SCHOLTES LPE14H08A, LPE 14-H08 User Manual

0 (0)

Mode d’emploi

LAVE-VAISSELLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sommaire

 

 

FR

 

EN

 

DE

 

.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation, 2-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français, 1

English,13

Deutsch, 25

Mise en place et mise à niveau

 

Raccordements eau et électricité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conseils pour le premier lavage

 

NL

 

IT

 

CZ

 

Caractéristiques techniques

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Description de l’appareil, 4

Nederland, 37

Italiano, 49

Èesky, 61

Vue d’ensemble

 

 

 

 

 

 

 

Tableau de bord

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SK

 

 

 

 

 

Charger les paniers, 5

 

 

 

 

 

 

 

Panier inférieur

 

 

 

 

 

 

 

 

Slovensky, 73

 

 

 

 

Panier à couverts

 

 

 

 

 

Panier supérieur

 

 

 

 

 

 

 

LPE 14-H08 A++

Mise en marche et utilisation, 6-7

Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage

Programmes, 8

Tableau des programmes

Produit de rinçage et sel régénérant, 9

Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant

Entretien et soin, 10

Coupure de l’arrivée d’eau et de courant Nettoyer le lave-vaisselle

Eviter les mauvaises odeurs Nettoyer les bras de lavage Nettoyage du filtre d’entrée d’eau Nettoyer les filtres

En cas d’absence pendant de longues périodes

Précautions et conseils, 11

Sécurité générale Mise au rebut

Economies et respect de l’environnement

Anomalies et remèdes, 12

1

Installation

Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à

.4 tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil.

Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation

et la sécurité de l’appareil.

En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.

Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou autres applications similaires, telles que :

-lieux aménagés en espace cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres lieux de travail ;

-fermes ;

-utilisation par les clients d'hôtels, de motels ou autres locaux de type résidentiel ;

-chambres d'hôtes.

Mise en place et mise à niveau

1.Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport.

S’il est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le revendeur.

2.Installer le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et la paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur. L’appareil peut être encastré sous un plan de travail continu*

(voir feuille de Montage).

3. Installer le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide. Compenser les irrégularités en vissant ou en dévissant les pieds avant jusqu’à ce que l’horizontalité de l’appareil soit parfaite. Une bonne horizontalité garantit la stabilité de l’appareil et supprime tout risque de vibrations, bruits et déplacements.

4*. Pour régler la hauteur du pied arrière, agir sur la douille rouge à six pans située dans la partie avant du lave-vaisselle, en bas et au milieu, à l’aide d’une clé mâle à six pans, ouverture 8 mm. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur et dans le sens inverse pour la diminuer. (consulter la notice d’instructions encastré jointe à la documentation)

Raccordements eau et électricité

L’adaptation des installations électriques et les travaux de plomberie de l’installation doivent être effectués par du personnel qualifié.

Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou le câble d’alimentation électrique.

Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le raccordement de l’appareil au réseau de distribution de l’eau.

Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.

Les tuyaux d’amenée et d’évacuation de l’eau et le câble d’alimentation électrique peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche pour simplifier l’installation.

Raccord du tuyau d’amenée de l’eau

A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faire couler l’eau jusqu’à ce quelle devienne limpide et dépourvue d’impuretés qui pourraient engorger l’appareil.

A une prise d’eau chaude: en cas d’installation de chauffage centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle peut être alimenté avec de l’eau chaude de réseau ne dépassant pas 60°C.

Visser le tuyau au robinet en procédant comme pour la prise d’eau froide.

Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas, s’adresser à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé (voir Assistance).

La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs reportées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre).

Faire attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.

Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau raccorder le tuyau d'évacuation, sans le plier, à une conduite d'évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.

Le tuyau d'évacuation doit être placé entre 40 et 80 cm au-dessus du sol ou du plan d'appui du lave-vaisselle

(A).

Avant de raccorder le tuyau d'évacuation de l'eau au siphon de l'évier, retirer le bouchon en plastique (B).

Sécurité anti-fuite

Pour éviter tout risque d’inondation, le lave-vaisselle :

- est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de l’eau en cas d’anomalie ou de fuite à l’intérieur de l’appareil.

Quelques modèles sont équipés d’un dispositif de sécurité supplémentaire New Acqua Stop* qui garantit contre tout risque d’inondation même en cas de rupture du tuyau d’amenée de l’eau.

ATTENTION: TENSION DANGEREUSE!

Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau car il contient des parties sous tension.

* Présent uniquement sur certains modèles.

2

Raccordement électrique

Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer que:

la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux normes;

la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil reportée sur la plaque signalétique fixée à la contre-porte (voir paragraphe Description du lavevaisselle);

la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs figurant sur la plaque signalétique de la contre-porte;

la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. Autrement, faire remplacer la fiche par un technicien agréé (voir Assistance); n’utiliser ni rallonges ni prises multiples.

Après installation de l’appareil, le câble d’alimentation électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles.

Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.

Afin d’éviter tout danger, faire changer le cordon d’alimentation abîmé, par le fabricant ou par son service après-vente. (Voir Assistance)

Nous déclinons toute responsabilité en cas de nonrespect des normes énumérées ci-dessus.

Ruban anti-condensation*

Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller

.4

le ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le

 

protéger contre la formation de condensation.

 

Conseils pour le premier lavage

Une fois l’installation terminée et tout de suite avant le premier lavage, remplir complètement d’eau le réservoir à sel et ajouter environ 1 kg de sel (voir Produit de rinçage et sel régénérant) : il est tout à fait normal que de l’eau déborde. Sélectionner le degré de dureté de l’eau (voir Produit de rinçage et sel régénérant). - Après remplissage du réservoir à sel, le voyant SEL* s'éteint.

Le manque de remplissage du réservoir à sel, peut endommager l'adoucisseur d'eau et l'élément chauffant.

Caractéristiques techniques

Dimensions

largeur 59.5 cm

hauteur 82 cm

 

profondeur 57 cm

Capacité

14 couverts standard

 

 

Pression eau

0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)

d’alimentation

7,25 – 145 psi

Tension

Voir étiquette des

d’alimentation

caractéristiques

Puissance totale

Voir étiquette des

absorbée

caractéristiques

Fusible

Voir étiquette des

caractéristiques

 

Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:

-2006/95/EC (Basse Tension) -2004/108/EC (Compatibilité Electromagnétique)

-2005/32/EC (Comm. Reg. 1275/2008) (Ecodesign)

-97/17/EC (Etiquetage) - 2002/96/EC (DEEE)

* Présent uniquement sur certains modèles.

3

Description de l’appareil

Vue d’ensemble

.4

1. Panier supérieur

2. Bras de lavage supérieur

3. Clayettes rabattables

4. Réglage hauteur du panier

5. Panier inférieur

6. Bras de lavage inférieur

7. Panier à couverts

8. Filtre lavage

9. Réservoir à sel

10. Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage

11. Plaque signalétique

12. Tableau de bord***

13. Bague

Tableau de bord

 

Indicateur lumineux

 

 

Touche et voyant

du temps restant

Voyant

 

Touche et voyant

 

option GoodNight

Manque de sel

 

 

Demi-charge

 

Voyant

Voyant Lavage

Voyants programme

ON-OFF

 

 

 

 

 

Voyant Séchage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche et Voyant

 

 

 

 

 

 

Touche

Voyant Fin

 

 

 

 

 

Touche Sélection

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pastilles

 

 

ON-OFF/

 

 

 

 

 

de programme

 

 

programme

 

 

 

 

 

multifonction

 

 

RESET

 

 

 

 

 

 

 

Voyant Manque de

 

Touche et voyant

 

 

 

Touche et voyant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

produit de rinçage

 

 

Marche/Pause

 

 

 

Départ différé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*** Uniquement pour modèles tout intégrables. * Présent uniquement sur certains modèles.

Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.

4

SCHOLTES LPE14H08A, LPE 14-H08 User Manual

Charger les paniers

Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes.

Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement.

Panier inférieur et panier à couverts

Le panier du bas peut contenir des casseroles, des couvercles, des assiettes, des saladiers, des couverts etc.Les assiettes et couvercles de grandes dimensions doivent être de préférence rangés sur les côtés du panier.

Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de tiges rabattables*, qui peuvent être utilisés en position verticale pour accueillir les assiettes ou en position horizontale pour accueillir casseroles, saladiers et poêles.

Le panier à couverts peut varier selon le modèle de lave-vaisselle et être séparable ou non séparable. Le panier à couverts non séparable doit être placé obligatoirement dans la partie avant du panier inférieur.

Ils sont tous deux équipés de grilles supérieures permettant de mieux ranger les couverts.

Ranger les couteaux et les ustensiles de cuisine pointus et coupants dans le panier à couverts, pointes tournées vers le bas, ou, à plat, sur les clayettes rabattables du panier supérieur.

Nous vous conseillons dutiliser de la vaisselle adapte pour passer au lave-vaisselle.

* Présent uniquement sur certains modèles. Leur nombre et leur position varient.

Panier supérieur

Réservé au chargement de la vaisselle fragile et légère : verres,

.4

 

tasses, petites assiettes, saladiers bas.

 

 

 

 

 

 

 

Clayettes rabattables à inclinaison variable

Les clayettes peuvent être placées à deux hauteurs différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans le panier. Les verres à pied peuvent être placés en position stable contre les clayettes, en insérant la tige de leurs pieds dans les fentes prévues à cet effet.

Certains modèles de lave-vaisselle sont dotés d’un plateau * coulissant qui peut être utilisé pour contenir les couverts à service ou les tasses de petite taille. Pour de meilleures performances de lavage, éviter de mettre sous le plateau de la vaisselle encombrante.

Régler la hauteur du panier supérieur

Pour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute ou basse.

Régler de préférence la hauteur du panier supérieur quand ce dernier est VIDE.

Ne JAMAIS soulever ou abaisser le panier d’un seul côté.

Ouvrir les butées des glissières du panier à droite et à gauche et sortir le panier. Positionner le panier en position haute ou basse, le faire glisser le long des glissières jusqu’à ce que les roues avant entrent elles aussi et refermer les butées

(voir figure).

Si le panier est équipé de poignées Dual Space* (voir figure), sortir le panier du haut en fin de corse, saisir les poignées sur les côtés du panier et déplacer vers le haut ou vers le bas ; laisser redescendre le panier en l’accompagnant.

Vaisselle n’allant pas au lave-vaisselle

Objets en bois, avec des manches en bois ou en corne ou ayant des parties collées.

Objets en aluminium, cuivre, laiton ou étain.

Vaisselle en plastique non thermorésistant.

Porcelaines anciennes ou peintes à la main.

Argenterie ancienne. Les pièces d’argenterie non ancienne peuvent par contre être lavées avec un programme délicat après s’être assuré qu’elles n’entrent pas en contact avec d’autres métaux.

5

Mise en marche et utilisation

Mettre en marche le lave-vaisselle

.4

1. Ouvrir l'arrivée d'eau.

 

 

2. Appuyer sur la touche ON-OFF: un bip court retentit, tous les

 

voyants et l'afficheur s'allument pendant quelques secondes.

 

3. Ouvrir la porte et doser le produit de lavage (voir plus bas).

 

4. Charger les paniers (voir Charger les paniers) et fermer la

 

porte.

 

5. Pour sélectionner le programme selon le type de vaisselle et

 

son degré de salissure (voir tableau des programmes),

 

appuyer sur la touche P.

 

6. Sélectionner les options de lavage* (voir ci-contre).

 

7. Appuyer sur la touche Marche/Pause pour faire démarrer le

 

lavage: un bip prolongé signale le démarrage du programme, le

 

voyant du lavage s'allume et le temps de lavage restant

 

s'affiche.

 

8. A la fin, deux bips courts et un bip prolongé annoncent la fin

 

du programme, le voyant du programme qui vient de s'achever

 

se met à clignoter et le voyant END s'allume (lumière en fixe).

 

Eteindre l'appareil par pression sur la touche ON-OFF, fermer le

 

robinet de l'eau et débrancher la fiche de la prise de courant.

 

9. Attendre quelques minutes avant de sortir la vaisselle pour

 

éviter de se brûler. Décharger les paniers en commençant par

 

celui du bas.

 

 

 

Pour réduire sa consommation d'énergie, la

 

 

 

 

machine s'éteint automatiquement dans certaines

 

conditions de NON-utilisation.

 

 

 

PROGRAMMES AUTO*: grâce à un capteur spécial, ce

 

 

 

 

modèle de lave-vaisselle peut évaluer le degré de salissure et

 

sélectionner le lavage le plus efficace et le plus économique.

 

La durée des programmes automatiques peut varier du fait de

 

l’intervention du capteur.

 

 

 

En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à

 

 

 

 

l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de

 

lavage.

 

Modifier un programme en cours

 

En cas d’erreur de sélection d’un programme, il est possible de

 

le modifier, à condition qu’il vienne tout juste de démarrer: pour

 

changer un cycle de lavage en cours, éteindre puis rallumer

 

l’appareil par une pression prolongée sur la touche ON/OFF,

 

sélectionner ensuite le nouveau programme et les options

 

désirées.

 

Introduire de la vaisselle en cours de lavage

 

Appuyer sur la touche Marche/Pause, (la touche se met à

 

clignoter). Ouvrir la porte en faisant attention à la vapeur chaude

 

qui s’échappe et introduire la vaisselle. Appuyer sur la touche

 

Marche/Pause (lumière fixe): le cycle repart après un bip

 

prolongé.

 

 

 

Appuyer sur la touche Marche/Pause pour mettre l’appareil

 

 

 

 

en pause, le programme et le départ différé éventuellement

 

sélectionné sont stoppés.

 

Pendant cette phase, aucun changement de programme n’est

 

possible.

 

Interruptions accidentelles

 

En cas d’ouverture de la porte en cours de lavage ou de

 

coupure de courant, le programme s’arrête. Il redémarre du

 

point où il a été interrompu dès que le courant revient ou que la

 

porte est refermée.

Charger le produit de lavage

Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement.

N’utiliser que du produit de lavage spécial lave-vaisselle.

NE PAS UTILISER de produits pour laver la vaisselle à la main.

Une utilisation excessive de produit de lavage peut laisser des résidus de mousse en fin de cycle.

L'utilisation de pastilles n'est conseillée que pour les modèles qui prévoient l'option PASTILLES MULTIFONCTION.

Pour obtenir des performances de lavage et de séchage optimales, utiliser des produits de lavage en poudre, du liquide de rinçage et du sel.

bac A: Produit de lavage bac B: Produit de prélavage

1. Appuyer sur la touche D pour

ouvrir le couvercle C.

2. Pour doser le produit de lavage se

reporter au Tableau des

programmes:

• en poudre: bacs A et B.

• pastilles: si le programme en prévoit 1, placer cette dernière dans

le bac A et fermer le couvercle; s’il en prévoit 2, mettre la deuxième dans le fond de la cuve.

3. Eliminer les résidus de produit de lavage sur les bords du bac et fermer le couvercle jusqu’au déclic.

Options de lavage*

La sélection, la modification ou l’annulation des OPTIONS n’est possible qu’après avoir choisi le programme de lavage et avant d’appuyer sur la touche Marche/Pause.

Seules les options compatibles avec le programme choisi peuvent être sélectionnées. Si une option n’est pas compatible avec le programme sélectionné, (voir tableau programmes) la led correspondante clignote 3 fois de suite et 2 bips courts retentissent.

En cas de sélection d’une option incompatible avec une option précédemment sélectionnée, celle-ci clignote 3 fois de suite, 3 bips retentissent puis elle s’éteint, tandis que la dernière sélection effectuée reste allumée.

Pour désactiver une option sélectionnée par erreur, appuyer à nouveau sur la touche correspondante.

* Présent uniquement sur certains modèles.

6

Demi-charge dans le panier supérieur

Le programme demi-charge permet de laver une petite vaisselle et de faire des économies d’eau, d’électricité et de produit de lavage. Sélectionner le programme, appuyer sur la touche DEMI-CHARGE: le voyant s’allume et le lavage n’est lancé que dans le panier supérieur.

Pour désélectionner cette option, appuyer à nouveau sur la même touche.

Penser à ne ranger la vaisselle que dans le panier supérieur et à réduire de moitié la quantité de produit de lavage.

Mieux vaut utiliser un produit de lavage en poudre.

Cette option n’est pas utilisable avec les programmes: Rapide.

Départ différé

Possibilité de différer le départ du programme de 1 à 24 heures:

1.après avoir sélectionné le programme de lavage et toute autre option possible, appuyer sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ: le voyant correspondant s’allume. Sélectionner à l’aide de la même touche à quel moment on veut faire démarrer le cycle de lavage (de 1 à 24 heures).

2.Confirmer son choix à l’aide de la touche Marche/Arret pour faire partir le compte à rebours, le délai d’attente sélectionné se met à clignoter et la touche Marche/Arret arrête de flasher (lumière en fixe).

3.A l’expiration du délai d’attente, un bip prolongé retentit, le voyant du DÉPART DIFFÉRÉ s’éteint et le programme démarre. Pour désactiver un DÉPART DIFFÉRÉ, appuyer sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ jusqu’à affichage de OFF.

Aucune sélection de Départ différé n’est plus possible en cours de cycle.

Option Good Night

Cette option permet un fonctionnement encore plus silencieux

.4

 

en prolongeant la durée des programmes, idéale car elle

 

permet de profiter du tarif électricité nocturne.

 

Après avoir sélectionné le programme, appuyer sur la touche

 

Option Good Night, l’allumage du voyant et un bip court

 

annoncent que la sélection a eu lieu.

 

Pour désélectionner cette option, appuyer à nouveau sur la

 

même touche.

 

 

L’ Options Good Night n’est pas compatible

 

 

 

avec l’option DEMI-CHARGE.

 

Pastilles Multifonction

 

Cette option permet d’optimiser le résultat de lavage et de

 

séchage.

 

En cas d’utilisation de pastilles multifonction, appuyer sur la

 

touche PASTILLES MULTIFONCTION, le voyant correspondant

 

s’allume. L’option “Pastilles Multifonction” prolonge la

 

durée du programme.

 

 

L’option pastilles multifonction reste mémorisée

 

 

 

lors des allumages suivants de l’appareil à moins

 

qu’elle n’ait été désactivée.

 

 

L’utilisation de pastilles n’est conseillée qu’en

 

 

 

présence de l’option PASTILLES MULTIFONCTION.

 

 

Cette option est déconseillée pour les

 

 

 

programmes qui ne prévoient pas l’utilisation de

 

pastilles multifonction (voir tableau des options).

 

Tableau Options

A

B

C

D

Dé part

Demi-

Pastilles

Good

 

diffé ré

charge

Multifonction

Night

Auto Super Lavage

Oui

Oui

Oui

Non

 

 

 

 

 

Auto Normal

Oui

Oui

Oui

Oui

 

 

 

 

 

Quotidien

Oui

Oui

Oui

Non

Trempage

Oui

Oui

Non

Non

 

 

 

 

 

Bio

Oui

Oui

Oui

Oui

 

 

 

 

 

Rapide

Oui

Non

Oui

Non

 

 

 

 

 

Verres

Oui

Oui

Oui

Non

 

 

 

 

 

Ultra Lavage

Oui

Oui

Oui

Non

 

 

 

 

 

* Présent uniquement sur certains modèles.

7

Programmes

 

 

 

 

 

 

 

En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la

.4

 

 

quantité de produit de lavage.

Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.

 

 

 

 

 

Produit de lavage

Programmes

 

Duré e du

 

 

 

 

 

 

Indications sur le choix des

Programme

 

(A) = bac A

Options

programme

 

(B) = bac B

pré voyant

(tolé rance

programmes

 

 

 

 

 

Poudre

Liquide

Pastilles

le sé chage

 

±10%

 

 

 

 

 

 

Hrs. Min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaisselle et casseroles très sales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(déconseillé pour la vaisselle

 

 

 

35 g (A)

35 ml (A)

1 (A)

Oui

A-B-C

2:25’

fragile)

 

 

 

Super Lavage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaisselle et casseroles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

normalement sales. Programme

 

 

 

29 g (A)

29 ml (A)

1 (A)

Oui

A-B-C-D

1:50’

standard quotidien.

 

 

 

6 g (B)

6 ml (B)

Normal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaisselle du jour en quantité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

réduite. (4 couverts + 1 casserole

 

 

 

25 g (A)

25 ml (A)

1 (A)

Non

A-B-C

1:00’

+ 1 poêle).

 

 

 

Quotidien

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lavage préalable dans l’attente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de compléter le chargement au

 

 

 

Non

Non

Non

Non

A - B

0:08’

repas suivant

Trempage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lavage écologique à faible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

consommation d’électricité pour

 

 

 

29 g (A)

29 ml (A)

1 (A)

Oui

A-B-C-D

3:00’

vaisselle et casseroles.

Bio*

6 g (B)

6 ml (B)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cycle économique et rapide pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vaisselle peu sale, tout de suite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

après l’usage. (2 assiettes +2

 

 

 

25 g (A)

25 ml (A)

1 (A)

Non

A-C

0:25’

verres +4 couverts +1 casserole

Rapide

 

 

 

 

 

 

+ 1 petite poêle)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cycle économique et rapide pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vaisselle fragile ne supportant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pas les hautes températures, tout

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de suite après l’usage. (verres à

 

 

 

35 g (A)

35 ml (A)

1 (A)

Oui

A-B-C

1:30’

pied dans le panier supérieur +

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

assiettes fragiles, dans le panier

Verres

 

 

 

 

 

 

inférieur).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Casseroles extrêmement sales

 

 

 

35 g (A)

35 ml (A)

1 (A)

 

 

 

ou avec incrustations d’aliments.

 

 

 

1 (fond

Oui

A-B-C

2:35’

Ultra Lavage

5 g (B)

5 ml (B)

 

de cuve)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarques:

Pour obtenir des performances optimales avec les programmes "Quotidien et Rapide" il est conseillé de respecter le nombre de couverts indiqué.

* Le programme Bio est conforme à la norme EN-50242. Il a une durée de lavage plus longue que les autres programmes mais c’est aussi celui qui consomme le moins d’énergie et qui respecte le plus l’environnement.

Note pour les laboratoires d'essai: pour toutes informations détaillées sur les conditions d'essai comparatif EN, s'adresser à: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

Pour simplifier le dosage du produit de lavage, prendre note que:

1 cuillère à soupe = 15 gr. de poudre = 15 ml de liquide environ - 1 cuillère à café = 5 gr. de poudre = 5 ml de liquide environ

8

Produit de rinçage et sel régénérant

N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle.

Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage.

En cas d’utilisation d’un produit multifonction, pas besoin d’ajouter de produit de rinçage mais nous conseillons par contre d’ajouter du sel, surtout en cas d’eau dure ou très dure. Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage.

S’il n’y a pas de rajout de sel ni de produit de rinçage, il est normal que les voyants SEL* et produit DE RINÇAGE* restent allumés.

Charger le produit de rinçage

Le produit de rinçage aide au séchage de la vaisselle car il fait glisser l’eau de la surface et évite ainsi la formation de traces ou de taches.

Il faut remplir le réservoir à produit de rinçage:

quand le voyant PRODUIT DE RINÇAGE* du bandeau s'allume;

1.Ouvrir le réservoir en tournant

le couvercle (G) dans le sens

inverse des aiguilles d’une

montre.

2. Verser le produit de rinçage

F sans le faire déborder. Si cela se produit, nettoyer aussitôt avec

Gun chiffon sec.

3. Revisser le couvercle.

Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage directement à l’intérieur de la cuve.

Régler la dose de produit de rinçage

Si le résultat du séchage n’est pas satisfaisant, le dosage du produit de rinçage peut être réglé. A l’aide d’un tournevis agir sur le dispositif de réglage (F) et l’amener sur une des 6 positions au choix (il est réglé en usine sur 4):

si la vaisselle présente des traces, l’amener sur des chiffres plus bas (1-3).

s’il y a des gouttes d’eau ou des taches de calcaire, le régler sur des chiffres plus élevés (4-6).

Réglage dureté de l’eau

Chaque lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur d’eau qui, grâce à du sel régénérant spécial lave-vaisselle, fournit de l’eau de lavage sans calcaire.

Ce lave-vaisselle permet d’opérer un réglage pour réduire la pollution et optimiser les performances de lavage selon la dureté de l’eau. Se renseigner auprès de l’organisme distributeur de l’eau.

-Appuyer sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil.

-Appuyer 5 secondes de suite sur la touche P ; après un bref signal acoustique, l'écran affiche le niveau de dureté de l'eau sélectionné et le voyant Marche/Pause clignote (l'adoucisseur d'eau est réglé en usine sur le niveau 3).

-Appuyer sur la touche P à plusieurs reprises jusqu'à ce que le degré de dureté voulu soit atteint (1-2-3-4-5* Voir tableau dureté de l'eau). L'écran affiche le niveau de dureté de l'eau

sélectionné.

Par ex. : dureté niveau 1 (affichage écran 1) ; .4 dureté niveau 2 (affichage écran 2) ;

dureté niveau 3 (affichage écran 3) ; etc. jusqu'à 5* niveaux maximum

- Pour quitter cette fonction, attendre quelques secondes ou appuyer sur une touche des options* ou éteindre l'appareil à l'aide de la touche ON/OFF.

En cas d'utilisation de pastilles de lavage multifonction, remplir tout de même le réservoir à sel.

 

 

 

 

 

 

Autonomie

Tableau de dureté de l’eau

 

moyenne**

 

 

 

 

 

 

réservoir à sel

niveau

°dH

°fH

 

mmol/l

mois

1

0

- 6

0 - 10

 

0 - 1

7 mois

2

6 - 11

11 - 20

 

1,1 - 2

5 mois

3

12

- 17

21 - 30

 

2,1 - 3

3 mois

4

17

- 34

31 - 60

 

3,1 - 6

2 mois

5*

34

- 50

61 - 90

 

6,1 - 9

2/3 semaines

 

 

De 0°f à 10°f nous vous conseillons de ne pas utiliser de sel. * la sélection 5 peut prolonger la durée.

** avec 1 cycle de lavage par jour.

(°dH = dureté en degrés allemands - °fH = dureté en degrés français - mmol/l = millimol/litre)

Charger le sel régénérant

Pour obtenir de bons résultats de lavage, s’assurer que le réservoir à sel n’est jamais vide. Le sel régénérant élimine le calcaire présent dans l’eau et évite ainsi qu’il ne se dépose sur la vaisselle.

Le réservoir à sel qui se trouve dans la partie inférieure du lavevaisselle (voir Description) doit être rempli:

quand le flotteur vert* n’est plus visible à travers le couvercle du sel;

quand le voyant SEL* du bandeau s'allume;

1.Sortir le panier inférieur et dévisser le couvercle du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

2.Lors de la première mise en service : remplir le réservoir d'eau à ras bord.

3.Utiliser l'entonnoir* (voir figure) pour remplir le réservoir de sel à ras bord (1 kg environ). Il est tout à fait normal qu'il y ait un peu d'eau qui déborde.

4.Enlever l'entonnoir*, éliminer les résidus de sel sur le filetage. Avant de revisser le couvercle, il faut le rincer à l'eau courante en le plaçant tête en bas et en faisant couler l'eau à travers les quatre fentes en étoile situées dans la partie inférieure du

couvercle. (Bouchon réservoir à sel avec flotteur vert*)

Nous conseillons d'effectuer cette opération à chaque chargement de sel.

Fermer soigneusement le couvercle pour éviter que du produit de lavage pénètre à l'intérieur du réservoir pendant le lavage (cela pourrait endommager irrémédiablement l'adoucisseur).

En cas de rajout de sel, effectuer cette opération juste avant un cycle de lavage pour éliminer aussitôt la solution saline qui a débordé.

* Présent uniquement sur certains modèles.

9

Entretien et soin

.4

Coupure de l’arrivée d’eau et de

courant

Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage pour

 

éviter tout risque de fuites.

Débrancher la fiche de la prise de courant lors du

 

nettoyage de l’appareil et pendant tous travaux

 

d’entretien.

Nettoyer le lave-vaisselle

Pour nettoyer l’extérieur et le bandeau de commande,

 

utiliser un chiffon humide non abrasif. N’utiliser ni

 

solvants ni abrasifs.

Pour nettoyer la cuve intérieure et enlever toute tache,

 

utiliser un chiffon imbibé d’eau additionnée d’un peu

 

de vinaigre.

Eviter les mauvaises odeurs

Laisser toujours la porte entrouverte pour éviter toute

 

stagnation d’humidité.

Nettoyer régulièrement les joints d’étanchéité de la

 

porte et des bacs à produits de lavage avec une

 

éponge humide. On évitera ainsi les incrustations de

 

déchets d’aliment qui sont les principaux

 

responsables de la formation de mauvaises odeurs.

Nettoyer les bras de lavage

Il peut arriver que des déchets restent collés aux bras de

lavage et bouchent les orifices de sortie de l’eau : mieux

vaut les contrôler de temps en temps et les nettoyer

avec une petite brosse non métallique.

Les deux bras de lavage sont tous deux démontables.

le haut.

Pour démonter le bras supérieur, il faut dévisser la bague de fixation en plastique (tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). Il faut remonter le bras gicleur supérieur, orifices orientés vers

Pour démonter le bras de

lavage inférieur, pousser sur

les languettes situées sur les

côtés et tirer vers le haut.

Nettoyage du filtre d’entrée d’eau*

Si les tuyaux de l’eau sont neufs ou s’ils sont restés longtemps inutilisés, avant d’effectuer le raccordement, faire couler l’eau jusqu’à ce qu’elle devienne limpide et dépourvue d’impuretés. Faute de quoi, un engorgement pourrait se produire au point d’arrivée de l’eau et endommager le lave-vaisselle .

Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet.

-Fermer le robinet de l’eau.

-Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante.

-Remettre le filtre en place et visser le tuyau.

Nettoyer les filtres

Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer.

Nettoyer les filtres régulièrement.

Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.

• Après quelques lavages, contrôler le groupe filtrant et, si nécessaire, le laver soigneusement à l’eau courante avec une petite brosse non métallique en procédant comme suit :

1.tourner le filtre cylindrique C dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le sortir de son emplacement (fig. 1).

2.Exercer une légère pression sur les ailettes latérales du gobelet filtre B pour le faire sortir (Fig. 2);

3.Dégager le filtre inox A. (fig. 3).

4.Examiner la cavité et éliminer tout résidu de nourriture. NE JAMAIS RETIRER la protection de la pompe de lavage (pièce noire) (fig.4).

 

!

*

+

"

Après avoir nettoyé les filtres, remettre soigneusement le groupe filtrant à sa place, cette opération est fondamentale pour un bon fonctionnement du lave-vaisselle.

En cas d’absence pendant de longues périodes

Débrancher les raccordements électriques et fermer le robinet de l’eau.

Laisser la porte entrouverte.

Au retour, effectuer un lavage à vide.

10

* Présent uniquement sur certains modèles.

 

Précautions et conseils

Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.

Sécurité générale

Cet électroménager n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'elles n'aient été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.

Les enfants doivent être surveillés par un adulte pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.

Cet appareil est conçu pour un usage de type non professionnel à l’intérieur d’une habitation.

Cet appareil est destiné au lavage de vaisselle à usage domestique, il ne doit être utilisé que par des adultes et selon les instructions reportées dans cette notice.

Ne pas installer l’appareil à l’extérieur, même dans un endroit protégé, car il est extrêmement dangereux de l’exposer à la pluie et aux orages.

Ne pas toucher au lave-vaisselle pieds nus.

Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant.

Fermer le robinet de l’eau et débrancher la fiche de la prise de courant avant d’effectuer tous travaux de nettoyage et d’entretien.

En cas de panne, n’essayer en aucun cas d’accéder aux mécanismes internes pour tenter de la réparer.

Ne jamais toucher à la résistance.

Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y asseoir : l’appareil pourrait basculer.

Ne pas garder la porte ouverte pour éviter de buter contre elle en risquant de se faire mal.

Garder les produits de lavage et de rinçage hors de la portée des enfants.

Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.

Mise au rebut

Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.

La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement Le symbole de la “poubelle barrée” est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée

Pour de plus amples renseignements sur la mise au rebut des électroménagers, les possesseurs peuvent s’adresser au service public prévu à cet effet ou aux commerçants.

Economies et respect de l’environnement

.4

Faire des économies d’eau et d’électricité

Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que quand il est rempli au maximum de sa capacité. Dans l’attente de remplir la machine, lancer le cycle de Trempage pour éviter la formation de mauvaises odeurs (voir Programmes).

Sélectionner un programme adapté au type de vaisselle et à son degré de salissure, consulter pour cela le Tableau

des programmes:

-pour de la vaisselle normalement sale, choisir le programme Eco (économique), il limite la quantité d’eau et d’électricité utilisée.

-pour une quantité réduite de vaisselle, choisir l’option

Demi-charge* (voir Mise en marche et utilisation).

Si le contrat de fourniture d’électricité prévoit des tranches horaires à prix réduit, effectuer les lavages pendant ces heures creuses. Dans ce cas, l’utilisation de l’option Départ différé* (voir Mise en marche et utilisation) est une aide précieuse pour organiser les lavages.

Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes

Il est vivement conseillé d’utiliser des produits de lavage sans phosphates et sans chlore, plus indiqués pour la protection de l’environnement.

Les enzymes développent une action particulièrement efficace à des températures avoisinant 50°C, les produits de lavage aux enzymes permettent donc de sélectionner des lavages à de basses températures et d’obtenir les mêmes résultats qu’à une température de 65°C.

Pour bien doser le produit de lavage, il faut tenir compte des indications du fabricant, de la dureté de l’eau, de la quantité de vaisselle et de son degré de salissure pour éviter tout gaspillage. Bien que biodégradables, les produits de lavage contiennent des éléments qui altèrent l’équilibre de la nature.

* Présent uniquement sur certains modèles.

11

Anomalies et remèdes

Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec

.4

le service d’assistance technique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anomalies:

Causes / Solutions possibles:

 

 

 

 

 

 

 

Le lave-vaisselle ne dé marre pas

Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute

 

 

ou n’obé it pas aux commandes

 

environ et présélectionner le programme.

 

 

 

• La fiche n’est pas bien branchée dans la prise de courant.

 

 

 

• La porte du lave-vaisselle n’est pas bien fermée.

 

 

 

 

 

 

La porte ne ferme pas

• La serrure est enclenchée ; pousser énergiquement sur la porte jusqu’au “clic”.

 

 

 

 

 

 

Le lave-vaisselle ne vidange pas.

• Le programme n’est pas encore terminé.

 

 

 

• Le tuyau d’évacuation de l’eau est plié (voir Installation).

 

 

 

• L’évacuation de l’évier est bouchée.

 

 

 

• Le filtre est bouché par des déchets de nourriture.

 

 

 

 

 

 

Le lave-vaisselle est bruyant.

• La vaisselle s’entrechoque ou butte contre les bras de lavage.

 

 

 

• Excédent de mousse : le produit de lavage n’est pas bien dosé ou n’est pas

 

 

 

 

approprié (voir Mise en marche et utilisation). (voir Mise en marche et utilisation).

 

 

 

 

 

 

La vaisselle et les verres

• Il manque du sel régénérant ou son réglage n’est pas adapté à la dureté de l’eau

 

 

pré sentent des dé pô ts de calcaire

 

(voir Produit de rinçage et sel).

 

 

ou une couche blanchâ tre.

Le couvercle du réservoir à sel n’est pas bien fermé.

 

 

 

• Il n’y a plus de produit de rinçage ou son dosage est insuffisant.

 

 

 

 

 

 

La vaisselle et les verres

• Le dosage du produit de rinçage est excessif.

 

 

pré sentent des traces blanches ou

 

 

 

 

des reflets bleuâ tres.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La vaisselle n’est pas sè che.

Un programme sans séchage a été sélectionné.

 

 

 

• Il n’y a plus de produit de rinçage ou son dosage est insuffisant (voir Produit de

 

 

 

 

rinçage et sel).

 

 

 

• Le réglage du produit de rinçage n’est pas approprié.

 

 

 

• La vaisselle est en matériau antiadhésif ou en plastique.

 

 

 

 

 

 

La vaisselle n’est pas propre.

• Les paniers sont trop chargés (voir Charger les paniers).

 

 

 

• La vaisselle n’est pas bien rangée.

 

 

 

• Les bras de lavage ne tournent pas librement.

 

 

 

• Le programme de lavage n’est pas assez puissant (voir Programmes).

 

 

 

• Excédent de mousse : le produit de lavage n’est pas bien dosé ou n’est pas

 

 

 

 

approprié (voir Mise en marche et utilisation). (voir Mise en marche et utilisation).

 

 

 

• Le couvercle du réservoir à produit de rinçage n'est pas bien fermé.

 

 

 

• Le filtre est sale ou bouché (voir Entretien et soin).

 

 

 

• Il manque du sel régénérant (voir Produit de rinçage et sel).

 

 

 

 

 

 

Il n’y a pas d’arrivé e d’eau -

• Il y a une coupure d’eau.

 

 

Alarme robinet fermé .

Le tuyau d’arrivée de l’eau est plié (voir Installation).

 

 

(des bips courts retentissent)

• Ouvrir le robinet, l’appareil se met en marche au bout de quelques minutes.

 

 

(le voyant ON/OFF clignote et l’écran

L’appareil s’est bloqué car vous n’avez pas donné suite aux bips d’avertissement.

 

 

affiche le numéro A-6).

 

Eteindre l’appareil à l’aide de la touche ON/OFF, ouvrir le robinet et au bout de 20

 

 

 

 

secondes rallumer en appuyant à nouveau sur la même touche. Reprogrammer

 

 

 

 

l’appareil et le remettre en marche.

 

 

 

 

 

 

Alarme sur le tuyau d’arrivé e de

• Appuyer sur la touche ON/OFF pour éteindre l’appareil. Fermer le robinet de l’eau

 

 

l’eau/Filtre arrivé e eau bouché .

 

pour éviter tout risque d’inondation, débrancher la fiche de la prise de courant.

 

 

(le voyant ON/OFF clignote et l’écran

 

S’assurer que le filtre d’arrivée de l’eau n’est pas bouché par des impuretés. (voir

 

 

affiche le numéro A-7)

 

chapitre "Entretien et Soin")

 

 

 

 

 

* Présent uniquement sur certains modèles.

12

Operating instructions

DISHWASHER

 

 

 

 

 

 

 

Contents

 

EN

 

 

 

 

 

 

 

Installation, 14-15

 

English,13

 

Positioning and levelling

 

 

 

Connecting the water and electricity supplies

 

 

 

Advice regarding the first wash cycle

 

 

 

Technical data

LPE 14-H08 A++

Description of the appliance, 16

Overall view Control panel

Loading the racks, 17

Lower rack

Cutlery basket

Upper rack

Start-up and use, 18-19

Starting the dishwasher

Measuring out the detergent

Wash options

Wash cycles, 20

Table of wash cycles

Rinse aid and refined salt, 21

Measuring out the rinse aid

Measuring out the refined salt

Care and maintenance, 22

Shutting off the water and electricity supplies Cleaning the dishwasher

Preventing unpleasant odours Cleaning the sprayer arms Cleaning the water inlet filter Cleaning the filters

Leaving the machine unused for extended periods

Precautions and advice, 23

General safety Disposal

Saving energy and respecting the environment

Troubleshooting, 24

Installation

Keep this instruction manual in a safe place for

EN

future reference. If the appliance is sold, given away or

 

 

moved, please ensure the manual is kept with the

 

machine, so that the new owner may benefit from the

 

advice contained within it.

 

 

Please read this instruction manual carefully: it

 

 

 

 

 

contains important information regarding the safe

 

installation, use and maintenance of the appliance.

 

 

If the appliance must be moved at any time, keep it in

 

 

 

an upright position; if absolutely necessary, it may be

 

tilted onto its back.

 

 

This appliance is intended to be used in household and

 

 

 

similar applications such as:

 

- staff kitchen areas in shops, offices and other working

 

environments;

 

- farm houses;

 

- by clients in hotels, motels and other residential type

 

environments;

 

- bed and breakfast type environments.

Positioning and levelling

1.Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation.

If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.

2.Check the dishwasher by placing it so that its sides or back panel are in contact with the adjacent cabinets or

even with the wall. This appliance can also be recessed under a single worktop* (see the Assembly instruction

sheet).

3.Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If the floor is uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to move or cause vibrations and noise while it is operating.

4.Adjust the height of the rear foot from the front of the appliance* on the central lower part of the dishwasher, turning

a hexagonal spanner (red color) with an opening of 8 mm in a clockwise direction to increase the height or in an anticlockwise direction to decrease the height.

Connecting the water and electricity supplies

Connection to the water and electricity supplies should only be performed by a qualified technician.

The dishwasher should not stand on top of the water hoses or the electricity supply cable.

The appliance must be connected to the water supply network using new hoses.

Do not use old hoses.

The water inlet and outlet hoses and the electricity supply cable may be positioned towards the right or the left in order to achieve the best possible installation.

Connecting the water inlet hose

To a suitable cold water connection point: before attaching the hose, run the water until it is perfectly clear so that any impurities that may be present in the water do not clog the appliance; after performing this operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded connection.

To a suitable hot water connection point: your dishwasher may be supplied with hot water from the mains supply (if you have a central heating system with radiators) provided that it does not exceed a temperature of 60°C.

Screw the hose to the tap as described for connection to a cold water supply.

If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised technician (see Assistance).

The water pressure must be within the values indicated in the Technical data table (see adjacent information).

The hose should not be bent or compressed.

Connecting the water outlet hose

Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm.

The outlet hose must be at a height ranging from 40 to 80 cm from the floor / surface where the dishwasher rests (A).

Before connecting the water outlet hose to the sink drain, remove the plastic plug (B).

* Only available in selected models.

14

Anti-flooding protection

To ensure floods do not occur, the dishwasher:

- is provided with a special system which blocks the water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.

Some models are also equipped with the supplementary safety device New Acqua Stop*, which guarantees antiflooding protection even in the event of a supply hose rupture.

WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!

Under no circumstance should the water inlet hose be cut as it contains live electrical parts.

Electrical connection

Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:

The socket is earthed and complies with current regulations.

The socket can withstand the maximum load of the appliance, which is indicated on the data plate located on the inside of the door (see chapter entitled Description of the appliance).

The power supply voltage falls within the values indicated on the data plate on the inside of the door.

The socket is compatible with the plug of the appliance. If this is not the case, ask an authorised technician to replace the plug (see Assistance); do not use extension cables or multiple sockets.

Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket should be easily accessible.

The cable should not be bent or compressed.

If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Technical Assistance Service in order to prevent all potential hazards. (See Assistance)

The Company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not observed.

Anti-condensation strip*

After installing the dishwasher, open the door and stick

EN

 

the adhesive transparent strip under the wooden shelf in

 

order to protect it from any condensation which may

 

form.

 

Advice regarding the first wash cycle

After the appliance has been installed, immediately before running the first wash cycle, completely fill the salt dispenser with water and add only then approximately 1 kg of salt (see chapter entitled Rinse aid and refined salt). The water may overflow: this is normal and is not a cause for concern. Select the water hardness value (see chapter entitled Rinse aid and refined salt). - After the salt has been poured into the machine, the LOW SALT indicator light* switches off.

If the salt container is not filled, the water softener and the heating element may be damaged as a result.

Technical data

Dimensions

width 59.5 cm

height 82 cm

 

depth 57 cm

Capacity

14 standard place-settings

 

 

Water supply

0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)

pressure

7,25 – 145 psi

Power supply

See appliance data plate

voltage

 

Total absorbed

See appliance data plate

power

 

Fuse

See appliance data plate

 

 

 

This dishwasher conforms to

 

the following European

 

Community Directives:

 

-2006/95/EC (Low Voltage)

 

-2004/108/EC (Electromagnetic

 

Compatibility)

 

-2005/32/EC (Comm. Reg.

 

1275/2008) (Ecodesign)

 

-97/17/EC (Labelling)

 

-2002/96/EC (WEEE)

* Only available in selected models.

15

Only available in selected models.

Description of the appliance

Overall view

EN

1. Upper rack

2. Upper sprayer arm

3. Tip-up compartments

4. Rack height adjuster

5. Lower rack

6. Lower sprayer arm

7. Cutlery basket

8. Washing filter

9. Salt dispenser

10. Detergent and rinse aid dispensers

11. Data plate

12. Control Panel***

13. Locking ring

Control panel

 

Time remaining

Select wash

 

 

light-up display

 

 

cycle button

 

 

 

Low salt

 

 

Half load button

 

 

indicator light

 

Good Night option

and indicator light

 

 

Washing

button and

Wash cycle

ON/OFF

indicator light

indicator light

 

indicator lights

indicator light

Drying

 

 

 

indicator light

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

End indicator

 

 

 

 

Multi-functional tablets

 

Low rinse aid

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

button and indicator light

 

indicator light

 

light

 

 

 

Delayed start button

 

ON/OFF/Reset

 

 

 

 

 

 

 

 

Start/Pause button

 

and indicator light

 

 

 

button

and indicator light

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

***Only in completely built-in models.

*

The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.

16

Loading the racks

Before loading the racks, remove all food residue from crockery and empty liquids from glasses and cups.

After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely.

Lower rack and cutlery basket

The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, etc. Large plates and lids should ideally be placed at the sides of the rack.

Several dishwasher models are fitted with tip-up sections*, which can be used in a vertical position when arranging plates or in a horizontal position when arranging saucepans, salad bowls and frying pans.

The type of cutlery basket may vary (modular or non-modular) according to the dishwasher model. The non-modular basket must only be positioned at the front of the lower rack.

Both are fitted with grilles over the top, for improved cutlery arrangement.

Knives and other utensils with sharp edges must be placed in the cutlery basket with the points facing downwards, or they must be positioned horizontally in the tipup compartments on the upper rack.

* Only available in selected models. The number and position may vary.

Upper rack

Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses,

EN

 

cups, saucers and shallow salad bowls.

 

 

 

 

 

 

 

Adjustable position tip-up compartments

The tip-up compartments can be positioned at

different heights, to optimise

the arrangement of

crockery throughout the

rack. Wine glasses can be

placed safely in the tip-up

compartments, by inserting

the stem of each glass into the corresponding slots.

Some dishwasher models are fitted with a sliding tray* which can be used to hold serving utensils or small cups. For optimum washing performance, avoid positioning bulky crockery directly below the tray.

Adjusting the height of the upper rack

In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower level.

The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY.

NEVER raise or lower the rack on one side only.

Open the left and right guide rail stops and pull out the rack; position it higher or lower as required, slide it along the guide rails until the front wheels are in place and close the stops (see figure).

If the rack is fitted with Dual Space handles (see figure), pull out the upper rack until it reaches its stop point, grip the handles at the sides of the rack and move it upwards or downwards, then slowly let it fall back into place.

Items that should not be washed in the dishwasher

Wooden items, objects with wooden or horn handles or glued-on parts.

Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.

Items made from plastic material which is not heat-resistant.

Antique or hand-painted porcelain.

Antique silver. Silver that is not antique may, however, be washed in the dishwasher using a delicate wash cycle, provided that it does not come into contact with other metals.

We recommend the use of crockery which is dishwasher safe.

17

Start-up and use

Starting the dishwasher

EN

1.Turn the water tap on.

2.Premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, tutte le spie e il display si illuminano per alcuni secondi.

2.Press the ON/OFF button: you will hear a short beep; all the indicator lights and the display will light up for a few seconds.

3.Open the door and pour in a suitable amount of detergent

(see below).

4.Load the racks (see Loading the racks) and shut the door.

5.Select the wash cycle in accordance with the type of crockery and its soil level (see Table of wash cycles) by pressing the P button.

6.Select the wash options* (see adjacent information).

7.Start the cycle by pressing the Start/Pause button: a long beep signals the start of the wash cycle, the washing cycle indicator light switches on and the time remaining until the end of the cycle is displayed.

8.Two short beeps and one long one indicate the end of the wash cycle; the wash cycle indicator light flashes and the END indicator light switches on (fixed light). Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, shut off the water valve and unplug the appliance from the electricity socket.

9.Wait for a few minutes before removing the crockery, in order to avoid burns. Unload the racks, beginning with the

lower level.

- The machine will switch off automatically during certain periods of inactivity, in order to minimise electricity consumption.

AUTO WASH CYCLES*: this model of dishwasher is equipped with a special sensor which can be used to assess the level of soiling and automatically select the most efficient and economic wash cycle accordingly.

The duration of the auto wash cycles may vary due to the operation of the sensor.

Modifying a wash cycle in progress

If a mistake was made during the wash cycle selection process it is possible to change the cycle, provided that it has only just begun: once the wash cycle has started, switch off the machine by pressing and holding the ON/OFF/Reset button. Switch it back on using the same button and select the desired wash cycle and options.

Adding extra crockery

Press the Start/Pause button (the corresponding indicator light will flash). Open the door, taking care to avoid the escaping steam, and place the crockery inside the appliance. Press the Start/Pause button (fixed light): the cycle will restart after a prolonged beep is emitted.

If the Start/Pause button is pressed so as to pause the machine, the wash cycle or the Delayed Start function (if selected) is interrupted.

At this stage it is not possible to change the wash cycle.

Accidental interruptions

If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power cut, the cycle stops. It starts again from the point at which it was interrupted once the door has been shut or once the electricity supply is restored.

Measuring out the detergent

A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.

Only use detergent which has been specifically designed for dishwashers.

DO NOT USE washing up liquid.

Using excessive detergent may result in foam residue remaining in the machine after the cycle has ended.

To achieve the best results from each washing and drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should be used.

Compartment A: Washing detergent

Compartment B: Pre-wash detergent

D

 

1. Open cover C by pressing button

 

 

A

B

D.

 

 

2. Pour in the detergent after

 

 

consulting the Table of wash cycles:

 

 

• For powder detergent use

 

 

compartments A and B.

 

 

• For detergent in tablet form: when

 

C

the cycle requires 1 tablet, place it in

 

compartment A and close the cover;

 

 

when it requires 2, place the second tablet at the bottom of the appliance.

3. Remove detergent residues from the edges of the compartment and close the cover until it clicks.

Wash options*

The OPTIONS may only be set, modified or reset after the wash cycle has been selected and before the Start/ Pause button has been pressed.

Only the options which are compatible with the type of wash cycle set may be selected. If an option is not compatible with the selected wash cycle (see Table of wash cycles), the corresponding LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound.

If an option is selected which is incompatible with another (previously selected) option, the indicator light corresponding to the option selected first will flash 3 times, 3 beeps will sound and it will be deselected, while the most recently selected option will remain active.

To deselect an option which has been set by mistake, press the corresponding button again.

* Only available in selected models.

18

Half load using the upper rack

If there are not many dishes to be washed, a half load cycle may be used in order to save water, electricity and detergent. Select the wash cycle and press the HALF LOAD button: the indicator light will illuminate and the wash cycle will take place only in the upper rack.

To deselect the option, press the same button again.

Remember to load the upper rack only, and to reduce the amount of detergent accordingly.

It is better to use powder detergent in this case.

This option is not compatible with the following wash cycles: Rapide.

Delayed start

It is possible to delay the start time of the cycle for a period of time between 1 and 24 hours.

1.After selecting the desired wash cycle and any other options, press the DELAYED START button: the corresponding indicator light will illuminate. Use the same button to select the time at which you wish the wash cycle to begin (after a period of 1 to 24 hours).

2.Confirm your selection using the Start/Pause button; the countdown will begin. The selected delay period indicator light flashes and the Start/Pause button stops flashing (the light becomes fixed instead).

3.When the set time has elapsed, a long beep sounds, the DELAYED START indicator light switches off and the wash cycle begins.

To deselect the DELAYED START option, press the DELAYED START button repeatedly until the text OFF appears.

The Delayed Start function cannot be set once the wash has been started.

Table of options

A

B

C

D

Delayed

Half

Tabs

Good

 

Start

Load

Night

 

 

Auto Super Wash

Yes

Yes

Yes

No

 

 

 

 

 

Auto Normal

Yes

Yes

Yes

Yes

 

 

 

 

 

Daily

Yes

Yes

Yes

No

 

 

 

 

 

Soak

Yes

Yes

No

No

 

 

 

 

 

Bio

Yes

Yes

Yes

Yes

 

 

 

 

 

Rapide

Yes

No

Yes

No

 

 

 

 

 

Crystal

Yes

Yes

Yes

No

 

 

 

 

 

Ultraintensive

Yes

Yes

Yes

No

 

 

 

 

 

Good Night option

This option reduces the amount of noise made by the

EN

 

machine and lengthens the wash cycles. It is a useful option

 

because it enables users to benefit from the night-time

 

energy rate.

 

After selecting the wash cycle, press the Good Night option

 

button; the illumination of the corresponding indicator light

 

followed by a short beep indicates its selection.

 

To deselect the option, press the same button again.

 

 

The Good Night option is not compatible with

 

 

 

the HALF LOAD option.

 

Multi-functional tablets (Tabs)

 

This option optimises washing and drying results.

 

When using multi-functional tablets, press the MULTI-

 

FUNCTIONAL TABLETS button. The corresponding indicator

 

light will illuminate. The “Multi-functional tablets” option

 

results in the lengthening of the wash cycle.

 

The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option remains set for subsequent wash cycles if it is not deselected.

The use of tablets is only recommended for models which offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option.

This option is not recommended for use with wash cycles which do not specify the use of multi-functional tablets (see Table of options).

* Only available in selected models.

19

Wash cycles

For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.

EN

If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly.

The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.

 

 

 

 

 

 

Detergent

Wash

 

Wash cycle

Wash cycle selection

Wash cycle

 

(A) = compartment A

cycles

Options

duration

 

(B) = compartment B

which

(tolerance

instructions

 

 

 

 

 

Powder

 

Liquid

Tablets

include

 

±10%)

 

 

 

 

 

drying

 

Hrs. Min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Heavily soiled dishes and pans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(not to be used for delicate

 

 

 

35 g (A)

 

35 ml (A)

1 (A)

Yes

A–B–C

2:25’

items).

 

 

 

 

Super Wash

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normally soiled pans and dishes.

 

 

 

29 g (A)

 

29 ml (A)

1 (A)

Yes

A–B–C-D

1:50’

Standard daily wash cycle.

 

 

 

6 g (B)

 

6 ml (B)

Normal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limited quantity of daily soiling.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(4 place settings + 1 saucepan

 

 

 

25 g (A)

 

25 ml (A)

1 (A)

No

A–B– C

1:00’

+1 frying pan).

 

 

 

 

Daily

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pre-wash for dishes while

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

awaiting completion of the load

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

with the dishes from the next

Soak

No

 

No

No

No

A – B

0:08’

meal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Environmentally-friendly wash

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cycle with low energy

 

 

 

29 g (A)

 

26 ml (A)

1 (A)

Yes

A–B-C-D

3:00’

consumption levels, suitable for

Bio*

 

6 g (B)

 

6 ml (B)

pans and dishes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Economic and fast wash to be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

used for lightly soiled dishes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Run cycle immediately after use)

 

 

 

25 g (A)

 

25 ml (A)

1 (A)

No

A - C

0:25’

(2 plates + 2 glasses + 4 pieces

 

 

 

 

 

 

 

 

of cutlery + 1 saucepan + 1 small

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

frying pan).

Rapide

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Economic and fast wash for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

delicate items which are sensitive

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to high temperatures. (Run cycle

 

 

 

35 g (A)

 

35 ml (A)

1 (A)

Yes

A–B–C

1:30’

immediately after use) (glasses

 

 

 

 

on the upper rack + delicate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plates, on the lower rack).

Crystal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 (A)

 

 

 

Heavily soiled saucepans or pans

 

 

 

35 g (A)

 

35 ml (A)

1 (bottom

 

 

 

with residual dried-on food.

 

 

 

 

of the

Yes

A-B-C

2:35'

 

 

 

5 g (B)

 

5 ml (B)

 

Ultraintensive

 

appliance)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes:

Optimum performance levels when using the "Daily wash" and "Rapide wash" cycles can be achieved by observing the maximum amounts of crockery specified.

To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:

1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of liquid - 1 teaspoon = 5 grams of powder = approximately 5 ml of liquid

* The Bio wash cycle adheres to the regulation EN-50242. Although it has a longer duration than other wash cycles it uses less energy and is les harmful to the environment.

Note for Test Laboratories: for information relating to comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

20

Rinse aid and refined salt

Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid.

Follow the instructions given on the packaging.

If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Follow the instructions given on the packaging.

If you do not add salt or rinse aid, the LOW SALT* and LOW RINSE AID* indicator lights remain lit.

Measuring out the rinse aid

Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water runs off surfaces more readily and therefore does not leave streaks or marks.

The rinse aid dispenser should be filled:

• When the LOW RINSE AID* indicator light on the control panel is illuminated;

F

G

1.Open the dispenser by turning the lid

(G) in an anticlockwise direction.

2.Pour in the rinse aid, making sure it does not overflow from the dispenser. If thishappens,cleanthespillimmediately with a dry cloth.

3.Screw the lid back on.

NEVERpourtherinseaiddirectly

into the appliance tub.

Adjusting the amount of rinse aid

If you are not completely satisfied with the drying results, you may adjust the quantity of rinse aid used. Use a screwdriver to turn the dosage adjuster (F) to one of the 6 pre-set positions (the default position is set to 4):

If there are streaks on the crockery, set the adjustment device to a lower number (1-3).

If drops of water remain on the crockery or if there are limescale marks present after the cycle has finished, set the adjuster to a higher number (4-6).

Setting the water hardness

Every dishwasher is equipped with a water softener which, by using refined salt designed especially for this type of appliance, supplies water without limescale which is then used to wash the crockery.

This dishwasher offers a setting which helps to reduce pollution and optimises washing performance in accordance with the water hardness level in your area. This information can be obtained from the organisation which supplies your household with water.

-Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button.

-Press and hold the 2 button for approximately 5 seconds; after a short beep sounds, the water hardness setting will appear on the display and the Start/Pause button will begin to flash (the default water softening system setting is level 3).

-Press the P button repeatedly until the desired hardness

setting has been reached (1-2-3-4-5* see Water hardness table). The selected water hardness value will appear on the

display.

E.g.: hardness setting 1 ("1" appears on the display); EN hardness setting 2 ("2" appears on the display);

hardness setting 3 ("3" appears on the display); etc., etc. up to a maximum setting of 5*.

- To exit the function, wait a few seconds or press one of the option buttons*, or switch off the machine using the ON/OFF button.

Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should still be filled.

Water Hardness Table

 

Average salt container

 

capacity duration**

 

 

 

 

 

Level

°dH

°fH

mmol/l

months

1

0

- 6

0 - 10

0 - 1

7 months

2

6 - 11

11 - 20

1,1 - 2

5 months

3

12

- 17

21 - 30

2,1 - 3

3 months

4

17

- 34

31 - 60

3,1 - 6

2 months

5*

34

- 50

61 - 90

6,1 - 9

2/3 weeks

For values between 0°f and 10°f, we do not recommend the use of salt.

* this setting may cause a slight increase in the duration of the cycles.

** for 1 wash cycle per day.

(°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness measured in French degrees - mmol/l = millimoles per litre)

Measuring out the refined salt

In order to achieve the best possible results using a wash cycle, make sure that the dispenser is never empty. Refined salt removes limescale from the water, thus avoiding the formation of deposits on crockery.

The salt dispenser is located in the lower part of the dishwasher (see Description) and should be filled:

When the green float* cannot be seen by simply looking at the cap of the salt dispenser.

When the LOW SALT* indicator light on the control panel is illuminated;

1.Remove the lower rack and unscrew the container cap (anticlockwise).

2.The first time you do this: fill the water tank right up to its edge.

3.Position the funnel* (see figure) and fill

the salt container right up to its edge (this should hold approximately 1 kg); it is not unusual for a little water to leak out.

4. Remove the funnel* and wipe any salt residue away from the opening; rinse the cap under running water and then screw it on, the head facing downwards so as to let the water flow out of the four cracks which are arranged in a star shape on the lower part of the cap. (the container cap with the green float*)

It is advisable to perform this procedure every time you add salt to the container.

Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent can get into the container during the wash cycle (this could damage the water softener beyond repair).

When necessary, measure out the salt before a wash cycle so that any saline solution which has leaked out of the salt dispenser is removed.

* Only available in selected models.

21

 

Care and maintenance

EN

Shutting off the water and electricity

supplies

 

 

Turn off the water tap after every wash cycle to avoid

 

 

leaks.

 

Always unplug the appliance when cleaning it and

 

 

when performing maintenance work.

 

Cleaning the dishwasher

 

The external surfaces of the machine and the control

 

 

panel may be cleaned using a non-abrasive cloth

 

 

which has been dampened with water. Do not use

 

 

solvents or abrasive products.

 

Any marks on the inside of the appliance may be

 

 

removed using a cloth dampened with water and a

 

 

little vinegar.

 

Preventing unpleasant odours

 

Always keep the door of the appliance ajar in order to

 

 

avoid moisture from forming and being trapped inside

 

 

the machine.

 

Clean the seals around the door and detergent

 

 

dispensers regularly using a damp sponge. This will

 

 

avoid food becoming trapped in the seals, which is

 

 

the main cause behind the formation of unpleasant

 

 

odours.

 

Cleaning the sprayer arms

 

Food residue may become encrusted onto the sprayer

 

arms and block the holes used to spray the water. It is

 

therefore recommended that the arms are checked from

 

time to time and cleaned with a small non-metallic

 

brush.

 

The two sprayer arms may both be removed.

 

 

To remove the upper sprayer

 

 

arm, rotate the locking ring in

 

 

an anti-clockwise direction.

 

 

The upper sprayer arm should

 

 

be replaced with the holes

 

 

facing upwards.

The lower sprayer arm can be

removed by pressing on the

side tabs and pulling it

upwards.

Cleaning the water inlet filter*

If the water hoses are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure it is clear and free of impurities before performing the necessary connections. If this precaution is not taken, the water inlet could become blocked and damage the dishwasher.

Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.

-Turn off the water tap.

-Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water.

-Replace the filter and screw the water hose back into

position.

Cleaning the filters

The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash.

Clean the filters regularly.

The dishwasher should not be used without filters, or if the filter is loose.

• After several washes, check the filter assembly and if necessary clean it thoroughly under running water, using a non-metallic brush and following the instructions below:

1.Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction and pull it out (fig. 1).

2.Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on the side flaps (fig. 2).

3.Slide out the stainless steel plate filter A (fig. 3).

4.Inspect the trap and remove any food residue. NEVER REMOVE the wash cycle pump (black detail)

(fig. 4).

1

3

B

C

2

4

After cleaning the filters, replace the filter assembly and fix it in position correctly; this is essential for maintaining the efficient operation of the dishwasher.

Leaving the machine unused for extended periods

Disconnect the appliance from the electricity supply and shut off the water tap.

Leave the door of the appliance ajar.

When you return, run a wash cycle when the dishwasher is empty.

* Only available in selected models.

22

Precautions and advice

This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully.

General safety

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.

The appliance must be used by adults only, to wash domestic crockery in accordance with the instructions in this manual.

The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the machine exposed to rain and storms.

Do not touch the appliance when barefoot.

When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.

The water supply tap must be shut off and the plug should be removed from the electrical socket before cleaning the appliance or carrying out any maintenance work.

If the appliance breaks down, do not under any circumstances touch the internal parts in an attempt to perform the repair work yourself.

Never touch the heating element.

Do not lean or sit on the open door of the appliance: this may cause the appliance to overturn.

The door should not be left open as it may create a dangerous obstacle.

Keep detergent and rinse aid out of reach of children.

The packaging material should not be used as a toy.

Disposal

Disposal of packaging materials: observe local legislation so that the packaging may be reused.

The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection.

For further information relating to the correct disposal of household appliances, owners may contact the relevant public authority or the local appliance dealer.

Saving energy and respecting the

environment

EN

 

Saving water and energy

Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant odours using the Soak cycle (see Wash cycles).

Select a wash cycle which is suited to the type of crockery and to the soil level of the crockery using the Table of wash cycles:

-For dishes with a normal soil level, use the Eco wash cycle, which guarantees low energy and water consumption levels.

-If the load is smaller than usual activate the Half load

option* (see Start-up and use).

If your electricity supply contract gives details of electricity

saving time bands, run wash cycles during the periods when a lower tariff is applied. The Delayed start* button

(see Start-up and use) helps you organise the wash cycles accordingly.

Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes

We strongly recommend that you use detergents that do not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment.

Enzymes provide a particularly effective action at temperatures around 50°C, and as a result detergents containing enzymes can be used in conjunction with lowtemperature wash cycles in order to achieve the same results as a normal 65°C wash cycle.

To avoid wasting detergent, use the product in appropriate quantities based on the manufacturer’s recommendations, the hardness of the water and the soil level and quantity of crockery to be washed. Even if they are biodegradable, detergents contain substances which may alter the balance of nature.

* Only available in selected models.

23

Troubleshooting

Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.

EN

Problem:

Possible causes / Solutions:

 

 

The dishwasher does not start or

• Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after

cannot be controlled

approximately one minute and reset the program.

 

• The appliance has not been plugged in properly.

 

• The dishwasher door has not been shut properly.

 

 

The door won’t close

• The lock was released. Strongly push the door until a “clacking” noise is heard.

 

 

No water drains out from the

• The dishwasher cycle has not yet finished.

dishwasher.

• The water inlet hose is bent (see Installation).

 

• The drain duct is blocked.

 

• The filter is clogged up with food residues.

 

 

The dishwasher makes excessive

• The dishes are rattling against each other or against the sprayer arms.

noise.

• An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not been

 

measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start-up and

 

use).

 

 

The dishes and glasses are

• The level of the refined salt is low or the dosage setting is not suited to the hardness

covered in a white film or

of the water (see Rinse aid and salt).

limescale deposits.

• The lid on the salt dispenser is not closed properly.

 

• The rinse aid has been used up or the dosage is too low.

 

 

The dishes and glasses are

• The rinse aid dosage is too high.

streaked or have a bluish tinge.

 

 

 

The crockery has not been dried

• A wash cycle without a drying program has been selected.

properly.

• The rinse aid has been used up or the dosage is too low (see Rinse aid and salt).

 

• The rinse aid dispenser setting is not suitable.

 

• The crockery is made from non-stick material or plastic.

 

 

The dishes are not clean.

• The racks are overloaded (see Loading the racks).

 

• The crockery has not been arranged well.

 

• The sprayer arms cannot move freely.

 

• The wash cycle is too gentle (see Wash cycles).

 

• An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not been

 

measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start-up and

 

use).

 

• The lid on the rinse aid compartment has not been shut correctly.

 

• The filter is dirty or blocked (see Care and maintenance).

 

• The refined salt level is low (see Rinse aid and salt).

 

 

The dishwasher does not take any

• There is no water in the mains supply.

water in - Tap shut-off alarm

• The water inlet hose is bent (see Installation).

(The ON/OFF indicator light flashes and

• Turn on the tap and the appliance will start after a few minutes.

the display shows A-6).

• The appliance lock has been activated because no action was taken when the

 

beeps sounded.

 

Switch off the appliance using the ON/OFF button, turn on the tap and switch the

 

appliance back on after 20 seconds by pressing the same button. Re-program the

 

appliance and restart the wash cycle.

 

 

Water inlet hose alarm / Water inlet

• Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Shut off the water tap to

filter blocked

eliminate the risk of flooding and remove the plug from the electrical socket.

(the ON/OFF indicator light flashes and

Make sure the water inlet filter has not become blocked by impurities (see “Care

the display shows A-7).

and maintenance” chapter).

 

 

24

Bedienungsanleitung

GESCHIRRSPÜLER

DE

Deutsch, 25

LPE 14-H08 A++

Inhaltsverzeichnis

,-

Installation, 26-27

Positionierung und Nivellierung Wasserund Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten

Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 28

Geräteansicht

Bedienblende

Beschickung der Körbe, 29

Unterkorb

Besteckkorb

Oberkorb

Start und Inbetriebnahme, 30-31

Starten des Geschirrspülers

Einfüllen des Spülmittels

Spüloptionen

Spülprogramme, 32

Spülprogrammtabelle

Klarspüler und Regeneriersalz, 33

Einfüllen des Klarspülers

Einfüllen des Regeneriersalzes

Reinigung und Pflege, 34

Abstellen der Wasserund Stromversorgung

Reinigung des Geschirrspülers

Vermeidung von Geruchsbildung

Reinigung der Sprüharme

Reinigen des Wasserzufuhr-Filtersiebes

Reinigung der Filtersiebe

Was tun, bevor Sie für längere Zeit verreisen

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 35

Allgemeine Sicherheit Entsorgung

Energie sparen und Umwelt schonen

Störungen und Abhilfe, 36

25

Installation

Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung ,- sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate

ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet.

Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.

Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin.

Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch oder ähnliche Anwendungen, zum Beispiel:

-Küchenbereiche für das Personal von Geschäften, Büros und andere Arbeitsumgebungen;

-Bauernhäuser;

-Nutzung durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnbereichen;

-Bed and Breakfast.

Positionierung und Nivellierung

1.Nehmen Sie das Verpackungsmaterial ab und prüfen Sie Ihr Gerät auf eventuelle Transportschäden. Schließen Sie das Gerät im Falle einer Beschädigung bitte nicht an, sondern fordern Sie den Kundendienst an.

2.Stellen Sie das Gerät so auf, dass es mit den Seitenteilen oder mit der Rückwand an den anliegenden Möbeln oder an der Wand anlehnt. Das Gerät kann auch unter einer durchlaufenden Arbeitsplatte eingebaut

werden* (siehe Montageanleitung).

3.Stellen Sie den Geschirrspüler auf einem ebenen und festen Boden auf. Gleichen Sie eventuelle Unregelmäßigkeiten durch Anziehen oder Losschrauben der vorderen Stellfüße aus, bis das Gerät eben ausgerichtet ist. Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Gerätes vermieden werden.

4.Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirken mittels eines 8mm-Sechskantschlüssels auf die rote Sechskantbuchse (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers). Durch Drehen nach rechts wird die Höhe erhöht, durch Drehen nach links wird sie

herabgesetzt (siehe beigefügtes Einbaublatt).

Wasserund Elektroanschlüsse

Die Anpassung der Elektround Wasseranlagen zur Installation des Gerätes darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden..

Der Geschirrspüler darf nicht auf Rohrleitungen oder auf dem Netzkabel aufstützen.

Für den Anschluss des Gerätes an die Wasserversorgung müssen neue Schläuche verwendet werden.

Die alten Schläuche sollten niemals erneut verwendet werden.

Der Wasserzulaufschlauch, der Wasserablaufschlauch und das Netzkabel können sowohl nach rechts als auch nach links ausgerichtet werden, wodurch eine optimale Installation gewährleistet wird.

Anschluss des Zulaufschlauchs

An einen Kaltwasserhahn: Schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch fest an einen mit ¾“- Gewindeanschluss versehenen Hahn; bevor Sie ihn jedoch anschrauben, lassen Sie Wasser auslaufen, bis klares Wasser austritt, um das Gerät vor Verstopfen durch Unreinheiten zu bewahren.

An einen Warmwasserhahn: Im Falle einer Zentralheizungsanlage kann der Geschirrspüler auch durch heißes Leitungswasser gespeist werden, vorausgesetzt dass die Temperatur 60°C nicht übersteigt.

Schrauben Sie den Schlauch an den Wasserhahn, so wie für den Anschluss an den Kaltwasserhahn beschrieben.

Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug sein, dann wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder an einen autorisierten Techniker (siehe Kundendienst).

Der Wasserleitungsdruck muss innerhalb der in der Tabelle der technischen Daten (siehe seitlich ) angegebenen Werte liegen.

Der Schlauch darf nicht eingeklemmt oder abgeknickt werden.

Anschluss des Ablaufschlauchs

Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an.

Der Ablaufschlauch muss sich in einer Höhe von 40 bis 80 cm vom Boden oder von der Standfläche der Spülmaschine (A) befinden.

Vor dem Anschließen des Ablaufschlauchs an den Siphon des Spülbeckens den Plastikdeckel (B) abnehmen.

* Nur an einigen Modellen

26

Loading...
+ 58 hidden pages