4. Rack height adjuster

5. Lower rack

6. Lower sprayer arm

7. Cutlery basket

8. Washing filter

9. Salt dispenser

10. Detergent and rinse aid dispensers

11. Data plate

12. Control panel***

Control panel

Extra drying option button

Half load upper or lower rack option button

Tablet detergent option button

Pre-wash

 

Wash

 

Rinse

Control

 

Drying

panel lock

 

End

 

3 9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cycle phase

 

Salt indicator light

On-Off/Reset

 

 

Wash cycle select

 

 

 

 

 

progress

 

 

button

 

 

button

 

 

 

 

 

 

 

Rinse aid

 

 

 

 

 

 

 

Delayed start

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

indicator light

 

 

 

 

 

 

 

 

 

button*

 

 

 

 

 

 

 

Wash cycles

 

 

 

 

Start/Pause button

 

 

***Only in completely built-in models. * Only available in selected models.

16

SCHOLTES LVL1257 User Manual

Loading the racks

Before loading the rack, remove all food residue from the crockery, and empty all remaining liquid from cups and glasses. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely.

Lower rack

Arrange the more difficult items to wash using the Loading examples as a guide and use the collapsible supports* where needed.

Serving dishes and lids: place these at the sides of the rack.

Saucepans and salad bowls: always turn these upside down.

Very deep dishes: position these at an angle.

Cutlery basket

The type of cutlery basket may vary according to the dishwasher model.

Knives and other utensils with sharp edges must be placed in the cutlery basket with the points facing downwards, or they must be positioned horizontally in the tip-up compartments on the upper rack.

To divide the central basket* into two separate pieces: pull out the handle. The two detachable side compartments* may be hooked onto the upper or lower rack.

The two grids* may be positioned in the basket to separate the cutlery: place the pieces of cutlery into the appropriate compartments with the handles at the bottom.

Upper rack

Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, tea and coffee cups, saucers, small salad bowls, saucepans and small saucepans that are not too soiled, using the Loading examples as a guide.

Lightweight crockery: position these dishes so that they will not be moved by the jets of water.

Mugs and cups: place these on the tip-up compartments**.

Long sharp knives and serving utensils: place these on the tip-up compartments**.

Adjusting the height of the upper rack

In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower level.

The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY.

Never lift or lower the rack on one side only.

1

2

 

 

3

 

4

Open the left and right guide rail

stops and pull out the rack; position EN it higher or lower as required, slide it

along the guide rails until the front wheels are in place and close the stops (see figure).

If the rack is equipped with the click clack handles* (see figure), pull them upwards or downwards to adjust the height.

Loading examples for the upper rack

Loading examples for the lower rack

Items that should not be washed in the dishwasher

Wooden items, objects with wooden or horn handles or glued-on parts.

Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.

Items made from plastic that is not heat-resistant.

Antique or hand-painted porcelain.

Antique silver. Silver that is not antique may, however, be washed in the dishwasher using a delicate wash cycle, provided that it does not come into contact with other

metals.

We recommend the use of crockery which is dishwasher safe.

Washing the handles*

To wash the upper and lower rack handles: pull out the handles and wash them under running water. Fit the handles back onto the racks.

*Only available in selected models.

**The number and position may vary.

17

Start-up and use

Starting the dishwasher

EN

1.Turn the water tap on.

2.Open the door and load the racks (see Loading the Racks).

3.Measure out the detergent (see adjacent figure) and close the door.

4.Press the ON/OFF button; you will hear a short beep and all the indicator lights on the control panel will light up for a few seconds.

5.Use button P to select the desired programme according to the type of crockery inside the dishwasher and its soil level (see Table of Wash Cycles); the Start/Pause button flashes and the arrows corresponding to the stages included in the selected wash cycle light up: Pre-wash, Wash, Rinse and Drying.

6.If you do not wish to set any options (see Wash Options*), press the Start/Pause button; a prolonged beep signals the start of the wash cycle and the arrow corresponding to the stage in progress lights up.

7.At the end of the wash cycle 2 short beeps followed by a longer one will sound, and the vertical bar corresponding to the END stage will light up. The Start/Pause button switches off.

8.Wait for a few minutes before opening the door, in order to avoid burns. Press the ON/OFF button, unplug the appliance and shut off the water tap.

9.Wait for a few minutes before removing the crockery, in order to avoid burns. Unload the racks, beginning with the lower level.

The order in which the different wash cycles are displayed will change according to the frequency with which each cycle is used.

Modifying a wash cycle in progress

If a mistake was made during the wash cycle selection process it is possible to change the cycle, provided that it has only just begun.

Once the wash cycle has started, switch off the machine by pressing and holding the ON/OFF button. Switch it back on using the same button and select the desired wash cycle and options.

Adding extra crockery

Press the Start/Pause button; you will hear a short beep. Open the door, taking care to avoid the escaping steam, and place the crockery inside the dishwasher. Press the Start/Pause button: the cycle will restart after a prolonged beep is emitted.

If the Start/Pause button is pressed the wash cycle or the Delayed Start function (if selected) is interrupted.

At this stage it is not possible to change the wash cycle.

Loading the detergent

A successful wash also depends on the correct amount of detergent being used, as recommended by the manufacturer. Exceeding the recommended amount does not result in a more effective wash and pollutes the environment.

Only use detergent which has been specifically designed for dishwashers.

DO NOT USE washing up liquid.

To obtain the best results from each washing and drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should be used.

compartment A: Washing detergent compartment B: Pre-wash detergent

1. Open cover C by pressing

D

button D.

A

B

 

2. Pour in the detergent after

 

consulting the Wash cycle table:

 

• for powder detergent use

 

compartments A and B

 

• for tablets, use compartment A

 

and the bottom of the appliance,

 

i.e. when the cycle requires 1

Ctablet, place it in compartment A and close the cover; when it

requires 2, place the second tablet at the

Accidental interruptions

If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power cut, the wash cycle or Delayed Start option (if selected) is interrupted.

The wash cycle will start up again once the power is restored or after the door has been shut.

Child safety lock

The control panel lock function can only be activated while the dishwasher is switched on, when a cycle is in progress or paused. To lock the control panel, press the "KEY" button for a few seconds; ; the button will light up and a long beep sounds to signal the activation of the function. To deactivate it, press the "KEY" button again for a few seconds; the button switches off and a long beep confirms it has been deactivated.

* Only available in selected models.

18

Loading...
+ 42 hidden pages